Sony SS-HA1 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Sony SS-HA1 (2 páginas) en la categoría Audio en video. Esta guía fue útil para 12 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
SS-HA1/HA3
Connection/Raccordement/Conexión
Speaker cord (supplied)
Cordon d’enceinte (fourni)
Cable del altavoz (suministrado)
Speaker cord (supplied)
Cordon d’enceinte (fourni)
Cable del altavoz (suministrado)
Output power of your receiver or amplifier must not be over the maximum input power of
the speaker system, and an appropriate volume level to prevent sound distortion must be
kept. See “Specifications” for the maximum input power.
La puissance de sortie de votre récepteur ou de votre amplificateur ne pas doit être
supérieure à la puissance d’entrée maximum du système d’enceintes, et vous devez
maintenir le volume à un niveau approprié afin d’éviter la distorsion. Voir la section
«Spécifications» pour connaître la puissance d’entrée maximum.
La potencia de salida del receptor o el amplificador no debe sobrepasar la potencia
máxima de entrada del sistema de altavoces, por lo que, para evitar la distorsión del
sonido, se debe ajustar un volumen apropiado. Puede consultar la potencia máxima de
entrada en “Especificaciones”.
Right
Droit
Derecho
+ terminal (red)
Borne + (rouge)
Terminal + (rojo)
– terminal (black)
Borne – (noire)
Terminal – (negro)
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Left
Gauche
Izquierdo
© 2013 Sony Corporation Printed in China
English
Notice for customers: the following information is
only applicable to equipment sold in countries
applying EU directives.
This product has been manufactured by or on behalf
of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Inquiries related to product
compliance based on European Union legislation
shall be addressed to the authorized representative,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters, please refer to the addresses
provided in the separate service or guarantee
documents.
The nameplate is located on the bottom of the unit.
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the
European Union and other European
countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Features
The forward-facing and upward-facing super
tweeter configuration achieves a
multidirectional listening experience. Uniquely
shaped front panels with boldly cut edges
also help prevent sound diffraction. That way,
high-quality sound from sound sources or
CDs can be enjoyed in wider area than with
conventional speakers.
Connections
Before connecting, turn off the amplifier to
avoid damaging the speaker system.
When turning the amplifier or program
source power on/off, reduce the sound level
on the amplifier to minimum.
When bass sound is missing or the sound
output position of musical instruments is
not distinct, make sure the +/– terminals of
speaker cords are connected properly.
Precautions
Avoid driving the speaker system
continuously with a wattage exceeding the
maximum input power of each speaker.
Do not place anything on the speakers.
Do not attempt to open the enclosure or
remove speaker units. There are no
user-serviceable parts inside.
Keep recorded tapes, watches, personal
credit cards, and hard disk drives using
magnetic coding away from the speaker
system.
The speaker system has been tuned without
the grill on. Remove the grill before using
the speaker system.
Cleaning and maintenance
To avoid damaging the enclosure, do not
use thinner, alcohol, benzene, etc.
To keep a good gloss on the enclosure, dust
it first using a soft cloth, a brush, or a feather
duster and then polish it using a dry
cleaning cloth (never use a scrubbing brush
or a sponge).
Wipe the surface gently. For fingerprints or
oil stains, etc., breathe on the surface and
wipe it off with a cleaning cloth.
If the enclosure becomes extremely dirty,
wipe the enclosure using a soft cloth slightly
moistened with a soap and water mix.
Be careful not to scratch the surface of the
enclosure.
Wipe dust and other dirt from the super
tweeter (top panel) using a blower brush or
soft brush.
Speaker Placement
Please note that room acoustics can often
produce large difference in the sound for
small changes in speaker placement.
Place the speaker system against a hard
wall with its back about 20cm away from
a wall.
Place the right and left speakers in a
similar acoustic environment.
Do not place the speaker system in the
following places:
Anywhere that is extremely hot or under
direct sunlight
Anywhere that is dusty
Anywhere that is extremely humid
Near a player
In a cabinet, especially one above your line
of sight
Specifications
SS-HA1
Speaker system 3 way, 4 drivers speaker
system
Loud speaker units Woofer: 13cm, cone type (1)
Tweeter: 2.5cm, soft dome
type (1)
Super tweeter: 1.9cm, soft
dome type (2)
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 4ohms
Maximum input power 100watts
Sensitivity level 86dB (2.83V, 1m)
Effective Frequency
Range
48Hz - 50kHz
Dimensions (w/h/d) Approx. 185mm × 312mm ×
312mm
Mass Approx. 4.8kg
Supplied accessories Speaker cords (2)
Operating Instructions (1)
SS-HA3
Speaker system 2 way, 3 drivers speaker
system
Loud speaker units Woofer: 10cm, cone type (1)
Super tweeter: 1.9cm, soft
dome type (2)
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 4ohms
Maximum input power 70watts
Sensitivity level 83dB (2.83V, 1m)
Frequency range 55Hz - 50kHz
Dimensions (w/h/d) Approx. 150mm × 231mm ×
232mm
Mass Approx. 3.1kg
Supplied accessories Speaker cords (2)
Operating Instructions (1)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Français
Avis à l’intention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils
vendus dans des pays qui appliquent les
directives de l’Union Européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la
conformité des produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son
représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au Service Après-Vente ou à la
Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents «Service (SAV)» ou Garantie.
La plaque signalétique est située sur la partie
extérieure inférieure.
Speaker System
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
4-475-026-21(2)
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que
ce produit sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
Caractéristiques
La configuration vers l’avant ou vers le haut
du super tweeter permet une écoute
multidirectionnelle. La forme unique des
panneaux avant conçus avec des bords
coupés de façon bien nette permet
également d’éviter la diffraction. De cette
manière, vous pouvez profiter des sons de
haute qualité provenant des CD ou d’autres
sources dans des espaces plus vastes qu’avec
des enceintes traditionnelles.
Raccordement
Avant de procéder au raccordement, mettez
l’amplificateur hors tension de manière à
éviter d’endommager le système
d’enceintes.
Avant de mettre l’amplificateur ou la source
du programme sous tension ou hors
tension, réglez l’amplificateur sur le niveau
sonore minimum.
Lorsqu’aucun son grave ne sort ou que la
position de sortie audio des instruments
n’est pas distincte, vérifiez que les bornes
+/– des cordons d’enceinte sont
correctement branchées.
Précautions
Evitez de faire fonctionner le système
d’enceintes de manière continue avec une
puissance électrique qui excède la puissance
d’entrée maximum de chaque enceinte.
Ne placez rien sur les enceintes.
N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de
démonter les haut-parleurs. Elle n’abrite
aucun composant pouvant être entretenu
par l’utilisateur.
Éloignez les cassettes enregistrées, les
montres, les cartes de crédit et les lecteurs
de disque dur à code magnétique du
système d’enceintes.
Le système d’enceintes a été réglé sans la
grille. Retirez la grille avant d’utiliser le
système d’enceintes.
Nettoyage et maintenance
Pour éviter d’endommager l’enceinte,
n’utilisez pas de diluant, d’alcool, de
benzène, etc.
Pour préserver le brillant de l’enceinte,
commencez par la dépoussiérer avec un
chiffon doux, une brosse ou un plumeau,
puis astiquez-la à l’aide d’un chiffon
nettoyant sec (n’utilisez jamais de brosse à
récurer ou d’éponge).
Essuyez la surface sans frotter. En cas
d’empreintes de doigt, de taches d’huile,
etc., soufflez sur la surface et essuyez-la
avec un chiffon nettoyant.
Si l’enceinte est extrêmement sale, essuyez-
la avec un chiffon doux légèrement imbibé
d’eau savonneuse.
Veillez à ne pas rayer la surface de
l’enceinte.
Dépoussiérez le super tweeter (panneau
supérieur) à l’aide d’un pinceau soufflant ou
d’une brosse souple.
Positionnement des enceintes
Veuillez noter que l’acoustique de la pièce
peut souvent produire des différences
sonores importantes pour une légère
modification du positionnement des
enceintes.
Placez le système d’enceintes contre un
mur plein à environ 20cm.
Placez les enceintes gauche et droite dans
un environnement acoustique similaire.
Ne placez pas le système d’enceintes dans
les endroits suivants :
Les endroits très chauds ou exposés aux
rayons directs du soleil
Les endroits poussiéreux
Les endroits très humides
À proximité d’un lecteur
Dans un meuble, particulièrement s’il est
placé au-dessus de votre ligne de vision
Spécifications
SS-HA1
Système d’enceintes Système d’enceintes
3voies, 4 lecteurs
Système de
haut-parleurs
Woofer : 13 cm, type
conique (1)
Tweeter : 2,5 cm, type en
dôme souple (1)
Super tweeter : 1,9 cm, type
en dôme souple (2)
Type d’enceinte Bass reflex
Impédance nominale 4 ohms
Puissance d’entrée
maximum
100watts
Niveau de sensibilité 86dB (2,83V, 1m)
Plage de fréquences
réelle
48Hz - 50kHz
Dimensions (l/h/p) Env. 185mm × 312mm ×
312mm
Poids Env. 4,8kg
Accessoires fournis Cordons d’enceintes (2)
Mode d’emploi (1)
SS-HA3
Système d’enceintes Système d’enceintes
2voies, 3 lecteurs
Système de
haut-parleurs
Woofer : 10cm, type
conique (1)
Super tweeter : 1,9 cm, type
en dôme souple (2)
Type d’enceinte Bass reflex
Impédance nominale 4ohms
Puissance d’entrée
maximum
70watts
Niveau de sensibilité 83dB (2,83V, 1m)
Plage de fréquences 55Hz - 50kHz
Dimensions (l/h/p) Env. 150mm × 231mm ×
232mm
Poids Env. 3,1kg
Accessoires fournis Cordons d’enceintes (2)
Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications peuvent
être modifiées sans préavis.
Español
Aviso para los clientes: la información siguiente
resulta de aplicación solo a los equipos
comercializados en países afectados por las
directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la legislación
de la Unión Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados con
el producto.
La placa de identificación está situada en parte
inferior del exterior.
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos doméstico normal. Debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Características
La configuración del super tweeter (panel
superior) hacia arriba y hacia el frente
proporciona una experiencia acústica
multidireccional. Los paneles delanteros de
exclusivo diseño, con sus atrevidos filos,
también ayudan a prevenir la difracción del
sonido. Gracias a esto podrá disfrutar de un
sonido de alta calidad de las fuentes de
sonido o de CD, en un espacio más amplio
que con unos altavoces convencionales.
Conexiones
Antes de realizar la conexión, apague el
amplificador para evitar daños al sistema de
altavoces.
Cuando encienda o apague el amplificador
o la fuente de programación, ponga al
mínimo el volumen del sonido del
amplificador.
Si no se escuchan los bajos o no se
distingue la posición de salida del sonido de
los instrumentos musicales, asegúrese de
que los terminales +/– de los cables de los
altavoces estén conectados correctamente.
Precauciones
Evite excitar continuamente el sistema de
altavoces con un vataje que sobrepase la
potencia máxima de entrada de cada
altavoz.
No coloque objetos sobre los altavoces.
No intente abrir la caja acústica ni extraer las
unidades de altavoz. No contienen
componentes reparables por el usuario.
Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes, tarjetas de
crédito o unidades de disco duro que
tengan una codificación magnética.
El sistema de altavoces ha sido ajustado sin
la rejilla. Quite la rejilla antes de usar el
sistema de altavoces.
Limpieza y mantenimiento
Para evitar daños a la caja acústica, no
utilice disolvente, alcohol, benceno, etc.
Para mantener el brillo de la caja acústica,
quite el polvo con un paño suave, un cepillo
o un plumero y, a continuación, límpiela con
el paño de limpieza seco (no utilice cepillos
para fregar ni esponjas).
Frote la superficie con suavidad. Para quitar
marcas de dedos o manchas de aceite, etc.,
sople sobre la superficie sucia y límpiela con
el paño de limpieza.
Si la caja acústica está muy sucia, límpiela
con un paño suave ligeramente humedecido
con jabón diluido en agua.
Procure no rayar la superficie de la caja
acústica.
Limpie el polvo y otra suciedad del super
tweeter (panel superior) con un cepillo
soplador o un cepillo suave.
Emplazamiento de los altavoces
Tenga presente que la acústica de la
habitación puede producir grandes
diferencias en el sonido al realizar pequeños
cambios en la situación de los altavoces.
Sitúe el sistema de altavoces contra una
pared dura con la parte posterior a unos
20cm de la misma.
Instale los altavoces derecho e izquierdo
en un entorno acústico similar.
No coloque el sistema de altavoces en los
lugares siguientes:
En lugares donde esté sujeto a un calor
extremo o bajo la luz solar directa.
