Sharp XL-UH2000H Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Sharp XL-UH2000H (51 páginas) en la categoría sistema de alta fidelidad. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/51
MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM
MICRO-CHAÎNE
SISTEMA MICRO
MIKRO KOMPONENT SYSTEM
MICRO SISTEMI
MICRO SYSTEEM
SISTEMA DE MICRO COMPONENTE
MICRO COMPONENT SYSTEM
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
MODELLO
MODEL
MODELO
MODEL
XL-UH2000H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
OPERATION MANUAL
Mikro Komponenten System XL-UH2000H besteht aus XL-UH2000H (Haupt-
gerät) und CP-UH2000H (Lautsprechersystem).
Micro-chaîne XL-UH2000H composée de XL-UH2000H (appareil principal) et
CP-UH2000H (enceinte acoustique).
Sistema micro XL-UH2000H que consta de XL-UH2000H (aparato principal) y
CP-UH2000H (sistema de altavoces).
XL-UH2000H mikro komponent system bestående av XL-UH2000H (huvuden-
het) och CP-UH2000H (högtalarsystem).
Micro sistemi XL-UH2000H composto da XL-UH2000H (apparecchio principale)
e CP-UH2000H (sistema di diffusori).
XL-UH2000H micro systeem bestaande uit XL-UH2000H (hoofdtoestel) en
CP-UH2000H (luidsprekersysteem).
XL-UH2000H Sistema de Micro Componente composto de XL-UH2000H
(unidade principal) e CP-UH2000H (sistema de alto-falante).
XL-UH2000H Micro Component System consisting of XL-UH2000H (main unit)
and CP-UH2000H (speaker system).
Siehe Seiten i bis x und D-1 bis D-38.
Se reporter aux pages i à x et F-1 à F-38.
Consulte las páginas i a x y S-1 a S-38.
DEUTSCH
Favor consultar as páginas i a x e P-1 a P-38.
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Hänvisa till sidorna i till x och V-1 till V-38.
Leggere le pagine i a x e I-1 a I-38.
Raadpleeg de bladzijden i t/m x en N-1 t/m N-38.
SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
Please refer to pages i to x and E-1 to E-38.ENGLISH
Note:
This product is not compatible with MTP and AAC file systems.
i
XL-UH2000H
BESONDERE ANMERKUNGEN
É
CIALES
NOT
T
S
Ä
ANM
Ä
KNINGAR
NOTE P
ARTICOLARI
PP
B
IJZONDERE OPMERKINGEN
NOT
AS ESPECIAI
TT
S
SPECIAL NOTES
Bei Einstellung der
ON/ST
AND-BY
-T
YY
aste
a
u
f
ST
AND
-
BY
i
s
t
ä
W
e
i
ngeste
llt
wird,
k
ann das
ä
t
Ti
mer-Betriebsar
t
W
In
ä
t sind
k
e
i
ne vom Benutzer wartbaren
Te
ile
au
er
Si
e
da
f
ü
r
quali
f
iziert sind.
In
diesem
G
er
ä
t sind ge
f
ä
hrlich
e
S
pannungen vorhanden. V
ü
hrung von irgendwelche
n
oder Nichtverwendung des
G
e
r
ä
tes stets den der Netzsteckdose ziehen
.
Lorsque
l
a touche
ON/ST
AND
-
BY
es
t
m
i
se
en
ST
AND-BY
,
YY
l
Lorsque
l
a touche
ON/ST
AND
-
BY
se
t
rouve
s
u
r
l
a pos
i
t
i
o
n
ST
,
l
a
ppare
il
est
pr
ê
t
à
f
onctionner
par
l
a m
i
nuter
i
e
é
l
A
:
C
et
a
ppare
il
cont
i
ent des
p
i
é
parables
pa
r
l
à
en
p
é
à
La
à
EUROPE dichiara
S
HARP
è
costruit
o
in
à
del
D.M.n
˚
548
del
2
8
/
8
/
95
,
˚
301
del
in
part
i
co
l
are
è
conforme
a
quan
t
o indicato nel
l
a
r
t
.
2
,
1
dello s
t
ess
o
decreto
.
ii
XL-UH2000H
0203
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie
of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span-
ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operão
através do modo de programação horária ou pelo controle
remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha
qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o
aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi-
tion, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi-
tion, the unit may be brought into operation by the timer mode
or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains danger-
ous voltages, always remove mains plug from the socket be-
fore any service operation and when not in use for a long
period.
Cuando el botón ON/STAND-BY espuesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY espuesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se
esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte-
rior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente
antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y
cuando no se use el aparato durante un largo período de
tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före
reparationsarbeten och r dras ut om apparaten inte ska
användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-
BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-
BY, lunità p essere accesa con il modo timer o con il
telecomando.
Avvertenza:
Lapparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati
per farlo. Allinterno dellapparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.

Especificaciones del producto

Marca: Sharp
Categoría: sistema de alta fidelidad
Modelo: XL-UH2000H

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Sharp XL-UH2000H haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




sistema de alta fidelidad Sharp Manuales

sistema de alta fidelidad Manuales

Últimos sistema de alta fidelidad Manuales