Reebok Step + Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Reebok Step + (2 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
100HRS LIFE
UNIQUE CODE
XXXX
XXXX
BLUETOOTH COUNTER LOCATED ON THE UNDERSIDE
COMPTEUR BLUETOOTH SITUÉ SUR LA FACE INFÉRIEURE BLUETOOTH-ZÄHLER AUF DER
UNTERSEITE POČÍTAČ BLUETOOTH UMÍSTĚNÝ NA DNĚ • BLUETOOTH-TELLER PLACERET
UNDERSIDEN • EL CONTADOR BLUETOOTH SITUADO EN LA PARTE INFERIOR CONTADOR
BLUETOOTH LOCALIZADO NA PARTE INFERIOR • БЛЮТУЗНЫЙ СЧЁТЧИК, РАСПОЛОЖЕННЫЙ НА
НИЖНЕЙ СТОРОНЕ 藍牙计数器位於底部 位於主體下方的藍牙計數器 裏側にあるBLUETOOTH
カウンター 아래에있는블루투스카운 ﻻا ﺔﻻا ﻲﻓ دﺟﻮﻣ ث ﺑ داﺪ
USE A MAT TO HELP STABILIZE THE COUNTER AND PREVENT
DOUBLE COUNTING
USE THE UNIQUE CODE TO PAIR THE BLUETOOTH COUNTER
TO THE REEBOK FITNESS APP
UTILISER LE CODE UNIQUE POUR COUPLER LE COMPTEUR BLUETOOTH À L'APP REEBOK FITNESS •
VERWENDEN SIE DEN EINDEUTIGEN CODE, UM DEN BLUETOOTH-ZÄHLER MIT DER REEBOK
FITNESS-APP ZU KOPPELN • POUŽIJTE JEDINEČNÝ KÓD K SPÁROVÁNÍ ČÍTAČE BLUETOOTH K
APP REEBOK FITNESS • BRUG DEN UNIKE KODE FOR AT PARE BLUETOOTH TELLERET TIL REEBOK
FITNESS APP • USAR EL CÓDIGO ÚNICO PARA EMPAREJAR EL CONTADOR BLUETOOTH CON LA
APP DE FITNESS DE REEBOK • UTILIZAR O CÓDIGO ÚNICO PARA EMPARELHAR O CONTADOR
BLUETOOTH COM A APP DE FITNESS REEBOK • ИСПОЛЬЗОВАТЬ УНИКАЛЬНЫЙ КОД ДЛЯ
СОПРЯЖЕНИЯ СЧЕТЧИКА С ФИТНЕС-ПРИЛОЖЕНИЕМ BLUETOOTH REEBOK • 使用唯一的代码将
蓝牙计数器连接到 使用唯一代碼將藍牙計數器與REEBOK健身應用REEBOK FITNESS APP
程序配對 リーボックのフィットネスアプリにブルーートゥースカウンターをペアリング
するためにユニークなコードを使用します고유 코드를 사용하여 BLUETOOTH 카운터
REEBOK FITNESS 앱에 페어링합니다 ث ﻻا داﺪﻋ ناﺮﻹ ﺪ ﻻا دﻮا مﺳا
REEBOK FITNESS
BLUE LIGHT FLASHING EVERY 5 SECONDS = COUNTER ON
BLUE LIGHT FLASHING EVERY 2 SECONDS = APP PAIRING
LUMIÈRE BLEUE CLIGNOTANT TOUTES LES 5 SECONDES = COMPTEUR SUR. LUMIÈRE BLEUE
CLIGNOTANT TOUTES LES 2 SECONDES = APPARIEMENT • BLAULICHT BLINKT ALLE 5 SEKUNDEN
= ZÄHLER AUF. BLAULICHT BLINKT ALLE 2 SEKUNDEN = APP PAARUNG • BLIKÁ MODRÁ SVĚTLA
KAŽDÝCH 5 SEKUND = POČÍTAČ NA BLIKÁNÍ MODRÉHO SVĚTLA KAŽDÉ 2 SEKUNDY =
SPÁROVÁNÍ APP • BLÅ LYS FLASHING HVER 5 SEKONDS = TELLER PÅ. BLÅ LYS FLASHING HVER 2
SEKONDS = APP PARING • LUZ AZUL QUE PARPADEA CADA 5 SEGUNDOS = CONTADOR EN. LA
LUZ AZUL QUE PARPADEA CADA 2 SEGUNDOS = APP DE EMPAREJAMIENTO • LUZ AZUL
INTERMITENTE A CADA 5 SEGUNDOS = CONTADOR NA. LUZ AZUL INTERMITENTE A CADA 2
SEGUNDOS = PAGAMENTO APP • СИНИЙ СВЕТ МИГАЕТ КАЖДЫЕ 5 СЕКУНД = СЧЕТЧИК НА
СИНИЙ СВЕТ МИГАЕТ КАЖДЫЕ 2 СЕКУНДЫ = СОПРЯЖЕНИЕ ПРИЛОЖЕНИЙ 每5秒闪一次蓝光=
计数器开启 每2秒闪一次蓝光= 配对 每5秒閃一次藍光=計數器電源開啟,每2秒閃爍藍光APP
=與APP配對中 • 5 2秒ごとに点滅するブルーライト=カウンターオン 秒ごとに点滅するブル
ーライト=アプリペアリング파란색 등이 5 초마다 깜박임 = 카운터 켜짐 파란색 등이 2
초마다 깜박임 = 앱 페어링2 ﻞﻛ ﺾﻣاو ءﻮﺿ قرزﻷا ،داﺪﻌﻻا ﻞﻴﻐﺸﺗ = ناﻮﺛ 5 ﻞﻛ قرزﻷا ءﻮﻀﻻا ﺾﻴﻣو
ﻖﻴﺒﻄﺘﻻا ناﺮﻗإ = ﺔﻴﻧﺎﺛ
XXXX
XXXX
RED LIGHT FLASHING INDICATES LOW BATTERY
LE CLIGNOTEMENT DE LA LUMIÈRE ROUGE INDIQUE QUE LA BATTERIE EST FAIBLE • ROTES
BLINKLICHT ZEIGT EINE SCHWACHE BATTERIE AN • ČERVENÉ SVĚTLO SIGNALIZUJE NÍZKOU
BATERIE • RØDLYS FLASHING INDIKATER LAVT BATTERI • LA LUZ ROJA QUE PARPADEA INDICA
QUE LA BATERÍA ESTÁ BAJA • LUZ VERMELHA INTERMITENTE INDICA BATERIA FRACA •
МИГАЮЩИЙ КРАСНЫЙ СВЕТ УКАЗЫВАЕТ НА НИЗКИЙ ЗАРЯД БАТАРЕИ红灯闪烁,表示电池
电量不足 燈閃爍表示電池電量低 色光の点滅はッテリーが低いことを示し
깜박이는 빨간색 표시등배터 부족을 나타냅니다 ﻣ ﺔرﺎﺑ ﻰﻻإ ﺮﻳ ﺮﺣﻷا ء
ا ﺾو
UTILISER UN TAPIS POUR AIDER À STABILISER LE COMPTEUR ET ÉVITER LE DOUBLE COMPTAGE •
EINE MATTE VERWENDEN, UM DEN ZÄHLER ZU STABILISIEREN UND DOPPELZÄHLUNGEN
ZU VERHINDERN • POUŽÍVEJTE PODLOŽKU K POMOCI STABILIZACE ČÍTAČE A VYHNĚTE SE
DVOJITÉMU POČÍTÁNÍ • BRUG MATTEN TIL HJÆLP TIL AT STABILISERE TÆLLEREN OG UNDGÅ
DOBBELTÆLLING USAR UN TAPETE PARA AYUDAR A ESTABILIZAR EL CONTADOR Y EVITAR EL
DOBLE CONTEO • UTILIZAR UM TAPETE PARA AJUDAR A ESTABILIZAR O CONTADOR E EVITAR A
DUPLA CONTAGEM• ИСПОЛЬЗОВАТЬ КОВРИК, ЧТОБЫ ПОМОЧЬ СТАБИЛИЗИРОВАТЬ СЧЕТЧИК
И ПРЕДОТВРАТИТЬ ДВОЙНОЙ ПОДСЧЕТ 使用垫子来帮助稳计数器,防止双倍 使用墊
子來穩定計數器並防止重複計數 ウンターを安させ、ダブルカウントを防ためにマ
トを使用しま 운터안정화하고 이중 계산을지하기 위매트를 사용하십시جود
ﻻا ا ﺐﺗو دا ا ﺖ ﺗ ﻲﻓ ةﻋﺎﻻ ةﺮﻻا ما
REEBOK STEP +BLUETOOTH COUNTER
REEBOK STEP + COMPTEUR BLUETOOTH • REEBOK SCHRITT +BLUETOOTH-ZÄHLER • REEBOK STEP + CONTADOR DE DIENTES AZULES •PASSO REEBOK + CONTADOR DE DENTES AZUIS • СЧЁТЧИК ШАГА ПЕРЕБОЯ
+ • REEBOK STEP +BLUETOOTH COUNTER • REEBOK • REEBOK + СЧЕТЧИК БЛЮТУСА 梯级 +蓝牙计数器 梯級+藍牙計數器 リーボックステップ ブルートゥースカウンター ثﻮﺗﻮﻼﺑ داﺪﻋ + ﺐﻴﺘﺳ كﻮﺒﻳر
STUDIO / COMMERCIAL PRODUCT • PRODUIT POUR STUDIO / USAGE COMMERCIAL
PRODU O COMERCIAL / GIMNASIO • PRODUKTR DAS STUDIO/DEN KOMMERZIELLEN GEBRAUCH • PRODUTO DE ESTÚDIO/COMERCIALCT СТУДИЯ / КОММЕРЧЕСКИЙ ПРОДУКТ 健身房/商用产品 
スタジオ / 商用製品 스튜디오 / 상업용 제품
工作室/商業產品 
V1 – 12/2020
ONCE CONNECTED TO THE REEBOK FITNESS APP,
CHOOSE A MODE AND START TRAINING
UNE FOIS CONNECTÉ À L'APPLICATION REEBOK FITNESS, CHOISISSEZ UN MODE ET COMMENCEZ À
VOUS ENTRAÎNER EINMAL MIT DER REEBOK FITNESS-APP VERBUNDEN, EINEN MODUS WÄHLEN UND
MIT DEM TRAINING BEGINNEN UNA VEZ CONECTADO A LA APLICACIÓN DE FITNESS DE REEBOK,
ESCOGE UN MODO Y EMPIEZA A ENTRENAR UMA VEZ LIGADO À APLICAÇÃO DE FITNESS REEBOK,
ESCOLHER UM MODO E COMEÇAR A TREINAR • - ПОСЛЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К ФИТНЕС ПРИЛОЖЕНИЮ
REEBOK, ВЫБЕРИТЕ РЕЖИМ И НАЧНИТЕ ТРЕНИРОВКУ 连接到REEBOK FITNESS APP后,选择一种模式
并开始训练 連接到 健身應用程序,選擇一種模式並開始訓練 • REEBOK リーボックフィットネスア
プリに接続したら、モードを選択してトレーニングを開始します• REEBOK FITNESS 앱에 연결되면
모드를 선택하고 트레이닝을 시작하세요 REEBOK FITNESSﻖﻴﺒﻄﺘﺑ لﺎﺼﺗﻻا دﺮﺠﻤﺑ ، ﺐﻳرﺪﺘﻻا أﺪﺑاو ﺎﻌﺿوﺮﺘﺧا
PRODUCT SUPPORT &
<75 kg <90 kg
SINGLE TOUCH MODE: 1 TAP = 1 COUNT
For exercises where 2 hands or feet touch the platform at the same time, such as box jumps.
DOUBLE TOUCH MODE: 2 TAPS = 1 COUNT
For exercises where 2 hands or feet touch the platform in turn, such as step ups.
Use the slider to adjust the sensitivity based on your weight to improve accuracy.
These two points are recommended for users under 75kg and between 75kg and 90kg.
<75 kg <90 kg
MODE TACTILE UNIQUE: 1 TAP = 1 COMPTE
Pour les exercices où deux mains ou pieds touchent la plate-forme en même temps,
comme les sauts de boîte.
MODE TACTILE DOUBLE: 2 TAPS = 1 COMPTE
Pour les exercices où deux mains ou pieds touchent la plate-forme à tour de rôle,
tels que les step ups
Utilisez le curseur pour ajuster la sensibilité en fonction de votre poids afin d'améliorer
la précision. Ces deux points sont recommandés pour les utilisateurs pesant moins de
75kg et entre 75kg et 90kg.
Use el control deslizante para ajustar la sensibilidad en función de su peso para mejorar
la precisión. Estos dos puntos se recomiendan para usuarios de menos de 75kg y entre
75kg y 90kg.
<75 kg <90 kg
MODO DE TOQUE ÚNICO: 1 TOQUE = 1 CUENTA
Para ejercicios en los que las dos manos o los pies tocan la plataforma al mismo tiempo,
como los saltos de caja.
MODO DE TOQUE DOBLE: 2 TOQUES = 1 CUENTA
Para los ejercicios en los que las dos manos o los pies tocan la plataforma a su vez,
como los step ups .
ES
<75 kg <90 kg
Verwenden Sie den Schieberegler, um die Empfindlichkeit basierend auf Ihrem
Gewicht einzustellen, um die Genauigkeit zu verbessern. Diese beiden Punkte
werden für Benutzer unter 75kg und zwischen 75kg und 90kg empfohlen.
EINZELBERÜHRUNGSMODUS, 1 TIPPEN = 1 ZÄHLUNG
Für Übungen, bei denen 2 Hände oder Füße gleichzeitig die Plattform berühren,
wie z.B. Boxensprünge.
DOPPELBERÜHRUNGSMODUS, 2 BERÜHRUNGEN = 1 ZÄHLUNG
Für Übungen, bei denen 2 Hände oder Füße abwechselnd die Plattform berühren,
wie z.B. Step-Ups
DE
<75 kg <90 kg
MODO DE TOQUE ÚNICO: 1 TOQUE = 1 CUENTA
Para exercícios em que 2 mãos ou pés tocam na plataforma ao mesmo tempo,
tais como saltos de caixa.
MODO DE TOQUE DUPLO: 2 TORNEIRAS = 1 CONTAGEM
Para exercícios em que 2 mãos ou pés tocam na plataforma por sua vez,
tais como step ups
Use o selector para ajustar a sensibilidade com base no seu peso para melhorar
a precisão. Estes dois pontos são recomendados para utilizadores com menos de
75kg e entre 75kg e 90kg.
PT
Используйте ползунок для регулировки чувствительности в зависимости от вашего
веса для повышения точности Эти две точки рекомендуются для пользователей .
весом до и от до 75kg 75kg 90kg.
<75 kg <90 kg
РЕЖИМ ОДНОГО КАСАНИЯ КАСАНИЕ СЧЕТЧИК , 1 = 1
Для упражнений где руки или ноги касаются платформы одновременно , 2 ,
например для прыжков в ящик, .
РЕЖИМ , 2 = 1 ДВОЙНОГО КАСАНИЯ КАСАНИЯ СЧЕТ
Для упражнений, где 2 руки или ноги касаются платформы по очереди, например,
ступеньки вверх.
RU
<75 kg <90 kg
單點觸控模式:1次點擊= 1個計數
適用於兩個手或腳同時接觸平台的運動,例如跳箱子。
雙擊模式:2次碰觸= 1個計數
適用於兩隻手或兩隻腳輪流接觸平台的鍛煉,例如,阶梯式上升。
使用圓點滑塊根據您的體重調整靈敏度,以提高準確性。 這兩點建議75kg以下和75kg
至90kg之間的用戶。
ZH
/TW
<75 kg <90 kg
单触模式, 次点击= 次计数1 1
适用于2只手或脚同时触及平台的练习,如跳箱。
双重触摸模式,2次点击=1次计数
适用于2只手或脚轮流接触平台的练习,如阶梯式上升。
使用滑块根据自己的体重来调整灵敏度,以提高准确性。这两点建议75公斤以下和75公斤
到90公斤之间的用户使用。
ZH
<75 kg <90 kg
グルチモ1プ=1カウ
プな2つ手やが同時にプムにるエクササイの場
モー2回のタップ=1カ
プアに、2つのや足交互にムにれる
スライダーを使って体重に応じて感度を調整することで精度が向上します。この 点は2
75kg 75kg 90kg以下、 以上 未満の方におすすめです。
JP
<75 kg <90 kg
단일 터치 모드: 1 회 탭 = 1 카운트
박스 점프와 같이 두 손 또는 발이 동시에 플랫폼에 닿는 운동에 적합합니다.
더블 터치 모드: 2 번 탭 = 1 카운트
스텝 업과 같이 두 손이나 발이 차례로 플랫폼에 닿는 운동
슬라이더를 사용하여 체중에 따라 감도를 조정하여 정확도를 높입니다. 이 두 점은 75kg
미만 및 75kg에서 90kg 사이의 사용자에게 권장됩니다.
KR
<75 kg <90 kg
او دﺪﻋ = ةﺪﺣاو ة ﻧ : ةﺪاﻮﻻا ﺔﻻا ﻊﺿو
قوﺪﻻا ﻰﻋ ﺰ ا ﻞﻣ ، ﺖﻗﻮﻻا ﺲﻧ ﻲﻓ ﺔﻻا نﺎﻣﺪ ﻻا وأ ﻦﻳﺪﻻا ﻓ ﺲﻣﻼﺗ ﻲﻻا ﻦﻳر
او دﺪﻋ = نﺎ ﻧ : جودﺰﻻا ﺲﻻا ﻊﺿو
دﻮﻻا ﻦرﺎﺗ ﻞﻣ ،ﻫروﺪﺑ ﺔﻻا نﺎﻣﺪﻻا وأ ﻦﻳﺪﻻا ﻓ ﺲﻣﻼﺗ ﻲﻻا ﻦﻳرﺎﻤ
ام ا ا ءً وز ا. ن ان
ﻛ 90 و ﻢﻛ 75 ﻦﺑ ﻢﻧزو حواﺮ ﻳ ﻦﻳﺬﻻاو ﻢﻛ 75 ﻦﻋ ﻢﻧزو ﻞﻳ ﻦﻳﺬﻻا ﻦﻣﺪ ﻻ.
AR

Especificaciones del producto

Marca: Reebok
Categoría: No categorizado
Modelo: Step +

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Reebok Step + haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Reebok Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales