Sony D-FJ787 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Sony D-FJ787 (2 páginas) en la categoría Audio en video. Esta guía fue útil para 11 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
12 Jog lever (u
(weergave/pauze)•ENT
(enter)•./> (AMS/
zoeken))
Jog-spak (u
(uppspelning/paus)•ENT
(enter)•
./> (AMS/
sökning))
C
FM/AM
Portable CD Player
©2003 Sony Corporation Printed in Malaysia
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
3-246-671-31 (1)
D-FJ787
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om gevaar
voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Installeer het apparaat niet in een krappe, omsloten
ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast.
Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de
ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken met
kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit een
brandende kaars bovenop het apparaat.
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen, mag u nooit een met vloeistof gevuld
voorwerp, zoals een vaas, een glas of beker op het
apparaat zetten.
Voor de Klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever
deze in als klein chemisch afval
(KCA).
In sommige landen gelden wettelijke voorschriften met
betrekking tot de afvoer van de batterij waarmee dit
toestel wordt gevoed. Raadpleeg hiervoor de lokale
instanties.
OPGELET
ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN
GEOPEND
NIET IN DE STRAAL KIJKEN OF RECHTSTREEKS
BEKIJKEN MET OPTISCHE INSTRUMENTEN
De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de
landen waar dit keurmerk wettelijk moet worden
nageleefd, hoofdzakelijk in EER (Europese Economische
Ruimte).
Spanningsbronnen
De netspanningsadapter gebruiken
(C)
1Sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact.
De batterijen gebruiken (B)
Gebruik alleen de volgende batterijen voor de CD-speler:
Oplaadbare batterijen
Laad de oplaadbare batterijen op voordat u deze voor het
eerst gaat gebruiken.
NH-7WMAA (meegeleverd)
NH-WM2AA (NH-WMAA × 2) (niet meegeleverd)
Droge batterijen
LR6 (AA) alkalinebatterijen
De batterijen plaatsen
1
Open het deksel van de batterijhouder in de CD-speler.
2Plaats eerst de # pool van de twee batterijen en laat
de 3 pool samenvallen met de bijbehorende
afbeelding in de batterijhouder. Sluit vervolgens de
klep tot deze vastklikt.
3Als u oplaadbare batterijen gebruikt, moet u de
netspanningsadapter aansluiten op de DC IN 4.5 V
aansluiting van de CD-speler en een stopcontact en
vervolgens op CHARGE/x drukken om het opladen
te starten.
De CD-speler laadt de batterijen op. In het
uitleesvenster op de afstandsbediening knippert
"Charging" en de indicatorsegmenten van gaan
achtereenvolgens branden. Het CHARGE lampje op
de CD-speler gaat branden. Wanneer de batterijen
volledig zijn opgeladen, gaan het CHARGE lampje en
de indicator uit.
Als u na het opladen op CHARGE/x drukt, knippert de
indicator en verschijnt "FULL" in het
uitleesvenster.
4Koppel de netspanningsadapter los.
CD-speler (voorkant)/CD-spelare (framsida)
naar een stopcontact
till ett vägguttag
i
i (hoofdtelefoon) aansluiting
i (hörlurar) kontakt
5HOLD
A
DC IN 4.5 V (externe voeding)
aansluiting
DC IN 4.5 V (anslutning för
extern strömförsörjning) kontakt
4VOL +*/–
CD-speler (binnenkant)/CD-spelare (insida)
Plaats eerst de # zijde (voor
beide batterijen).
Sätt först i #-änden (gäller
båda batterierna).
Afstandsbediening/Fjärrkontroll
Opmerking
Gebruik alleen de meegeleverde afstandsbediening. U
kunt deze CD-speler niet bedienen met de
afstandsbediening van andere CD-spelers.
4VOL +*/–
Levensduur van batterijen* (bij
benadering in uren)
(Met de CD-speler op een effen en stevige ondergrond.)
De speelduur is afhankelijk van de manier waarop de CD-
speler wordt gebruikt.
G-PROTECTION RADIO
aan uit ON
Twee NH-7WMAA 15 10 8
(ongeveer 2 uur
opgeladen**)
NH-WM2AA 32 24 16
(ongeveer 4 uur
opgeladen**)
Twee Sony alkaline 50 35 20
batterijen LR6 (SG)
(geproduceerd in Japan)
*Meetwaarde volgens de JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association)
normen.
** De oplaadduur is afhankelijk van de manier waarop de
oplaadbare batterij wordt gebruikt.
De resterende batterijlading controleren
(alleen bij het afspelen van een CD)
U kunt de resterende batterijlading in het uitleesvenster
controleren.
Vervang de batterijen als " " knippert.
t t t t
t Lobatt*
* Er weerklinkt een pieptoon.
Opmerkingen
De indicatorsegmenten van geven de resterende
batterijlading bij benadering aan. Eén segment staat niet
altijd voor een vierde van de batterijlading.
Afhankelijk van de werkingsomstandigheden kunnen
meer of minder indicatorsegmenten van oplichten.
Wanneer u naar de radio luistert, wordt de resterende
batterijlading niet weergegeven.
Oplaadbare batterijen vervangen
Als de levensduur van de batterijen ongeveer is gehalveerd,
moet u de oplaadbare batterijen vervangen door nieuwe.
Opmerking betreffende oplaadbare
batterijen
Als u de oorspronkelijke levensduur van de batterij wilt
behouden, moet u de batterijen alleen opladen als deze
volledig leeg zijn.
Een nieuwe batterij of een batterij die gedurende lange
tijd niet is gebruikt, kan pas volledig worden opgeladen
als u deze een aantal keren oplaadt en ontlaadt.
Gebruik de meegeleverde batterijdraagtas om de
batterijen te beschermen tegen onverwachte hitte. Als
oplaadbare batterijen in contact komen met metalen
voorwerpen, kan warmte worden geproduceerd of brand
ontstaan door kortsluiting.
Opmerking betreffende het gebruik van
droge batterijen
Zorg dat de netspanningsadapter is verwijderd.
Als de batterijen leeg zijn, vervangt u deze door nieuwe
batterijen.
CD-speler
Een CD afspelen
Een CD plaatsen
1Verschuif OPEN om het deksel te openen (A).
2Plaats de CD op de draaipen en sluit het deksel (D).
Opmerkingen
Deze CD-speler kan CD-R’s/RW’s die zijn opgenomen
met de Compact Disc Digital Audio (Audio CD)
indeling afspelen, maar de weergavecapaciteit kan
verschillen, afhankelijk van de kwaliteit van de disc en
de toestand van de opname-apparatuur.
Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die
voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs
hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt
gebracht die zijn gecodeerd met copyright-
beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat
sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en
wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
Netspanningsadapter
AC-adapter
Uitleesvenster op de afstandsbediening
Teckenfönster på fjärrkontrollen
Weergavestand
Uppspelningsläge
Resterende batterijlading
Indikator för återstående
batteritid
Geluidsstand
Ljudläge
B
D E
12 Jog lever (u
(weergave/pauze)•./
> (AMS/zoeken))
Jog-spak (u
(uppspelning/paus)•
./> (AMS/sökning))
3CHARGE/x (stoppen)•
CHARGE lampje
CHARGE/x (stopp)•
CHARGE-lampa
Hoofdtelefoon of oortelefoon
Hörlurar eller öronsnäckor
Met het label naar boven
Med etiketten riktad
uppåt
Open het deksel van de
batterijhouder.
Öppna locket till
batterifacket.
*Naast de toets bevindt zich een voelstip.
**Alleen CED/CEK/EE1 modellen
*Vid sidan av knappen finns en liten upphöjning som
du kan känna med fingret.
**Endast modellerna CED/CEK/EE1
LINE OUT/LINE OUT (OPTICAL)**
aansluiting
LINE OUT/LINE OUT (OPTICAL)**
-kontakt
Obs!
