Smeg KBT700XE Manual de Usario
Smeg
campana extractora
KBT700XE
Lee a continuación 📖 el manual en español para Smeg KBT700XE (145 páginas) en la categoría campana extractora. Esta guía fue útil para 11 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/145

0
IT
Cappa aspirante Istruzioni di montaggio e d’uso
EN
Exhaust hood Instruction on mounting and use
FR Hotte Prescriptions de montage et mode
d’emploi
DE
Dunstabzugshaube
Montage- und Gebrauchsanweisung
PT Exaustor Instruções para montagem e
utilização
ES Campana
extractora
Montaje y modo de empleo
NL Afzuigkap Montagevoorschriften en
gebruiksaanwijzingen
SV
Köksfläkt Monterings- och bruksanvisningar
DA
Emhætte Bruger- og monteringsvejledning
NO
Kjøkkenventilator Instrukser for montering og bruk
RU
Вытяжка Инструкции по монтажу и
эксплуатации
PL
Okap kuchenny Instrukcja montażu i obsługi
AR

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

IT Avvertenze
10
ISTRUZIONI ORIGINALI
Istruzioni di sicurezza
Leggere tue le istruzioni
Aenersi streamente alle istruzioni
riportate in questo manuale. Si
declina ogni responsabilità per
eventuali inconvenien, danni o
incendi provoca all'apparecchio
deriva dall'inosservanza delle
istruzioni riportate in questo
manuale. La cappa è concepita per
l'aspirazione dei fumi e vapori della
coura ed è desnata al solo uso
domesco.
La cappa può avere esteche
dieren rispeo a quanto illustrato
nei disegni di questo libreo,
comunque le istruzioni per l'uso, la
manutenzione e l'installazione
rimangono le stesse.
! è importante conservare questo
manuale per poterlo consultare in
ogni momento. In caso di
vendita, di cessione o di trasloco,
assicurarsi che res insieme al
prodoo.
! Leggere aentamente le
istruzioni: ci sono importan
informazioni sull'installazione,
sull'uso e sulla sicurezza.
! Non eeuare variazioni
eleriche o meccaniche sul prodoo
o sulle condoe di scarico.
! Prima di procedere
all'installazione dell'apparecchio
vericare che tu i componen
non siano danneggia. In caso
contrario contaare il rivenditore
e non proseguire con
l'installazione.
Nota: I parcolari contrassegna con
il simbolo "(*)" sono accessori
opzionali forni solo in alcuni modelli
o parcolari non forni, da
acquistare.
Avvertenze
Aenzione! Non collegare
l’apparecchio alla rete elerica nché
l’installazione non è totalmente
completata.
Prima di qualsiasi operazione di
pulizia o manutenzione, disinserire la
cappa dalla rete elerica togliendo la
spina o staccando l’interruttore
generale dell’abitazione.
Per tue le operazioni di installazione
e manutenzione ulizzare guan da
lavoro.
L’apparecchio non è desnato
all’ulizzo da parte di bambini o
persone con ridoe capacità siche
sensoriali o mentali e con mancata

IT Avvertenze
11
esperienza e conoscenza a meno che
essi non siano soo la supervisione o
istrui nell’uso dell’apparecchiatura
da una persona responsabile per la
loro sicurezza.
I bambini devono essere controlla
anché non giochino con
l’apparecchio.
Mai ulizzare la cappa senza griglia
correamente montata!
La cappa non va MAI ulizzata come
piano di appoggio a meno che non sia
espressamente indicato.
Il locale deve disporre di suciente
venlazione, quando la cappa da
cucina viene ulizzata
contemporaneamente ad altri
apparecchi a combusone di gas o
altri combusbili.
L’aria aspirata non deve essere
convogliata in un condoo usato per
lo scarico dei fumi prodo da
apparecchi a combusone di gas o di
altri combusbili.
E’ severamente vietato fare cibi alla
amma soo la cappa.
L’impiego di amma libera è dannoso
ai ltri e può dar luogo ad incendi,
pertanto deve essere evitato in ogni
caso.
La friura deve essere faa soo
controllo onde evitare che l’olio
surriscaldato prenda fuoco.
Quando il piano di coura è in
funzione le par accessibili della
cappa possono diventare calde.
Per quanto riguarda le misure
tecniche e di sicurezza da adoare
per lo scarico dei fumi aenersi
streamente a quanto previsto dai
regolamen delle autorità locali
competen.
La cappa va frequentemente pulita
sia internamente che esternamente
(ALMENO UNA VOLTA AL MESE,
rispeare comunque quanto
espressamente indicato nelle
istruzioni di manutenzione riportate
in questo manuale).
L’inosservanza delle norme di pulizia
della cappa e della sostuzione e
pulizia dei ltri comporta rischi di
incendi.
Non ulizzare o lasciare la cappa
priva di lampade correamente
montate per possibile rischio di
scossa elerica.
Si declina ogni responsabilità per
eventuali inconvenien, danni o
incendi provoca all’apparecchio
deriva dall’inosservanza delle
istruzioni riportate in questo
manuale.
Questo apparecchio è contrassegnato
in conformità alla Direva Europea
2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).

IT Avvertenze
12
Assicurandosi che questo prodoo
sia smalto in modo correo,
l'utente contribuisce a prevenire le
potenziali conseguenze negave per
l'ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodoo o sulla
documentazione di
accompagnamento indica che questo
prodoo non deve essere traato
come riuto domesco ma deve
essere consegnato presso l'idoneo
punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature eleriche ed
eleroniche. Disfarsene seguendo le
normave locali
per lo smalmento dei riu. Per
ulteriori informazioni sul
traamento, recupero e riciclaggio di
questo prodoo, contaare l'idoneo
ucio locale, il servizio di raccolta dei
riu domesci o il negozio presso il
quale il prodoo è stato acquistato.
Apparecchiatura progeata, testata e
realizzata nel rispeo delle norme
sulla:
• Sicurezza: CEI/EN 60335-1;
CEI/EN 60335-2-31, CEI/EN
62233.
• Prestazione: CEI/EN 61591;
ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
5168; CEI/EN 60704-1;
CEI/EN 60704-2-13; ISO 3741;
EN 50564; CEI 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-
1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
CEI/EN 61000-3-2; CEI/EN
61000-3-3.
Suggerimen per un correo ulizzo
al ne di ridurre l’impatto
ambientale: Quando iniziate a
cucinare, accendere la cappa alla
velocità minima, lasciandola accesa
per alcuni minu anche dopo il
termine della coura. Aumentare la
velocità solo in caso di grandi
quantà di fumo e vapore,
ulizzando la funzione booster solo in
casi estremi.
Per mantenere ben eciente il
sistema di riduzione degli odori,
sostuire, quando è necessario, il/i
ltro/i carbone. Per mantenere ben
eciente il ltro del grasso, pulirlo in
caso di necessità. Per otmizzare
l’ecienza e minimizzare i rumori,
ulizzare il diametro massimo del
sistema di canalizzazione indicato in
questo manuale.

IT Avvertenze
13
ATTENZIONE! La mancata
installazione di vi e disposivi di
ssaggio in conformità di queste
istruzioni può comportare rischi di
natura elerica.
Ulizzazione
La cappa è realizzata per essere
ulizzata in versione aspirante ad
evacuazione esterna o filtrante a
ricircolo interno.
Versione aspirante
I vapori vengono evacua verso
l’esterno tramite un tubo di scarico
ssato alla angia di raccordo.
Il diametro del tubo di scarico deve
essere equivalente al diametro
dell'anello di connessione.
Aenzione! Il tubo di evacuazione
non è fornito e va acquistato.
Nella parte orizzontale, il tubo deve
avere una leggera inclinazione verso
l’alto (10° circa) in modo da poter
trasportare l’aria verso l’esterno più
facilmente.
Se la cappa è provvista di ltri al
carbone, ques devono essere tol.
Collegare la cappa a tubi e fori di
scarico a parete con diametro
equivalente all'uscita d'aria (angia di
raccordo).
L'ulizzo di tubi e fori di scarico a
parete con diametro inferiore
determinerà una diminuzione delle
prestazioni di aspirazione ed un
drasco aumento della rumorosità.
Si declina perciò ogni responsabilità
in merito.
! Usare un condoo lungo il
minimo indispensabile.
! Usare un condoo con minor
numero di curve possibile (angolo
massimo della curva: 90°).
! Evitare cambiamen drasci di
sezione del condoo.
! Usare un condoo con l’interno
più liscio possibile.
! Il materiale del condoo deve
essere approvato normavamente.
Versione ltrante
L’aria aspirata verrà sgrassata e
deodorata prima di essere
riconvogliata nella stanza. Per
ulizzare la cappa in questa versione
è necessario installare un sistema di
ltraggio aggiunvo a base di carboni
avi.
I modelli senza motore di aspirazione
funzionano solo in versione aspirante
e debbono essere collega ad una
unità periferica di aspirazione (non
fornita).
Le istruzioni di collegamento sono
fornite con l'unità periferica di
aspirazione.

IT Installazione
14
Installazione
La distanza minima fra la supercie di
supporto dei recipien sul disposivo
di coura e la parte più bassa della
cappa da cucina deve essere non
inferiore a 50cm in caso di cucine
eleriche e di 65cm in caso di cucine
a gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del
disposivo di coura a gas
specicano una distanza maggiore,
bisogna tenerne conto.
Collegamento elerico
La tensione di rete deve
corrispondere alla tensione riportata
sull’echea caraerische situata
all’interno della cappa. Se provvista di
spina allacciare la cappa ad una presa
conforme alle norme vigen posta in
zona accessibile anche dopo
l’installazione. Se sprovvista di spina
(collegamento direo alla rete) o la
spina non è posta in zona accessibile,
anche dopo installazione, applicare
un interruore bipolare a norma che
assicuri la disconnessione completa
della rete nelle condizioni della
categoria di sovratensione III,
conformemente alle regole di
installazione.
ATTENZIONE! Prima di ricollegare il
circuito della cappa all’alimentazione
di rete e di vericarne il correo
funzionamento, controllare sempre
che il cavo di rete sia stato montato
correamente.
La cappa è provvista di un cavo
alimentazione speciale; in caso di
danneggiamento del cavo, richiederlo
al servizio assistenza tecnica.
Conservare queste
istruzioni

IT Installazione
15
Montaggio
Prima di iniziare con l'installazione:
• Verificare che il prodotto
acquistato sia di dimensioni
idonee alla zona di
installazione prescelta.
• Togliere il/i filtro/i al carbone
attivo se forniti (vedi anche
paragrafo relativo). Questo/i
va/nno rimontato/i solo se si
vuole utilizzare la cappa in
versione filtrante.
• Verificare che all'interno
della cappa non vi sia (per
motivi di trasporto) materiale
di corredo (ad esempio buste
con viti, garanzie etc),
eventualmente va tolto e
conservato.
• Se possibile scollegare e
rimuovere i mobili sottostanti
ed intorno l’area di
installazione (parete o
soffitto) della cappa in modo
da avere una migliore
accessibilità. Altrimenti
proteggere per quanto
possibile i mobili e tutte le
parti interessate
all'installazione. Scegliere una
superficie piatta da coprire
con una protezione dove poi
appoggiare la cappa e i
particolari a corredo.
• Verificare inoltre che in
prossimità della zona di
installazione della cappa (in
zona accessibile anche con
cappa montata) sia
disponibile una presa
elettrica e sia possibile
collegarsi ad un dispositivo di
scarico fumi verso l'esterno
(solo Versione aspirante).
• Eseguire tutti i lavori di
muratura necessari (ad es.:
installazione di una presa
elettrica e/o foro per il
passaggio del tubo di
scarico).
La cappa è dotata di tasselli di
fissaggio adatti alla maggior parte di
pareti/soffitti. È tuttavia necessario
interpellare un tecnico qualificato per
accertarVi sull’idoneità dei materiali a
seconda del tipo di parete/soffitto.
La/il parete/soffitto deve essere
sufficientemente robusto da
sostenere il peso della cappa.

IT Istruzioni d’uso
16
Funzionamento
Usare la velocità maggiore in caso di parcolare concentrazione di vapori di
cucina. Consigliamo di accendere l'aspirazione 5 minu prima di iniziare a
cucinare e di lasciarla in funzione a coura terminata per altri 15 minu circa.
1 2 3 4 5 6
ON/OFF
cappa e
prima velocità:
per accendere la
cappa premere il e si accenderà il led soo pulsante 1
l’icona. Per spegnere la cappa è necessario riportarsi in
velocità minima premendo il , e pulsante 1
successivamente premere nuovamente il per tasto 1
eseguire lo spegnimento.
Seconda velocità:
selezionabile solo dopo accensione
della cappa
Terza velocità:
selezionabile solo dopo accensione della
cappa
Velocità intensiva (boost):
questa velocità è
temporizzata. La temporizzazione è di , alla 5 minu
ne della quale la velocità di aspirazione torna a
velocità 3. Per disavare la funzione prima dello
scadere del tempo premere il , la pulsante 1, 2 o 3
cappa si posizionerà alla velocità selezionata.

IT Istruzioni d’uso
17
1 2 3 4 5 6
Timer funzionamento:
Programma lo spegnimento
automaco della cappa. Con la cappa accesa in
aspirazione su una qualsiasi velocità, premere il
pulsante 5; il relativo led inizierà a lampeggiare, ad
indicare che questa funzione è una temporizzazione di
15minuti. Durante questo tempo è possibile cambiare
la velocità.
Per spegnere il timer premere nuovamente il pulsante 5
o spegnere la cappa premendo il ; il led è pulsante 1
spento e la funzionalità è disattivata. La cappa si porterà
automaticamente nello stato di con tutti i led spenti OFF
al termine della funzione.
Funzione ricircolo
Quando questa funzione è avata, il motore viene
acceso per poi si spegne per 10 minu 50 minu, ogni
ora . per 24 ore
Per avare la funzionalità di pulizia dell'aria, premere e
tenere premuto il pulsante 5 3 secondi per ; il pulsante
a led è acceso per tuo il tempo. 5
Per disavare la funzionalità, tenere premuto il
pulsante 5 3 secondi per ; la cappa è spenta.
ON/OFF Luci .

IT Istruzioni d’uso
18
Segnalazione ltro grassi
La segnalazione ltro grassi avviene
dopo 100 ore di ulizzo e viene
indicata con l’accensione del led
pulsante 5 in modo sso. Quando
compare tale segnalazione il ltro
grassi installato necessita di essere
lavato.
La segnalazione è visibile con la cappa
in stato . Per OFF Aspirazione
eliminare la segnalazione del ltro
grassi, premere il per circa pulsante 1
3 secondi, no allo spegnimento della
segnalazione.
Manutenzione
ATTENZIONE! Prima di qualsiasi
operazione di pulizia o
manutenzione, disinserire la cappa
dalla rete elerica togliendo la spina
o staccando l’interruore generale
dell’abitazione.
Pulizia
La cappa va frequentemente pulita
(almeno con la stessa frequenza con
cui si esegue la manutenzione dei
ltri grassi), sia internamente che
esternamente. Per la pulizia usare un
panno inumidito con detersivi liquidi
neutri. Evitare l’uso di prodo
contenen abrasivi. NON UTILIZZARE
ALCOOL!
Aenzione: L’inosservanza delle
norme di pulizia dell’apparecchio e
della sostuzione dei ltri comporta
rischi di incendi. Si raccomanda
quindi di aenersi alle istruzioni
suggerite.
Si declina ogni responsabilità per
eventuali danni al motore, incendi
provoca da un’impropria
manutenzione o dall’inosservanza
delle suddee avvertenze.

IT Istruzioni d’uso
19
Filtro angrasso
Traene le parcelle di grasso
derivan dalla coura. Deve essere
pulito una volta al mese (o quando il
sistema di indicazione di saturazione
dei ltri - se previsto sul modello in
possesso- indica questa necessità),
con detergen non aggressivi,
manualmente oppure in lavastoviglie
a basse temperature ed a ciclo breve.
Con il lavaggio in lavastoviglie il ltro
angrasso metallico può scolorirsi ma
le sue caraerische di ltraggio non
cambiano assolutamente.
Per smontare il ltro grassi rare la
maniglia di sgancio a molla.
*Filtro ai carboni avi NON lavabile
(solo per i modelli che ne sono
provvis)
Traene gli odori sgradevoli
derivan dalla coura. La saturazione
del ltro carbone si verica dopo un
uso più o meno prolungato a seconda
del po di cucina e della regolarità
della pulizia del ltro grassi. In ogni
caso è necessario sostuire la
cartuccia al massimo ogni quaro
mesi. NON può essere lavato o
rigenerato.
*Filtro ai carboni avi lavabile (solo
per i modelli che ne sono provvis)
Traene gli odori sgradevoli
derivan dalla coura. Il ltro al
carbone può essere lavato ogni due
mesi in acqua calda e detergen
idonei o in lavastoviglie a 65°C (in
caso di lavaggio in lavastoviglie
eseguire il ciclo di lavaggio completo
senza stoviglie all'interno).
Togliere l'acqua in eccesso senza
rovinare il ltro, dopodiché togliere il
materassino posto all'interno del
telaio in plasca e riporlo nel forno
per 10 minu a 100°C per asciugarlo
denivamente.
Sostuire il materassino ogni 3 anni
e ogni volta che il panno risulta
danneggiato.
Sostuzione Lampade
La cappa è dotata di un sistema di
illuminazione basato sulla tecnologia
LED.
I LED garanscono una illuminazione
omale, una durata no a 10 volte
maggiore delle lampade tradizionali e
consentono di risparmiare il 90% di
energia elerica.
Per la sostuzione rivolgersi al
servizio assistenza tecnica.

EN Cauon
20
TRANSLATION OF THE
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Safety Instrucons
Read all instrucons
Closely follow the instrucons set out
in this manual. The manufacturer
declines all responsibility for any
faults, damage or res caused by the
failure to observe the instrucons
provided in this manual. The hood is
designed for extracng cooking
fumes and vapours. It is intended for
domesc use only.
The hood can appear dierent to the
one illustrated in the drawings in this
booklet. However, the instrucons
for use, maintenance and installaon
are the same.
! This manual should be kept for
future reference. If the appliance
is sold, given away or you move to
a new house, make sure that it
stays with the product.
! Read the instrucons carefully:
they contain important
informaon regarding installaon,
use and safety.
! Do not make any electrical or
mechanical modicaons to the
product or the extracon ducts.
! Before installing the appliance,
make sure that none of the
components are damaged.
Otherwise, contact your dealer
and do not proceed with the
installaon.
Please note: The items marked with
“(*)” are oponal accessories
supplied only with some models or
items that are not supplied and that
have to be purchased separately.
Cauon
Warning! Do not connect the
appliance to the mains power supply
unl installaon is complete.
Before carrying out cleaning or
maintenance, disconnect the hood
from the mains power supply by
removing the plug or switching o
the main circuit breaker.
Always wear work gloves when
carrying out installaon and
maintenance.
The appliance is not intended to be
used by children or by people of
reduced physical, sensory or mental
capacity or if lacking experience or
knowledge in the use of the
appliance, unless they are supervised
or have been trained to use the
appliance by a person responsible for
their safety.

EN Cauon
21
Children should be supervised to
make sure that they do not play with
the appliance.
Do not use the hood if the grid is not
mounted correctly!
The hood should NEVER be used as a
support surface unless specically
indicated.
The room in which the hood is
installed must be adequately
venlated when the hood is used
together with other appliances
powered by gas or other fuels.
The air that is extracted must not be
conveyed into a duct that is used for
extracng fumes from appliances
powered by gas or other fuels.
Do not ambé foods under the hood.
The use of open ames can damage
the lters and can cause res and
must therefore be avoided.
Frying must be carried out with care
so that the oil does not overheat and
catch re.
When the hob is in use, the
accessible parts of the hood may
become hot.
Comply with local authority
regulaons regarding the technical
and safety measures to adopt for
discharging the fumes.
The hood should be cleaned
regularly, both internally and
externally (AT LEAST ONCE A MONTH
and in any case, comply with the
maintenance instrucons provided in
this manual).
Failure to follow the instrucons for
cleaning the hood and replacing the
lters can lead to the risk of re.
Do not use or leave the hood without
the lamps correctly installed as there
is a possible risk of electric shock.
The manufacturer declines all
responsibility for any faults, damage
or res caused by the failure to
observe the above the instrucons
provided in this manual.
This appliance is marked according to
the European direcve 2002/96/EC
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). By ensuring this
product is disposed of correctly, you
will help prevent a potenal negave
impact on the environment and on
human health.

EN Cauon
22
The symbol on the product, or in
the accompanying documentaon,
indicates that this product should not
be disposed of as household waste
but that it should be taken to an
appropriate collecon point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. Dispose of the product in
accordance with
local waste disposal regulaons. For
further informaon on treatment,
collecon and recycling this product,
please contact your appropriate local
authority department, the household
waste collecon service or the shop
where you purchased this product.
This appliance has been designed,
tested and built in compliance with
the standards on:
• Safety: IEC/EN 60335-1;
IEC/EN 60335-2-31, IEC/EN
62233.
• Performance: IEC/EN 61591;
ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
5168; IEC/EN 60704-1;
IEC/EN 60704-2-13; ISO 3741;
EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-
1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
IEC/EN 61000-3-2; IEC/EN
61000-3-3.
Recommendaons for proper use of
the appliance aimed at reducing
environmental impact: When you
start cooking, switch the hood on at
minimum speed and leave it on for a
few minutes aer you have nished
cooking. Increase the speed only if
there is a large amount of steam and
fumes. Use the booster funcon only
when necessary.
Replace the carbon lter(s) whenever
necessary in order to maintain a good
level of odour reducon eiciency.
Clean the grease lter whenever
necessary in order to keep it working
eciently. In order to opmise
eciency and reduce noise, use a
duct of the maximum diameter
indicated in this manual.
WARNING! Failure to install screws
or xing devices according to these
instrucons can cause electrical
hazards.

EN Cauon
23
Use
The hood is designed to be used
either as a ducng version or as a
lter version.
Ducng version
This version conveys the fumes to the
outside of the building via an
extracon duct that is xed to the
connecng ange.
The diameter of the extracon duct
must be the same as that of the
connecng ring.
Warning! The duct is not supplied
and must be purchased separately.
In the horizontal secon, the
extracon duct must have a slight
upwards inclinaon (about 10°) so
that it can
convey the air to the outside more
easily.
If the hood is ed with acvated
carbon lters, they should be
removed.
Connect the hood to the extracon
ducts and wall outlets that have a
diameter that is the same as the air
outlet (connecng ange).
Using ducts and wall outlets that
have a smaller diameter will reduce
sucon and lead to a large increase in
noise.
We decline any responsibility if these
instrucons are not complied with.
! Use a duct of the minimum
length necessary.
! Use a duct with as few bends as
possible (maximum angle: 90°).
! Avoid drasc changes in the duct
cross-secon.
! Use a duct that is as smooth as
possible inside.
! The duct must be made of
cered material.
Filter version
The air will be degreased and
deodorised before being returned to
the room. To use the hood in this
version you have to install an
addional acvated carbon ltraon
system.
Models without a sucon motor only
operate in ducng mode and must be
connected to an external sucon
device (not supplied).
Connecon instrucons are supplied
with the external sucon unit.

EN Installaon
24
Installaon
The minimum distance between the
pan supports on the hob and the
lowest part of the hood must not be
less than 50cm for electric hobs and
65cm from gas or mixed fuel hobs.
If the installaon instrucons for the
gas hob specify a greater distance,
this must be complied with.
Electrical connecon
The mains power supply voltage must
be the same as that indicated on the
plate inside the hood. If provided
with a plug, connect the hood to a
socket that is compliant with current
regulaons and located in an area
that is accessible, even aer
installaon. If it is not ed with a
plug (direct mains connecon) or if
the plug is not located in an
accessible area aer installaon, use
a compliant two-pole switch that
assures the complete disconnecon
of the mains under over-current
category III condions, in accordance
with installaon regulaons.
WARNING! Always make sure that
the mains power cable has been
installed correctly before re-
connecng
the hood to the mains power supply
and making sure that it works
correctly.
The hood is provided with a special
power cable; if the cable is damaged,
request a replacement from the
technical support department.
Save this instrucons

EN Installaon
25
Mounng
Before installaon:
• Make sure that the product is
of a suitable size for the area
in which it is to be installed.
• Remove the acvated carbon
lter(s) if supplied (see also
relave secon). This/these
should be reinstalled only if
you wish to use the hood in
the lter version.
• Make sure that (for transport
purposes) there are no other
items inside the hood (e.g.
packets of screws,
guarantees etc.), which
should be removed and kept.
• If possible, disconnect and
move any units below and
around the area of
installaon of the hood (wall
or ceiling) in order to have
beer access. Otherwise,
protect the furniture units
and all the parts involved in
the installaon as much as
possible. Select a at surface
on which to place the hood
and the supplied parts and
cover it with a protecve
cover.
• Also make sure that there is
an electric socket available in
the area in which the hood is
to be installed (which can be
accessed even aer the hood
has been installed) and that it
is possible to connect to a
device that discharges the
fumes to the outside (ducng
version only).
• Carry out all the masonry
work required (e.g.
installaon of an electrical
socket and/or a hole for the
passage of duct).
The hood is supplied with expansion
plugs for fastening the hood to most
types of walls/ceilings. However, a
qualied technician should verify the
suitability of the materials for the
type of wall/ceiling. The wall/ceiling
must be strong enough to support
the weight of the hood.

EN Instrucons for use
26
Operaon
Use the highest speed if there is a large amount of steam in the kitchen. It is
recommended to switch on the sucon 5 minutes before starng to cook and
to leave it on for about another 15 minutes aer cooking.
1 2 3 4 5 6
ON/OFF
hood and
speed 1
: press
buon 1
to switch
the hood on. The LED below the icon will light up. To
switch o the hood, go back to the minimum speed by
pressing and then press again to buon 1 buon 1
switch it o.
Speed 2:
can be selected only aer the hood has been
switched on
Speed 3:
can be selected only aer the hood has been
switched on
Intensive speed (boost):
this speed is med. The
operang me is 5 minutes, aer which the sucon
speed returns to . To switch o the funcon speed 3
before the me elapses, press buon 1, 2 or 3, the
hood will go to the selected speed.

EN Instrucons for use
27
1 2 3 4 5 6
Timer operaon:
Programs automac hood switch o.
With the hood operating at any speed, press , button 5
the relative LED will start to flash, indicating that this
function is timed for . The speed can be 15 minutes
changed during this time.
To turn off the timer, press again or switch off button 5
the hood by pressing , the LED switches off button 1
and the function is disabled. The hood will switch
automatically to OFF, with all the LEDs turned off when
the function ends.
Recirculaon funcon
When this funcon is enabled, the motor is switched
on for and then it turns o for 10 minutes 50 minutes,
every hour for . 24 hours
To acvate the air cleaning funcon, press and hold
buon 5 for 3 seconds; the LED remains on buon 5
steadily.
To turn the funcon o, press and hold buon 5 for 3
seconds. The hood switches o.
Lights ON/OFF.

EN Instrucons for use
28
Grease lter signal
Aer 100 hours of operaon, the
LED on buon 5 switches on steadily.
When this signal appears, the grease
lter needs to be cleaned.
The signal can be seen when the
hood is in the Extractor OFF mode.
To cancel the grease lter signal,
press and hold buon 1 for about 3
seconds unl it turns o.
Maintenance
WARNING! Before carrying out
cleaning or maintenance, disconnect
the hood from the mains power
supply by removing the plug or
switching o the main circuit
breaker.
Cleaning
The hood should be cleaned, both
internally and externally, regularly (at
least as oen as you service the
grease lters). Use a cleaning cloth
moistened with neutral liquid
detergents. Do not use abrasive
products. DO NOT USE ALCOHOL!
Warning: Failure to follow the
instrucons for cleaning the
appliance and replacing the lter can
lead to the risk of re. Follow the
instrucons carefully.
The manufacturer will not be held
liable for any damage to the motor or
res caused by incorrect
maintenance or failure to follow the
above instrucons.

EN Instrucons for use
29
Grease lter
Retains the parcles of grease
produced during cooking. It should be
cleaned at least once a month (or
when the lter saturaon indicaon
system - if installed on the model in
your possession - indicates that it is
necessary to do so) using a non-
aggressive detergent, either by hand
or with a short, low temperature,
dishwasher cycle.
If washed in a dishwasher, the metal
grease lter may change colour, but
this not does aect its performance
in any way.
Pull the spring release handle to
remove the grease lter.
*NON-washable acvated carbon
lter (only for models provided with
it)
The carbon lter retains unpleasant
cooking odours. The lter becomes
saturated aer a variable length of
me, depending on the type of
cooking and how oen the grease
lter is cleaned. In any case, the
cartridge should be replaced at least
every four months. This lter
CANNOT be washed or regenerated.
*Washable acvated carbon lter
(only for models provided with it)
The carbon lter retains unpleasant
cooking odours. The carbon lter can
be washed once every two months
using hot water and suitable
detergents, or in a dishwasher at
65°C (if a dishwasher is used, select
the full cycle funcon without loading
dishes).
Eliminate excess water without
damaging the lter, then remove the
mat from inside the plasc frame and
place it in the oven for 10 minutes at
100°C to dry completely.
Replace the mat every 3 years and
whenever the cloth is damaged.
Lamp Replacement
The hood is equipped with a LED
lighng system.
The LEDs guarantee opmum
lighng, last up to 10 mes longer
than tradional lamps, and allow
energy savings of up to 90%.
For replacement, contact the
technical support service.

FR Averssements
30
TRADUCTION DES
INSTRUCTIONS ORIGINALES
Instrucons de sécurité
Lisez toutes les instrucons
Respectez scrupuleusement les
instrucons reportées dans ce
manuel. Nous déclinons toute
responsabilité quant aux éventuels
inconvénients, dommages ou
incendies provoqués par l’appareil,
dérivant de la non-observaon des
instrucons reportées dans ce
manuel. La hoe est conçue pour
l'aspiraon des fumées et des
vapeurs de cuisson et est desnée à
un usage domesque.
La hoe peut avoir des
caractérisques esthéques
diérentes par rapport aux dessins
de ce mode d’emploi. Les instrucons
pour l’ulisaon, l'entreen et
l’installaon restent quoi qu’il en soit
les mêmes.
! il est important de conserver ce
manuel pour pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente,
de cession ou de déménagement,
s'assurer qu’il accompagne le
produit.
! Lisez les instrucons
aenvement : il y a
d’importantes informaons sur
l’installaon, sur l’ulisaon et sur
la sécurité.
! N'eectuez pas de variaons
électriques ou mécaniques sur le
produit ou sur les conduites
d’évacuaon.
! Avant de procéder à l’installaon
de l'appareil, vériez que tous les
composants ne soient pas
endommagés. Dans le cas
contraire, contactez le revendeur
et ne connuez pas l’installaon.
Remarque : Les pièces marquées
par le symbole « (*) » sont des
accessoires en opon fournis
seulement dans certains modèles ou
pièces pas fournis, à acheter.
Averssements
Aenon ! Ne connectez pas
l’appareil au réseau électrique tant
que l’installaon n'est pas totalement
terminée.
Avant toute opéraon de neoyage
ou d’entreen, débranchez la hoe
du réseau électrique en rerant la
prise ou en débranchant
l’interrupteur général de l’habitaon.
Pour toutes les opéraons
d’installaon et d’entreen, ulisez
des gants de travail.

FR Averssements
31
L’appareil n'est pas desné à
l’ulisaon de la part d’enfants ou de
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites et sans expérience et
connaissance, à moins qu’ils ne
soient sous la supervision ou instruits
dans l’ulisaon de l’appareil de la
part d’une personne responsable
pour leur sécurité.
Les enfants doivent être contrôlés
an qu’ils ne jouent pas avec
l'appareil.
N'ulisez pas la hoe sans grille
correctement montée !
La hoe ne doit JAMAIS être ulisée
comme plan d’appui, à moins que
cela ne soit expressément indiqué.
La pièce doit disposer d’une
venlaon susante, quand la hoe
de cuisine est ulisée en même
temps que d’autres appareils à
combuson de gaz ou autres
combusbles.
L’air aspiré ne doit pas être
transporté dans une conduite ulisée
pour l’évacuaon des fumées
produites par des appareils à
combuson de gaz ou d’autres
combusbles.
Il est strictement interdit de amber
des aliments sous la hoe.
L’ulisaon de amme libre est nocif
pour les ltres et peut provoquer des
incendies, elle doit par conséquent
être évitée dans tous les cas.
La friture doit être eectuée sous
contrôle an d’éviter que l’huile
chauée ne prenne feu.
Quand le plan de cuisson fonconne,
les pièces accessibles de la hoe
peuvent devenir chaudes.
En ce qui concerne les mesures
techniques et de sécurité à adopter
pour l’évacuaon des fumées, tenez-
vous strictement à ce qui est prévu
par les règlements des autorités
locales compétentes.
La hoe doit être neoyée
fréquemment aussi bien à l’intérieur
qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS
PAR MOIS, respectez quoi qu’il en
soit ce qui est expressément indiqué
dans les instrucons d’entreen
reportées dans ce manuel).
La non-observaon des normes de
neoyage de la hoe, de
remplacement et de neoyage des
ltres comporte des risques
d’incendie.
N'ulisez ou ne laissez pas la hoe
sans lampes correctement montées
an d’éviter un risque possible de
secousse électrique.
Nous déclinons toute responsabilité
quant aux éventuels inconvénients,
dommages ou incendies provoqués
par l’appareil, dérivant de la non-

FR Averssements
32
observaon des instrucons
reportées dans ce manuel.
Cet appareil est marqué
conformément à la Direcve
Européenne 2002/96/CE, Déchets
d’équipements électriques et
électroniques (DEEE). En s’assurant
que ce produit soit correctement
éliminé, l’ulisateur contribue à
prévenir les conséquences négaves
potenelles pour l’environnement et
pour la santé.
Le symbole sur le produit ou sur
la documentaon
d’accompagnement indique que ce
produit ne doit pas être traité comme
déchet domesque mais doit être
remis au point de récolte prévu à cet
eet pour le recyclage d’appareils
électriques et électroniques.
Éliminez-le en suivant les
règlementaons locales
pour l’éliminaon des déchets. Pour
des informaons supplémentaires sur
le traitement, la récupéraon et le
recyclage de ce produit, contactez le
bureau local adéquat, le service de
collecte des déchets domesques ou
le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit.
Appareil conçu, testé et réalisé dans
le respect des normes concernant la :
• Sécurité : CEI/EN 60335-1 ;
CEI/EN 60335-2-31, CEI/EN
62233.
• Performance : CEI/EN 61591 ;
ISO 5167-1 ; ISO 5167-3 ; ISO
5168 ; CEI/EN 60704-1 ;
CEI/EN 60704-2-13 ; ISO
3741 ; EN 50564 ; CEI 62301.
• CEM : EN 55014-1 ; CISPR 14-
1 ; EN 55014-2 ; CISPR 14-2 ;
CEI/EN 61000-3-2 ; CEI/EN
61000-3-3.
Recommandaons pour une
ulisaon correcte an de réduire
l’impact environnemental : Quand
vous commencez à cuisiner, allumez
la hoe à la vitesse minimale, en la
laissant allumée pendant quelques
minutes, même à la n de la cuisson.
Augmentez la vitesse seulement en
cas de grandes quantés de fumée et
de vapeur, en ulisant la foncon
booster seulement dans les cas
extrêmes.
Pour conserver la bonne ecacité du
système de réducon des odeurs,
remplacez le(s) ltre(s) au charbon, si
nécessaire. Pour conserver la bonne
ecacité du ltre à graisse, neoyez-
le en cas de besoin. Pour opmiser
l'ecacité et minimiser les bruits,
ulisez le diamètre maximal du
système de canalisaon indiqué dans
ce manuel.

FR Averssements
33
ATTENTION ! L’ulisaon de vis et de
disposifs de xaon non conformes
à ces instrucons peut impliquer des
risques de nature électrique.
Ulisaon
La hoe est réalisée pour être ulisée
en version aspirante à évacuaon
externe ou ltrante à recirculaon
interne.
Version aspirante
Les vapeurs sont évacuées vers
l'extérieur par l’intermédiaire d’un
tuyau d’évacuaon xé à la bride de
raccordement.
Le diamètre du tuyau d’échappement
doit être équivalent au diamètre de la
bague de raccordement.
Aenon ! Le tuyau d’évacuaon
n'est pas fourni et doit être acheté.
Dans la pare horizontale, le tuyau
doit avoir une légère inclinaison vers
le haut (environ 10°) de manière à
pouvoir transporter l’air vers
l'extérieur plus facilement.
Si la hoe est pourvue de ltres au
charbon, ceux-ci doivent être
enlevés.
Branchez la hoe aux tuyaux et trous
d’évacuaon muraux avec un
diamètre équivalent à la sore d’air
(bride de raccordement).
L’ulisaon de tuyaux et de trous
d’évacuaon muraux avec diamètre
inférieur déterminera une diminuon
des performances d’aspiraon et une
augmentaon signicave du bruit.
Nous déclinons par conséquent toute
responsabilité à ce propos.
! Ulisez une conduite d’une
longueur minimale indispensable.
! Ulisez une conduite avec le
moins de courbes possible (angle
maximal de la courbe : 90°)
! Évitez des changements
signicafs de secon de la conduite.
! Ulisez une conduite avec
l’intérieur le plus lisse possible.
! Le matériau de la conduite doit
être approuvé de manière
règlementaire.
Version ltrante
L’air aspiré est dégraissé et
désodorisé avant d’être retransporté
dans la pièce. Pour uliser la hoe
dans cee version, il est nécessaire
d’installer un système de ltraon
supplémentaire à base de charbons
acfs.
Les modèles sans moteur d'aspiraon
ne fonconnent qu’en version
aspirante et doivent être connectés à
une unité périphérique d'aspiraon
(pas fournie).
Les instrucons de branchement sont
fournies avec l’unité périphérique
d'aspiraon.

FR Installaon
34
Installaon
La distance minimale entre la surface
de support des récipients sur le
disposif de cuisson et la pare la
plus basse de la hoe de cuisine ne
doit pas être inférieure à 50 cm en
cas de cuisines électriques et à 65 cm
en cas de cuisines à gaz ou mixtes.
Il faut tenir compte des instrucons
d'installaon du disposif de cuisson
au gaz au cas où celles-ci feraient état
d'une distance supérieure.
Branchement électrique
La tension de réseau doit
correspondre à la tension reportée
sur l’équee des caractérisques
située dans la hoe. Si elle est
pourvue de che, branchez la hoe à
une prise conforme aux normes en
vigueur placée dans une zone
accessible même après l’installaon.
Si elle est dépourvue de che
(branchement direct au réseau) ou la
che n’est pas placée dans une zone
accessible, même après l’installaon,
appliquez un interrupteur bipolaire
réglementaire qui assure le
débranchement complet du réseau
dans les condions de la catégorie de
surtension III, conformément aux
règles d’installaon.
ATTENTION ! Avant de rebrancher le
circuit de la hoe à l’alimentaon de
réseau et d’en vérier le bon
fonconnement, contrôlez toujours
que le câble de réseau ait été monté
correctement.
La hoe est pourvue d’un câble
d’alimentaon spécial, en cas
d’endommagement du câble,
redemandez-le au service
d’assistance technique.
Conservez ces
instructions

FR Installaon
35
Montage
Avant de commencer l’installaon :
• Vériez que le produit acheté
soit de dimensions adéquates
pour la zone d’installaon
choisie préalablement.
• Rerez le(s) ltre(s) au
charbon acf si fournis (voir
également paragraphe
relaf). Ceux-ci doivent être
remontés seulement si on
souhaite uliser la hoe en
version ltrante.
• Vérier qu’aucun élément
(par exemple, sachets de vis,
garanes, etc.) ne soit resté à
l’intérieur de la hoe (pour
des raisons de transport). Le
cas échéant, veuillez les
rerer et les conserver
ailleurs.
• Si possible, débranchez et
rerez les meubles sous-
jacents et autour de la zone
d’installaon (mur ou
plafond) de la hoe de
manière à avoir une
meilleure accessibilité. Dans
le cas contraire, protégez les
meubles et toutes les pièces
concernées par l’installaon
autant que possible.
Choisissez une surface plate à
couvrir avec une protecon
où on peut ensuite poser la
hoe et les pièces fournies.
• Vériez en outre qu’une prise
électrique soit disponible à
proximité de la zone
d’installaon de la hoe
(dans une zone accessible
également avec la hoe
montée) et qu'il soit possible
de se brancher à un disposif
d’évacuaon de fumées vers
l'extérieur (seulement
version aspirante).
• Exécutez tous les travaux de
maçonnerie nécessaires (par
ex. : installaon d’une prise
électrique et/ou trou pour le
passage du tuyau
d’évacuaon).
La hoe est dotée de chevilles de
xaon adaptées à la plupart des
murs/plafonds. Il est toutefois
nécessaire d’interpeller un technicien
qualié pour vous assurer de la
correspondance des matériaux selon
le type de mur/plafond. Le
mur/plafond doit être susamment
robuste an de soutenir le poids de la
hoe.

FR Instrucons d’ulisaon
36
Fonconnement
Ulisez la vitesse la plus rapide en cas de concentraon parculière de
vapeurs de cuisine. Nous recommandons d’allumer l’aspiraon 5 minutes
avant de commencer à cuisiner et de la laisser en fonconnement à la n de
la cuisson pendant 15 autres minutes environ.
1 2 3 4 5 6
ON/OFF
hoe et première vitesse :
pour allumer la
hoe, appuyez sur le bouton 1 et la LED sous l’icône
s’allumera. Pour éteindre la hoe il est nécessaire de
retourner à la vitesse minimale en appuyant sur le
bouton 1 et d’appuyer ensuite de nouveau sur la
bouton 1 pour éteindre.
Deuxième vitesse
:
séleconnable seulement après
allumage de la hoe
Troisième vitesse
:
séleconnable seulement après
allumage de la hoe
Vitesse intensive (boost)
:
cee vitesse est
temporisée. La temporisaon est de , à la n 5 minutes
de laquelle la vitesse d’aspiraon revient à la vitesse 3.
Pour désacver la foncon avant la n du temps,
appuyez sur le bouton 1, 2 ou 3, la hoe se placera à la
vitesse séleconnée.

FR Instrucons d’ulisaon
37
1 2 3 4 5 6
Minuteur fonconnement
:
Programme l'arrêt
automaque de la hoe. Avec la hotte allumée en
aspiration à une quelconque vitesse, appuyez sur le
bouton 5, la LED relative commencera à clignoter, pour
indiquer que cette fonction est une temporisation de 15
minutes. Pendant ce temps, il est possible de changer
la vitesse.
Pour éteindre le minuteur, appuyez de nouveau sur le
bouton 5 ou éteignez la hotte en appuyant sur le
bouton 1 ; la LED est éteinte et la fonctionnalité est
désactivée. La hotte se mettra automatiquement dans
l’état de , avec toutes les LED éteintes à la fin de la OFF
fonction.
Foncon recirculaon
Quand cee foncon est acvée, le moteur est allumé
pendant puis s’arrête pendant , 10 minutes 50 minutes
chaque heure pendant 24 heures.
Pour acver la foncon de neoyage de l’air, appuyez
et maintenez enfoncé le bouton 5 3 secondes pendant ;
le bouton à LED est allumé pendant tout le temps. 5
Pour désacver la foncon, maintenez le bouton 5
enfoncé pendant 3 secondes ; la hoe est éteinte.
ON/OFF Lumières .

FR Instrucons d’ulisaon
38
Signalement ltre graisses
Le signalement ltre à graisses a lieu
après 100 heures d’ulisaon et est
indiqué avec l'allumage de la LED
bouton 5 de manière xe. Quand ce
signalement apparaît, le ltre à
graisses installé doit être lavé.
Le signalement est visible avec la
hoe en état . Pour OFF Aspiraon
éliminer le signalement du ltre à
graisses, appuyez sur le bouton 1
pendant environ 3 secondes, jusqu’à
ce que le signalement s’éteigne.
Entreen
ATTENTION ! Avant toute opéraon
de neoyage ou d’entreen,
débranchez la hoe du réseau
électrique en rerant la prise ou en
débranchant l’interrupteur général
de l’habitaon.
Neoyage
La hoe doit être neoyée
fréquemment (au moins avec la
même fréquence avec laquelle on
eectue l’entreen des ltres à
graisses), aussi bien intérieurement
qu'extérieurement. Pour le
neoyage, ulisez un chion humide
avec des détergents liquides neutres.
Évitez l’ulisaon de produits
contenant des substances abrasives.
N'UTILISEZ PAS D’ALCOOL !
Aenon : La non-observaon des
normes de neoyage de l’appareil et
du remplacement des ltres
comporte des risques d’incendies.
Nous recommandons donc de s’en
tenir aux instrucons conseillées.
Nous déclinons toute responsabilité
quant aux éventuels dommages au
moteur, incendies provoqués par un
entreen incorrect ou par le non-
respect des averssements susdits.

FR Instrucons d’ulisaon
39
Filtre à graisse
Il reent les parcules de graisse
dérivant de la cuisson. Il doit être
neoyé une fois par mois (ou quand
le système d’indicaon de saturaon
des ltres - si prévu sur le modèle
détenu - indique ce besoin), avec des
détergents non agressifs,
manuellement ou dans le lave-
vaisselle à de basses températures et
à cycle court.
Durant le lavage au lave-vaisselle, le
ltre à graisse métallique peut se
décolorer mais ses caractérisques
de ltraon ne changent absolument
pas.
Pour démonter le ltre à graisses,
rez la poignée de décrochage à
ressort.
*Filtre aux charbons acfs PAS
lavable (seulement pour les modèles
qui en sont pourvus)
Il reent les odeurs désagréables
dérivant de la cuisson. La saturaon
du ltre à charbon se vérie après
une ulisaon plus ou moins
prolongée selon le type de cuisine et
de la régularité du neoyage du ltre
à graisses. Dans tous les cas, il est
nécessaire de remplacer la cartouche
maximum tous les quatre mois. Elle
ne peut PAS être neoyée ou
régénérée.
*Filtre aux charbons acfs lavable
(seulement pour les modèles qui en
sont pourvus)
Il reent les odeurs désagréables
dérivant de la cuisson. Le ltre au
charbon peut être lavé tous les deux
mois dans de l'eau chaude et des
détergents adéquats ou au lave-
vaisselle à 65°C (en cas de lavage au
lave-vaisselle exécuter le cycle de
lavage complet sans vaisselle à
l’intérieur).
Rerez l'eau en excès sans détériorer
le ltre, rerez ensuite le pet
matelas placé à l’intérieur du châssis
en plasque et replacez-le dans le
four pendant 10 minutes à 100°C
pour le sécher dénivement.
Remplacez le pet matelas tous les 3
ans et chaque fois que le chion est
endommagé.
Remplacement des Lampes
La hoe est dotée d’un système
d’éclairage basé sur la technologie
LED.
Les LED garanssent un éclairage
opmal, une durée jusqu’à 10 fois
supérieure aux lampes tradionnelles
et permeent d’économiser 90 %
d’énergie électrique.
Pour le remplacement adressez-vous
au service d'assistance technique.

DE Hinweise
40
ÜBERSETZUNG DER
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Sicherheitshinweise
Alle Hinweise lesen
Die in diesem Handbuch angeführten
Hinweise strengstens beachten. Der
Hersteller lehnt jede Haung für
eventuelle Störungen, Schäden oder
Brandfälle am Gerät ab, die auf eine
Nichtbeachtung der in diesem
Handbuch angeführten Anweisungen
zurückzuführen sind. Die
Dunstabzugshaube wurde für das
Absaugen des beim Garen erzeugten
Rauchs und Dampfes entwickelt und
ist nur für den Hausgebrauch
besmmt.
Die Ekeen der Dunstabzugshaube
können von denen in den
Zeichnungen dieses Handbuchs
dargestellten abweichen, die
Gebrauchs-, Wartungs- und
Installaonsanweisungen bleiben
hingegen dieselben.
! Dieses Handbuch muss
auewahrt werden, um es
jederzeit konsuleren zu können.
Bei Verkauf, Abtretung oder
Umzug muss sichergestellt
werden, dass es dem Produkt
beiliegt.
! Die Hinweise sorgfälg lesen: Es
sind wichge Informaonen zur
Installaon, zum Gebrauch und
zur Sicherheit angeführt.
! Keine elektrischen oder
mechanischen Änderungen am
Produkt oder an den
Ablassleitungen vornehmen.
! Vor der Installaon des Gerätes
sicherstellen, dass keines der
Bauteile beschädigt ist.
Andernfalls muss der Händler
kontakert und die Installaon
abgebrochen werden.
Anmerkung: Die mit dem Symbol
„(*)“ gekennzeichneten Teile sind als
Extra-Zubehör zu verstehen, d. h. es
nur mit einigen Modellen mitgeliefert
wird, oder, dass es sich um nicht im
Lieferumfang enthaltene Teile
handelt, die separat gekauft werden
müssen.
Hinweise
Achtung! Das Gerät nicht an das
Stromnetz anschließen, solange die
Installaon nicht vollständig
abgeschlossen ist.
Die Dunstabzugshaube vor jedem
Reinigungs- oder Wartungsvorgang
vom Stromnetz trennen, hierfür den
Stecker herausziehen oder den

DE Hinweise
41
Hauptschalter der Wohnung
abschalten.
Bei allen Installaons- und
Wartungsvorgängen müssen
Arbeitshandschuhe getragen werden.
Das Gerät ist Kindern und Personen
mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geisgen
Fähigkeiten oder Personen, die keine
Erfahrung oder Kenntnis haben, nur
unter Aufsicht oder nach Einweisung
durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person erlaubt.
Kinder müssen beaufsichgt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Die Dunstabzugshaube niemals ohne
sachgemäß monertes Gier
verwenden!
Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS
als Ablage genutzt werden, es sei
denn, dies ist ausdrücklich angeführt.
Der Raum muss über eine
ausreichende Belüung verfügen,
wenn die Dunstabzugshaube
gleichzeig mit anderen Geräten, die
mit Gas oder anderen Brennstoen
betrieben werden, genutzt wird.
Die abgesaugte Lu darf nicht in eine
Leitung abgeleitet werden, die für die
Rauchabführung der mit Gas oder
anderen Brennstoen betriebenen
Geräte verwendet wird.
Es ist strengstens verboten, Speisen
unter der Dunstabzugshaube zu
ambieren.
Die Verwendung von oenen
Flammen kann die Filter beschädigen
und einen Brand auslösen, daher ist
dies in jedem Fall zu vermeiden.
Friervorgänge müssen stets
überwacht werden, um zu
vermeiden, das sich das Öl überhitzt
und Feuer fängt.
Bei in Betrieb stehendem Kochfeld
können sich die zugänglichen Teile
der Dunstabzugshaube erhitzen.
In Bezug auf die für die
Rauchabführung anzuwendenden
technischen und
Sicherheitsmaßnahmen müssen die
Besmmungen der zuständigen
örtlichen Behörden strengstens
eingehalten werden.
Die Dunstabzugshaube muss
regelmäßig sowohl innen als auch
außen gereinigt werden
(MINDESTENS EINMAL IM MONAT. In
jedem Fall müssen die in diesem
Handbuch ausdrücklich angeführten
Wartungsanweisungen beachtet
werden).
Die Nichtbeachtung der Anweisungen
für die Reinigung der
Dunstabzugshaube und den
Austausch und die Reinigung der
Filter führt eine Brandgefahr mit sich.

DE Hinweise
42
Die Dunstabzugshaube aufgrund
einer möglichen Stromschlaggefahr
niemals mit nicht sachgemäß
monerten Lampen verwenden.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für
eventuelle Störungen, Schäden oder
Brandfälle am Gerät ab, die auf eine
Nichtbeachtung der in diesem
Handbuch angeführten Anweisungen
zurückzuführen sind.
Dieses Gerät trägt die Kennzeichnung
gemäß der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE). Indem
sich der Betreiber vergewissert, dass
dieses Gerät ordnungsgemäß
entsorgt wird, trägt er dazu bei,
eventuelle nachteilige Konsequenzen
für die Umwelt und die Gesundheit
der Personen zu verhindern.
Das Symbol auf dem Gerät oder
den Begleitunterlagen gibt an, dass
dieses Gerät nicht als Hausmüll
entsorgt werden darf, sondern einer
geeigneten Sammelstelle für die
Wiederverwertung von Elektro- und
Elektronikgeräten übergeben werden
muss. Das Gerät nach den örtlichen
Besmmungen
über die Abfallentsorgung außer
Betrieb stellen. Für weitere
Informaonen zur Auereitung,
Rückgewinnung und
Wiederverwertung dieses Gerätes die
zuständige örtliche Behörde, den
Sammeldienst für Hausmüll oder den
Händler, bei dem das Gerät erworben
wurde, kontakeren.
Das Gerät wurde gemäß folgenden
Richtlinien entwickelt, getestet und
konzipiert:
• Sicherheit: CEI/EN 60335-1;
CEI/EN 60335-2-31, CEI/EN
62233.
• Leistungsfähigkeit: CEI/EN
61591; ISO 5167-1; ISO 5167-
3; ISO 5168; CEI/EN 60704-1;
CEI/EN 60704-2-13; ISO 3741;
EN 50564; CEI 62301.
• EMV: EN 55014-1; CISPR 14-
1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
CEI/EN 61000-3-2; CEI/EN
61000-3-3.
Tipps für eine korrekte Verwendung,
um die Auswirkungen auf die Umwelt
auf ein Mindestmaß zu reduzieren:
Wenn Sie mit dem Garen beginnen,
die Dunstabzugshaube bei
Mindestgeschwindigkeit einschalten
und auch nach Ende des Garvorgangs
noch einige Minuten lang laufen
lassen. Die Geschwindigkeit nur bei
beachtlicher Rauch- und
Dampfmenge erhöhen und die
Booster-Funkon ausschließlich im
Extremfall verwenden.

DE Hinweise
43
Um das Geruchsreduzierungssystem
ezient zu erhalten, den/die
Akvkohlelter bei Bedarf
austauschen. Um den Feilter
ezient zu erhalten, muss dieser bei
Bedarf gereinigt werden. Zur
Opmierung der Leistung und zur
Minimierung der Geräusche sollte der
maximale, in diesem Handbuch
angeführte Durchmesser für die
Rauchableitung verwendet werden.
ACHTUNG! Schrauben oder
Befesgungsvorrichtungen, die nicht
gemäß diesen Anweisungen
installiert werden, können eine
Stromschlaggefahr darstellen.
Verwendung
Die Dunstabzugshaube wurde
konzipiert, um in der Version mit
Ablubetrieb oder mit Umlubetrieb
eingesetzt zu werden.
Version mit Ablubetrieb
Die Dämpfe werden mithilfe einer am
Anschlussansch befesgten
Ablassleitung ins Freie geleitet.
Der Durchmesser der Ablassleitung
muss dem Durchmesser des
Anschlussrings entsprechen.
Achtung! Die Abluleitung ist nicht
im Lieferumfang enthalten und muss
separat gekau werden.
Im horizontalen Abschni muss die
Leitung eine leichte Neigung nach
oben hin aufweisen (ca. 10°), um die
Lu auf einfachere Weise ins Freie zu
leiten.
Wenn die Dunstabzugshaube mit
Akvkohleltern ausgestattet ist,
dann müssen diese herausgenommen
werden.
Die Dunstabzugshaube an
Ablassleitungen und
Auslassönungen an der Wand
anschließen, deren Durchmesser dem
Luablass (Anschlussansch)
entspricht.
Der Einsatz von Ablassleitungen und
Auslassönungen an der Wand mit
geringerem Durchmesser hat eine
Verringerung der Absaugleistung
sowie eine drassche Erhöhung des
Geräuschpegels zur Folge.
Daher lehnt der Hersteller jegliche
entsprechende Haung ab.
! Eine möglichst kurze Leitung
verwenden.
! Eine Leitung mit einer möglichst
geringen Anzahl von Krümmungen
verwenden (max. Winkel der
Krümmung: 90°).
! Drassche Änderungen des
Leitungsquerschnis vermeiden.
! Die Innenäche der Leitung muss
so gla wie möglich sein.
! Das Material der Leitung muss

DE Hinweise
44
normgerecht sein.
Version mit Umlubetrieb
Die angesaugte Lu wird zuvor
eneet und desodoriert, bevor sie
wieder in den Raum zugeführt wird.
Zur Verwendung der
Dunstabzugshaube in dieser Version
muss ein zusätzliches
Akvkohleltersystem installiert
werden.
Die Modelle ohne Absaugmotor
funkonieren nur im Ablubetrieb
und müssen an eine externe
Absaugeinheit (nicht im Lieferumfang
enthalten) angeschlossen werden.
Die Anweisungen zum Anschluss
werden mit der externen
Absaugeinheit geliefert.

DE Installaon
45
Installaon
Der Abstand zwischen der
Abstelläche auf dem Kochfeld und
der Unterseite der
Dunstabzugshaube darf 50 cm im Fall
von elektrischen Kochfeldern und 65
cm im Fall von Gas- oder
kombinierten Herden nicht
unterschreiten.
Wenn die Installaonsanweisungen
des Gaskochgeräts einen größeren
Abstand vorgeben, ist dieser zu
berücksichgen.
Elektrischer Anschluss
Die Netzspannung muss der
Spannung entsprechen, die auf dem
Typenschild im Innern der
Dunstabzugshaube angegeben ist.
Sofern die Dunstabzugshaube über
einen Netzstecker verfügt, ist dieser
an zugänglicher Stelle an eine den
geltenden Vorschrien
entsprechende Steckdose nach der
Montage anzuschließen. Bei einer
Dunstabzugshaube ohne Stecker
(direkter Netzanschluss) oder falls
sich der Stecker an einer nicht
zugänglichen Stelle bendet, ist ein
normgerechter zweipoliger Schalter
auch nach der Montage anzubringen,
der der Überspannungskategorie III
entsprechend den Installaonsregeln
ein vollständiges Trennen vom Netz
garanert.
ACHTUNG! Vor dem erneuten
Anschluss der Schaltung der
Dunstabzugshaube an die
Netzversorgungsleitung und nach
Überprüfung ihrer korrekten
Funkonsweise muss sichergestellt
werden, dass das Netzkabel
sachgemäß monert ist.
Die Dunstabzugshaube ist mit einem
Spezialkabel ausgestaet. Sollte das
Kabel beschädigt werden, muss beim
Kundendienst Ersatz angefordert
werden.
Diese Anleitungen
auewahren

DE Installaon
46
Montage
Vor der Montage:
• Sicherstellen, dass das
erstandene Produkt von der
Größe her dem Bereich
entspricht, in dem es
angebracht werden soll.
• Den/die Akvkohlelter, falls
mitgeliefert, enernen (siehe
hierzu auch den
entsprechenden Abschni).
Dieser/diese Akvkohlelter
wird/werden nur wieder in
die Dunstabzugshaube
eingesetzt, wenn diese im
Umlubetrieb verwendet
werden soll.
• Sicherstellen, dass sich im
Inneren der
Dunstabzugshaube (aus
Transportgründen) kein im
Lieferumfang enthaltenes
Material (zum Beispiel Beutel
mit Schrauben, die Garane
usw.) bendet; falls
vorhanden, müssen diese
enernt werden.
• Sofern möglich, sollten
Möbel (Wände oder Decke),
die unter oder rund um den
Installaonsbereich der
Dunstabzugshaube stehen,
für einen leichteren Zugang
getrennt und enernt
werden. Andernfalls sind die
Möbel und alle anderen, von
der Installaon betroenen
Teile so gut wie möglich zu
schützen. Eine ebene
Oberäche, die mit einer
Schutzplane geschützt
werden muss, auswählen um
die Dunstabzugshaube und
die im Lieferumfang
enthaltenen Teile darauf
abzulegen.
• Sicherstellen, dass in der
Nähe des
Installaonsbereichs der
Dunstabzugshaube (an einer
auch bei monerter Haube
zugänglichen Stelle) eine
Steckdose angeordnet ist und
die Möglichkeit eines
Anschlusses an ein
Rauchabsauggerät ins Freie
besteht (nur bei der Version
mit Ablubetrieb).
• Alle erforderlichen
Maurerarbeiten durchführen
(zum Beispiel, Installaon
einer Steckdose und/oder
Önungen für den Durchgang
der Ablassleitung).
Die Dunstabzugshaube ist mit Dübeln
ausgestaet, die für die meisten
Wände/Decken geeignet sind.
Trotzdem sollte ein qualifizierter

DE Installaon
47
Techniker hinzugezogen werden, der
entscheidet, ob die Materialien für
die jeweilige Wand/Decke geeignet
sind. Außerdem muss die
Wand/Decke das Gewicht der
Dunstabzugshaube tragen können.

DE Gebrauchsanweisung
49
1 2 3 4 5 6
Minutenzähler:
Programm zum automaschen
Ausschalten der Dunstabzugshaube. Bei eingeschalteter
Dunstabzugshaube bei einer beliebigen Geschwindigkeit
die drücken. Die entsprechende LED beginnt zu Taste 5
blinken und zeigt an, dass es sich bei dieser Funktion
um eine zeitgesteuerte Funktion von 15 Minuten
handelt. Im Laufe dieser Zeit kann die Geschwindigkeit
geändert werden.
Zum Ausschalten des Minutenzählers erneut die Taste 5
drücken oder die Dunstabzugshaube durch Drücken der
Taste 1 ausschalten. Die LED ist aus und die Funktion
deaktiviert. Die Dunstabzugshaube versetzt sich
automatisch in den Modus und alle LEDs erlöschen OFF
am Ende der Funktion.
Umlubetrieb
Wenn diese Funkon akv ist, wird der Motor jede
Stunde für 24 Stunden 10 Minuten lang eingeschaltet
und schaltet sich dann für ab. 50 Minuten
Zur Akvierung der Funkon Lureinigung 3 Sekunden
lang die drücken. Die LED-Taste leuchtet über Taste 5 5
die gesamte Zeit dauerha auf.
Zur Deakvierung der Funkon die für Taste 5 3
Sekunden gedrückt halten. Die Dunstabzugshaube ist
ausgeschaltet.
ON/OFF Beleuchtung .

DE Gebrauchsanweisung
51
Feilter
Diese dienen dazu, die Feparkel,
die beim Kochen frei werden, zu
binden. Er muss mindestens einmal
monatlich gereinigt werden (bzw.
wenn das System zur Anzeige der
Filtersägung, sofern beim
jeweiligen Modell vorhanden, diese
Notwendigkeit anzeigt). Dafür ohne
aggressive Reinigungsmiel bei
niedrigen Temperaturen per Hand
oder mit dem Kurzprogramm in der
Spülmaschine spülen.
Bei der Reinigung in der
Spülmaschine kann sich der Metall-
Feilter verfärben, doch seine
Filtereigenschaen werden in keinem
Fall beeinträchgt.
Zum Ausbau des Feilters den
Aushakgri ziehen.
*NICHT waschbarer Akvkohlelter
(nur bei Modellen, die entsprechend
ausgestaet sind)
Er bindet die unangenehmen
Gerüche, die beim Kochen entstehen.
Je nach der Art der Küche und der
Häugkeit der Reinigung des
Feilters tri nach einer mehr oder
weniger langen Benutzungsdauer die
Sägung des Akvkohlelters auf.
Auf jeden Fall muss der Filtereinsatz
mindestens alle vier Monate
ausgewechselt werden. Er kann
NICHT gewaschen oder regeneriert
werden.
*Waschbarer Akvkohlelter (nur
bei Modellen, die entsprechend
ausgestaet sind)
Er bindet die unangenehmen
Gerüche, die beim Kochen entstehen.
Der Akvkohlelter kann alle zwei
Monate in warmem Wasser und mit
geeigneten Reinigungsmieln oder in
der Spülmaschine bei 65 °C gespült
werden (in diesem Fall den
vollständigen Spülzyklus ohne
zusätzliches Geschirr im Inneren der
Spülmaschine durchführen).
Das überschüssige Wasser enernen,
ohne dabei den Filter zu beschädigen;
danach das Vlies aus dem
Plaskrahmen enernen und dieses
bei in den 100 °C für 10 Minuten
Ofen legen, um es vollständig zu
trocknen.
Das Vlies muss alle 3 Jahre und jedes
Mal, wenn es Beschädigungen
aufweist, ausgewechselt werden.

DE Gebrauchsanweisung
52
Austausch der Lampen
Die Dunstabzugshaube ist mit einem
auf der Leuchtdiodentechnologie
basierten Beleuchtungssystem
ausgestaet.
Die LEDs ermöglichen eine opmale
Beleuchtung mit einer 10-fach höher
liegenden Leistungsdauer als die
tradionellen Lichter und bieten eine
Energieersparnis bis zu 90 %.
Für den Austausch der LEDs den
technischen Kundendienst
kontakeren.

PT Advertências
53
TRADUÇÃO DAS
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
Instruções de segurança
Leia todas as instruções
Siga rigorosamente as instruções
apresentadas neste manual. Não nos
responsabilizamos por qualquer
inconveniente, dano ou incêndio
causados ao aparelho como resultado
do desrespeito pelas instruções
fornecidas neste manual. O exaustor
foi concebido para a extração de
fumos e vapores de cozinha e
desna-se apenas a uso domésco.
O exaustor pode ter uma estéca
diferente daquela ilustrada nos
desenhos deste folheto, no entanto,
as instruções de ulização,
manutenção e instalação
permanecem as mesmas.
! É importante conservar este
manual para se poder consultá-lo
sempre que necessário. Em caso
de venda, transferência ou
mudança, cerque-se de que
este acompanha o produto.
! Leia atentamente as instruções:
há informações importantes sobre
a instalação, a ulização e a
segurança.
! Não realize alterações elétricas
ou mecânicas no produto ou nos
tubos de escape.
! Antes de instalar o aparelho,
verique se todos os
componentes apresentam algum
po de dano. Se for o caso,
contacte o revendedor e não
connue com a instalação.
Nota: As peças marcadas com o
símbolo "(*)" são acessórios
opcionais fornecidos apenas em
alguns modelos ou peças não
fornecidas, que podem ser
adquiridas.
Advertências
Atenção! Não ligue o aparelho à rede
elétrica até que a instalação esteja
totalmente concluída.
Antes de qualquer operação de
limpeza ou manutenção, desligue o
exaustor da rede elétrica removendo
a cha ou desligando o interruptor
geral de avação.
Ulize luvas de proteção em todas as
operações de instalação e
manutenção.
O aparelho não se desna à ulização
por parte de crianças ou pessoas com
capacidades sicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou que não
possuam experiência e

PT Advertências
55
potenciais consequências negavas
para o ambiente e para a saúde.
O símbolo no produto ou na
documentação que o acompanha
indica que este produto não deve ser
tratado como lixo domésco, mas
antes ser entregue no ponto de
recolha próprio para a reciclagem de
aparelhos elétricos e eletrónicos.
Descarte-o conforme os
regulamentos locais
de eliminação de resíduos. Para mais
informações sobre o tratamento,
recuperação e reciclagem deste
produto, contacte os agentes locais, o
serviço de recolha dos resíduos
doméscos ou a loja na qual o
produto foi adquirido.
Aparelho projetado, testado e
construído em conformidade com as
normas:
• Segurança: CEI/EN 60335-1;
CEI/EN 60335-2-31; CEI/EN
62233.
• Desempenho: CEI/EN 61591;
ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
5168; CEI/EN 60704-1;
CEI/EN 60704-2-13; ISO 3741;
EN 50564; CEI 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-
1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
CEI/EN 61000-3-2; CEI/EN
61000-3-3.
Sugestões para uma ulização
correta, a m de reduzir o impacto
ambiental: Quando começar a
cozinhar, ligue o exaustor na
velocidade mínima, deixando-o ligado
por alguns minutos, mesmo após o
término da cozedura. Aumente a
velocidade apenas no caso de
grandes quandades de fumo e
vapor, ulizando a função booster só
em casos extremos.
Para manter a boa eciência do
sistema de redução de odores,
substua o(s) ltro(s) de carvão
sempre que necessário. Para manter
a boa eciência do ltro de gordura,
limpe-o quando necessário. Para
omizar a eciência e minimizar o
ruído, ulize o diâmetro máximo do
sistema de tubagem indicado neste
manual.

PT Advertências
56
ATENÇÃO! A ausência de instalação
dos parafusos ou dos disposivos de
xação em conformidade com estas
instruções poderá implicar riscos de
natureza elétrica.
Ulização
O exaustor foi concebido para ser
ulizado em versão aspirante com
evacuação externa ou ltrante com
recirculação interna.
Versão aspirante
Os vapores são evacuados para o
exterior através de um tubo de
escape xado à ange de ligação.
O diâmetro do tubo de escape deve
ser equivalente ao diâmetro do anel
de ligação.
Atenção! O tubo de evacuação não é
fornecido e deve ser comprado.
Na parte horizontal, o tubo deve ter
uma ligeira inclinação para cima
(cerca de 10°) para que possa
transportar o ar para o exterior com
mais facilidade.
Se o exaustor esver equipado com
ltros de carvão, estes devem ser
removidos.
Ligue o exaustor a tubos e oricios de
escape na parede com diâmetro
equivalente à saída de ar (ange de
ligação).
A ulização de tubos e oricios de
escape na parede com um diâmetro
inferior provocará uma diminuição no
desempenho da aspiração e um
aumento drásco do ruído.
Nesse caso, declina-se qualquer
responsabilidade.
! Ulize um tubo com o
comprimento mínimo indispensável.
! Ulize um tubo com o menor
número de curvas possível (ângulo
máximo da curva: 90°).
! Evite mudanças dráscas de
secção do tubo.
! Ulize um tubo com o interior
mais liso possível.
! O material do tubo deve ser
aprovado por lei.
Versão ltrante
O ar aspirado será desengordurado e
desodorizado antes de ser devolvido
à cozinha. Para ulizar o exaustor
nesta versão, é necessário instalar
um sistema de ltragem adicional
com base em carvões avos.
Os modelos sem motor de aspiração
funcionam apenas na versão
aspirante e devem ser ligados a uma
unidade de aspiração periférica (não
fornecida).
As instruções de ligação são
fornecidas com a unidade de
aspiração periférica.

PT Instruções de ulização
62
Filtro angordura
Retém as parculas de gordura
resultantes da cozedura. Deve ser
limpo uma vez por mês (ou quando o
sistema de indicação de saturação
dos ltros - se previsto no modelo
adquirido - indicar esta necessidade),
com detergentes não agressivos,
manualmente ou na máquina de
lavar loiça a baixas temperaturas e
em ciclos curtos.
Com a lavagem na máquina de lavar
loiça, o ltro angordura metálico
pode descolorir, mas as suas
caracteríscas de ltragem não se
alteram de todo.
Para remover o ltro angordura,
puxe a alça de libertação com mola.
*Filtro de carvão avo NÃO lavável
(apenas para os modelos previstos)
Retém os odores desagradáveis
decorrentes da cozedura. A saturação
do ltro de carvão ocorre após uma
ulização mais ou menos prolongada,
dependendo do po de fogão e da
regularidade da limpeza do ltro
angordura. Em qualquer caso, é
necessário substuir o cartucho pelo
menos a cada quatro meses. NÃO
pode ser lavado ou recuperado.
*Filtro de carvão avo lavável
(apenas para os modelos previstos)
Retém os odores desagradáveis
decorrentes da cozedura. O ltro de
carvão pode ser lavado a cada dois
meses com água quente e
detergentes adequados ou numa
máquina de lavar loiça a 65 °C (no
caso de lavagem na máquina de lavar
loiça, execute o ciclo de lavagem
completo sem loiça no interior).
Rere o excesso de água sem
danicar o ltro, depois remova o
colchão situado dentro da estrutura
de plásco e coloque-o no forno por
10 minutos a 100 °C para o secar
completamente.
Substua o colchão a cada 3 anos e
sempre que o pano esver
danicado.
Substuição das lâmpadas
O exaustor é equipado com um
sistema de iluminação baseado na
tecnologia LED.
Os LEDs garantem uma iluminação
excelente, uma duração até 10 vezes
maior do que as lâmpadas
tradicionais e poupam até 90% de
energia elétrica.
Para a sua substuição, contacte o
serviço de assistência técnica.
Especificaciones del producto
Marca: | Smeg |
Categoría: | campana extractora |
Modelo: | KBT700XE |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Smeg KBT700XE haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
campana extractora Smeg Manuales

16 Octubre 2024

9 Octubre 2024

7 Octubre 2024

4 Octubre 2024

3 Octubre 2024

2 Octubre 2024

2 Octubre 2024

30 Septiembre 2024

24 Septiembre 2024

22 Septiembre 2024
campana extractora Manuales
- campana extractora Candy
- campana extractora Electrolux
- campana extractora Samsung
- campana extractora ATAG
- campana extractora LG
- campana extractora Bosch
- campana extractora AEG
- campana extractora IKEA
- campana extractora Panasonic
- campana extractora AEG Electrolux
- campana extractora Bauknecht
- campana extractora BEKO
- campana extractora Delonghi
- campana extractora Etna
- campana extractora Grundig
- campana extractora Honeywell
- campana extractora Indesit
- campana extractora Inventum
- campana extractora Miele
- campana extractora Siemens
- campana extractora Whirlpool
- campana extractora Zanussi
- campana extractora Zanker
- campana extractora Acec
- campana extractora Amica
- campana extractora Airlux
- campana extractora Amana
- campana extractora Ardo
- campana extractora Arcelik
- campana extractora Asko
- campana extractora Silverline
- campana extractora Bartscher
- campana extractora GE
- campana extractora Orbegozo
- campana extractora Sharp
- campana extractora Fisher And Paykel
- campana extractora Bertazzoni
- campana extractora Lamona
- campana extractora Klarstein
- campana extractora Fagor
- campana extractora Brandt
- campana extractora Omega
- campana extractora Gorenje
- campana extractora Neff
- campana extractora Baumatic
- campana extractora Hoover
- campana extractora Saturn
- campana extractora KitchenAid
- campana extractora Teka
- campana extractora Progress
- campana extractora Cata
- campana extractora Gaggenau
- campana extractora Hotpoint-Ariston
- campana extractora Ignis
- campana extractora Kernau
- campana extractora Maytag
- campana extractora Thermador
- campana extractora OK
- campana extractora Hisense
- campana extractora Hanseatic
- campana extractora Vox
- campana extractora Cylinda
- campana extractora Bestron
- campana extractora Bellini
- campana extractora Westinghouse
- campana extractora Vestel
- campana extractora ECG
- campana extractora Pelgrim
- campana extractora Blomberg
- campana extractora Itho
- campana extractora Russell Hobbs
- campana extractora Elica
- campana extractora Constructa
- campana extractora BlueStar
- campana extractora Summit
- campana extractora Hotpoint
- campana extractora Midea
- campana extractora De Dietrich
- campana extractora Junker
- campana extractora Blaupunkt
- campana extractora Concept
- campana extractora Gram
- campana extractora Monogram
- campana extractora Frigidaire
- campana extractora Svan
- campana extractora Logik
- campana extractora Balay
- campana extractora PKM
- campana extractora Frilec
- campana extractora Rosieres
- campana extractora Scholtes
- campana extractora Profilo
- campana extractora KKT Kolbe
- campana extractora Gemini
- campana extractora Berg
- campana extractora CDA
- campana extractora Imperial
- campana extractora Heinner
- campana extractora Schneider
- campana extractora Kenmore
- campana extractora Philco
- campana extractora Weller
- campana extractora Juno
- campana extractora Guzzanti
- campana extractora Defy
- campana extractora Infiniton
- campana extractora Dometic
- campana extractora Aspes
- campana extractora Blanco
- campana extractora Orima
- campana extractora Nordmende
- campana extractora Falmec
- campana extractora Haier
- campana extractora Rangemaster
- campana extractora Boretti
- campana extractora Ariston Thermo
- campana extractora Viking
- campana extractora Eico
- campana extractora Wolkenstein
- campana extractora Hansa
- campana extractora Thor
- campana extractora Air King
- campana extractora Exquisit
- campana extractora Elba
- campana extractora Proline
- campana extractora Euromaid
- campana extractora Corberó
- campana extractora Zelmer
- campana extractora Kelvinator
- campana extractora Mora
- campana extractora Soler And Palau
- campana extractora Steel Cucine
- campana extractora Zephyr
- campana extractora Bomann
- campana extractora Novy
- campana extractora Kuppersbusch
- campana extractora Continental Edison
- campana extractora Jenn-Air
- campana extractora Limit
- campana extractora Freggia
- campana extractora Edesa
- campana extractora Lofra
- campana extractora Franke
- campana extractora New World
- campana extractora AYA
- campana extractora Leisure
- campana extractora Nodor
- campana extractora Jocel
- campana extractora Glem Gas
- campana extractora Viva
- campana extractora Respekta
- campana extractora M-System
- campana extractora German Pool
- campana extractora Rex
- campana extractora Meireles
- campana extractora Dacor
- campana extractora Falcon
- campana extractora Technika
- campana extractora Scandomestic
- campana extractora Airforce
- campana extractora V-Zug
- campana extractora Sauber
- campana extractora MPM
- campana extractora Matrix
- campana extractora Becken
- campana extractora Esatto
- campana extractora Belling
- campana extractora Mx Onda
- campana extractora Tesy
- campana extractora Napoleon
- campana extractora Kleenmaid
- campana extractora Privileg
- campana extractora Vivax
- campana extractora Stoves
- campana extractora Faber
- campana extractora Ilve
- campana extractora Caple
- campana extractora Eurotech
- campana extractora Wolf
- campana extractora Thermex
- campana extractora Kunft
- campana extractora Mepamsa
- campana extractora Upo
- campana extractora Hestan
- campana extractora Rommer
- campana extractora ZLine
- campana extractora Belion
- campana extractora SIBIR
- campana extractora Unox
- campana extractora Scancool
- campana extractora Sauter
- campana extractora Lynx
- campana extractora Barazza
- campana extractora Broan
- campana extractora Furrion
- campana extractora Cecotec
- campana extractora Arctic Cooling
- campana extractora Tecnolux
- campana extractora Toolcraft
- campana extractora Cobal
- campana extractora Premier
- campana extractora Marynen
- campana extractora Axiair
- campana extractora La Germania
- campana extractora Gutmann
- campana extractora Roblin
- campana extractora Oranier
- campana extractora Tisira
- campana extractora Bielmeier
- campana extractora Turbo Air
- campana extractora Schweigen
- campana extractora Apelson
- campana extractora Dominox
- campana extractora Witt
- campana extractora Foster
- campana extractora Everdure
- campana extractora Eudora
- campana extractora Steelmatic
- campana extractora Wells
- campana extractora Piccante
- campana extractora Kucht
- campana extractora Signature
- campana extractora Sam Cook
- campana extractora Helios
- campana extractora JennAir
- campana extractora Flama
- campana extractora LERAN
- campana extractora Best
- campana extractora Wave
- campana extractora Halifax
- campana extractora Siku
- campana extractora Elin
- campana extractora Fulgor Milano
- campana extractora High One
- campana extractora Whispair
- campana extractora Linarie
- campana extractora XO
- campana extractora Adelberg
- campana extractora K&H
- campana extractora Artusi
- campana extractora Robinhood
- campana extractora Sirius
- campana extractora Sôlt
- campana extractora Chef
- campana extractora Hiberg
- campana extractora Cosmo
- campana extractora ARC
- campana extractora FAURE
- campana extractora Emilia
- campana extractora Viali
- campana extractora Kobe
- campana extractora Qasair
- campana extractora Berbel
- campana extractora Ciarra
- campana extractora Samus
- campana extractora Royal Catering
- campana extractora SEIKI
- campana extractora Cookology
- campana extractora Sedona
- campana extractora Vitrokitchen
- campana extractora Euro Appliances
- campana extractora Arthur Martin-Electrolux
- campana extractora NuTone
- campana extractora Elektra Bregenz
- campana extractora InAlto
- campana extractora CENDO
- campana extractora Porter & Charles
- campana extractora Café
- campana extractora Classique
- campana extractora Applico
- campana extractora Venmar
- campana extractora Twin Eagles
- campana extractora Airone
- campana extractora Kluge
- campana extractora Trade-Wind
- campana extractora Mayer
- campana extractora Vent-A-Hood
- campana extractora HomeCraft
- campana extractora CEEM
- campana extractora Pitsos
Últimos campana extractora Manuales

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

27 Octubre 2024

25 Octubre 2024

24 Octubre 2024

24 Octubre 2024