Sogo SS-14506-R Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Sogo SS-14506-R (40 páginas) en la categoría procesador de alimentos. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/40
BATIDORA MEZCLADORA Y AMASADORA
MIXER BLENDER AND DOUGH MAKER
BATTEUR MÉLANGEUR AVEC BOL TOURNANT
BATEDOR MISTURADOR COM TIGELA GIRATÓRIA
SCHLÄGER MIXER MIT ROTIERENDER SCHÜSSEL
BATTITORE MISCELATORE CON VASCA ROTANTE
ref. SS-14506-R
SS-14506-CB
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones
Caution: please read and preserve these important instructions
manual de instrucciones / instructions for use
mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni
2015 / 863 / EU
2
español english français portuguese deutsch italiano
IMPORTANTE:
1. Lea siempre el libro de instrucciones con
atención antes de usarlo.
2. Este manual se puede descargar desde
nuestro sitio web, www.sogo.com
3. Guarde estas instrucciones para futuras
consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL USUARIO
Este electrodoméstico está diseñado solo
para uso doméstico. No se acepta ninguna
responsabilidad por daños resultantes del
uso no compatible con las instrucciones.
Para protegerse contra el riesgo de descarga
eléctrica, no coloque el manual en agua u
otro líquido.
No opere el mezclador manual con las
manos mojadas.
Desenchúfelo de la toma de corriente cuando
no esté en uso, antes de poner o quitar
piezas, y antes de limpiarlo.
Desenchúfelo antes de insertar o quitar
piezas.
Evite el contacto con las piezas móviles.
Mantenga las manos, el cabello, la ropa, así
como las espátulas y otros utensilios lejos de
los batidores durante el funcionamiento para
reducir el riesgo de lesiones a las personas y
/ o daños a la batidora.
Retire los batidores del mezclador manual
antes de lavarlos.
3
español english français portuguese deutsch italiano
No utilice continuamente el mezclador
demasiado tiempo. El motor puede
sobrecalentarse. Para la velocidad 1 ~ 5, el
tiempo de funcionamiento continuo debe ser
inferior a 5 minutos.
No use los batidores para mezclar
ingredientes demasiado duros.
El uso de accesorios no recomendados o
vendidos por el fabricante puede causar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
No permita que el cable toque una supercie
caliente, incluida la estufa.
No permita que el cable cuelgue sobre el
borde de una mesa o mostrador.
No opere el aparato con un cable o enchufe
dañado o tras un mal funcionamiento del
aparato, o si se cae o daña de cualquier
manera. Devuelva el electrodoméstico al
centro de servicio autorizado más cercano
para su examen, reparación o ajuste eléctrico
o mecánico.
No lo ponga en agua.
No lo use al aire libre.
Apague el aparato antes de cambiar
accesorios o acercarse a piezas que se
mueven durante el uso.
Desconecte siempre el aparato del suministro
si no lo atiende y antes de armar, desmontar
o limpiar.
No use este artefacto con un programador,
contador, control remoto u otro dispositivo
que pueda encenderlo automáticamente, p3-ya
que si el electrodoméstico está cubierto o
tiene una ubicación incorrecta, existe peligro
4
español english français portuguese deutsch italiano
de incendio o lesiones graves.
Asegúrese de que el voltaje indicado en
la placa de características coincida con el
voltaje del tomacorriente de pared principal
antes de enchufar el aparato.
El aparato no debe ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimiento, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucción.
Se supervisa a los niños para que no
jueguen con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimiento si han
recibido supervisión o instrucciones sobre
el uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar la limpieza ni el
mantenimiento del usuario sin supervisión.
Apague el aparato y desconéctelo del
suministro eléctrico antes de cambiar
accesorios o acercarse a piezas que se
muevan durante el uso.
Desconecte siempre el aparato del suministro
si se deja desatendido y antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo.
Este aparato no debe ser utilizado por niños.
Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños.
Nunca use accesorios que no sean
recomendados por el fabricante.
5
español english français portuguese deutsch italiano
El uso de accesorios no recomendados
o vendidos por el fabricante del
electrodoméstico puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones a las
personas
No lo opere después de un mal
funcionamiento o daño del cable.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe
están dañados. En caso de que el cable se
dañe, debe ser reemplazado únicamente
por el fabricante, su agente de servicio o
personas similarmente cualicadas, para
evitar peligros.
En caso de mal funcionamiento del
electrodoméstico, o si se ha dañado de
alguna manera, devuelva el electrodoméstico
al centro de servicio autorizado más cercano
para su examen, reparación o ajuste.
En caso de problemas de hardware, no
intente reparar el producto usted mismo. Las
reparaciones solo deben ser realizadas por
técnicos cualicados.
No tire, retuerza ni enrolle el cable de
alimentación alrededor de ningún objeto.
6
español english français portuguese deutsch italiano
DESCRIPCIÓN DE PIEZAS
1. Perilla del eyector
2. Motor
3. Control de velocidad
4. Ganchos
5. Batidor
6. Cuenco de acero inoxidable
7. Botón de liberación del soporte
8. Soporte
9. Base
10. Botón de ajuste del cuenco
GUÍA DE MEZCLADO
VELOCIDAD DESCRIPCIÓN
1 PLEGAR Esta es una buena velocidad de inicio para
alimentos a granel y secos como harina,
mantequilla y patatas.
2 MEZCLAR La mejor velocidad para comenzar con los
ingredientes líquidos para mezclar aderezos para
ensaladas.
3 REVOLVER Para mezclar pasteles, galletas y panes rápidos.
4 CREMA Para batir mantequilla y azúcar. Batir dulces
crudos, postres, etc.
5 BATIR Para batir huevos, glaseados cocidos. Batir
patatas, crema batida. etc.
Nota: Use los batidores si bate huevos. Use los ganchos si mezcla harina espesa y pegajosa.
Al mezclar la masa, primero agregue agua en un recipiente, luego agregue la harina. Use su mano para
girar la taza durante aproximadamente 2 ~ 3 minutos, después la taza puede rotar por sí misma.
1
4
3
2
5
6
7
8
9
10
INSERTAR LAS VARILLAS
O LOS GANCHOS DE MASA
Presione el botón pulsador de la unidad del
motor y levántelo hacia atrás. Inserte las
varillas o ganchos para amasar en el oricio
correcto y asegúrese de que esté bien jado.
CÓMO MONTAR LA BATIDORA DE PIE
R L R L
8
español français portuguese deutsch italianoenglish
IMPORTANT:
1. Always read the instruction book
carefully before use.
2. This manual can be downloaded from our
website, www.sogo.com
3. Keep these instructions for future
reference.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USER
This appliance is designed for domestic use
only. No responsibility is accepted for damage
resulting from use non-compatible with the
instructions.
To protect against risk of electrical shock do not
put the hand mixer in water or other liquid.
Do not operate the hand mixer with wet hands.
Unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking o󰀨 parts, and before cleaning.
Unplug before inserting or removing parts.
Avoid contacting moving parts.
Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas
and other utensils away from the beaters during
operation to reduce the risk of injury to persons,
and/or damaged to the mixer.
Remove beaters from the hand mixer before
washing them.
Do not continuously operate the mixer too
long. The motor may overheat. For 1~5
Speed, continuously operate time must be
less than 5 minutes.
Do not use the beaters to mix too hard ingredients.
The use of attachments not recommended
10
español français portuguese deutsch italianoenglish
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervisión or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and undestand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenace shall not be
made by children without supervisn.
Switch o󰀨 the appliance and disconnect
from supply before changing accesories or
approaching parts that move in use.
Always disconnect the appliance from the
supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling or cleaning.
This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of
the children.
Never use accessories that are not
recommended by the manufacturer.
The use of accessories not recommended or
sold by the appliance manufacturer may result
in re, electric shock or injury to persons.
Do not opérate after malfuction or cord damage.
Do not use the appliance if the cord or plug
is damaged. In the event that the cord is
damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly
qualied persons, to avoid hazards.
In the event of a malfunction of the appliance,
or if it has been damaged in any way, return
the appliance to the nearest authorized service
center for examination, repair or adjustment.
In case of hardware problems, do not try to
repair the product yourself. Repairs should only
11
español français portuguese deutsch italianoenglish
PARTS DESCRIPTION:
1. Ejector knob
2. Motor
3. Speed control
4. Hooks
5. Beaters
6. Stainless steel bowl
7. Stand release button
8. Stand
9. Base
10. Hand shank
MIXING GUIDE
Note: Use beaters if beat eggs. Use hooks if mix thick sticky our.
During mixing dough, add water in bowl rst, then add four. Use your hand to rotate bowl for about 2~3
minutes, after that bowl can be rotating itself.
SPEED DESCRIPTION
1 FOLD This is a good starting speed for bulk and dry
foods such as our. butter and potatoes.
2 BLEND Best speed to start liquid ingredients for mixing
salad dressings.
3 MIX For mixing cakes. cookies and quick breads.
4 CREAM For creaming butter and sugar. Beating uncooked
candy. desserts. etc.
5 WHIP For beating eggs. cooked icings. Whipping
potatoes. whipping cream. etc.
INSERTING THE BEATERS OR
THE DOUGH HOOKS
Press the push button on to the motor unit
and lift it backward. Insert the beaters or
dough hooks into the correct hole and make
sure that it is xed well.
HOW TO MOUNT THE MIXER
R L R L
1
4
3
2
5
6
7
8
9
10
be carried out by qualied technicians.
Do not pull, twist or wrap the power cord
around any objects.
12
español français portuguese deutsch italianoenglish
USING YOUR HAND MIXER
1. Fit the beaters or hooks to the beater holes. They have to be t in the correct position
2. Plug in the appliance.
3. Hold the mixer handle. Lower the beaters or hooks into ingredients.
4. Switch on and select the speed desired. The mixer begins to mix the ingredients in the bowl.
5. When you have nished mixing, stop the mixer by pushing the speed button to “0” immediately.
6. Wait until the beaters/hooks have stopped revolving, press the ejector knob to remove the beaters/hook.
“Switch o󰀨 the appliance before changing accessories or approaching which move in use.”
7. Unplug the appliance when you have nished mixing. Clean the beaters/hooks with water. Make them
dry, store in the box together with the main body.
8. Hand shank, Stainless steel bowl can move around.
9. Stand release button, Can shake up and down, convenient take material and to take o󰀨 the fork.
IMPORTANT
Do not use the mixer continuously more than 5 mins. After use of 5 mins. take a pause of at least 1
minute to cool down the motor and use it again.
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and remove the detachable accesories.
It is advised to clean or wash all the detachable accesories by hand after detaching from the motor.
Do not use dissolvent or abrassive agents to clean the Appliances and its accesories, always use soft
sponge and soft detergent . Rinse it with clean running wáter and soak with clean cloth.
Wipe the motor with dry and damp cloth, do not immerse the mixer in wáter or any other liquid to avoid
electrical short circuit or to damage appliance.
Always clean the bowl, beaters and hooks with soft detergent and clean wáter.
PRODUCT SPECIFICATIONS:
Model: SS-14506-R / SS-14506-CB
Rating: 220-240V~, 50/60Hz, 350W
Work time: 1-5 speed, KB 5 minutes.
FIXING THE BOWL
Press the push button on to the motor unit and lift it backward,
Place the bowl on to the base part of the appliance, turn the bowl
base clockwise into the main rotating disc and press the lock button
to make sure that the bowl is xed properly. Finally bring back the
motor down with the help of same pressing button.
Note: To get Good stirring e󰀨ect it is recommended to put rst the
liquid ingredients in the bowl followed by adding the dry ingredients.
LOCKING THE BOWL
Move the bowl adjusting button clockwise to lock the bowl
WORKING OF THE UNIT
Plug in the appliance in the wall outlet, turn on the stand mixer,
move the speed button and select the desired speed from 1 to 5.
13
español english portuguese deutsch italiano français
IMPORTANT:
1. Lisez toujours attentivement le manuel
d’instructions avant utilisation.
2. Ce manuel peut être téléchargé à partir de
notre site Web, www.sogo.com
3. Conservez ces instructions pour
référence future.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR L’UTILISATEUR
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique uniquement. Aucune
responsabilité n’est acceptée pour les
dommages résultant d’une utilisation non
compatible avec les instructions.
Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne placez pas le batteur à main
dans l’eau ou tout autre liquide.
N’utilisez pas le batteur à main avec les
mains mouillées.
Débranchez-le de la prise de courant lorsqu’il
n’est pas utilisé, avant de mettre ou de retirer
des pièces et avant de le nettoyer.
Débranchez-le avant d’insérer ou de retirer
des pièces.
Évitez de toucher les pièces mobiles.
Gardez les mains, les cheveux, les
vêtements, ainsi que les spatules et autres
ustensiles à l’écart des batteurs pendant
le fonctionnement an de réduire le risque
de blessure et / ou d’endommagement du
batteur.
14
español english portuguese deutsch italianofrançais
Retirez les batteurs du mélangeur à main
avant de les laver.
Ne faites pas fonctionner le mélangeur en
continu trop longtemps. Le moteur peut
surchau󰀨er. Pour les vitesses 1 ~ 5, le temps
de fonctionnement continu doit être inférieur
à 5 minutes.
N’utilisez pas les batteurs pour mélanger des
ingrédients trop durs.
L’utilisation d’accessoires non recommandés
ou vendus par le fabricant peut provoquer un
incendie, une électrocution ou des blessures.
Ne laissez pas le cordon entrer en contact
avec une surface chaude, y compris le poêle.
Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord
d’une table ou d’un comptoir.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avec
un cordon ou une prise endommagée ou
après un dysfonctionnement de l’appareil,
ou s’il est tombé ou endommagé de quelque
manière que ce soit. Renvoyer l’appareil à
l’établissement de service autorisé le plus
proche pour un examen, une réparation ou
un réglage électrique ou mécanique.
Ne le mettez pas dans l’eau.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Éteignez l’appareil avant de changer
d’accessoire ou d’approcher des pièces en
mouvement.
Débranchez toujours l’appareil de
l’alimentation s’il est laissé sans surveillance
et avant de l’assembler, de le démonter ou de
le nettoyer.
N’utilisez pas cet appareil avec un

Especificaciones del producto

Marca: Sogo
Categoría: procesador de alimentos
Modelo: SS-14506-R
Colocación del dispositivo: Vrijstaand
Tipo de operación: Buttons, Rotary
Color del producto: Wit
Bisagras de puerta: Boven
Pantalla incorporada: Nee
Peso.: 58000 g
Ancho: - mm
Profundidad: - mm
Altura: - mm
Impuesto neto: 2200 W
tipo de cargador: Bovenbelading
Color de la puerta: Wit
Longitud del cable: 1.65 m
Contenido del tambor: 42 l
Temporizador de inicio retrasado: Ja
Retraso del inicio: 9 uur
Clase-de-eficiencia-energética: F
Peso del embalaje: 60000 g
Ancho del embalaje: 435 mm
Empaquetadura en profundidad: 690 mm
Altura del embalaje: 965 mm
Consumo de energía de lavado: 0.8 kWu
Consumo de agua por ciclo: 43 l
Clase de medicamentos centrífugos.: B
Nivel de ruido (lavado): 76 dB
Sistema de control de desequilibrio: Ja
Velocidad centrífuga ajustable: Ja
Velocidad máxima de centrifugado: 1200 RPM
Actual: 10 A
Clase de emisión de ruido: C
tecnología inversor: Nee
Nivel de ruido durante la centrifugación.: 78 dB
Tiempo de ciclo (máx.): 190 min
Duración del ciclo (programa de lavado rápido): 20 min
Consumo de energía por 100 ciclos.: 83 kWu
Interruptor-encendido-/-apagado: Ja
País de origen: Polen
Protección contra inundaciones: Ja
medio cargado: Ja
Longitud de la manguera de drenaje: 1.42 m
Longitud de la manguera de suministro de agua: 1.3 m
Temperatura-ajustable: Ja
Consumo de energía (en espera): 0.48 W
Consumo de energía (cuando está apagado): 0 W
Función plancha fácil: Ja
Capacidad nominal: 6 kg
voltaje-de-entrada-de-CA: 230 V
Escala de eficiencia energética: A tot G
Programas-de-lavado: Cotton, Eco, Wool, Jeans/denim, Mix, Quick, Synthetics, Delicate/silk

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Sogo SS-14506-R haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




procesador de alimentos Sogo Manuales

procesador de alimentos Manuales

Últimos procesador de alimentos Manuales