Använd bara den medföljande fjärrkontrollen. Du kan
inte använda den här CD-spelaren med den fjärrkontroll
som följer med andra CD-spelare.
Riemgaten
Hål för bärrem
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo
products. is a trademark of Sony Corporation.
6 AVLS
7 G-PROTECTION
3x
qs SOUND
qd P MODE/
Klem
Spänne
qa DISPLAY
5HOLD Tracknummer, voorinstelnummer
voor de radiozender en radioband
Spårnummer, snabbvalsnummer
för radiokanal och radioband
Speelduur, radio-informatie
Uppspelningstid, radioinformation
DC IN 4.5V
OPEN
Printed on 100 % recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil
based ink.
De CD-speler bedienen
Toets/Schakelaar Functie/Bediening
1 Jog lever Druk op deze toets om te beginnen
u (weergave/ met afspelen. Druk nogmaals op de
pauze)
toets om het afspelen te onderbreken.
Als u vanaf het eerste muziekstuk
wilt afspelen, houdt u deze toets
minstens 2 seconden ingedrukt als
de CD-speler is gestopt.
2 Jog lever Schuif één keer naar . of >
./>om het begin van het huidige/
(AMS*1/zoeken) volgende muziekstuk te zoeken.
Schuif herhaaldelijk naar . of
> om het begin van de vorige/
volgende muziekstukken te zoeken.
Houd de schakelaar naar . of
> geschoven om snel vooruit/
achteruit te gaan.
3 CHARGE/x (x) Druk op deze toets om te stoppen
(stoppen) met afspelen.
4 VOL+/– Druk op deze toets om het volume
te regelen.
5 HOLD Gebruik deze toets om de
bedieningselementen op de CD-
speler of afstandsbediening te
vergrendelen tegen ongewenste
bediening. HOLD op de CD-speler
werkt alleen voor de speler en
HOLD op de afstandsbediening
werkt alleen voor de
afstandsbediening.
Het CHARGE lampje knippert als
u op een toets drukt wanneer de
HOLD functie is ingeschakeld.
6 AVLS*2Stel deze in op "LIMIT" als u het
maximumvolume wilt beperken om
uw gehoor te beschermen.
7 G-PROTECTION Bescherming tegen het verspringen
van geluid.*3
8 RADIO ON/OFF Druk hierop om de radio in/uit te
schakelen.
9 Jog lever BAND
Druk hierop om de band te wijzigen.
0 Jog lever Wanneer u naar de radio luistert,
TUNE –/+ drukt u hierop om af te stemmen op
de gewenste zender. Druk ook
hierop om de gewenste
voorkeurszender te selecteren.
qa DISPLAY
Druk op deze toets om de resterende
tijd/muziekstukken weer te geven.
qs SOUND Druk hierop om het bass-geluid
versterken. Druk herhaaldelijk op
deze toets om SOUND 1 of
SOUND 2 te selecteren. Met
SOUND 2 wordt het bass-geluid
meer versterkt dan met SOUND 1.*
4
Voor de radio: Druk hierop om te
schakelen tussen "Stereo" en
"Mono".
qd P MODE/ Druk herhaaldelijk op deze toets tot
(weergavestand/ de gewenste weergavestand in het
herhalen) uitleesvenster verschijnt.
Geen indicatie: normale weergave
"1": één muziekstuk afspelen
"SHUF": muziekstukken in
willekeurige volgorde afspelen
"": muziekstukken met
bladwijzers afspelen
"PGM": muziekstukken afspelen in
een bepaalde volgorde
Als u de geselecteerde
weergavestand wilt herhalen, houdt
u deze toets ingedrukt tot " "
verschijnt.
Voor de radio: Druk hierop om te
schakelen tussen de stand voor
afstemmen en de stand voor
instellen.
*1AMS = Automatic Music Sensor
*2AVLS = Automatic Volume Limiter System
De AVLS functie werkt niet als u naar de radio luistert.
*3Het geluid kan verspringen:
als de CD-speler langdurig wordt blootgesteld aan sterke
schokken;
als u een vuile of gekraste CD afspeelt; of
als u CD-R’s/RW’s van slechte kwaliteit gebruikt of er
een probleem is met de opname-apparatuur of software.
*4Als het geluid wordt vervormd bij het gebruik van de
SOUND functie, moet u het volume lager zetten.
De SOUND functie werkt niet als u naar de radio luistert.
De CD verwijderen
Verwijder de CD terwijl u op de draaipen drukt (E).
De pieptoon uitschakelen
U kunt de pieptoon uitschakelen die weerklinkt in de
hoofdtelefoon/oortelefoon bij het bedienen van de CD-
speler.
Wanneer u naar de radio luistert, kunt u de pieptoon voor
de radio niet uitschakelen.
1Koppel de spanningsbron (netspanningsadapter,
oplaadbare batterijen of droge batterijen) los van de
CD-speler.
2Sluit de spanningsbron aan terwijl u drukt op
CHARGE/x op de CD-speler of x op de
afstandsbediening.
De pieptoon inschakelen
Verwijder de spanningsbron en sluit vervolgens de
spanningsbron aan zonder CHARGE/x of x in te
drukken.
Uw favoriete
muziekstukken afspelen
door bladwijzers toe te
voegen (Bookmarked track play)
U kunt bladwijzers toevoegen aan maximaal 99
muziekstukken voor elke CD. U kunt deze functie voor
maximaal 10 CD’s gebruiken.
Bladwijzers toevoegen
1Tijdens het afspelen van het muziekstuk waaraan u
een bladwijzer wilt toevoegen, houdt u de jog lever
ingedrukt tot " (Bookmark)" knippert in het
uitleesvenster.
Als de bladwijzer is toegevoegd, gaat " " langzamer
knipperen.
2Herhaal stap 1 om bladwijzers toe te voegen aan de
gewenste muziekstukken.
Luisteren naar de muziekstukken
met bladwijzers
1Druk herhaaldelijk op P MODE/ tot " "
knippert.
2Druk op de jog lever.
"" gaat branden in het uitleesvenster en de
weergave van de muziekstukken met bladwijzers
begint.
Bladwijzers verwijderen
Tijdens het afspelen van een muziekstuk met een
bladwijzer houdt u de jog lever ingedrukt tot " "
verdwijnt uit het uitleesvenster.
Muziekstukken met bladwijzers
controleren
"" knippert langzaam in het uitleesvenster tijdens het
afspelen van de muziekstukken met bladwijzers.
Opmerkingen
Als u muziekstukken met bladwijzers afspeelt, worden
de muziekstukken afgespeeld in de volgorde van de
muziekstuknummers en niet in de volgorde waarin u de
bladwijzers hebt toegevoegd.
Als u bladwijzers probeert toe te voegen aan
muziekstukken op de 11de CD, worden de bladwijzers
van de CD die u als eerste hebt afgespeeld, gewist.
Als u alle spanningsbronnen verwijdert, worden alle
bladwijzers in het geheugen gewist.
Als u blijft afspelen op de CD-speler met de oplaadbare
batterijen zonder deze op te laden, zelfs niet als "Lobatt"
wordt weergegeven, worden alle bladwijzers in het
geheugen gewist.
Muziekstukken afspelen in
een bepaalde volgorde
(PGM play)
U kunt de CD-speler programmeren om maximaal 64
muziekstukken in een bepaalde volgorde af te spelen.
1Druk tijdens de weergave herhaaldelijk op
P MODE/ tot "PGM" verschijnt.
2Schuif de jog lever naar . of > om een
muziekstuk te selecteren.
3Druk op de jog lever om het geselecteerde muziekstuk
op te geven.
"000" verschijnt en de afspeelvolgorde wordt met één
verhoogd.
4Herhaal stap 2 en 3 om de muziekstukken in uw
favoriete volgorde te selecteren.
5Druk op de jog lever en houd deze ingedrukt tot PGM
play wordt gestart.
Het programma controleren
Tijdens het programmeren:
Druk herhaaldelijk op de jog lever voordat u stap 5
uitvoert.
Tijdens PGM play:
Druk herhaaldelijk op P MODE/ tot "PGM" knippert
en druk vervolgens herhaaldelijk op de jog lever.
Als u op de jog lever drukt, verschijnt het
muziekstuknummer.
Opmerkingen
Na het invoeren van het 64e muziekstuk in stap 3,
verschijnt het eerste geselecteerde muziekstuk in het
uitleesvenster.
Als u meer dan 64 muziekstukken selecteert, worden de
eerste geselecteerde muziekstukken gewist.
8RADIO ON/OFF
90 TUNE –/BAND/TUNE +
*Naast de toets bevindt zich een voelstip.
*Vid sidan av knappen finns en liten upphöjning som du
kan känna med fingret.
Varning!
ÖPPNAR DU ENHETEN FINNS DET RISK FÖR
ATT DU UTSÄTTS FÖR OSYNLIG
LASERSTRÅLNING
TITTA ALDRIG IN I STRÅLEN ELLER UNDERSÖK
DEN MED HJÄLP AV NÅGOT OPTISKT INSTRUMENT
CE-markeringens giltighet är begränsad till de länder där
den har stöd av lagen, huvudsakligen inom EES
(Europeiska ekonomiska samarbetsområdet).
Strömförsörjning
Använda AC-adaptern (C)
1Anslut AC-adaptern till ett vägguttag.
Driva CD-spelaren med batterier (B)
Använd bara följande batterier till CD-spelaren:
Återuppladdningsbara batterier
Ladda upp de uppladdningsbara batterierna innan du
använder dem för första gången.
NH-7WMAA (medföljer)
NH-WM2AA (NH-WMAA × 2) (medföljer ej)
Torrbatterier
LR6 alkaliska batterier (storlek AA)
Sätta i batterierna
1Öppna batterifackets lucka på insidan av CD-spelaren.
2Sätt in de båda batteriernas med # -änden först och
se till att du vänder dem enligt märket 3 i
batterifacket. Stäng sedan luckan så att den klickar på
plats.
3När du använder uppladdningsbara batterier ansluter
du AC-adaptern till DC IN 4.5 V-kontakten på CD-
spelaren och till ett vägguttag, starta sedan
uppladdningen genom att trycka på CHARGE/x.
CD-spelaren laddar upp batterierna. I fjärrkontrollens
teckenfönster visas ”Charging” blinkande och
sektionerna på indikatorn tänds i följd efter
varandra. När batterierna är uppladdade slocknar
CHARGE-lampan och indikatorn .
Trycker du på CHARGE/x när uppladdningen är klar
blinkar indikatorn och ”FULL” visas i
teckenfönstret.
4Koppla bort AC-adaptern.
Batterilivslängd* (ungefärligt antal
timmar)
(När CD-spelaren används på en plan och stabil yta.)
Uppspelningstiden varierar beroende på hur du använder
CD-spelaren.
G-PROTECTION RADIO
på av ON
Två NH-7WMAA 15 10 8
(laddas under ungefär
2 timmar**)
NH-WM2AA 32 24 16
(laddas under ungefär
4 timmar**)
Två Sony alkaliska 50 35 20
batterier LR6 (SG)
(tillverkade i Japan)
*Uppmätt värde enligt standarden JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
** Uppladdningstiden varierar beroende på hur de
uppladdningsbara batterierna används.
Kontrollera återstående batteritid (bara
när du spelar upp en CD-skiva)
Du kan kontrollera den i teckenfönstret.
Byt batterier när ” ” blinkar.
t t t t
t Lobatt*
* Ljudsignal hörs.
Obs!
Indikatorerna på ett ungefär hur mycket som är
kvar på batterierna. Att bara en fjärdedel visas betyder
inte alltid att det återstår en fjärdedel av batteriernas
ursprungliga kapacitet.
Indikatorerna kan öka och minska beroende på
hur du använder CD-spelaren.
När du lyssnar på radion visas inte den återstående
batterilivslängden.
När det är dags att byta ut de
uppladdningsbara batterierna
När batterilivslängden halverats börjar det bli dags att byta
ut de uppladdningsbara batterierna.
Om de uppladdningsbara batterierna
Batteriernas ursprungliga kapacitet bibehålls längre om
du bara laddar upp dem när de är helt tomma.
Om batterierna är nya eller om de inte har använts under
en lägre tid kan det hända att de inte laddas upp fullt
förrän du laddat upp och laddat ur dem ett antal gånger.
Förvara batterierna i det medföljande batterifodralet så
undviker du att de hettas upp av misstag. Om de
uppladdningsbara batterierna kommer i kontakt med
metallföremål kan de kortslutas vilket kan göra dem så
varma att det finns risk för antändning.
Om torrbatterier
Se till att koppla ur AC-adaptern.
När batterierna är tomma byter du ut båda två samtidigt.
CD-spelare
Spela upp CD-skivor
Sätta i CD-skivor
1Öppna locket genom att skjuta OPEN åt sidan (A).
2Tryck fast CD-skivan på navtappen, stäng sedan
locket (D).
Obs!
Den här CD-spelaren kan spela upp CD-R/RW-skivor
som är inspelade i formatet Compact Disc Digital Audio
(Audio CD). Om en skiva verkligen går att spela upp
beror i sista hand på skivans kvalitet och den utrustning
som den spelades in med.
Den här produkten har tillverkats för uppspelning av
skivor som följer standarden Compact Disc (CD).
Nyligen har vissa skivbolag börjat sälja ljud-CD-skivor
med upphovsrättssignaler. Tänk på att vissa av dessa
skivor inte följer CD-standarden och kanske därför inte
kan spelas upp av den här produkten.
Använda CD-spelaren
Knapp/Omkopplare
Funktion/Hur du gör
1 Jog-spak Starta uppspelningen genom att
u (uppspelning/ trycka på knappen. Gör paus i
paus) uppspelningen genom att trycka på
knappen igen.
Vill du spela upp från första spåret
trycker du på knappen under 2
sekunder eller mer när CD-spelaren
är i stoppläge.
2 Jog-spak Hitta början av det aktuella spåret/
./>nästa spår genom att rulla mot
(AMS*1/sökning) . eller > en gång. Hitta
början av föregående spår/
efterföljande spår genom att rulla
flera gånger mot . eller >.
Gå snabbt bakåt eller framåt genom
att hålla kvar mot . eller >.
3 CHARGE/x (x)Tryck för att avbryta
(stopp) uppspelningen.
4 VOL+/– Tryck för att ställa in volymen.
5 HOLD Du kan låsa kontrollerna på CD-
spelaren eller fjärrkontrollen för att
undvika att de trycks ned av
misstag. HOLD på CD-spelaren
fungerar bara för spelaren och
HOLD på fjärrkontrollen bara för
fjärrkontrollen.
CHARGE-lampan blinkar om du
trycker på någon knapp när HOLD-
funktionen är aktiverad.
6 AVLS*2Ställ den på ”LIMIT” när du vill
begränsa den maximala volymen
för att skydda din hörsel.
7 G-PROTECTION Skydd mot hopp i ljudet (små,
korta avbrott).*3
8 RADIO ON/OFF Tryck för att slå på/stänga av
radion.
9 Jog-spak BAND Tryck för att byta band.
0 Jog-spak Tryck för att ställa in önskad kanal
TUNE –/+ medan du lyssnar på radion. Tryck
också för att välja önskad
snabbvalskanal.
qa DISPLAY Tryck för att visa återstående tid/
spår.
qs SOUND Används för att förstärka basljudet.
Tryck flera gånger för att välja
SOUND 1 eller SOUND 2.
SOUND 2 förstärker basen mer än
SOUND 1.*4
För radion: Tryck för att växla
mellan ”Stereo” och ”Mono”.
qd P MODE/ Tryck flera gånger tills önskat
(uppspelningsläge/ uppspelningsläge visas i
upprepa) teckenfönstret.
Ingen indikator: Normal uppspelning
”1”: Uppspelning av ett enskilt spår
”SHUF”: Slumpvis uppspelning
”: Uppspelning av spår med
bokmärken
”PGM”: Programmerad
uppspelning (PGM-uppspelning)
Vill du upprepa ett valt
uppspelningsläge trycker du på
knappen och håller den intryckt
tills ” ” visas.
För radion: Tryck på den här
knappen för att växla mellan
inställningsläge och snabbvalsläge.
*1AMS = Automatisk musiksökning (Automatic Music
Sensor)
*2AVLS = Automatisk volymbegränsning (Automatic Volume
Limiter System)
Du kan inte använda AVLS-funktionen när du lyssnar på
radion.
*3Ljudet kan hoppa (små, korta avbrott) när:
CD-spelaren utsätts för en längre serie stötar än den har
konstruerats för att klara av,
du spelar en smutsig eller repig CD-skiva eller
när du använder CD-R/RW-skivor av låg kvalitet, eller om
det var något problem med inspelningsenheten eller
programvaran.
*4Om ljudet är orent (distorderat) när du använder SOUND-
funktionen sänker du volymen.
Du kan inte använda SOUND-funktionen när du lyssnar på
radion.
Hur du tar ur CD-skivan
Tryck ned navtappen i mitten av skivtallriken och lyft ur
skivan (E).
Stänga av ljudsignalerna
Du kan stänga av den ljudsignal som hörs i hörlurarna/
öronsnäckorna när du manövrerar CD-spelaren.
När du lyssnar på radion kan du inte stänga av radions
ljudsignal.
1Koppla bort strömförsörjningen från CD-spelaren
(AC-adapter, uppladdningsbara batterier eller
torrbatterier).
2Anslut strömkällan samtidigt som du håller
CHARGE/x på CD-spelaren eller x
fjärrkontrollen nedtryckt.
Aktivera ljudsignalen
Koppla först bort strömförsörjningen och anslut den sedan
igen utan att du håller CHARGE/x eller x nedtryckt.
Uppspelning av spår med
hjälp av bokmärken
(uppspelning med bokmärken)
Du kan bokmärka upp till 99 spår per CD-skiva. Du kan
använda den här funktionen för upp till 10 CD-skivor.
Infoga bokmärken
1Under uppspelning av ett spår som du vill bokmärka
trycker du på jog-spaken och håller den nedtryckt tills
(bokmärke)” blinkar i teckenfönstret.
När ett bokmärke har lagts in blinkar ”
långsammare.
2Om du vill infoga bokmärken för ytterligare spår
upprepar du steg 1.
Lyssna på bokmärkta spår
1Tryck flera gånger på P MODE/ tills ” ” börjar
blinka.
2Tryck på jog-spaken.
” tänds i teckenfönstret och uppspelningen av de
bokmärkta spåren börjar.
Hur du tar bort bokmärken
Under uppspelning av ett bokmärkt spår trycker du på jog-
spaken och håller den nedtryckt tills ” ” slocknar i
teckenfönstret.
Kontrollera vilka spår som har
bokmärken
När du spelar upp spår med bokmärken blinkar ”
långsamt i teckenfönstret.
Obs!
När du spelar upp bokmärkta spår spelas de upp enligt
spårordningen och inte i den ordning du lade in
bokmärkena.
Om du försöker lägga in bokmärken för spår på en elfte
CD-skiva raderas bokmärkena från den skiva som du
först använde bokmärken på.
Om du kopplar bort alla strömkällor raderas alla
bokmärken från minnet.
Om du fortsätter att använda CD-spelaren med
uppladdningsbara batterier, utan att ladda upp dem trots
att ”Lobatt” visas, raderas alla bokmärken från minnet.
Spela upp spår i den
ordning du själv vill
(PGM-uppspelning)
Du kan programmera CD-spelaren att spela upp till 64
spår i den ordning du själv vill.
1Under uppspelning trycker du på P MODE/ flera
gånger tills ”PGM” visas.
2Du väljer ett spår genom att trycka jog-spaken mot
. eller >.
3Det spår du valt lägger du till i programmet genom att
trycka på jog-spaken.
”000” visas och visningen av antalet spår ökar med ett
steg.
4Upprepa steg 2 och 3 för att välja ytterligare spår i
den ordning du själv vill.
5Håll jog-spaken nedtryckt tills PGM-uppspelningen
startar.
Kontrollera programmet
Under programmering:
Tryck flera gånger på jog-spaken innan steg 5.
Under PGM-uppspelning:
Tryck flera gånger på P MODE/ tills ”PGM” blinkar,
tryck sedan flera gånger på jog-spaken.
Varje gång du trycker på jog-spaken visas ett
spårnummer.
Obs!
När du har lagt till det 64:e spåret i steg 3, visar
teckenfönstret det spår som du valde först.
Om du väljer fler än 64 spår raderas de första spåren du
valde.
Uitleesvenster/
Teckenfönster
Svenska
VARNING
För att undvika risk för brand eller elchock bör du se till
att du inte utsätter enheten för regn eller fukt.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera
den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon med
tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan förorsaka
brand. Placera heller aldrig levande ljus ovanpå stereon.
Placera inte föremål fyllda med vätska, som till exempel
vaser, ovanpå stereon, för att undvika risk för brand eller
elektriska stötar.
I vissa länder finns system för insamling av kasserade
batterier som används till den här produkten. Ta reda på
vart du ska vända dig.
Aanduiding "PRESET"
Indikatorn ”PRESET”
F
Stereo-installatie,
cassetterecorder,
radiocassetterecorder,
enz.
Stereosystem,
kassettdäck,
radiokassettspelare
eller liknande.
Verbindingskabel
Anslutningskabel
Links (wit)
Vänster (vit)
Rechts (rood)
Höger (röd)
LINE OUT
of/eller
LINE OUT
(OPTICAL)*
Optisch digitale
verbindings-
kabel*
Optiskt digital
anslutnings-
kabel*
MiniDisc recorder,
DAT deck, enz.*
MD-spelare, DAT-
spelare eller
liknande.*
*Alleen CED/CEK/EE1 modellen
*Endast modellerna CED/CEK/EE1
Betreffende de netspanningsadapter
Gebruik alleen de meegeleverde netspanningsadapter.
Als er geen netspanningsadapter wordt geleverd bij de
CD-speler, moet u de netspanningsadapter AC-E45HG
gebruiken. Gebruik geen andere netspanningsadapters.
Dit kan een storing veroorzaken.
Polariteit van de aansluiting
Raak de netspanningsadapter niet aan met natte handen.
Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact. Als u een afwijking van de
netspanningsadapter waarneemt, moet u deze
onmiddellijk uit het stopcontact halen.
Betreffende oplaadbare batterijen en
droge batterijen
Laad geen droge batterijen op.
Gooi geen batterijen in het vuur.
Draag geen batterijen samen met muntstukken of andere
metalen voorwerpen. Wanneer de positieve en negatieve
klemmen van de batterij per ongeluk in contact komen
met metalen voorwerpen kan warmte worden
geproduceerd.
Meng geen oplaadbare batterijen met droge batterijen.
Meng geen nieuwe batterijen met oude batterijen.
Gebruik geen verschillende types batterijen samen.
Verwijder de batterijen wanneer u ze gedurende lange
tijd niet gebruikt.
Mocht er batterijlekkage optreden, maak dan de
batterijhouder helemaal schoon voor u nieuwe batterijen
plaatst. Indien er vloeistof op uw lichaam terechtkomt,
spoel dat dan grondig af.
Betreffende de CD-speler
Houd de lens van de CD-speler schoon en raak ze niet
aan. Als u dit toch doet, kan de lens beschadigd en de
werking van het toestel verstoord raken.
Plaats geen zware voorwerpen op de CD-speler. De CD-
speler en de CD kunnen hierdoor worden beschadigd.
Zet de CD-speler niet op een plek waar hij is
blootgesteld aan warmtebronnen, direct zonlicht,
overdreven stof of zand, vocht, regen, mechanische
schokken, oneffenheden of in een auto met gesloten
ruiten.
Als de CD-speler de radio- of televisie-ontvangst stoort,
moet u de speler uitzetten en verder van de radio of de
televisie af zetten.
Discs met afwijkende vormen (b.v. hart, vierkant, ster)
kunnen niet met deze CD-speler worden afgespeeld.
Indien u dat toch doet, kan de CD-speler worden
beschadigd. Gebruik geen dergelijke discs.
Betreffende de hoofdtelefoon/
oortelefoon
Verkeersveiligheid
Draag geen hoofdtelefoon/oortelefoon als u een auto of
enig ander voertuig bestuurt en evenmin op de fiets. Dit
kan leiden tot gevaarlijke verkeerssituaties en is in veel
landen wettelijk verboden. Het kan bovendien gevaarlijk
zijn muziek met een hoog volume te beluisteren als u zich
op straat bevindt, vooral op oversteekplaatsen. Let altijd
heel goed op in potentieel gevaarlijke situaties en zet
eventueel het toestel uit.
Voorkom oorletsel
Zet de muziek in de hoofdtelefoon/oortelefoon niet te
hard. Oorspecialisten adviseren tegen het voortdurend en
zonder onderbreking beluisteren van harde muziek. Hoort
u een hoog geluid in uw oren, draai dan het volume
omlaag of zet het toestel uit.
Houd rekening met anderen
Houd de geluidsterkte op een redelijk niveau. U kunt dan
geluiden van buitenaf nog steeds horen terwijl u
tegelijkertijd rekening houdt met de mensen om u heen.
Onderhoud
De behuizing reinigen
Gebruik een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met
water of een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen
alcohol, benzine of thinner.
De aansluitingen reinigen
Als de aansluitingen vuil worden, kunt u geen geluid meer
horen. Reinig de aansluitingen regelmatig met een droge,
zachte doek.
Verhelpen van storingen
Als het probleem na het uitvoeren van de onderstaande
controles blijft optreden, moet u contact opnemen met uw
plaatselijke Sony dealer.
Het CHARGE lampje knippert op de CD-
speler wanneer u op een toets drukt en
de CD wordt afgespeeld.
cDe toetsen zijn vergrendeld. Schuif de HOLD
schakelaar terug.
De CD-speler begint niet met opladen.
cDruk in de stopstand op CHARGE/x.
cDruk op x op de afstandsbediening. Druk op
CHARGE/x op de CD-speler.
cDe radio wordt ingeschakeld.
Het volume wordt niet verhoogd, zelfs
niet als u herhaaldelijk op VOL + drukt.
cStel AVLS in op "NORM".
Het deksel is losgekomen door een val,
forceren, enzovoort.
c
Plaats het deksel opnieuw zoals hieronder wordt afgebeeld.
Technische gegevens
CD-speler
Systeem
Compact disc digitaal audiosysteem
Laserdiode-eigenschappen
Materiaal: GaAlAs
Golflengte: λ = 780 nm
Emissieduur: continu
Laseruitgangsvermogen: minder dan 44,6 µW (Deze
waarde voor het uitgangsvermogen is gemeten op een
afstand van 200 mm van het lensoppervlak van het
optische blok met een opening van 7 mm.)
Radio
Frequentiebereik
FM: 87,5 - 108,0 MHz
AM: 531 - 1 602 kHz
Antennes
FM: Hoofdtelefoon/oortelefoon-draadantenne
AM: Ferrietantenne ingebouwd in de afstandsbediening
Algemeen
Voeding
Controleer de gebiedscode van het model in de
linkerbovenhoek van de streepjescode op de verpakking.
Twee Sony NH-7WMAA oplaadbare batterijen:
1,2 V gelijkstroom × 2
Sony NH-WM2AA oplaadbare batterijen: 1,2 V
gelijkstroom × 2
Twee LR6 (AA) batterijen: 1,5 V gelijkstroom × 2
Netspanningsadapter (DC IN 4.5 V aansluiting):
U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 en CA2/C modellen:
120 V, 60 Hz
CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 en E13/2
modellen: 220 - 230 V, 50/60 Hz
CEK model: 230 V, 50 Hz
AU2 model: 240 V, 50 Hz
EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 en EE8 modellen:
100 - 240 V, 50/60 Hz
HK4 model: 230 V, 50 Hz
CNA model: 220 V, 50 Hz
Afmetingen (b/h/d) (zonder uitstekende
onderdelen en bedieningselementen)
Ongeveer 136,0 × 19,6 × 136,0 mm
Gewicht (zonder toebehoren)
Ong. 158 g
Gebruikstemperatuur
5°C - 35°C
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Meegeleverde toebehoren
Netspanningsadapter (1)
Hoofdtelefoon/oortelefoon (1)
Afstandsbediening met ingebouwde tuner (1)
Oplaadbare batterijen (2)
Draagtas voor batterijen (1)
Draagtas (1)
Radiozenders vooraf
instellen
U kunt maximaal 40 zenders vooraf instellen: 30 FM-
zenders en 10 AM-zenders.
1Druk op RADIO ON/OFF om de radio in te
schakelen.
2Druk op de jog lever om de band te selecteren.
3Schuif de jog lever naar TUNE + of TUNE – om af te
stemmen op de gewenste zender.
4Houd de jog lever minimaal 2 seconden ingedrukt tot
"PRESET" in het uitleesvenster verschijnt.
Het voorinstelnummer en "M" knipperen in het
uitleesvenster.
Vanaf deze stap moet u elke volgende stap binnen 15
seconden na het voltooien van de vorige stap
beginnen. Als er 15 seconden verstrijken zonder dat
een handeling wordt uitgevoerd, verdwijnen
"PRESET" en het voorinstelnummer uit het
uitleesvenster. Hiermee wordt aangegeven dat de
instelstand op de CD-speler is uitgeschakeld. Als dit
gebeurt, moet u de procedure opnieuw uitvoeren
vanaf stap 4.
5Schuif de jog lever herhaaldelijk naar TUNE + of
TUNE – om het voorinstelnummer te selecteren dat u
wilt gebruiken om de zender op te slaan.
6Druk op de jog lever.
Als de zender is ingesteld, hoort u een pieptoon en
verdwijnen "PRESET" en het voorinstelnummer uit
het uitleesvenster. Als er al een zender is opgeslagen
onder dat nummer, wordt de oude zender vervangen
door de nieuwe zender.
Vooraf ingestelde
radiozenders beluisteren
1Druk op RADIO ON/OFF om de radio in te
schakelen.
2Druk op de jog lever op de afstandsbediening om een
band te selecteren.
3Druk op P MODE/ om de instelstand op de CD-
speler in te schakelen.
4Schuif de jog lever naar TUNE + of TUNE – om af te
stemmen op de opgeslagen zender waarnaar u wilt
luisteren.
Als u nogmaals op P MODE/ drukt, verdwijnt
"PRESET" uit het uitleesvenster en kunt u handmatig
afstemmen op een zender.
Aansluiting op een stereo-
installatie (F)
U kunt CD’s beluisteren via een stereo-installatie en CD’s
opnemen op cassette en MiniDisc*. Meer details vindt u in
de gebruiksaanwijzing van het aangesloten toestel.
Zet eerst alle aangesloten apparaten uit voordat u deze
aansluit.
*Alleen CED/CEK/EE1 modellen
Opmerkingen
Voordat u een CD afspeelt, moet u het volume van het
aangesloten apparaat verlagen om te voorkomen dat de
aangesloten luidsprekers worden beschadigd.
Gebruik de netspanningsadapter om op te nemen.
Wanneer u hiervoor oplaadbare of droge batterijen
gebruikt, kunnen die tijdens het opnemen uitgeput
raken.
Regel het volume van het aangesloten toestel zodanig
dat het geluid niet is vervormd.
Wanneer de CD-speler is aangesloten op een stereo-
installatie, kunt u niet naar de radio luisteren.
Bij gebruik van de verbindingskabel
Als het geluid vervormd is, sluit het toestel dan aan op de
i aansluiting.
Bij gebruik van een optisch digitale
verbindingskabel (Alleen CED/CEK/EE1
modellen)
Om een CD op te nemen op een MiniDisc, DAT, enz.,
moet de CD-speler eerst in de pauzestand worden gezet.
Betreffende de G-PROTECTION en
SOUND functies bij gebruik van een
verbindingskabel of optisch digitale
kabel*
Als u geluid met een hoge CD-kwaliteit wilt opnemen,
moet u de G-PROTECTION schakelaar op "OFF"
zetten.
De SOUND functie werkt alleen met het
uitgangssignaal via de i aansluiting en niet via de
LINE OUT of LINE OUT (OPTICAL)* aansluiting.
*Alleen CED/CEK/EE1 modellen
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Mocht er een klein voorwerp of vloeistof in de CD-
speler terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het
stopcontact en laat het toestel eerst door een deskundige
nakijken alvorens het weer in gebruik te nemen.
Steek geen vreemde voorwerpen in de DC IN 4.5 V
(externe voedingsingang) aansluiting.
Betreffende de spanningsbronnen
Koppel alle spanningsbronnen los wanneer de CD-
speler niet wordt gebruikt.
Nederlands
De radio gebruiken
Met de afstandsbediening kunt u zenders vooraf instellen
of handmatig afstemmen op zenders zodat u kunt genieten
van FM- en AM-programma’s.
U kunt uw favoriete zenders handmatig instellen.
Naar de radio luisteren
1Druk op RADIO ON/OFF om de radio in te
schakelen.
Als "PRESET" wordt weergegeven, drukt u op
P MODE/ zodat de aanduiding uit het
uitleesvenster verdwijnt.
2Druk op de jog lever van de afstandsbediening tot de
gewenste band wordt weergegeven.
Wanneer u op de toets drukt, wordt het uitleesvenster
op de afstandsbediening als volgt gewijzigd:
B FM tAM
3Schuif de jog lever op de afstandsbediening naar
TUNE + of TUNE – om op de gewenste zender af te
stemmen en het volume aan te passen.
De radio uitschakelen
Druk nogmaals op RADIO ON/OFF.
Snel op een zender afstemmen
Schuif de jog lever naar TUNE + of TUNE – in stap 3 tot
de frequentienummers in het uitleesvenster worden
gewijzigd. De CD-speler zoekt automatisch de
radiofrequenties en stopt bij zenders die duidelijk worden
ontvangen.
De ontvangst verbeteren
Voor FM schuift u de het snoer van de hoofdtelefoon of
oortelefoon uit.
Hoofdtelefoon of oortelefoon
Voor AM wijzigt u de positie van de afstandsbediening.
Opmerking
Er is een DC-DC converter aangesloten op het snoer van de
hoofdtelefoon/oortelefoon.
Wanneer u naar een AM-programma luistert, houdt u de
afstandsbediening uit de buurt van de DC-DC converter, anders
hoort u mogelijk ruis.
Als een FM-uitzending moeilijk
hoorbaar is
Druk herhaaldelijk op SOUND tot "Mono" in het
uitleesvenster verschijnt.
U hoort minder ruis, maar het geluid wordt mono
afgespeeld.
För AM-mottagning flyttar eller vrider du fjärrkontrollen.
Obs!
En DC-DC-konverterare sitter fästad på kabeln till hörlurarna/
öronsnäckorna.
När du lyssnar på AM-program bör du försöka hålla
fjärrkontrollen borta från DC-DC-konverteraren så slipper du
brus och störningar i ljudet.
Om det är svårt att höra en FM-sändning
Tryck flera gånger på SOUND tills ”Mono” visas i
teckenfönstret.
Visserligen får du nu ljudet i mono, men störningarna
minskar.
Ställa in snabbvalskanaler
Du kan ställa in upp till 40 snabbvalskanaler: 30 för FM
och 10 för AM.
1Slå på radion genom att trycka på RADIO ON/OFF.
2Välj band genom att trycka på jog-spaken.
3Ställ in önskad kanal genom att rulla jog-spaken mot
TUNE + eller TUNE –.
4Håll jog-ratten intryckt under minst 2 sekunder tills
”PRESET” visas i teckenfönstret.
Snabbvalsnumret och ”M” blinkar i teckenfönstret.
Från och med det här steget måste du utföra nästa steg
inom 15 sekunder efter det att du utfört det föregående
steget. Om det går 15 sekunder utan att du gör
någonting slocknar ”PRESET” och snabbvalsnumret,
vilket betyder att CD-spelaren har avslutat
snabbvalsinställningen. I så fall börjar du om från steg
4 igen.
5Välj önskat nummer för snabbvalet genom att rulla
jog-spaken mot TUNE + eller TUNE – en eller flera
gånger.
6Tryck på jog-spaken.
Inställningen av snabbvalskanalen bekräftas med en
ljudsignal och ”PRESET” och snabbvalsnumret i
teckenfönstret slocknar. Om det redan finns en station
lagrad på det nummer du valde, ersätts den av den nya.
Lyssna på
snabbvalsinställda kanaler
1Slå på radion genom att trycka på RADIO ON/OFF.
2Välj band genom att trycka på fjärrkontrollens jog-
spak.
3Ställ CD-spelaren på snabbvalsläge genom att trycka
på P MODE/ .
4
Ställ in den lagrade kanal som du vill lyssna på genom
att rulla jog-spaken mot TUNE + eller TUNE –.
Om du trycker på P MODE/ igen slocknar
”PRESET” i teckenfönstret och du kan ställa in
kanalen manuellt.
Ansluta ett stereosystem
(F)
Du kan lyssna på CD-skivor genom ett stereosystem och
spela in CD-skivor på kassettband och MiniDisc*. Mer
information finns i bruksanvisningen till den utrustning
som ska anslutas.
Innan du ansluter någon utrustning ser du till att den är
avstängd.
*Endast modellerna CED/CEK/EE1
Obs!
Innan du spelar upp en CD-skiva bör du sänka volymen
på den anslutna utrustningen. På det sättet undviker du
att de anslutna högtalarna skadas.
Under inspelningar bör du använda AC-adaptern.
Uppladdningsbara batterier eller torrbatterier kan ta slut
under inspelningen.
Justera volymen på den anslutna enheten så att det inte
uppstår distorsion i ljudet.
Du kan inte lyssna på radion när CD-spelaren är ansluten
till en stereoanläggning.
När du använder anslutningskabeln
Om det uppstår distorsion i ljudet ansluter du enheten till
i-kontakten.
När du använder en digital optisk
anslutningskabel (endast modellerna
CED/CEK/EE1)
Vid inspelning från en CD-skiva till en MiniDisc, DAT
eller liknande bör du först se till att CD-spelaren står i
pausläge innan du utför inspelningsprocedurerna.
Om funktionerna G-PROTECTION och
SOUND när du använder
anslutningskabeln eller optisk digital
anslutningskabel*
Om du vill spela in CD-skivan med bästa möjliga
ljudkvalitet ställer du G-PROTECTION-omkopplaren på
”OFF”.
SOUND-funktionen påverkar bara ljudet från i-
kontakten, inte ljudet från LINE OUT eller LINE OUT
(OPTICAL)*-kontakten.
*Endast modellerna CED/CEK/EE1
Försiktighetsåtgärder
Om säkerhet
Skulle något föremål eller någon vätska komma in i
CD-spelaren bör du genast koppla ur strömkällorna och
låta kvalificerad personal kontrollera spelaren innan du
använder den igen.
Stoppa aldrig in något främmande föremål i DC IN
4.5 V-kontakten (ingång för extern strömkälla).
Om strömkällor
Koppla ur alla strömkällor om du vet med dig att du inte
kommer att använda CD-spelaren under en längre tid.
Om AC-adaptern
Använd bara den medföljande AC-adaptern. Om CD-
spelaren inte levererades med en AC-adapter, använder
du adaptern AC-E45HG. Använd inga andra AC-
adaptrar. De kan göra att du får funktionsstörningar.
Kontaktens poler
Rör inte AC-adaptern när du är fuktig om händerna.
Anslut AC-adaptern ordentligt till ett lättåtkomligt
vägguttag. Om du skulle märka att AC-adaptern inte
fungerar som den ska måste du genast koppla bort den
från vägguttaget.
Om uppladdningsbara batterier och
torrbatterier
Ladda aldrig torrbatterier.
Kasta inte batterierna i eld.
Bär inte batterier tillsammans med mynt eller andra
metallföremål. Om batteriernas poler kortsluts kan det
leda till riskabel upphettning.
Använd inte uppladdningsbara batterier tillsammans
med torrbatterier.
Använd inte nya batterier tillsammans med gamla.
Blanda inte olika batterityper.
När batterierna inte används under en längre tid bör du
ta ur dem.
Om du råkar ut för batteriläckage torkar du först ur
batterifacket från batterisyra och sätter sedan i nya
batterier. Tvätta dig noga om du får batterisyra på dig.
Om CD-spelaren
Håll linsen på CD-spelaren ren och rör aldrig vid den.
Linsen skadas lätt och du riskerar att CD-spelaren inte
fungerar som den ska.
Lägg aldrig något tungt föremål ovanpå CD-spelaren;
det kan skada både skiva och spelare.
Lämna aldrig CD-spelaren på en plats nära värmekällor,
eller i direkt solljus. Inte heller på en dammig plats eller
där det finns mycket sand eller är fuktigt eller regnar.
Spelaren får inte heller utsättas för mekaniska stötar.
Lägg den heller inte på ett underlag som inte är plant.
Tänk också på att inte lämna spelaren i en bil med
stängda fönster (där det kan bli mycket varmt).
Om CD-spelaren orsakar störningar i radio eller TV-
mottagning kan du stänga av CD-spelaren eller flytta
den från radion eller TV:n.
Skivor, som inte har standardformat (t.ex. hjärt- eller
stjärnformade eller fyrkantiga), kan inte spelas upp på
den här CD-spelaren. Om du ändå gör det riskerar du att
skada spelaren. Använd inte sådana skivor.
Om hörlurar och öronsnäckor
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurar/öronsnäckor medan du kör, cyklar
eller framför ett motorfordon. Förutom att det är direkt
trafikfarligt är det förbjudet i vissa länder. Det kan
dessutom vara farligt att lyssna på allt för hög musik
medan du promenerar, speciellt vid övergångsställen. Du
bör vara mycket försiktig eller helst göra ett uppehåll i
lyssnandet i riskfyllda situationer.
Förebygga hörselskador
Undvik att lyssna på hög musik med hörlurar/öronsnäckor.
Öronexperter avråder från långvarig lyssning på hög
volym. Om du skulle börja höra ett ringande ljud i öronen
bör du sänka volymen eller allra helst sluta lyssna.
Visa hänsyn
Håll volymen på en lagom nivå. Då kan du höra ljuden
från omgivningen samtidigt som du lyssnar. Dessutom
undviker du att störa folk omkring dig.
Underhåll
Rengöring av CD-spelarens utsida
Använd en mjuk duk, lätt fuktad med vatten eller ett milt
rengöringsmedel. Använd inte alkohol, bensin eller
thinner.
Rengöring av CD-spelarens kontakter
Om kontakterna blir smutsiga kan det leda till att inget
ljud hörs eller att det blir störningar i ljudet. Rengör
kontakterna regelbundet med en mjuk och torr duk.
Felsökning
Om du inte kan lösa problemet med hjälp av den här listan
kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
CHARGE-lampan blinkar på CD-
spelaren när du trycker på en knapp
och CD-skivan spelas inte upp.
cKnapparna är låsta. Skjut tillbaka HOLD.
CD-spelaren börjar inte ladda
batterierna.
cI stoppläget trycker du på CHARGE/x.
cDu trycker på x på fjärrkontrollen. Tryck på CHARGE/
x på CD-spelaren.
cRadion slås på.
Volymen ökar inte trots att du trycker
flera gånger på VOL +.
cStäll AVLS på ”NORM”.
Om batteriluckan råkar lossna.
cSätt tillbaka den som nedanstående illustration visar.
Specifikationer
CD-spelare
System
Compact Disc digitalt ljudsystem
Laserdiod
Material: GaAlAs
Våglängd: λ = 780 nm
Emission: Kontinuerlig
Lasereffekt: Lägre än 44,6 µW (Denna utnivå är uppmätt
på ett avstånd av 200 mm från objektivlinsens yta på det
optiska pickupblocket med 7 mm öppning.)
Radion
Frekvensomfång
FM: 87,5 - 108,0 MHz
AM: 531 - 1 602 kHz
Antenner
FM: Antennen utgörs av kabeln till hörlurarna/
öronsnäckorna
AM: Ferritantenn inbyggd i fjärrkontrollen
Allmänt
Strömförsörjning
Områdeskoden för den modell du köpt finns uppe till
vänster vid streckkoden på förpackningen.
Två Sony NH-7WMAA återuppladdningsbara batterier:
1,2 V DC × 2
Sony NH-WM2AA återuppladdningsbara batterier:
1,2 V DC × 2
Två LR6-batterier (storlek AA): 1,5 V DC × 2
AC-adapter (DC IN 4.5 V-kontakt):
Modellerna U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 och
CA2/C: 120 V, 60 Hz
Modellerna CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E,
E13 och E13/2: 220 - 230 V, 50/60 Hz
Modell CEK: 230 V, 50 Hz
Modell AU2: 240 V, 50 Hz
Modellerna EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 och EE8:
100 - 240 V, 50/60 Hz
Modell HK4: 230 V, 50 Hz
Modell CNA: 220 V, 50 Hz
Storlek (b/h/d) (exklusive utstickande
delar och reglage)
Ca. 136,0 × 19,6 × 136,0 mm
Vikt (exklusive tillbehör)
Ca. 158 g
Driftstemperatur
5°C - 35°C
Rätt till ändring av utförande och specifikationer
förbehålles.
Medföljande tillbehör
AC-adapter (1)
Hörlurar/öronsnäckor (1)
Fjärrkontroll med inbyggd radio (1)
Uppladdningsbara batterier (2)
Batterifodral (1)
Bärväska (1)
Svenska
Använda radion
Med hjälp av fjärrkontrollen kan du lyssna på FM- och
AM-program antingen genom att använda möjligheten till
snabbval eller genom att ställa in kanalerna manuellt.
Du kan förinstalla de önskade kanalerna manuellt.
Lyssna på radio
1Du slår på radion genom att trycka på RADIO
ON/OFF.
Om indikatorn ”PRESET” visas släcker du indikatorn
genom att trycka på P MODE/ .
2Tryck på jog-spaken på fjärrkontrollen tills önskat
band visas.
Varje gång du trycker på knappen ändras
fjärrkontrollens teckenfönster på följande sätt:
B FM tAM
3Ställ in önskad kanal genom att rulla fjärrkontrollens
jog-spak mot TUNE + eller TUNE – och ställ in
volymen.
Stänga av radion
Tryck en gång till på RADIO ON/OFF.
Snabbinställa en kanal
Rulla jog-spaken mot TUNE + eller TUNE – i steg 3 och
håll den kvar där tills frekvenssiffrorna i teckenfönstret
börjar ändras. CD-spelaren startar en automatisk sökning
bland radiofrekvenserna och stannar när den hittar en
kanal som har tillräckligt stark signal.
Förbättra radiomottagningen
För FM-mottagning sträcker du ut hörlurskabeln eller
kabeln till öronsnäckorna.
Hörlurar eller öronsnäckor

Especificaciones del producto

Marca: Sony
Categoría: Audio en video
Modelo: D-FJ787
Color del producto: Zwart
Peso.: 1265.2 g
Ancho: 303.3 mm
Profundidad: 206 mm
Altura: 20.75 mm
Manual de usuario: Ja
Frecuencia del adaptador de CA: 50 - 60 Hz
Voltaje de entrada del adaptador de CA: 100 - 240 V
Bluetooth: Ja
Diagonal de la pantalla: 11.6 "
Resolución: 1366 x 768 Pixels
Pantalla táctil: Nee
Relación de aspecto original: 16:9
Frecuencia del procesador: 1.6 GHz
Familia de procesadores: Intel® Celeron®
Modelo de procesador: N3060
Número de núcleos de procesador: 2
Estándares wifi: 802.11a, Wi-Fi 5 (802.11ac), 802.11b, 802.11g, Wi-Fi 4 (802.11n)
Versión Bluetooth: 4.0
factor vorm: Clamshell
Incluye sistema operativo: ChromeOS
red LAN: Nee
Lector de tarjetas de memoria integrado: Ja
Tarjetas de memoria compatibles: MicroSD (TransFlash)
Brillo: 200 cd/m²
Litografía del procesador: 14 nm
Guía de inicio rápido: Ja
Tarjeta de garantía: Ja
Incluye adaptador de CA: Ja
Posicionamiento en el mercado: Educatief
luz de fondo LED: Ja
Número de puertos HDMI: 1
Puerto DVI: Nee
Opción de montaje de bloqueo de cable: Ja
Tipo de ranura para candado de cable: Noble
Número de altavoces incorporados: 2
Adaptador de CA, alimentación: 65 W
Incluye cable de alimentación: Ja
tipo HD: HD
Micrófono incorporado: Ja
Memoria interna: 4 GB
Medios de almacenamiento: eMMC
Tipo de memoria interna: LPDDR3-SDRAM
Estándar Wi-Fi: Wi-Fi 5 (802.11ac)
Pantalla inalámbrica Intel® (Intel® WiDi): Ja
Número de puertos USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Tipo A: 2
Zócalo del procesador: BGA 1170
paso a paso: D1
Sistema de autobús: 5 GT/s
Hilos internos del procesador: 2
Versión de ranuras PCI Express: 2.0
Modos de funcionamiento del procesador: 64-bit
Caché del procesador: 2 MB
cruce: 90 °C
Configuraciones PCI Express: 1x2+2x1, 1x4, 2x2, 4x1
Potencia de diseño térmico (TDP): 6 W
Procesador de nombre en clave: Braswell
Número máximo de líneas PCI Express: 4
Tipo de caché del procesador: L2
ECC soportado por el procesador: Nee
Fabricante del procesador: Intel
Memoria interna máxima: 4 GB
Capacidad total de almacenamiento: 32 GB
Tipo de unidad óptica: Nee
Adaptador de gráficos incorporado: Ja
Adaptador de gráficos separado: Nee
Adaptador de gráficos integrado familiar: Intel® HD Graphics
Modelo de adaptador de gráficos integrado: Intel® HD Graphics 400
Adaptador gráfico integrado de frecuencia básica: 320 MHz
Adaptador de gráficos integrado de memoria máxima: 8 GB
Adaptador de gráficos integrado Versión DirectX: 12.0
Cámara frontal: Ja
Teclado numérico: Nee
Tecnología de respuesta inteligente Intel®: Nee
Tecnología Intel® Hyper Threading (tecnología Intel® HT): Nee
Tecnología Intel® Turbo Boost: Nee
Tecnología de vídeo Intel® Quick Sync: Ja
Tecnología Intel® InTru™ 3D: Nee
Tecnología Intel® Clear Video HD (Intel® CVT HD): Ja
Intel® Insider™: Nee
Nuevas instrucciones Intel® AES (Intel® AES-NI): Ja
Tecnología Intel SpeedStep mejorada: Ja
Ejecutar bit de desactivación: Ja
Estados inactivos: Ja
Tecnologías de monitoreo térmico: Ja
Configuración de CPU (máx.): 1
Estado de parada mejorado Intel®: Ja
Tecnología Intel® Clear Video para dispositivos móviles con Internet (Intel® CVT para MID): Ja
Intel® VT-x con tablas de páginas extendidas (EPT): Ja
Opciones integradas disponibles: Ja
Ventaja Intel® para pequeñas empresas (Intel® SBA): Nee
Clave segura Intel®: Ja
Intel® 64: Ja
Protección del sistema operativo Intel®: Nee
Tecnología de virtualización Intel® para E/S dirigida (VT-d): Nee
Tecnología Intel® Clear Video: Ja
Tecnología de virtualización Intel® (VT-x): Ja
Tamaño del paquete del procesador: 25 x 27 mm
Procesador libre de conflictos: Ja
Tecnología Intel® de protección de identidad (Intel® IPT): Ja
Versión de la tecnología de protección de identidad Intel®: 1.00
Versión de la tecnología Intel® Secure Key: 1.00
Versión de la tecnología Intel® Smart Response: 0.00
Procesador de identificación ARK: 91832
Tecnología de ejecución confiable Intel®: Nee
Programa de plataforma de imagen estable Intel® (SIPP): Nee
Versión del programa de plataforma de imagen estable Intel® (SIPP): 0.00
Tecnología antirrobo Intel® (Intel® AT): Nee
Tecnología Intel® Smart Connect: Nee
Conexión de estación base: Nee
Puerto combinado para auriculares/micrófono: Ja
Frecuencia turbo máxima del procesador: 2.48 GHz
Código de procesador: SR2KN
Modelo de adaptador de gráficos discretos: Niet beschikbaar
Suspensión y carga USB: Ja
Modo de suspensión y carga USB: 1
Dispositivo señalador: Touchpad
Teclas de Windows: Ja
Memoria flash: 32 GB
Teclado estilo isla: Ja
Número de unidades de procesamiento: 12
Módulo de plataforma confiable (TPM): Ja
Frecuencia de ráfaga del adaptador de gráficos integrado: 600 MHz
UART: Ja
Tipo de puerto de carga: DC-in ingang
chip de audio: Realtek ALC5650
Serie de procesadores: Intel Celeron N3000 series
Tecnología de almacenamiento rápido Intel®: Nee
Versión Intel® Small Business Advantage (SBA): 0.00
Poder de diseño de escenarios (SDP): 4 W
Arranque seguro Intel®: Ja
Versión Tecnología Intel® Secure Boot: 1.00
Audio de alta definición Intel® (Audio Intel® HD): Ja
Versión de la tecnología Intel® Smart Connect: 0.00
Tarjeta de video, soporte Open GL: Ja
Memoria interna máxima (64 bits): 4 GB
Wifi.: Ja
Tipo-producto: Chromebook
Tecnología de batería: Lithium-Ion (Li-Ion)
Número de celdas de batería: 3
WiMAX 4G integrado: Nee
Batterijcapaciteit: 42 Wh

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Sony D-FJ787 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán