Schneider XCRT215 Manual de Usario

Schneider Cambiar XCRT215

Lee a continuación 📖 el manual en español para Schneider XCRT215 (4 páginas) en la categoría Cambiar. Esta guía fue útil para 4 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
XCRT115 XCRT215 / XCRT315 /
Printed in
DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO / PERIGO
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION,
OR ARC FLASH
Before servicing this device:
p Disconnect all power before servicing equipment.
p Place a “DO NOT TURN ON” label on all power
disconnects.
p Lock all power disconnects in the open position.
p Install and close all covers before applying power or
using this device.
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU
D'ARC ELECTRIQUE
Avant toute intervention sur cet appareil :
p Couper l'alimentation avant de travailler sur cet appareil.
p Apposez une étiquette “NE PAS METTRE SOUS TENSION”
sur tous les câbles d'alimentation.
p Verrouillez toutes les alimentations en position ouverte.
p Installez et fermez toutes les protections avant de remettre
l'appareil sous tension ou de l'utiliser.
STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS-
ODER LICHTBOGENGEFAHR
Vor Arbeiten an diesem Gerät:
p Vor dem Arbeiten an dem Gerät dessen Stromversorgung
abschalten.
p Bringen Sie das Etikett “DO NOT TURN ON” (NICHT
EINSCHALTEN) auf allen Stromabschaltungen an.
p Sperren Sie alle Stromabschaltungen in der offenen Position.
p Setzen Sie alle Abdeckungen wieder ein, bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung anschließen und bevor Sie es benutzen.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, EXPLOSIÓN O
ARCO ECTRICO
Antes de intervenir en el dispositivo:
p Desconecte toda alimentaciónantes de realizar el
servicio.
p Coloque un aviso de “NO ENCENDER” en todos los
contactos de alimentación desconectados.
p Cierre todos los contactos de alimentación que se
encuentren abiertos.
p Instale y cierre todas las cubiertas y tapas antes de
conectar la alimentación o utilizar el dispositivo.
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, DI ESPLOSIONE
O DI OFTALMIA DA FLASH
Prima di eseguire la manutenzione su questo dispositivo:
p Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente prima di
qualsiasi intervento.
p etichettare tutti i cavi di alimentazione con l'indicazione
“NON ACCENDERE”.
p bloccare tutti i sistemi di esclusione alimentazione in
posizione aperta.
p installare e chiudere tutti i coperchi prima di applicare
tensione o utilizzare questo dispositivo.
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, EXPLOSÃO
OU FAÍSCA
Antes de realizar assistência ao aparelho:
p Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente prima di
qualsiasi intervento.
p Cole uma etiqueta com a informação “NÃO LIGAR” em todos
os locais onde foi desligada a energia.
p Bloqueie na posição de aberto todos os locais onde desligou
a energia.
p Instale e feche todas as tampas antes de aplicar energia ou
antes de utilizar este aparelho.
Failure to follow these instructions will result
in death or serious injury. Le non-respect de ces instructions provoquera la
mort ou des blessures graves. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu
Tod oder schwerer Körperverletzung.
Si no se siguen estas instrucciones provoca
lesiones graves o incluso la muerte. Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà
morte o gravi infortuni. A não observância destas instruções resultará
em morte, ou ferimentos graves.
1/4
02 - 2016
W A913051450111 05
Limit switches for conveyor belt shift monitoring
Interrupteurs de position pour applications de contrôle de déport de bande
Positionsschalter, Allgemeiner Anwendungsbereich : Förderband-Schieflaufkontrolle
Interruptores de posición para aplicaciones de control de desvio de cinta
Finecorsa, controllori di scorrimento nastro
Interruptores fim-de-curso para controlo de desalinhamento
www.tesensors.com
A instalação, utilização e manutenção do equipamento eléctrico devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal qualificado.
A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade pelas consequências resultantes da utilização deste material.
Manutenzione, riparazione, installazione e uso delle apparecchiature elettriche si devono affidare solo a personale qualificato.
Schneider Electric non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi conseguenza derivante dall’uso di questo materiale.
La instalación, manejo, puesta en servicio y mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser realizados sólo por personal cualificado.
Schneider Electric no se hace responsable de ninguna de las consecuencias del uso de este material.
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, bedient und gewartet werden.
Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung dieses Materials entstehen.
L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement.
Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel.
en
fr
de
es
it
pt
© 2016 Schneider Electric. “All Rights Reserved.”
2/4
XCRT115 XCRT215 XCRT315 / /
02 - 2016
W A913051450111 05
Dimensions / Encombrements / Abmessungen / Dimensiones / Dimensioni / Dimensões
(1)
1 tapped hole for cable gland 13 (DIN Pg 13.5). / 1 trou taraudé pour presse-étoupe 13. / 1 Gewindebohrung für Kabelstutzen 13. /
1 agujero roscado para casquillo para paso de cables 13. / 1 foro filettato per passacavo da 13. / 1 furo roscado por glande de cabo 13.
G :
3Nm +/-0,6 (26,6lb-in +/-5,3)
H :
3Nm +/-0,6 (26,6lb-in +/-5,3)
All dimensions in mm
Toutes les dimensions en mm
Alle Maße in mm
Todas las dimensiones en milímetros
Tutte le dimensioni in mm
Todas as dimensões em mm
1 mm = 0.0397 inch
G
85
85
==
4xØ5,5
75
Ø42
18
= =
90° 09xam ° max
53
75
== 32
95
Ø28
66
80
104 L 200y y
53
==
55 95
100
11
127
107 =
Ø6x8
=
Ø6x8
==
36
== 117
95
137
11
==
2xØ5,8
105
70
= =
83
Ø28
107
80
188
87 85
146
54
70° 07xam ° max
XCR T115 / 215
XCR T315
H
(1)
(1)
Spare parts / Élements de rechange / Baugruppen und Zubehör / Elementos sueltos / Elementi separati / Elementos separados
XCR Z903 (XCR T315)
Stainless steel
Rouleau inox
Stahl nichtrostend
Acero inoxidable
Acciaio inossidabile
Aço inoxidável
Stainless steel
Rouleau inox
Stahl nichtrostend
Acero inoxidable
Acciaio inossidabile
Aço inoxidável
XCR Z901 XCR Z902 (XCR T115 / 215) (XCR T115 / 215)
Zinc plated steel
Rouleau acier zingué
Stahl verzinkStahlt
Acero zincado
Acciaio zincato
Aço zincado
XCR Z09
50 50
85
=
10
=
10
140
Quick fixing bracket
Support de fixation rapide
Schnelle Befestigungswinkel
Soporte de fijación rápida
Staffa di fissaggio rapido
Suporte de fixação rápida
www.tesensors.com
XCRT115 XCRT215 XCRT315 / /
3/4
02 - 2016
W A913051450111 05
Wiring / Câblage / Verdrahtung / Cableado / Cablaggio / Cablagem
Min. : 1 x 0,34 mm2 (AWG 22)
Max. : 2 x 1,5 mm2 (AWG 16)
Min. : 1 x 0,5 mm2 (AWG 20)
Max. : 2 x 2,5 mm2 (AWG 14)
XCR 1p p
XCR 5p p
1 Nm 1,4 Nm (8.85 lb-in) y By (12.39 lb-in)
1 Nm (8.85 lb-in) y yC 1,5 Nm (13.28 lb-in)
1 Nm (8.85 lb-in) y yE 1,5 Nm (13.28 lb-in)
1,3 Nm (11.5 lb-in) y yD 1,7 Nm (15.05 lb-in)
1,3 Nm (11.5 lb-in) y yF 1,7 Nm (15.05 lb-in)
Tightening torque / Couple de serrage / Anziehdrehmoment / Par de apriete / Coppia di serraggio / Binário de aperto
Setting up / Configuration / Einrichtung / Instalación / Impostazione / Configuração
0,8 Nm 1,2 Nm (7.1 lb-in) y Ay (10.6 lb-in)
A
B
E
C
C
X 8 D
8
F
www.tesensors.com

Especificaciones del producto

Marca: Schneider
Categoría: Cambiar
Modelo: XCRT215

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Schneider XCRT215 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Cambiar Schneider Manuales

Cambiar Manuales

Últimos Cambiar Manuales