Selve SP 2 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Selve SP 2 (3 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/3
SELVE GmbH & Co. KG
Werdohler Landstraße 286 · D-58513 Lüdenscheid
Telefon +49 (23 51) 9 25 - 0 · Telefax +49 (23 51) 9 25 -111
www.selve.de · info@selve.de
Einstellanleitung
für
Rohrmotore SP
Adjustment instructions
for motors SP
Instructions de réglage
moteurs SP
Instelhandleiding
SP Motoren
D GB F NL
955072 BA. D GB F NL 01.2012 20.000 S
Beschrijving en werking van de instelschroeven
De volgende regels gelden voor het instellen van de SP
buismotoren, ongeacht of deze links of rechts worden inge-
bouwd.
Schroef 1: instellen van de bovenste eindstand van het
rolluik.
Schroef 2: instellen van de onderste eindstand van het
rolluik.
Instelschroef naar rechts draaien (+) verlengt de loopweg
van het rolluik.
Instelschroef naar links draaien (-) verkort de loopweg van
het rolluik.
Instellen
Voor het instellen wordt er gebruik gemaakt van de door
SELVE daartoe ontworpen instelsleutel die bij elke motor
meegeleverd wordt of een seskantsleutel 4 mm.
1. De buismotor wordt geplaatst maar het rolluikblad is nog
niet aan de buis bevestigd. De motor naar beneden stu-
ren totdat hij automatisch stopt.
2. Onderste eindstand: wordt ingesteld door aan de schroef
2te draaien zodat de positie van de buis de bevestiging
van het rolluik toelaat.
3. Rolluik aan de buis bevestigen.
4. Het rolluik naar boven sturen.
5. Bovenste eindstand: wordt ingesteld door aan de schroef
1te draaien zodat de gewenste positie bereikt wordt.
6. Eindstanden van het rolluik testen en indien nodig
schroeven 1of 2bijregelen.
Veiligheidsvoorschriften
De elektrische aansluiting dient door een erkende elektro-
technische installateur te gebeuren volgens de plaatselijke
wetten en voorschriften (België = AREI, Nederland = NEN
1010).
Installatie en aansluitingswerken moeten steeds spanings-
vrij gebeuren.
Naar voorschrift dient er zich in de voedingslijn van de mo-
tor een meerpolige werkschakelaar te bevinden die, in geval
van werkzaamheden aan de motor, fase en nulleider onder-
breekt. De afstand tussen de contacten van deze werkscha-
kelaar moet minimaal 3 mm bedragen.
Naar voorschrift dient de aansluitkabel van de buismotor in
een aangepaste buis getrokken te worden.
Opmerkingen
Voor het bedienen van buismotoren maak uitsluitend ge-
bruik van de hiervoor in de branche ontworpen schakelaars.
De SELVE SP buismotoren zijn intern met een condensator
uitgerust en mogen hierdoor niet parallel geschakeld wor-
den behoudens het gebruik van:
- een tweepolige schakelaar daartoe ontworpen (paral-
lelschakeling van 2 motoren).
- een daartoe ontworpen besturingskast (parallelscha-
keling van 2 motoren en meer).
De door geweld en/of foutieve bekabeling ontstane schade
of gevolgschade valt niet onder de garantie.
Reparaties aan de motor of aan de aansluitkabel dienen
uitsluitend door een SELVE geautoriseerd reparatiewerk-
plaats uitgevoerd te worden.
Nederlands
NL
Description et fonction des vis de réglage
Les explications qui suivent sont d'application indépendam-
ment du fait que le moteur soit monté à droite ou à gauche.
Vis 1: réglage de la position haute du volet.
Vis 2: réglage de la position basse du volet.
Tourner la vis de réglage vers la droite (+) résulte en un
allongement de la course du volet.
Tourner la vis de réglage vers la gauche (–) résulte en une
diminution de la course du volet.
Réglage du moteur
La manœuvre des vis de réglage du moteur tubulaire SELVE
SP se fait à l'aide de l'outil de réglage fourni dans l'embal-
lage de chaque moteur ou une clé à embout hexagonal de
4 mm.
1. La motorisation étant posée, ne pas attacher le tablier
maintenant. Commander le moteur dans le sens de la
descente jusquce qu'il s'arrête automatiquement.
2. Régler la position de fin de course basse en tournant la
vis de réglage 2, jusqu'à ce qu'une position du tube
permette la fixation du tablier.
3. Fixer le tablier du volet au tube.
4. Faire remonter le volet.
5. Régler la position de fin de course haute en tournant la
vis de réglage 1, jusqu'à ce que la position souhaitée
soit obtenue.
6. Faire un essai de la course du volet et corriger les vis
1ou 2si nécessaire.
Conseils de sécurité
Le raccordement électrique ne peut se faire que par une
personne qualifiée, suivant les normes et règlements en
vigueur (Belgique = RGIE, France = NFC 15/100).
L'installation électrique doit être mise hors tension avant de
procéder à des travaux d'installation et de raccordement à
celle-ci.
La réglementation prescrit qu'en amont du circuit d'alimen-
tation du moteur doit se trouver un dispositif de coupure
omnipolaire dont la distance d'ouverture des contacts est
de 3 mm minimum.
Les normes imposent également que le câble d'alimenta-
tion du moteur soit posé sous conduit.
Remarques
Dans le cas de commandes individuelles il y a lieu d'utiliser
exclusivement des inverseurs conçus à cet effet.
Les moteurs SELVE SP sont du type "à condensateur", ils
ne peuvent pas être branchés en parallèle sauf s'ils sont
commandés au moyen:
- d'un inverseur bipolaire conçu à cet effet (2 moteurs
en parallèle).
- d'un coffret d'automatisme prévu à cet effet (2 mo-
teurs en parallèle et plus).
Aucun recours envers le fabricant est possible au titre de
garantie, s'il s'avère que la moteur n'a pas été monté
suivant les règles de l'art ou sil a fait l'objet d'un raccorde-
ment fautif. Toutes réparations du moteur ou de son câble
d'alimentation doivent exclusivement être effectuées par
des personnes dûment autorisées par le fabricant.
Français
F
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Antriebe des Typs SP sind ausschließlich für den Einsatz in Rollla-
den- und Sonnenschutzanlagen vorgesehen und dürfen nicht paral-
lel geschaltet werden.
Wichtige Sicherheitshinweise für Montage und Betrieb!
Die Anweisungen sind unbedingt aufzubewahren und zu befol-
gen, da falsche Montage zu ernsthaften Verletzungen führen
kann!
• Folgende Punkte sind zu berücksichtigen: Die geltenden
– Gesetze, Normen und Vorschriften
– Landesspezifische Bedingungen
– Die Vorschriften der örtlichen Energieversorgungsunternehmen
sowie die Bestimmungen für Feuchträume nach VDE 0100
– Die Sicherheitshinweise der DIN EN 60335
– Der Stand der Technik zum Zeitpunkt der Installation
– Diese Bedienungsanleitung sowie Bedienungsanleitungen für
angeschlossene Komponenten
• Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und der Gar-
antiebedingungen. Sie ist dem Elektroinstallateur und dem Benut-
zer zu überreichen.
• Vor Installation des Antriebs müssen alle nicht benötigten Leitun-
gen und Einrichtungen entfernt werden, die nicht zum Betrieb der
Anlage erforderlich sind.
• Die Anlage ist häufig auf mangelhafte Balance, Anzeichen von
Verschleiß oder beschädigte Kabel und Federn, wenn zutreffend,
zu überprüfen. Bei Beschädigungen am Antrieb, insbesondere der
Anschlussleitung darf dieser nicht in Betrieb genommen werden!
• Installations- Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von auto-
risiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Die Anlage ist hier-
für allpolig mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3mm
vom Versorgungsnetz zu trennen. Es müssen Sicherheitsmaßnah-
men gegen unbeabsichtigtes Einschalten getroffen werden.
• Halten Sie Kinder und nicht befugte Personen von der Anlage
fern. Auch Gegenstände sind aus dem Fahrbereich fernzuhalten.
Der Fahrbereich muss während des Betriebs einsehbar sein.
• Der Antrieb ist nur im eingebauten Zustand funktionsfähig und
darf nur im spannungsfreien Zustand angeschlossen werden.
Zur Kopplung des Antriebs mit dem angetriebenen Teil dürfen nur
Adapter und Kupplungen aus dem aktuellen Selve-Katalog ver-
wendet werden. Der Behang (z.B. Rollladen) muß an der Wickel-
welle befestigt werden.
• Fest montierte Steuereinrichtungen sind in 1,50 m Höhe im Sicht-
bereich der Anlage anzubringen.
• Bewegliche Teile des Antriebs, die sich in einer Höhe unterhalb
von 2,50 m befinden, müssen geschützt werden. Der Antrieb
muss so montiert werden, dass er keine Gefahr für Personen dar-
stellt. Ein Mindestabstand von 40 cm zwischen bewegenden Tei-
len und benachbarten Gegenständen ist einzuhalten.
• Das Bemessungs-Drehmoment und die Bemessungs-Einschalt-
dauer des Antriebs müssen auf die Anforderungen des angetrie-
benen Produkts abgestimmt sein. Die technischen Daten können
dem Typenschild des Antriebs entnommen werden.
• Zum Betrieb mehrerer Antriebe über ein Bedienelement müssen
dafür geeignete Schalter oder Steuerungen eingesetzt werden.
• Antriebe mit PVC(H05VV-F)-Leitung dürfen nur im Innenbereich
verwendet werden.
• Schäden durch falsche Handhabung, falsche Verkabelung, Ge-
waltanwendung, Fremdeingriff in den Antrieb oder nachtgliche
Veränderungen an der Anlage sowie Nichtbeachtung der Sicher-
heitshinweise und dadurch entstandene Folgeschäden fallen
nicht unter die Garantieleistung.
• Verwenden Sie nur unveränderte SELVE Originalteile und Zube-
hör. Bitte beachten Sie hierfür den aktuellen Selve-Katalog und
die Selve-Homepage, www.selve.de
Function
Regardless whether the motor is installed left or right, the
following rules are valid:
Limit switch adjusting for the position upwards of the shut-
ter, adjusting screw 1has to be turned.
Limit switch adjusting for the position downwards of the
shutter, adjusting screw 2has to be turned.
Turning the adjusting screw in direction of shutter rotation
(+), corresponds to a longer travel of the shutter / awning.
Turning the adjusting screw reverse direction of shutter ro-
tation (–), corresponds to a shorter travel of the shutter / aw-
ning.
Adjusting instructions
1. Drive the motor with the axle but without the shutter in
downwards direction until the motor shuts off automati-
cally.
2. Turn the adjusting screw
2with the ball-headed adju-
sting pin delivered with the motor until the shutter can be
fixed.
3. Fix the shutter.
4. Drive the shutter or awning upwards or inwards.
5. Turn the adjusting screw
1with the ball-headed adju-
sting pin until the position is reached.
Safety remarks
For single operation please use only mechanical and / or
electrical locked switches.
To connect two motors the use of a two pole switch is
necessary!
Attention: Please note that tubular motors are not
allowed to be connected in parallel !
If it is necessary to operate more than two motors, a control
system for shutters has to be used.
When connecting motors VDE and any local electrical con-
necting regulations have to be considered.
Damage to the motor due to force and / or wrong wiring as
well as damages effecting from these will not be covered by
our guarantee for the motor.
With external installations, the white PVC coated motor wire
has to be installed in appropriate pipings.
Damages to the motor-wire have to be repaired by an
authorized company (special tools needed). An all-pole
separation from the mains with a contact-width of at least 3
mm per pole has to be ensured acc. to VDE 0700 regula-
tions.
Sicherheitshinweise English
D
Achtung! Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
Anschluss nur im spannungsfreien Zustand!
Der Antrieb ist nur im eingebauten Zustand funktionsfähig.
Einbau des Antriebs in die Welle
1. Laufring- und Kupplungsadapter am Motor anbringen und mit
der Kupplungsadaptersicherung befestigen. Die Sicherung muss
hörbar rasten.
2. Den Antrieb formschlüssig in die Welle einschieben. Der Antrieb
darf hierbei keine Schläge bekommen. Laufring- und Kupplungs-
adapter dürfen in der Welle kein Spiel haben.
3. Den Antrieb falls notwendig axial sichern, z.B. durch verschrau-
ben der Welle mit dem Kupplungsadapter. Nicht im Bereich des
Antriebs bohren!
4. Die Welle mit dem Antrieb und der Wellenkapsel in den Lagern
befestigen. Die Motorleitung nicht knicken und so verlegen, dass
keine Schäden an der Leitung entstehen können Um zu verhin-
dern, dass Wasser in den Motor läuft, die Motorleitung in einem
Bogen nach untern verlegen, damit Fließwasser abtropfen kann.
5. Den Behang an der Welle befestigen.
Der kleinste Wellendurchmesser für Antriebe des Typs SP beträgt
40mm (SP1/…), bzw. 50mm (SP2/…).
Geeignete Lager für Motor und Wellenkapseln, Adapter für alle gän-
gigen Wellentypen sowie Befestigungselemente für den Behang fin-
den Sie im aktuellen Selve-Katalog.
Montage und Demontage der Steckerleitung
Die Steckerleitung ist noch nicht durchgängig bei allen Antriebsty-
pen implementiert, einige Typen werden noch mit fester Leitung
ausgeliefert.
Achtung! Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
Bei ausgesteckter Steckerleitung muss die Leitung spannungs-
frei sein!
Zur Montage der Steckerleitung die Steckerleitung spannungsfrei
schalten. Den Stecker in den Motorkopf einführen bis die Verra-
stung hörbar einrastet.
Zur Demontage der Steckerleitung die Steckerleitung spannungs-
frei schalten. Die Verrastung des Steckers durch die seitliche Öff-
nung am Motorkopf lösen. Dies kann mithilfe eines Schraubendre-
hers oder einer speziellen Lösehilfe erfolgen. Bei gleichzeitigen
Drücken auf den Verrastungsclip vorsichtig an der Steckerleitung
ziehen bis sich der Stecker löst und die Steckerleitung herausgezo-
gen werden kann.
Elektrischer Anschluss
1 = Schutzleiter PE, grün/gelb
2 = Laufrichtung ab, schwarz
3 = Laufrichtung auf, braun
4 = Neutralleiter N, blau
Je nach Einbaulage müssen eventuell die Anschlüsse für die Lauf-
richtung getauscht werden.
D
Achtung! Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
Anschluss nur im spannungsfreien Zustand!
Die vier Adern des Einstellschalters
(Art.-Nr. 290101) sind farblich überein-
stimmend an die Anschlussleitung des
Antriebes anzuschließen.
Je nach Einbaulage müssen eventuell
die Anschlüsse (braun und schwarz) für
die Laufrichtung getauscht werden,
wenn eine Übereinstimmung mit den
Pfeiltasten des Schalters gewünscht
ist.
Funktionsbeschreibung
Unabhängig davon, ob der Antrieb rechts oder links eingebaut wird
gelten grundsätzlich folgende Regeln:
• Endschaltereinstellung obere Rollladenposition, Einstellschraube
(1) drehen
• Endschaltereinstellung untere Rollladenposition, Einstellschraube
(2) drehen
• Die großen Pfeile, die nach oben, bzw. unten zeigen, geben die
Drehrichtung der Wickelwelle an
• Einstellschraube im Uhrzeigersinn (+) drehen, bedeutet längeren
Rollladenweg
• Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn (-) drehen, bedeutet
kürzeren Rollladenweg
Linkseinbau Rechtseinbau
Einstellanleitung
1. Antrieb mit Welle, aber ohne Behang in Abwärtsrichtung fahren,
bis der Antrieb automatisch abschaltet..
2. Nachregulieren durch Drehen der Einstellschraube (2) mit der
beiliegenden Einstellhilfe, bis der Behang befestigt werden kann.
3. Behang befestigen.
4. Behang in Aufwärtsrichtung fahren.
5. Nachregulieren durch Drehen der Einstellschraube (1) mit der
Einstellhilfe, bis die gewünschte Position erreicht ist.
D GB
Montage und elektrischer Anschluss Einstellung der Endlagen

Especificaciones del producto

Marca: Selve
Categoría: No categorizado
Modelo: SP 2

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Selve SP 2 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Selve Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales