Severin MW7804 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Severin MW7804 (116 páginas) en la categoría Magnetron. Esta guía fue útil para 12 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/116
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Mikrowelle 4
Microwave oven with grill and hot-air convection 13
Micro-ondes avec fonctions gril et chaleur tournante 22
Magnetron met grill en warme-lucht functies 31
Microondas con funciones de grill y aire caliente 40
Forno microonde con funzione grill e ventilazione forzata 49
Mikrobølgeovn med grill- og varmluft 58
Mikrovågsugn med grill och varmluftskonvektion 67
Mikroaaltouuni/grilli kiertoilmatoiminnolla 76
Kuchenka mikrofalowa z grillem i termoobiegiem 85
Φούρνος μικροκυμάτων με σχάρα και λειτουργία θερμού αέρα 95
Микроволновая печь с грилем и конвекцией 104
www.severin.com
welcome home
G
ebrauchsanweisun
g
Mikrowelle
2
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen
ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung.
Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und
Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
In den sieben Kategorien Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen & Genießen, Haushalt, HairCare und Kühlen
& Gefrieren bietet SEVERIN mit über 200 verschiedenen Produkten ein umfassendes Sortiment an
Elektrokleingeräten an. Wir haben für jeden Anlass genau das richtige Produkt für Sie.
Besuchen Sie uns auch im Internet unter www.severin.de oder
www.severin.com.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
3
1
3
2
2
3
4
5
6
10
8
7
11
12
9
4
Mikrowelle
Programm Beispiele - Kurzanleitung
Tellergericht aufwärmen (ca. 300 g)
Drehknebel drehen (Anzeigefeld ) + A-1 dcken + Drehknebel drehen (Anzeigefeld ) + 300 g drücken
Mikrowelle bei voller Leistung 1 Minute
2x Taste drücken
Mikrowelle 5 Minuten bei 75 % (600 W)
2x + Drehknebel drehen (Anzeigefeld ) +5:00
Umluft für 45 Minuten bei 160°C (mit Vorheizen)
7x
+ + Drehknebel drehen (Anzeigefeld ) + 45:00
8 Minuten grillen
(Anzeigefeld ) + Drehknebel drehen (Anzeigefeld ) + G-1 8:00
450g auftauen
(Anzeigefeld ) + Drehknebel drehen (Anzeigefeld ) + dEF1 450g
Kombination Mikrowelle-Grill (C-2) für 20 Minuten
3x (Anzeigefeld )+ Drehknebel drehen (Anzeigefeld ) + C-2 20:00
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Mikrowellengerätes durch und bewahren Sie diese für den
weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Aufbau
DE
1. Beleuchtung
2. Bedienfeld
3. Anzeigefeld
4. Glasdrehteller
5. Rollring
6. Antrieb
7. Grillrost
8. Grillheizkörper
9. Türverriegelung
10. Türgriff
11. Sichtfenster
12. Schutzabdeckung
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
Sorgfältig lesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte, geerdete Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung
muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den
Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
14
Positioning the unit
Always place the microwave oven on a stable, level and heat-resistant surface, ensuring that it is protected from
any heat source or excessive humidity.
Do not operate the appliance outdoors.
The feet on the base of the unit must not be removed.
Suf
cient ventilation must be ensured at all times. Do not place any objects on the unit, and make sure that the
following minimum distances from any wall or other object are maintained:
Sides: 7.5 cm
Rear: 7.5 cm
Top: 30.0 cm
The unit must not be installed inside a cupboard; when positioning the unit, also ensure that it is not placed directly
underneath a cupboard or any other similar object.
Important notes
Caution: certain types of food may tend to catch re. Do not, under any circumstances, leave the appliance
unattended when using the microwave, grill, hot-air convection or combination functions.
This microwave oven is intended for the defrosting, heating and cooking of food only. Caution: any attempt to
dry food or clothing, to heat up warming pads, house slippers, sponges, wet cleaning cloths etc. may cause injuries,
combustion or re.
No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied
with.
Use only suitable kitchen utensils. For detailed information, please refer to section ‘Always use suitable kitchen
utensils.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
This appliance may be used by children (at least 8 years of age) and by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.
Children must not be permitted to play with the appliance.
Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are
supervised.
The appliance and its power cord must be kept well away from children under 8 at all times.
To avoid the risk of electric shock, do not clean the appliance with water and do not immerse it in water.
Warning: Because of the high temperatures that occur during operation in the combination functions, children must not
use the appliance unless they are properly supervised by an adult.
When using the grill and/or hot-air convection or any of the combination functions, take extreme care not to touch the
interior heating elements.
Always switch the appliance off and remove the plug from the wall socket:
- before cleaning,
- in case of any malfunction,
- after each use.
15
When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself.
Caution: The exterior surfaces of the appliance may become hot during operation. There is also a
danger of steam being emitted through the ventilation slots, with a consequent risk of scalding.
Do not allow the appliance or its power cord to touch hot surfaces or come into contact with any heat sources. Do
not let the power cord hang free, and keep it away from any hot parts.
If the unit is not kept properly clean, deterioration in the quality of its surfaces may be caused, with possible
subsequent shortening of its life-cycle, as well as potential risk to the user’s safety. Any food residue should
therefore be removed right away. For detailed information on cleaning the appliance, please refer to the section
Cleaning.
This appliance is intended for domestic or similar applications, such as the
- staff kitchens in shops, of ces and other similar working environments,
- agricultural working environments,
- by customers in hotels, motels etc. and similar accommodation,
- in bed-and breakfast type environments.
Caution: Any maintenance or repair work requiring the removal of any microwave radiation protection cover
represents a serious hazard to unquali ed persons. This includes the replacement of the power cord or special
an interior light bulb. The unit must not be opened, except by quali ed personnel. If repairs are needed, please
send the appliance to one of our customer service departments. The address can be found in the appendix to this
manual.
When heating liquids in your microwave oven, the liquid may heat up beyond boiling-point without visible evidence
of bubbling. It is therefore important to exercise extreme caution when handling any containers, e.g. when removing
them from the oven.
The such over-boiling may be reduced by placing a heat-resistant glass rod in the container during the risk of
heating process.
Eggs in their shells or whole hard-boiled eggs must not be heated up in a microwave oven, since they may explode
even after the microwave heating process has nished.
Caution: It is also highly dangerous to heat up liquids or any kind of solid food items in closed containers in the
unit, since there is a real danger of explosion.
The contents of baby bottles or glass containers with baby food must be thoroughly stirred or shaken to ensure
that the temperature is evenly distributed. To avoid painful and dangerous scalding, always check the temperature
before feeding a child.
When heating or cooking food contained or wrapped in combustible materials such as plastic or paper, there is a
danger of those materials igniting. It is also possible that food will dry out or even ignite if the selected cooking time
is excessive. Fat or oil are also in ammable substances. It is therefore important to supervise the appliance during
operation. Highly volatile or in ammable liquids such as concentrated alcohol must of course not be heated up.
Should any smoke be noticed during operation, keep the door closed to inhibit or smother any ames. Switch the
unit off immediately and remove the plug from the wall socket.
To prevent burns, a suitable oven-cloth must always be used when removing food items from the oven, since
the utensils and cooking containers heat up not only during use of the grill or hot-air convection, but also during
microwave operation.
18
1. Press 4 times. The display shows .2:00
Defrost programme according to time or weight ( )
This defrosting programme is useful for defrosting food by either setting the weight of the food to be defrosted, or by directly setting
the defrosting time. For delicate food we recommend defrosting on the level ‚ (see table ), to ensure that the Defrosting’ Power settings
food is defrosted with an even, low temperature setting.
The indicator represents weight-based defrosting represents time-based defrosting.dEF1 dEF2
Helpful notes:
The defrostin g process should be interrupted at regular intervals and those food portions already defrosted should be taken out;
this is to ensure that food already defrosted will not take away heat from food that still requires defrosting.
Should the food not be completely defrosted after the pre-set defrosting time has elapsed, it is advisable to limit any further
defrosting times to 1-minute periods until the food is fully defrosted.
Food stored in plastic containers or wrapped in plastic should be left standing for a while after it has been taken from the freezer.
Wait until the food can be easily detached from the plastic, before it is put into the oven inside a container suitable for use with
microwave ovens.
1. Press dEF1 dEF2once or twice. The display shows or .
2. Use the rotary control to set the weight of the food to be defrosted (between 100g and 2000g) or the desired defrosting time
(between 00:05 and 95:00).
3. Press to start the defrosting process.
The microwave function
To programme the unit for cooking, the correct mode (microwave), the required power setting and the cooking time must be selected,
before the programme sequence can be started. The power setting is selected by repeatedly pressing . The cooking time can be
pre-set to a maximum of 95 minutes.
Power settings
Power (P) Display Type
1 mal 800 W High Heating up liquids, cooking P100 (100%)
2 mal 640 W Medium high Defrosting and heating up deep-frozen dishesP 80 (80%)
3 mal 400 W Medium Cooking delicate foodP 50 (50%)
4 mal 240 W Defrosting Defrosting foodP 30 (30%)
5 mal 80 W Defrosting Defrosting sensitive foodP 10 (10%)
Example: to programme the microwave function for a cooking time of 5 minutes at 50 % power.
1. Press 3 times. The display shows .P 50
2. Turn the rotary control, until the display shows . 5:00
3. Press .
Note: The following steps are used for setting the cooking time:
0 – 1 minute : 5-second steps
1 – 5 minutes : 10-second steps
5 – 10 minutes : 30-second steps
10 – 30 minutes : 1-minute steps
30 – 95 minutes : 5-minute steps
The hot-air convection function
With this function, hot air circulates inside the oven, achieving an even cooking and browning process. The pre-programmable
temperature range for this unit is between 100°C and 190°C. The temperature is set by pressing the appropriate number of
times. The cooking time can be pre-set to a maximum of 95 minutes.
If required, the appliance may also be pre-heated. Select the desired temperature level and press ‘Start’.
Example: the appliance is to be pre-heated to 190°C, followed by a cooking time of 30 minutes.
22
Micro-ondes avec fonctions gril et chaleur tournante
Exemples de programmation - Aide mémoire
Réchauffage d’un plat (300 g environ)
Tournez la commande rotative (Af chage A-1) + appuyez + tournez la commande rotative (Af chage 300g) + appuyez sur
Cuisson aux micro-ondes à puissance maxi pendant 60 secondes
Appuyez 2x sur
Cuisson aux micro-ondes à 75% (600 W) pendant 5 minutes
Appuyez 2x sur + tournez la commande rotative (Af
chage 5:00
) +
Cuisson à chaleur tournante à 160°C pendant 45 minutes (avec préchauffage)
Appuyez 7x sur + + tournez la commande rotative (Af
chage 45:00
) +
Cuisson au gril pendant 8 minutes
(Af
chage
G-1) + tournez la commande rotative (Af
chage 8:00
) +
Décongélation 450 g
(Af
chage
dEF1) + tournez la commande rotative (Af
chage
450g) +
Programme combiné, cuisson aux micro-ondes/au gril ) pendant 20 minutes(C-2
Appuyez 3x sur
(Af
chage
C-2) + tournez la commande rotative (Af
chage 20:00
) +
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les instructions ci-après et conservez ce manuel d’instructions pour toute référence
ultérieure. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes ayant pris connaissance de ces instructions.
Familiarisez-vous avec votre appareil
FR
1. Éclairage intérieur
2. Tableau de commande
3. Écran
4. Plateau tournant en verre
5. Anneau de rotation
6. Axe d‘entraînement
7. Grille
8. Résistance du gril
9. Verrous de la porte
10. Poignée de la porte
11. Hublot d’observation
12. Couvercle de protection
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement les instructions ci-après et conservez ce manuel d’instructions pour toute référence ultérieure.
Branchement au secteur
L’appareil doit être branché exclusivement sur une prise de courant avec terre, installée selon les normes en vigueur.
Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Ce produit est conforme aux directives obligatoires inhérentes au marquage CE.
26
couche de papier et ne se prêtent donc pas à une utilisation dans les appareils à micro-ondes.
Si une recette conseille d’utiliser de la feuille d’aluminium, veillez à emballer soigneusement les aliments dans la feuille
d’aluminium (en évitant les bulles d’air). Respectez un entre la feuille d’aluminium et les parois espace minimal de 2.5 cm
intérieures du four.
Assurez-vous toujours que le récipient ou le plat de cuisson utilisé ne comporte aucune décoration métallique telle qu’un bord
doré ou de couleur, contenant des particules métalliques. Les objets en cristal de plomb sont également déconseillés. Assurez-
vous toujours que les récipients de cuisson utilisés ne présentent aucun élément creux (par exemple les poignées). Des plats
ou récipients de matière poreuse risquent d’absorber de l’eau pendant le nettoyage et sont donc également déconseillés. Les
récipients ou ustensiles de cuisson en ‘Mélamine’ absorbent l’énergie et sont également déconseillés.
Utilisation de la fonction micro-ondes
Les récipients en verre ou en porcelaine résistants à la chaleur se prêtent parfaitement à une utilisation dans les appareils à
micro-ondes.
Le plastique peut être utilisé uniquement s’il résiste à la chaleur. Les sacs de cuisson etc. doivent être percés de manière à éviter
toute montée de la pression pendant la cuisson.
Des récipients de cuisson spécialement conçus pour l’utilisation dans les fours à micro-ondes sont disponibles dans le commerce.
Utilisation de la fonction gril ou chaleur tournante
Tous récipients ou assiettes résistants à la chaleur étudiés pour une utilisation avec des fours traditionnels peuvent être utilisés
avec ces fonctions. L’utilisation d’articles en plastique pour le grillage ou la cuisson à chaleur tournante est interdite.
Les aliments destinés à la cuisson doivent être posés à même la grille, qui est ensuite placée sur le plateau tournant en verre.
Utilisation de la fonction combinée micro-ondes/gril
Lors de l’utilisation des fonctions combinées micro-ondes/gril ou micro-ondes/chaleur tournante, les fonctions micro-ondes et gril
ou chaleur tournante sont activées en alternance. Les récipients ou plats doivent donc convenir à l’utilisation dans un à la fois
appareil à micro-ondes être résistants à la chaleur. A cause des températures relativement élevées, les articles en plastique ne et
doivent pas être utilisés. Assurez-vous que le récipient ou le plat utilisé ne contient aucun élément en métal.
Grille
Pour le grillage, utilisez la grille en la plaçant sur sa position haute (pieds longs).
En position
basse (sur les pieds courts), la grille peut être utilisée avec la fonction chaleur tournante.
Fonctionnement
Informations générales concernant la programmation de l’appareil
Pour un fonctionnement optimal, ce four à micro-ondes utilise des composants électroniques de dernière génération.
A chaque pression sur une touche de commande, la validation de la commande est accompagnée d’un seul bip sonore.
Pendant le
roulement d’un programme, les détails de la programmation peuvent être af chés en appuyant sur la touche concernée.
Par exemple, en appuyant sur la touche pendant un programme de cuisson aux micro-ondes, l’écran af che la puissance
programmée.
La programmation peut être interrompue ou redémarrée en appuyant sur la touche .
Fonctionnement général
Placez les aliments destinés à être chauffés dans un récipient approprié. Posez le récipient sur le plateau tournant du four.
Les aliments placés au four à micro-ondes doivent être couverts pour éviter leur dessèchement. Des couvercles en verre ou en
plastique spécialement conçus pour une utilisation dans les appareils à micro-ondes sont disponibles dans le commerce.
Évitez, lors de l’utilisation des fonctions combinées micro-ondes/gril ou micro-ondes/chaleur tournante, de couvrir les aliments à
cuire.
Lors de l’utilisation du
gril, posez la grille directement sur le plateau tournant puis placez les aliments sur la grille.
Fermez la porte, puis sélectionnez le programme désiré.
Lorsque le programme démarre, le plateau commence à tourner. Pendant le fonctionnement, l’éclairage intérieur reste allumé.
Si, pendant le fonctionnement, la touche est pressée ou la porte est ouverte (par exemple, pour remuer les aliments a n
d’assurer une bonne répartition de la température), l’appareil s’arrête et les fonctions de minuterie et de programmation sont
suspendues. Pour reprendre le programme, refermez la porte et appuyez sur la touche .
Appuyez deux fois sur la touche pour interrompre le programme.
Le bip indique la n du temps de préchauffage préprogrammé ; l’éclairage intérieur s’éteint.
Ouvrez la porte et retirez le récipient contenant les aliments.
Laissez le récipient de côté pendant plusieurs minutes an d’assurer une distribution uniforme de la chaleur dans les aliments.

Especificaciones del producto

Marca: Severin
Categoría: Magnetron
Modelo: MW7804

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Severin MW7804 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Magnetron Severin Manuales

Magnetron Manuales

Últimos Magnetron Manuales