Sangean WR-45 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Sangean WR-45 (2 páginas) en la categoría receptor. Esta guía fue útil para 8 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
GB Operating instruction
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by
SANGEAN ELECTRONICS INC. is under
license.
Important Safety
Instructions
Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves or
other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
Only u se attachm ents / a ccessor ies
specified by the manufacturer.
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this appliance to rain or
moisture.
Apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and no objects filled with liquids,
shall not be placed on the apparatus.
The batteries shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority
to operate the equipment and warranty.
CAUTION: Risk of explosion if the battery
is replaced by an incorrect type.”
Do not allow your radio to be exposed to
water, steam or sand.
Do not leave your radio
where excessive heat
could cause damage.
If safety relevant, the following information
should be included as far as applicable:
»m i n i m u m d i s t a n c e s a r o u n d t h e
apparatus for sufficient ventilation;
» the ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings with
items, such as newspaper, table-cloths,
curtains, etc.;
» no naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the
apparatus;
»at ten tio n s ho uld b e d ra wn t o t he
en vir onm en tal a spect s of b att er y
disposal;
»the use of apparatus in tropical and / or
moderate climates.
CAUTION: Danger of explosion if battery
is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
I f an a p pa r a tu s i s pr o v id e d wi th a
replaceable lithium battery, the following
applies:
» if t h e b a t t e r y i s i n t e n d e d to b e
replaced by the user, there shall be a
warning close to the battery or in both
the instruction for use and service
instructions;
» i f the battery is not intended to be
replaced by the user, there shall be a
warning close to the battery or in the
service instructions.
For United States:
Cautions to the user
The changes or modifications not expressly
appr oved by th e pa rty resp onsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
RF exposure statements
IMPORTANT NOTE:
To co mply wi th t he FC C R F exp osur e
compliance requirements, the antenna(s) used
for this transmitter must be installed to provide a
F Mode d’emploi
La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
SANGEAN ELECTRONICS INC. est soumise à
une licence.
Instructions Importantes
Concernant La Sécurité
N ins ta lle z p as à proxim ité de so ur ce s
de chaleur telles que radiateurs, grille de
conve ct eu r d e ch ale ur, poê le ou au tr es
appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
Nutilisez que les extensions / accessoires
spécifiés par le fabricant.
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie
ou l’humidité.
La ppa re il ne do it p as ê tre exp osé au x
égouttements ou aux éclaboussures et aucun
objet rempli de liquide ne doit être placé
dessus.
Les piles ne doivent pas être expoes à des
températures excessives telles que le soleil, le
feu ou autres.
To u t c h a n g em e n t o u mo d i f ic a t io n no n
app ro u vé e ex p re ss é me n t p a r la pa rt ie
responsable de la conformité peut entraîner
l’annulation de l’autorisation pour l’utilisateur
d’utiliser l’équipement et la garantie.
ATTENTION: ''Risque d’explosion en cas de
remplacement des piles par des piles de type
incorrect.
N’exposez pas la radio à l’eau, la vapeur ou au
sable.
Ne laissez pas votre radio
d a n s u n e n dr oit o ù u n e
chaleur excessive pourrait
causer des dommages.
Pour des mesures de sécurité plus importantes,
les informations suivantes doivent être incluses
dans la mesure du possible :
» les distances minimales autour de l'appareil
pour une ventilation efficace;
» la ventilation ne doivent pas être entravée
en couvrant les ouvertures de ventilation
avec des articles tels que des journaux, des
nappes, des rideaux, etc.
»
aucune source de flamme nue, telle qu'une
bougie allumée, ne doit être placée sur
l'appareil;
» une attention toute particulière doit être
porter sur les aspects environnementaux de
l'élimination des batteries;
»I 'utilisation d'appareils dans des climats
tropicaux et / ou modérés.
ATTENTION: Danger risque d'explosion si
la batterie est remplacée incorrectement.
Remplacez uniquement avec le me type ou
un type équivalent.
Si un appareil est fourni avec une batterie au
lithium remplaçable, ce qui suit s'appliquera:
»
si la batterie est destinée à être remplacée
pa r l' ut ili sa te ur, i l d oit co mpor te r u n
avertissement à proximité de la batterie
ou dans les instructions d'utilisation et
d'entretien;
» si la batterie n'est pas destinée à être
remplacée par l'utilisateur, il doit y avoir un
avertissement à proximi de la batterie ou
dans les instructions d'entretien.
Pour les États-Unis:
Précautions pour l’utilisateur
Des changements ou des modifications sur ce
produit non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peut annuler le droit
de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Déclarations sur l'exposition RF
REMARQUE IMPORTANTE :
Pour assurer la conformité avec les exigences
de conformité aux expositions RF de la FCC,
les antennes utilisées pour cet émetteur doivent
être installée pour permettre une distance de
séparation d'au moins 20cm (8pouces ) de toutes
les personnes et ne doivent pas être placée à
côté ou fonctionner conjointement avec une
autre antenne ou émetteur. Aucun changement
sur l'antenne ou sur l'appareil n'est autorisé.
Tout changement sur l’antenne ou l’appareil
pourrait aboutir à un dépassement des conditions
d’exposition aux radiofréquences par l’appareil et
annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner
l’appareil.
separation distance of at least 20cm (8 inches) from
all persons and must not be co-located or operating
in conjunction with any other antenna or transmitter.
No change to the antenna or the device is permitted.
Any change to the antenna or the device could
result in the device exceeding the RF exposure
requirements and void user's authority to operate the
device.
Note:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guaranty that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
CAUTION:
These servicing instructions are for use by
qualified service personnel only. To reduce the
risk of electric shock, do not perform any servicing
other than that con tained in the operating
instructions unless you are qualified to so.
Controls and functions
1 2 3 4
6
5
7 8 9 10
1. Mode knob: Power off / FM / Bluetooth / Aux in
2. Volume control knob
3. LED indicator
Green: Tune to a stable FM station (Note:
Some products show an amber indicator.)
Blue blinking: The radio is discoverable for
pairing in Bluetooth mode.
Solid blue: The radio is already connected to a
Bluetooth device.
4. Tuning control knob: FM 87.5~108 MHz
5. Bass reflex tube
6. Speaker
7. Battery indicator
Lighted: charging in progress
Off: battery is fully charged
Blinking: less than 10% of battery capacity
8. 3.5mm external antenna socket
9. 3.5mm auxiliary input socket
10. DC IN 5V / 1A USB charging socket
Listening to music via Bluetooth
streaming
Pairing and playing your Bluetooth device
for the first time
1. Rotate the Mode knob to select the Bluetooth
mode. The LED indicator will flash a fast blue to
show the radio is discoverable.
2. Activate Bluetooth on your device according to
the device's user manual to link to the radio.
Remarque:
Cet équipement a été testé et approuvé conforme
au limites des appareils numériques de classe
B, conformément à la partie 15 des règles de la
FCC. Ces limites ont pour objectif de fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et rayonne de
lénergie de fréquence radio et peut nuire aux
communications radio sil nest pas installé
et utilisé en accord avec les instructions du
mode d’emploi. Cependant, il nest pas garanti
que des interférences surviennent dans une
installation particulière. Si léquipement cause
des interférences nuisibles à la ception radio
ou télévision, qui peuvent être localisées en
allumant ou en éteignant l’équipement, l’utilisateur
est encouragé à corriger les interférences
en employant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Sé p a r er da van t a ge l éq u i pe m e n t et l e
récepteur.
Connecter l’équipement à une prise de courant
située sur un circuit différent de celui du
récepteur.
Demandez assistance à un revendeur ou un
technicien expérimenté dans le domaine radio /
TV.
PRÉCAUTION:
Ces instructions concernant la paration sont à
utiliser par du personnel qualifié uniquement.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne
procédez à aucune réparation autre que celles
détaillées dans ces instructions dutilisation a
moins que vous ne disposiez des qualifications.
Commandes et fonctions
1 2 3 4
6
5
7 8 9 10
1. lecteur des modes : Arrêt / FM / Bluetooth /
Aux in
2. Molette de réglage du volume
3. Voyant LED
Vert : syntonisation sur une station FM stable
(Remarque : certains produits affichent un
voyant de couleur ambre.)
Bleu clignotant : la radio est détectable pour le
couplage en mode Bluetooth.
Bleu fixe : la radio est dé connectée à un
périphérique Bluetooth.
4. Molette de réglage Tuning : 87,5 ~ 108 MHz
pour la bande FM
5. Tube Bass reflex
6. Haut-parleur
7. Voyant de charge de la batterie
Allumé : chargement en cours
Eteint : la batterie est complètement chargée
Clignotant : moins de 10% de batterie restante
8. Prise d’antenne externe de 3,5 mm
9. Prise d’entrée auxiliaire de 3,5 mm
10. Prise de charge USB de 5 V / 1A en CC
Écouter de la musique via le
streaming Bluetooth
Appairage et lecture de votre périprique
Bluetooth pour la première fois
1. Tournez le bouton Mode pour sélectionner
le mode Bluetooth. Le voyant LED clignote
rapidement en bleu pour indiquer que la radio
est détectable.
2. Activez le Bluetooth sur votre appareil en
fonctio n d u mo de d' em ploi spécifiq ue à
votre appareil pour établir un lien avec la
radio. Localisez la liste des périphériques
Bluetooth et sélectionnez le périphérique
nommé « SANGEAN WR-45». Avec certains
appareils mobiles (qui sont équipés de versions
anrieures au périprique Bluetooth BT2.1),
vous devrez peut-être saisir le code d'accès
« 0000 ».
3. Une fois connecté, il y aura une tonalité de
confirmation et le voyant LED deviendra bleu.
Vous pouvez simplement sélectionner et lire
Locate the Bluetooth device list and select the
device named ‘SANGEAN WR-45’. With some
mobile devices (which are equipped with earlier
versions than BT2.1 Bluetooth device), you may
need to input the pass code “0000”.
3. Once connected, there will be a confirmation
tone sound and the LED indicator will turn a
solid blue. You can simply select and play any
music from your source device. Volume control
can be adjusted from your source device, or
directly on WR-45.
4. Use the controls on your Bluetooth-enabled
device to play / pause and navigate tracks.
Disconnecting your Bluetooth device
Rotate the Mode knob to select any mode other
than Bluetooth mode to disconnect with your
Bluetooth device or turn off Bluetooth function on
your Bluetooth device to disable the connection.
Supplied accessories
External antenna
USB charging cable
Specifications
Using Battery
FM Band Output Power: 1.4W T.H.D 10% @
110Hz
Bluetooth Output Power: 1.7W T.H.D 10% @
110Hz
AUX Input sensitivity: IN 360mV Output
1.7W @110Hz
O pe r a t in g t e m pe r a t ur e
range: 0°C to +35°C
Bluetooth
Bluetooth specification Bluetooth® Ver 4.1
Profile Support A2DP
Bluetooth Audio CODEC SBC
Transmitting Power S p e c i f i c a t i o n
Power Class 2
Line of sight range 10meters / 30feet
The frequency and maximum transmitted power:
2402MHz ~ 2480MHz: 1.3dBm (bluetooth EDR)
Built-in Battery
Battery:
R e c h a r g e a b l e
Lithium-ion battery
18650 3.63V
2600mAh
Play time:
W h e n n o r m a l
operation, speaker
out put p ower i s
10mW (Max. up to
1.7W).
BT Band is 36Hr.
FM Band is 22Hr.
Charge time: a p p r o x i m a t e l y
6.0Hr
Standby time: a p p r o x i m a t e l y
4.5Months
The barcode label on the product is defined as below:
Serial number
Production month
Production year
Product code
Sangean reserves the right to amend the
specifications without notice.
If at any time in the future you should need
to dispose of this product please note that:
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with
your Local Authority or retailer for recycling
advice. (Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive)
n'importe quelle musique de votre appareil
source. Le contrôle du volume peut être
régà partir de votre appareil source, ou
directement sur le WR-45.
4. Utilisez les commandes de votre appareil
compatible Bluetooth pour lire / mettre en
pause et parcourir les pistes.
Déconnexion de votre appareil
Bluetooth
Tournez le bouton Mode pour lectionner
un mode autre que le mode Bluetooth pour
vous déconnecter de votre appareil Bluetooth
ou désactiver la fonction Bluetooth sur
votre appareil Bluetooth pour sactiver la
connexion.
Accessoires fournis
Antenne externe
Câble de recharge USB
Caractéristiques
En utilisant la batterie
Puissance de sortie de
la bande FM :
1,4 W T.H.D 10%
à 110 Hz
Puissance de sortie du
Bluetooth :
1,7 W T.H.D 10%
à 110 Hz
Sensibilité du mode
AUX IN :
Entrée 360 mV
Sortie 1,7 W à 110
Hz
Plage de températures
de fonctionnement: 0°C to +35°C
Bluetooth
Spécification Bluetooth Bluetooth® Ver 4.1
Profil pris en charge
A2DP
Codec audio Bluetooth SBC
Puissance de
transmission
Alimentation de
classe 2
Portée 10mètres / 30pieds
La fréquence et la puissance maximale
transmise:
2402MHz ~ 2480MHz: 1,3dBm (Bluetooth
EDR)
Batterie in
Batterie:
Batterie au lithium-
ion rechargeable
18650 de 3,63V et
2600mAh
Durée de lecture:
en
fonctionnement
normal, la
puissance de sortie
des enceintes est
de 10mW (jusqu'à
1,7W max.).
36heures par bande
BT.
22heures par bande
FM.
Temps de charge: environ 6,0Heures
Autonomie en veille: environ 4,5mois
L’étiquette du code-barres sur le produit est
nie ci-dessous :
Numéro de série
Mois de production
Année de production
Code du produit
Sangean se réserve le droit de modifier les
spécifications sans préavis.
Si à tout moment dans l'avenir, vous
devez vous barrasser de ce produit
veuillez noter que / Les produits
de déchets électriques ne doivent
pas êt re jet és dan s les or dur es
ménagères. Veuillez-les recycler là
où les installations existent. rifiez
aups de votre autorité locale ou de
votre taillant pour des conseils de
recyclage. (Directive sur les chets
de s équipe me nts é lec triq ue s e t
électroniques)
3A81cZ1100010
The Euphonic 450 (WR-45) is
a beautifully styled FM radio
will make your day with high
sound-quality and excellent
reception. FM is available with
an internal antenna, but also
with an extra FM wire antenna.
Next to listening to radio, you
can also use Bluetooth for your
own music or connect additional
audio sources via an auxiliary
input.
The Euphonic 450 has a unique
design with a bass reflex tube
will emphasize the bass. The
wooden casing will amplify
the great sound quality. This
appealing radio will amaze you
and everyone who will see it.
Charge it with the included Micro
USB cable and you will have 25+
hours of radio, all thanks to the
2600mAh lithium battery inside.
EUPHONIC 450 ( WR-45 )
Beautiful looks with even more
beautiful sound
GB
Classic solid wood FM band tuner
Built-in Bluetooth wireless audio streaming
Band or other sources (Bluetooth pairing), tuning and charging LED
F
Tuner de bande FM classique en bois massif
Streaming audio Bluetooth sans fil intégré
Bandes ou autres sources (couplage Bluetooth), voyant de réglage et
de charge
E
Sintonizador de banda FM de madera maciza clásica
Transmisión de audio por Bluetooth inalámbrico integrado
Bandas u otras fuentes (vinculación Bluetooth) sintonización y carga LED
NL
Klassieke, massief houten FM-tuner
Ingebouwde Bluetooth-functie voor draadloos streamen audio
Band of andere bronnen (Bluetooth-koppelen), afstem- en oplaadlampje
D
Klassischer UKW-Tuner aus Massivholz
Integrierte Bluetooth-Funktion für die schnurlose Audioübertragung
Frequenzband oder andere Quellen (Bluetooth-Kopplung), Sendersuche
und LED-Ladeanzeige
I
Sintonizzatore FM classico in legno massello
Streaming audio wireless Bluetooth integrato
Banda o altre fonti (abbinamento Bluetooth), sintonizzazione e ricarica LED
E Instruccions de manejo
La marca de Bluetooth® y sus logotipos
son marcas registradas pertenecientes a
Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas
por SANGEANELECTRONICS INC.Se
realiza bajo licencia.
Instrucciones importantes
de seguridad
No instale cerca de fuentes de calor, como
radiadores, estufas, fuegos de cocina u
otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
Utilice únicamente accesorios especificados
por el fabricante.
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o la humedad.
El aparato no debe ser expuesto a goteos ni
salpicaduras y no deberán colocarse objetos
que contengan líquidos sobre este.
Las baterías no deberán ser expuestas
a calor excesivo, como por ejemplo,
dejándolas al sol, fuego o similar.
Cualquier cambio o modificación no
aprobada expresamente por la parte
responsable podría anular la autoridad
del usuario para operar el equipo y su
garantía.
PRECAUCIÓN: "Riesgo de explosión si la
batería se reemplaza por el tipo incorrecto"
No deje que su radio quede expuesta a
agua, vapor o arena.
No deje su radio donde
haya calor excesivo que pudiera causar
daños.
Si fuera relevante para la seguridad, en la
medida de lo posible se debe incluir la
siguiente información:
»las distancias mínimas alrededor del
aparato para una ventilación suficiente;
» la ventilación no debe impedirse
cubriendo las aperturas de ventilación
co n eleme ntos como per iódicos,
manteles, cortinas, etc.;
» no se deben colocar llamas descubiertas,
como velas encendidas, sobre el
aparato;
»a l el i m i n a r la b a t e r í a , se d e b e
prest a r a t enci ó n a lo s a s pect o s
medioambientales;
» el uso del aparato en climas tropicales o
moderados.
PRECAUCIÓN: Existe peligro de explosión
si la batería se reemplaza incorrectamente.
Reemplácela solo con una del mismo tipo
o equivalente.
Si el aparato se suministra con batería de
litio reemplazable, se aplica lo siguiente:
»si la batería está pensada para ser
reemplazada por el usuario, deberá haber
una advertencia cerca de la batería o
tanto en las instrucciones de uso como en
las de servicio;
» si la batea no está pensada para ser
reemplazada por el usuario, deberá haber
una advertencia cerca de la batería o en
las instrucciones de servicio.
Para usuarios de los EE.UU.:
Precauciones para el usuario
Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable de su
cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para usar el equipo.
Dec laració n d e e xposic ión a rad io
frecuencia (RF)
NOTA IMPORTANTE:
P a r a c u m p l i r c o n lo s r e q u i s i t o s de
cumplimiento de exposicn a RF de FCC,
la(s) antena(s) usada(s) con este transmisor
deberá ser instalada dejando una distancia
mínima de 20cm (8pulgadas) de cualquier
personas, y no deberá ser colocada ni
usada en conjunción con ninguna otra
antena o transmisor.No se permite ninguna
modificación en la antena ni en el dispositivo.
Cualquier cambio en la antena o en el
dispositivo podría causar que el dispositivo
excediera los requisitos de exposición a RF
y anular la autoridad del usuario para usar el
dispositivo
Note:
Este equipo p2-ha sido probado, hallándose
que cumple con los límites de un dispositivo
digital de clase B, conforme a la parte 15
del Reglamento FCC.Estos límites se han
diseñado para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial.Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de
radio frecuencia y, si no es instalado y usado
siguiendo las instrucciones, podría causar
interferencias en las comunicaciones por
radio.Sin embargo, esto no supone ninguna
garantía de que no habrá interferencias en
determinadas instalaciones.Si este equipo
produjera interferencias en la recepción
de radio o televisión, lo que podrá ser
determinado encendiendo y apagando el
equipo, animamos al usuario a intentar
corregir las interferencias aplicando una o
más de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma o circuito
distinto del usado para la conexión del
receptor.
Consulte a su distribuidor o un técnico
experto en radio / TV para que le ofrezcan
ayuda.
PRECAUCIÓN:
Estas instrucciones de mantenimiento
son para el uso exclusivo de personal
cualificado.Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no lleve a cabo ninguna tarea de
mantenimiento que no esté incluida en las
instrucciones de funcionamiento, a menos
que esté cualificado para ello.
NL Gebruiksaanwijzing
De Bl u e t o o t h ® mar k e r i n g en lo g o s zijn
geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn
van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze
merken door SANGEAN ELECTRONICS INC. is
onder licentie.
Belangrijke
veiligheidsinstructies
Niet installeren in de buurt van warmtebronnen,
zoals radiatoren, kachels of andere apparaten
(inclusief versterkers) die warmte produceren.
Gebruik alleen accessoires / hulpstukken die
door de fabrikant zijn gespecificeerd.
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht
om het risico van brand of elektrische schok te
voorkomen.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld
aan druppend of spattend water en er mogen
geen voorwerpen gevuld met vloeistof op het
apparaat worden geplaatst.
De batterijen mogen niet worden blootgesteld
aan extreme warmte, zoals zonlicht, vuur of
dergelijke.
W i j z igingen o f a a n passingen d i e niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij
verantwoordelijk voor naleving kunnen ertoe
leiden tot de bevoegdheid van de gebruiker om
dit apparaat te bedienen en de garantie komen
te vervallen.
LET OP: Explosiegevaar indien batterij wordt
vervangen door een batterij van een onjuist type.
Stel uw radio niet bloot aan
water, stoom of zand.
Laat uw radio niet achter op
plaatsen waar extreme warmte schade kan
veroorzaken.
Indien veiligheid relevant is, moet de volgende
informatie worden opgenomen voor zover van
toepassing:
»minimale afstanden rond het apparaat voor
voldoende ventilatie;
»
de ventilatie mag niet worden belemmerd
door ventilatieopeningen te bedekken met
voorwerpen zoals kranten, tafelkleden,
gordijnen, etc.;
»
er mogen geen voorwerpen met open vlam,
zoals brandende kaarsen, op het apparaat
worden geplaatst;
»
er moet aan het milieu worden gedacht bij
de verwijdering van batterijen;
» het gebruik van het apparaat in tropische en
/ of gematigde klimaten.
LET OP: Explosiegevaar indien de batterij
onjuist wordt vervangen. Vervang alleen door
hetzelfde of soortgelijk type.
Indien een apparaat wordt geleverd met een
vervangbare lithiumbatterij, geldt het volgende:
» als de batterij door de gebruiker moet worden
vervangen, moet er een waarschuwing dicht
bij de batterij of in zowel de gebruiksinstructies
als de onderhoudsinstructies staan;
»als de batterij niet moet worden vervangen door
de gebruiker, moet er een waarschuwing dicht
bij de batterij of in de onderhoudsinstructies
staan.
Voor Verenigde Staten:
waarschuwingen voor de gebruiker
Do or h et aan breng en van ver ander in gen
of aanpassingen die niet nadrukkelijk zijn
goedgekeurd voor de partij die verantwoordelijk is
voor naleving kan het recht van de gebruiker om
het apparaat te gebruiken vervallen.
Verklaringen over RF-blootstelling
BELANGRIJKE OPMERKING:
Om te voldoen aan de compliance-eisen met
betrekking tot RF-blootstelling van de FCC,
moeten de antennes die worden gebruikt voor
deze zender bij installatie een afstand van ten
minste 20cm bewaren van alle personen. De
antennes mogen niet samen of in combinatie
met zenders worden geplaatst. Er mogen geen
veranderingen aan de antenne of het apparaat
worden gemaakt.
Eventuele veranderingen aan de antenne of het
apparaat kunnen ertoe leiden dat het apparaat de
eisen voor RF-blootstelling overschrijdt en kunnen
het recht van de gebruiker om het apparaat te
gebruiken doen vervallen.
Opmerking:
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten
voor een klasse B digitaal apparaat, conform deel
15van de FCC-regels.
Deze limieten zijn bedoeld om een redelijke
bescherming te bieden tegen schadelijke
interferentie in een woonomgeving. Deze
apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-
energie en kan, indien niet geïnstalleerd en
gebruikt in overeenstemming met de instructies,
schadelijke interferentie met radioverkeer
veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat interferentie niet
zal optreden in een specifieke installatie. Als deze
apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt
met radio- of tv-ontvangst, wat kan worden
bepaald door de apparatuur in en uit te schakelen,
wordt de gebruiker aangeraden de interferentie
te verhelpen door een of meer van de volgende
maatregelen te nemen:
Verplaats of verander de richting van de
ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en
de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact dat
is aangesloten op een andere groep dan de
ontvanger.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio / TV-
technicus voor hulp.
LET OP:
Deze onderhoudsinstructies zijn alleen bedoeld voor
gebruik door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Om het risico op elektrische schokken te beperken,
dient u geen onderhoud uit te voeren dat niet in de
handleiding wordt beschreven, tenzij u daarvoor
gekwalificeerd bent.
D Bedienungsanleitung
Die Wortmarke und Logos von Bluetooth
® sind
eingetragene Handelszeichen der Bluetooth SIG,
Inc. und werden von SANGEAN ELECTRONICS
INC. unter Lizenz verwendet.
Wichtige Sicherheitshinweise
Stellen Sie das Gerät nicht in der he von
Hitzequellen, wie z. B. Heizungen, Herden oder
anderen Geräten die Hitze produzieren (z. B.
Verstärker) auf.
Verwenden Sie lediglich vom Hersteller
angegebenes Zubehör.
Um Fe ue r und e l e k t r i s c h e n Sc h lägen
vorzubeugen, vermeiden Sie es das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit auszusetzen.
Dieses Gerät darf keinen Wassertropfen und
-spritzern ausgesetzt werden. Gegenstände die
mit Flüssigkeiten gefüllt sind rfen nicht auf
das Gerät gestellt werden.
Die Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze
wie Sonne, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt
werden.
Änderungen oder Modifizierungen, die nicht
ausdrücklich von der für die Einhaltung der
Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt
wurden, können dazu führen, dass die
Berechtigung zum Betrieb des Geräts und die
Gewährleistung erlöschen.
VORSICHT: Explosionsgefahr, wenn die
Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
Radio nicht Wasser, Dampf
oder Sand aussetzen.
Lassen Sie Ihr Radio nicht an
Orten, an denen übermäßige Hitze Schäden
verursachen kann.
Soweit es zutreffend und für die Sicherheit
r e l e v a n t i s t , si n d d i e n a c h f o l g e n d e n
Informationen einzubeziehen:
»
Mindestabsnde um das Gerät herum r
die ausreichende Belüftung;
»
Die Beftung darf nicht durch Abdeckung
der Ventilationsöffnungen mit Gegenständen
wie Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw.
behindert werden;
»
Es d arf kein offenes Feuer, wie z.B.
angezündete Kerzen, auf das Gerät gestellt
werden;
»Bei der Entsorgung von Batterien sind
Umweltaspekte zu beachten;
»Verwendung des Geräts in tropischen und /
oder moderaten Klimazonen.
VORSICHT: Es besteht Explosionsgefahr, falls
Batterien falsch eingelegt werden. Nur durch
Batterien des gleichen oder gleichwertigen
Typs ersetzen.
Falls ein Gerät über eine austauschbare
Lithium-Batterie verfügt, gelten folgende
Vorschriften:
»
Falls die Batterie vom Nutzer auszutauschen
ist, muss eine entsprechende Warnung
neb en der Batter ie ange bracht o der
sowohl in die Bedienungs- als auch in die
Wartungsanleitung eingefügt werden;
» F a l ls d ie Batte r i e ni cht vom N u tzer
auszutauschen muss eine entsprechende
Warnung neben der Batterie angebracht
bzw. in die Wartungsanleitung eingefügt
werden.
Für die Vereinigten Staaten:
Sicherheitshinweise für Benutzer
Änderungen oder Modifizierungen, die nicht
ausdrücklich von der für die Einhaltung der
Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt
w u r d e n , kö n n e n da z u f ü h r e n , da s s die
Berechtigung zum Betrieb des Geräts erlischt.
HF-Expositionsnachweis
WICHTIGER HINWEIS:
Um den Anforderungen der FCC-Richtlinien zur
Einhaltung der HF-Exposition zu genügen, muss
/ müssen die r diesen Sender verwendete(n)
Antenne(n) so installiert werden, dass ein
Mindestabstand von 20 cm zu allen Personen
eingehalten wird, und sie darf nicht in Verbindung
mit einer anderen Antenne oder einem anderen
Sender aufgestellt oder betrieben werden. Es
dürfen keine Veränderungen an der Antenne
oder am Gerät vorgenommen werden. Jede
Veränderung der Antenne oder des Geräts kann
dazu führen, dass das Gerät die Anforderungen an
die HF-Exposition übersteigt und die Berechtigung
zum Betrieb des Geräts erlischt.
Hinweis:
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den
Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie
einen angemessenen Schutz gegen schädliche
Interfe r e n z e n in Wo h n g e b ä u d en b i e t e n.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt
Hochfrequenzenergie aus und kann, wenn es
nicht gemäß den Anweisungen installiert und
verwendet wird, schädliche Störungen der
Funkkommunikation verursachen.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei
einer bestimmten Installation keine Störungen
auftreten. Wenn dieses Gerät den Radio- oder
Fernsehempfang stört, was durch Aus- und
Einschalten des Geräts festgestellt werden kann,
wird dem Benutzer empfohlen, die Störung durch
eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu
beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus
oder verlegen Sie sie.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät
und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an einer Steckdose
au f einem anderen Stro mkreis als den
Empfänger an.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder
einen erfahrenen Radio- / Fernsehtechniker.
ACHTUNG:
Diese Reparatu rhinweise sind n ur durch
qualifiziertes Fachpersonal durchzuführen.
Um die Gefahr von elektrischen Schlägen zu
vermeiden, dürfen nur Wartungsarbeiten, die in
der Betriebsanleitung angegeben werden durch
unqualifizierte Personen vorgenommen werden.
Controles y funciones
1 2 3 4
6
5
7 8
9
10
1. Control de modo: Apagado / FM / Bluetooth /
Entrada auxiliar
2. Control de volumen
3. Indicador LED
Verde: Sintonice una emisora FM estable
(Nota: algunos productos muestran un
indicador ámbar).
Parpadeo azul: La radio es visible para su
vinculación en modo Bluetooth.
Azul fijo: La radio p2-ya está conectada a un
dispositivo Bluetooth.
4. Control de sintonización: FM 87.5 ~ 108 MHz
5. Tubo reflector de bajos
6. Altavoz
7. Indicador de batería
Encendido: Carga en proceso.
Apagado: La batería está cargada.
Parpadeando: Queda menos del 10% de
batería.
8. Toma de antena externa de 3,5 mm
9. Toma de entrada auxiliar de 3,5 mm
10. Entrada de CC 5 V / 1 A, puerto de carga
USB
Escuchar música vía
transmisión Bluetooth
Vincular y reproducir su dispositivo
Bluetooth por vez primera
1. Gire el botón de modo para seleccionar el
modo Bluetooth. El indicador LED parpadeará
rápidamente en azul mostrando que la radio es
ahora visible.
2. Active el Bluetooth en su dispositivo según el
manual del usuario del mismo para emparejarlo
con la radio. Busque la lista de dispositivos
Bluetooth y seleccione el dispositivo llamado
"SANGEAN WR-45". En algunos dispositivos
móviles (equipados con versiones anteriores al
Bluetooth BT2.1) puede que necesite introducir
la contraseña "0000".
3. Una vez conectad o, habr á un tono de
confirmación y el indicador LED quedará
ilu mina d o e n c olo r az ul. Ah o r a p uede
seleccionar y reproducir cualquier música
desde el dispositivo fuente. El control del
volumen puede ajustarse desde el dispositivo
fuente o directamente en el WR-45.
4. Use los controles en su dispositivo con función
de Bluetooth para reproducir / pausar y
desplazarse por las pistas.
Desconectar el dispositivo Bluetooth
Gire el botón de modo para seleccionar cualquier
modo que no sea el modo Bluetooth para
desconectarse del dispositivo del dispositivo
Bluetooth o desactive la funcn Bluetooth en el
dispositivo Bluetooth para desactivar la conexión.
Accesorios proporcionados
Antena externa
Cable de carga USB
Especificaciones
Usando batería
Potencia de salida de
banda FM:
1,4 W T.H.D 10% a
110 Hz
Potencia de salida de
Bluetooth:
1,7 W T.H.D 10% a
110 Hz
Sensibilidad de la
entrada auxiliar:
Entrada 360 mV,
salida 1,7 W a 110 Hz
Intervalo de temperatura
de funcionamiento: 0°C to +35°C
Bluetooth
Especificaciones
Bluetooth Bluetooth® Ver 4.1
Perfil compatible
A2DP
Códec de audio
Bluetooth SBC
Transmitting Power Especificación de
potencia Clase 2
Alcance 10 metros / 30 pies
Frecuencia y potencia máxima transmitida:
2402MHz ~ 2480MHz: 1,3dBm (Bluetooth EDR)
Batería integrada
Batería:
batería de iones de
litio recargable 18650
3,63V 2600mAh
Tiempo de reproducción:
con uso normal, la
potencia de salida del
altavoz es de 10mW
(máximo hasta 1,7W)
Banda BT: 36horas
Banda FM: 22horas
Tiempo de carga: aproximadamente
6horas
Tiempo en espera: aproximadamente
4,5meses
El código de barras en el producto se define de la
siguiente manera:
Número de serie
Mes de producción
Año de producción
Código del producto
Sangean se reserva el derecho a modificar las
especificaciones sin previo aviso.
Si, en lo sucesivo, usted tuviera que
deshacerse de este producto, por favor,
tenga en cuenta que los productos eléctricos
usados no deben ser depositados junto con
los desechos del hogar.Por favor, recicle
allá donde se disponga de instalaciones
para estos fines.Consulte a las autoridades
locales o a su distribuidor sobre consejos de
reciclaje (Directiva de Residuos de Equipos
Eléctricos y Electrónicos).
Bedieningselementen en
functies
1 2 3 4
6
5
7 8
9
10
1. Modusknop:
Uitschakelen / FM / Bluetooth / Aux-in
2. Volumeregeling
3. LED-indicator
Groen: Stem af op een stabiele FM-zender
(opmerking: sommige producten hebben een
amberkleurig indicatielampje.)
Knippert blauw: De radio is detecteerbaar en
beschikbaar voor koppelen in de Bluetooth-
modus.
Brandt blauw: De radio is al verbonden met
een Bluetooth-apparaat.
4. Afstemknop: FM 87.5~108 MHz
5. Basreflexbuis
6. Luidspreker
7. Batterij-indicator
Opgelicht: batterij wordt opgeladen
Uit: batterij is volledig opgeladen
Knippert: batterijniveau is lager dan 10%
8. 3.5mm-externe antenne-aansluiting
9. 3.5mm-aux-ingang
10. DC IN 5V / 1A-USB-oplaadpoort
Luisteren naar muziek via
Bluetooth-streaming
Voor het eerst koppelen en afspelen met uw
Bluetooth-apparaat
1. Draai aan de Modusknop om de Bluetooth-
modus te selecteren. De LED-indicator knippert
snel blauw om aan te geven dat de radio
gedetecteerd kan worden.
2. Volg de instructies in de handleiding van uw
Bluetooth-apparaat om Bluetooth te activeren en
verbinding te maken met de radio. Ga naar de lijst
met Bluetooth-apparaten en selecteer het apparaat
met de naam ‘SANGEAN WR-45’. Bij sommige
mobiele apparaten (die zijn uitgerust met BT2.1
of ouder) moet u mogelijk het wachtwoord “0000”
invoeren.
3. Zodra er verbinding is gemaakt, klinkt er een
bevestigingstoon en de LED-indicator blijft
blauw branden. U kunt nu simpelweg muziek
selecteren en afspelen vanaf uw bronapparaat.
Het volume kan worden ingesteld op uw
bronapparaat of rechtstreeks op de WR-45.
4. Gebruik de bedieningselementen op het
Bluetooth-apparaat o m het afspelen te
pauzeren of de gewenste track te selecteren.
De verbinding met uw Bluetooth-apparaat
verbreken
Draai aan de Modusknop om een andere modus
dan de Bluetooth-modus te selecteren om de
verbinding met uw Bluetooth-apparaat te verbreken
of schakel de Bluetooth-functie op uw Bluetooth-
apparaat uit om de verbinding uit te schakelen.
Meegeleverde accessoires
Externe antenne
USB-oplaadkabel
Specificaties
Bij gebruik batterij
Uitgangsvermogen FM-
band:
1,4W T.H.D 10% @
110Hz
Uitgangsvermogen
Bluetooth:
1,7W T.H.D 10% @
110Hz
Gevoeligheid AUX-ingang: IN 360mV Uitgang
1,7W @110Hz
Bedrijfstemperatuurbereik: C tot +35°C
Bluetooth
Bluetooth-specificatie Bluetooth® Ver 4.1
Ondersteunde profielen
A2DP
Bluetooth-audiocodec SBC
Zendvermogen Specificatie
vermogensklasse 2
Bereik zonder obstakels 10meter / 30voet
De frequentie en het maximaal uitgezonden
vermogen:
2402MHz~2480MHz: 1,3dBm (Bluetooth EDR)
Ingebouwde batterij
Batterij: Oplaadbare lithium-
ionbatterij 18650
3,63V 2600mAh
Speeltijd:
bij normaal gebruik
is het
luidsprekerve-
rmogen 10mW
(Max. tot 1,7W).
Op BT-band 36uur
Op FM-band 22uur
Laadtijd: circa 6,0uur
Standby-tijd: circa 4,5maanden
De streepjescode van de radio is als volgt opgebouwd:
Productcode
Productiejaar
Productiemaand
Serienummer
Sangean behoudt zich het recht voor de specificaties
zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Indien u zich in de toekomst van dit
toestel wenst te ontdoen, let er dan op
dat elektrisch afvalmateriaal niet met het
huishoudelijk afval mag worden verwijderd.
Breng het toestel naar een kringloopwinkel
of andere voorziening voor recycling.
Neem contact op met uw plaatselijke
autoriteit of winkelier indien u meer
informatie wenst over recycling. (Richtlijn
voor Afval van Elektrische en Elektronische
Apparaten, AEEA).
Bedienelemente und
Funktionen
1 2 3 4
6
5
7 8 9 10
1. Modus-Regler: Ausschalten / UKW- /
Bluetooth- / Aux-Eingangsmodus
2. Lautstärkeregler
3. LED-Anzeige
Grün: Stabiler Empfang eines UKW-
Senders (Hinweis: Bei einigen Modellen
leuchtet die Anzeige gelb.)
Blinkt blau: Das Radio ist im Bluetooth-
Kopplungsmodus für andere Geräte
sichtbar.
Leuchtet blau: Das Radio ist bereits mit
einem Bluetooth-Gerät verbunden.
4. Tuning-Regler: UKW 87,5-108 MHz
5. Bassreflexrohr
6. Lautsprecher
7. Batterieanzeige
Leuchtet stetig: Batterie wird geladen
Aus: Batterie ist vollständig geladen
Blinkt: Kapazität unter 10%
8. 3,5 mm Buchse für externe Antenne
9. 3,5 mm Aux-Eingangsbuchse
10. DC IN 5V / 1A USB-Ladeanschluss
Musikwiedergabe via
Bluetooth-Übertragung
Erstmalige Kopplung und Wiedergabe
Ihres Bluetooth-Geräts
1. Drehen Sie die Modus-Taste zur Auswahl
des Bluetooth-Modus. Die LED-Anzeige
blinkt zügig blau und weist somit darauf
hin, dass das Radio für andere Geräte
sichtbar ist.
2. Aktivieren Sie an Ihrem externen Gerät
gemäß dessen Bedienungsanleitung die
Bluetooth-Funktion, um das Radio koppeln
zu können. Öffnen Sie die Bluetooth-
Geräteliste und wählen Sie das Gerät mit
der Bezeichnung SANGEAN WR-45.
Einige Mobilgeräte (mit älteren Bluetooth-
Versionen als BT2.1) erfordern die Eingabe
des Passworts „0000“.
3. Nach der erfolgreichen Verbindung ernt
ein Signalton und die LED-Anzeige leuchtet
stetig blau. Sie können nun Musik an Ihrem
externen Gerät auswählen und abspielen.
Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem externen
Gerät oder direkt am WR-45 ein.
4. Verwenden Sie die Tasten an Ihrem
Bluetooth-fähigen Gerät zur Steuerung der
Wiedergabe und zum Überspringen von
Titeln.
Bluetooth-Gerät trennen
Drehen Sie die Modus-Taste und stellen
Sie damit einen anderen Modus als den
Bluetooth-Modus ein, um Ihr Bluetooth-
Gerät zu trennen, oder deaktivieren Sie die
Bluetooth-Funktion am externen Gerät, um
die Verbindung zu trennen.
Mitgeliefertes Zubehör
Externe Antenne
USB-Ladekabel
Technische Daten
Batteriebetrieb
Ausgangsleistung
UKW-Band:
1,4W T.H.D 10% @
110Hz
Ausgangsleistung
Bluetooth:
1,7W T.H.D 10% @
110Hz
Empfindlichkeit AUX-
Eingang:
IN 360mV Ausgabe
1,7W @110Hz
Betriebstempe
-raturbereich: 0°C bis +35°C
Bluetooth
Bluetooth-Spezifikation Bluetooth® Ver 4.1
Unterstütztes Profil
A2DP
Bluetooth-Audio-
CODEC SBC
Sendeleistung Leistungsklasse 2
Reichweite 10m
Frequenz und maximale
Übertragungsleistung:
2402MHz ~ 2480MHz: 1,3dBm (Bluetooth
EDR)
Integrierte Batterie
Batterie:
Wiederaufladbare
Lithium-Batterie
18650 3,63V
2600mAh
Wiedergabedauer:
Während des
normalen Betriebs
beträgt die
Ausgangsleistung
des Lautsprechers
10mW (max. bis
zu 1,7W). BT-Band
36h UKW-Band 22h
Ladedauer: ca. 6h
Standby-Dauer: ca. 4,5Monate
Nachfolgend wird der Barcode am Produkt erläutert:
Seriennummer
Herstellungsmonat
Herstellungsjahr
Produkt-Code
Sangean behält sich das Recht vor, die
Spezifikationen ohne Vorankündigung zu
ändern.
Wenn Sie dieses Produkt irgendwann
in der Zukunft entsorgen müssen,
beacht e n Si e b i t te F o l g e ndes:
Elektroaltgeräte dürfen nicht über
den Hausmüll entsor gt werden.
Bitt e recyc eln Sie do rt, wo die
entsprechenden Anlagen vorhanden
sind. Erkundigen Sie sich bei Ihrer
ö r t l i c h e n Beh ö r d e o d e r I h r e m
Fachhändler zum Recycling (Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).

Especificaciones del producto

Marca: Sangean
Categoría: receptor
Modelo: WR-45

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Sangean WR-45 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




receptor Sangean Manuales

receptor Manuales

Últimos receptor Manuales