Rossmax TG120 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Rossmax TG120 (2 páginas) en la categoría termómetro. Esta guía fue útil para 4 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
www.qutie-rossmax.com
1. LCD‘nin sağ alt köşesinde “ göründüğünde, pil bitmiştir ve değiştirilmesi
gerekir.
2. Pil kapağını elinizle, aşağıda gösterilen yönde çekerek çıkarın.
3. Biten pili çıkarmak için kalem gibi sivri
uçlu bir nesne kullanın. Biten pili ço-
cukların ulaşamayacağı bir yere atın.
4. SR41, LR41 tipi veya muadili yeni bir
1.5V D.C. düğme pili pozitif tarafı yuka-
rı, negatif tarafı aşağı bakacak şekilde
lmeye yerleştirin.
5. Pilin üzerini kapatın. • Termometreyi bükmeyin veya düşürmeyin. Darbeye dayanıklı değildir.
• Dezenfekte etmek için probu kaynatmayın.
Birimi doğrudan gün ışığı altında, yüksek sıcaklıkta, yüksek nemde veya tozda
saklamayın. Performandüşebilir.
Sökmeyin. Pili değiştirmek için PİL DEĞİŞİMİ‘ne bakın.
Mikrodalga fırınlar ve cep telefonları gibi güçlü elektromanyetik girişimden kaçının.
Termometreyi taşıma çantasına koymadan önce probun kuru olmasına lütfen dikkat
edin.
Termometre, çocukların yutabileceği küçük parçalar (pil vb.) içerir.
Bu nedenle, çocukları hiçbir zaman termometre ile yalnız bırakmayın.
Prob kapakları kullanılsa bile, kullanımdan sonra termometre temizlenmelidir.
Patlayabileceği için, pil aşırı ısınacak şekilde şarj edilmemeli veya bırakılmamalıdır.
Termometreyi kulakta kullanmayın. Sadece ağız içi ve koltuk altı ölçümlerinde kullanıl-
mak üzere tasarlanmıştır.
Prob kapağının kullanılması, gerçek sıcaklığa göre 0,1°C‘lik (0,2°F) bir farka neden
olabilir.
Uzun bir süre kullanılmayacaksa, pili termometreden çıkarın.
Aygıt donmaya yakın sıcaklıkta saklanırsa, kullanmadan önce oda sıcaklığına gelmesini
bekleyin.
Bunun sadece evde sağlık bakımı ürünü olduğunu ve bir hekimin veya p çalışanının
rüşünün yerini tutmak üzere tasarlanmadığını lütfen unutmayın.
Bu aygıtı herhangi bir sağlık sorununun veya hastalığın tanısı veya tedavisi için
kullanmayın.
Ölçüm sonuçları sadece referans amaçlıdır. Tıbbi sorunlarınız varsa veya bundan şüphe-
leniyorsanız doktorunuza başvurun. Doktorunuzun veya sağlık çalışanınızın rüşünü
almadan ilaçlarınızı değiştirmeyin.
Bu aygıt, özellikler altında belirtilen sıcaklık ve nem aralıklarının dışında saklanır veya
kullanılırsa performans özelliğini karşılamayabilir.
Eğer aygıt çalıştırma talimatlarına göre kullanılırsa periyodik yeniden kalibrasyon
gerekmez. Yine de sorularınız olursa lütfen aygıtı bayilere gönderin.
Lütfen kullanım ömrü dolan ürünü evsel atıklarla birlikte atmayın. Elden çıkarma işlemi-
ni, yerel perakendecinizde veya ülkenizdeki uygun toplama noktalarında yapabilirsiniz.
Bu aygıt sadece ağız içinde ve koltuk altında kullanım içindir.
Yüksek, uzun süreli ateş, özellikle küçük çocuklarda tıbbi müdahale gerektirir. Lütfen
doktorunuza başvurun.
Sıcaklık ölçümü alınırken çocukların yürümelerine veya koşmalarına izin vermeyin. Prob
bir tehlike yaratabilir.
Dijital Termometre, vücut sıcaklık arağında hızlı ve yüksek hassasiyetli ölçüm sağlar. Lütfen önce
m talimatları okuyun.
Aygıtın kalitesi doğrulanmıştır ve AT konsey direktifi 93/42/EEC (Tıbbi Aygıt Direktifi) Ek I temel
gerekler ve geçerli uyumlaştırılş standartların hükümlerine uygundur. EN 12470-3:2000/
A1 :2009 Klinik termometreler- Bölüm 3: Kompakt elektrikli termometrelerin (kestirimsiz ve
kestirimli) maksimum aygıt performansı.
Dikkat: Beraber verilen dokümanlara bakınız. Kullanmadan önce,tfen, bu kılavuzu
dikkatle okuyun.tfen bu lavuzu sakladığınızdan emin olun.
TALİMATLARI
NASIL KULLANILIR
1. Ekran camından On/O (Aç/Kapa) düğmesine basın. Ekranda 2 saniye süreyle
rünecek ve bip sesi duyulacaktır.
2. Aç/kapa ğmesi bırakıldığında, son ölçülen sıcaklık yaklaşık 2 saniye reyle
gösterilecektir. Ardından otomatik test sıcaklığı 37.0°C(98.6°F) gösterilir. Sonra Lo°C
(Lo°F) gözükür.
3. Probu dezenfekte etmek için alkolle silin veya alkole batırın. Probu ağza, rektuma,
koltukaltına vb.‘ne yerleştirin.
4. Ekrandaki derece işaretinin °C ( °F) yanıp sönmesi durduktan sonra (genellikle 30 ila 60
saniye içinde), yaklaşık 10 saniye süreyle bir alarm sinyali duyulur, ölçülen sıcaklık LCD
ekranda gösterilir. Aygıt test konumundan alındıktan sonra sıcaklık ölçüm sonucu de-
ğişmeyecektir. Sıcaklık <37.8°C (100.0°F ) ise sesli ikaz „Bi---Bi---Bi---Bi---“ şeklinde
çalar; sıcaklık 37.8°C (100.0°F) ise „Bi---Bi---Bi---Bi---“ yerine „Bi-Bi-Bi----Bi-Bi-
Bi--“ şeklinde daha sık bir sesli ikaz yaklaşık 10 saniye süreyle çalar.
5. Aygıt, enerji tasarrufu için 10 dakika içinde kapanacaktır. Ancak, pil ömrünü uzatmak
için, ölçüm yapıldıktan sonra Aç/Kapa düğmesine basarak aygıtın kapatılması önerilir.
6. tfen kullanılan her pili ve termometreyi yasaya göre atın.
Not: 2. adımda, oda sıcaklığı 32.0°C‘den (89.6°F) yüksekse. Oda sıcaklığı görün-
lenecektir.
Not: Prob kapağının kullanılması, gerçek caklığa göre 0.1°C‘lik (0.2°F) bir farka
neden olabilir
Not: Hassas bir ölçüm sonucu almak ve çapraz kontaminasyonu önlemek için
yaklaşık olarak termometreyi kullanmadan önce ve kullandıktan sonra probu
temizleyin.
M
: Son ölçülen sıcaklık.
: LCD‘nin sağ üst köşesinde ründüğünde, pil
bitmiştir ve değiştirilmesi gerekir.
Arıza tespiti
TEMİZLİK VE DEZENFEKSİYON
DİKKAT
caklık öüm sonuçları Fahrenheit veya Santigrat ölçeğinde alınabilir (LCD‘nin sağ üst köşesinde
bulunan °C/°F). Geçerli aya değiştirmek için, aygıt kapalı iken /kapa Düğmesini yaklık 4
saniye basılı tutun.
Probu kolay insersiyon in vazelinle yağlayın. Yaklaşık 1 dakikareyle probu hastanın rektumun-
dan yaklaşık bir santimetre (1/2 inçten az) içeriye nazikçe uygulayın. Buntemle normal sıcaklık
yaklaşık 37.C’tır (99.F).
°C/°F GEÇİŞİ
REKTAL KULLANIM
1. Aygıtı kuru bir bezle silerek temizleyin ve probu etil alkolle sterilize edin.
2. Aygıtın herhangi bir kimyasal inceltici ile temas etmesine izin vermeyin.
3. Su geçirmez değildir. Ekranı suya batırmayın. Sadece prob su geçirmezdir.
Hata İletisi Sorun Çözümü
sistem düzgün
işlemiyor.
Pili çıkarın, 1 dakika bekleyin ve yeniden
çalıştırın. İleti tekrar görünürse servis için
bayiye başvurun.
(bi-bi...bi)x10
Ölçülen sıcaklık 42,9°C
(109,2°F)yüksek. 6 sn sonra yeni bir sıcaklık ölçümü alın.
Ölçülen sıcaklık 32°C
(89,6°F)düşük. 6 sn sonra yeni bir sıcaklık ölçümü alın.
Bitmiş pil: Pil simgesi
yanıp söner, ölçüm
yapılamaz. Pili değiştirin.
LCD ekran
Koltukaltını kuru bir havlu ile silin. Probu hastanın koltukaltına yerleştirin ve yaklaşık 1~5
dakika hastanın kolunu yan tarafına sıkıca bastırmış olarak bırakın.
AKSİLLER KULLANIM
LCD ekran
Kullanım Kılavuzu
Model: TG120
TR
Probu hastanın dilinin iyice altına yerleştirin. Hastanın yaklaşık 1 dakika ağzını kapalı
tuttuğunu onaylayın.
Ölçüm öncesinde sıcak veya soğuk sıvılar içmeyin, egzersiz yapmayın, sigara içme-
yin veya başka aktivitelerde bulunmayın. Bu aktiviteler sıcaklık ölçümlerini, normal
ortalama vücut sıcaklığınıza göre yükseltecek veya düşürecektir.
ORAL KULLANIM
Prob
Pil Kapağı
aç/kapa Düğmesi
LCD
* Termometreyi bebeklerde veya çocuklarda kullanırken lütfen kollarını gövdelerine doğru
bastırmalarına yardım edin.
Recommended separation distance between portable and mobile RF communications equipment and the
TG120
The TG120 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are
controlled. The customer or the user of the TG120 can help prevent electromagnetic interference by main-
taining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters)
and the TG120 as recommended below, according to the maximum output power of the communications
equipment.
Rated maximum output
power of transmitter W Separation distance according to frequency of transmitter m
150 kHz to 80 MHz
d =1,2√P 80 MHz to 800 MHz
d =1,2√P 800 MHz to 2,5 GHz
d =2,3√P
0,01 0,12 0,23N/A
0,1 0,73N/A 0,38
1 1.2 2.3N/A
10 7.3N/A 3.8
100 12 23N/A
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance
d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where
P
The maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufac-
turer.
NOTE1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorp-
tion and reection from structures, objects and people.
Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity
The TG120 is intended for use in the electromagnetic environment specied below.
The customer or the user of the TG120 should assure that is used in such and environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment-guidance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 KHz to 80 MHz
3 V/m
80MHz to 2,5 GHz
Not applicable
3 V/m
Portable and mobile RF communications
equipment should be used no closer to any part of
the TG120 including cables, than the
recommended separation distance calculated from
the equation applicable to the frequency of the
transmitter.
ÖZELLİKLER
EMC rehberi ve imalatçının beyanı
GARANTİ
IN0TG12000000000XXXXXXX
OBM_IB_TG120Q_TR_ver1303
Aralık 32.0°C~42.9°C (89.6°F~109.2°F)
Ekran Sıvı kristal ekran, 3 1/2 basamak
Ekran çözünürlüğü 0.1ºC or 0.2ºF
Hassasiyet ±0.1°C 35.5°C~42.0°C (±0.2°F 95.9°F~107.6°F)
±0.2°C altında veya 35.5°C üzerinde 42.0°C
(±0.4°F altında veya 95.9°F üzerinde 107.6°F)
25.0°C (77.0°F)standart oda sıcaklığında .
Bellek Son ölçülen değeri saklamak için
Pil Bir adet 1.5 V DC. düğme pil (SR41, LR41)
Pil ömrü Yaklaşık 1500 kez kullanım veya bekleme modu dahil
olmak üzere günde 1-2 ölçümle 1 yıl.
Boyut 12.2x2.0x1.1cm (U x G x Y)
Ağırlık: Pil dahil yaklaşık 9.5 gram
Alarm Tepe sıcaklığa ulaşıldığında yaklaşık 10 saniye sesli sinyal
Kullanım ortamı Sıcaklık: 5°C~40°C (41°F~104°F)
Nem: <95% bağıl nem.
Saklama ve taşıma koşulu Sıcaklık: -25.0°C ~ 55.0°C (-13.0°F ~ 131.0°F)
Nem: <95% bağıl nem.
Aksesuarlar pil, taşıma çantası, kullanım kılavuzu
Güvenlik sınıandırması B Tipi Uygulamalı Parça
Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions
The TG120 is intended for use in the electromagnetic environment specied below.
The customer or the user of the TG120 should assure that it is used in such an environment.
Emission test Compliance Electromagnetic environment-guidance
RF emissions CISPR 11 Group 1 The TG120 uses RF energy only for its internal function.
Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to
cause any interference in nearby electronic equipment.
RF emissions CISPR 11 The TG120 is suitable for use in all establishments, including Class B domestic establishments and those directly connected to
the public low-voltage power supply network that supplies
buildings used for domestic purposes.
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2 Not applicable
Voltage uctuations/icker
emissions IEC 61000-3-3 Not applicable
Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity
The TG120 is intended for use in the electromagnetic environment specied below.
The customer or the user of the TG120 should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance
level Electromagnetic environment-guidance
Electro-
static discharge(ESD)
IEC61000-4-2
+ 6 kV contact
+ 8 kV air
+ 6 kV contact
+ 8 kV air
Floors should be wood, concrete or ceramic
tile. If oors are covered with synthetic mate-
rial, the relative humidity should be at least
30%
Electrical fast transient/
burst IEC61000-4-4 + 2kV for power
supply lines
+ 1kV for input/
output lines
Not applicable
Not applicable
Mains power quality should be that of a typical
commercial or hospital environment.
Surge IEC 61000-4-5 + 1kV line(s) to
line(s)
+ 2kV line(s) to
earth
Not applicable
Not applicable
Mains power quality should be that of a typical
commercial or hospital environment.
Voltage Dips, short in-
terruptions and voltage
variations on power
supply input lines IEC
61000-4-11
<5% UT(>95%
dip in UT) for 0,5
cycle
40% UT(60% dip
in UT) for 5 cycles
70% UT(30% dip
in UT) for 25 cycles
<5% UT(>95%
dip in UT) for 5 s
Not applicable
Not applicable
Not applicable
Not applicable
Mains power quality should be that of a typical
commercial or hospital environment. If the
user of the TG120 requires continued operation
during power mains interruptions, it is recom-
mended that the TG120 be powered from an
uninterruptible power supply or a battery.
P ow e r f re q ue n cy
(50/60 Hz) magnetic
eld IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m The TG120 power frequency magnetic elds
should be at levels characteristic of a typical
location in a typical commercial or hospital
environment.
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
Recommended separation distance:
d = 1,2 √P
d = 1,2 √P 80MHz to 800 MHz
d = 2,3 √P 800MHz to 2,5 GHz
Where P is the maximum output power rating
of the transmitter in watts (W) according to the
transmitter manufacturer and d is the recom-
mended separation distance in metres (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as
determined by an electromagnetic site survey.
a. Should be less than the compliance level in each
frequency range.
b. Interference may occur in the vicinity of equip-
ment marked with the following symbol:
NOTE1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorp-
tion and reection from structures, objects and people.
a. Field strengths from xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and
land mobile radios,amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted
theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to xed RF transmitters, an
electromagnetic site survey should be considered. If the measured eld strength in the location in which
the TG120 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the TG120 should be observed to
verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary,
such as re-orienting or relocating the TG120.
b. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, eld strengths should be les than 3 V/m.
www.qutie-rossmax.com
Rossmax International Ltd.
12F., No. 189, Kang Chien Rd., Taipei, 114,
Taiwan.
Rossmax Swiss GmbH,
Tramstrasse 16, CH-9442 Berneck, Switzerland
Bu aygıt, satın alındığı tarihten itibaren 5 l garanti kapsamındar; piller ve aksesuarlar dahil
değildir. Garanti, sadece bayi tarafından doldurulan ve satın alma p2-ya da makbuz tarihini teyit eden
garanti belgesinin ibrazı koşuluyla gerlidir. Aygıtın ılması p2-ya da üzerinde değişiklik yalması,
garantiyi gersiz kılar. Hasar, kazalar veya kullanım lavuzuna uyulmaması garanti kapsamına
girmez. Lütfen rossmax servisine bvurun.
Ürün Bilgileri
Satın alma tarihi:
Satın alındığı mağaza:
Ödenen Fiyat (Vergi hariç):
Satın alma amacı:

Especificaciones del producto

Marca: Rossmax
Categoría: termómetro
Modelo: TG120

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Rossmax TG120 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




termómetro Rossmax Manuales

termómetro Manuales

Últimos termómetro Manuales