En lugares con mucho polvo.
En lugares donde esté expuesto a una
humedad excesiva.
Cerca de un reproductor.
En un armario, sobre todo uno que esté
encima de la línea visual.
Especificaciones
SS-HA1
Sistema de
altavoces
Sistema de altavoces de
3vías, 4excitadores
Unidades de altavoces De graves: 13 cm, tipo
cónico (1)
De agudos: 2,5 cm, tipo de
cúpula blanda (1)
Super tweeter (panel
superior): 1,9 cm, tipo de
cúpula blanda (2)
Tipo de caja acústica Reflejo de graves
Impedancia nominal 4ohmios
Potencia máxima de
entrada
100vatios
Nivel de sensibilidad 86dB (2,83V, 1m)
Gama efectiva de
frecuencias
48Hz - 50kHz
Dimensiones
(an/al/prf)
Aprox. 185mm × 312mm ×
312mm
Peso por altavoz Aprox. 4,8kg
Accesorios
suministrados
Cables de los altavoces (2)
Manual de instrucciones (1)
SS-HA3
Sistema de
altavoces
Sistema de altavoces de
2vías, 3excitadores
Unidades de altavoces De graves: 10cm, tipo
cónico (1)
Super tweeter (panel
superior): 1,9 cm, tipo de
cúpula blanda (2)
Tipo de caja acústica Reflejo de graves
Impedancia nominal 4ohmios
Potencia máxima de
entrada
70vatios
Nivel de sensibilidad 83dB (2,83V, 1m)
Gama de frecuencias 55Hz - 50kHz
Dimensiones
(an/al/prf)
Aprox. 150mm × 231mm ×
232mm
Peso por altavoz Aprox. 3,1kg
Accesorios
suministrados
Cables de los altavoces (2)
Manual de instrucciones (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio
sin previo aviso.
Deutsch
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
werden, in denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität
auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen
Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des
Außengehäuses.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Merkmale
Durch die nach vorn und nach oben
gerichtete Konfiguration mit
Superhochtonlautsprecher wird ein
multidirektionales Hörerlebnis erreicht.
Besonders geformte Frontplatten mit
auffallend geschnittenen Kanten tragen auch
dazu bei, eine Schallbeugung zu verhindern.
Auf diese Weise kann ein qualitativ
hochwertiger Ton von Klangquellen oder CDs
in einem größeren Bereich als bei
herkömmlichen Lautsprechern erzielt werden.
Anschlüsse
Schalten Sie vor dem Anschließen den
Verstärker aus. Andernfalls kann das
Lautsprechersystem beschädigt werden.
Reduzieren Sie den Lautstärkepegel am
Verstärker auf das Minimum, bevor Sie den
Verstärker oder die Programmquelle ein-
bzw. ausschalten.
Wenn die Bässe fehlen oder die
Ausgabeposition von Musikinstrumenten
nicht deutlich ist, stellen Sie sicher, dass die
+/–-Klemmen der Lautsprecherkabel richtig
angeschlossen sind.
Sicherheitsmaßnahmen
Steuern Sie das Lautsprechersystem auf
keinen Fall kontinuierlich mit einer
Nennleistung an, die die maximale
Belastbarkeit der einzelnen Lautsprecher
überschreitet.
Stellen Sie keine Gegenstände auf den
Lautsprechern ab.
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen
oder Bauteile im Lautsprecher zu entfernen.
Im Gehäuse befinden sich keine Teile, die
Sie selbst reparieren können.
Halten Sie bespielte Bänder, Armbanduhren,
Kreditkarten und Festplatten mit
Magnetcodierung vom Lautsprechersystem
fern.
Das Lautsprechersystem wurde ohne
angebrachtes Gitter abgestimmt. Nehmen
Sie das Gitter vor Verwendung des
Lautsprechersystems ab.
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie keinen Verdünner, Alkohol,
Benzin usw., um Schäden am Gehäuse zu
vermeiden.
Damit das Gehäuse schön glänzt, stauben
Sie es zuerst mit einem weichen Tuch, einer
Bürste oder einem Staubwedel ab und
polieren Sie es dann mit einem
Trockenreinigungstuch (verwenden Sie
niemals eine Scheuerbürste oder einen
Schwamm).
Wischen Sie die Oberfläche vorsichtig ab.
Hauchen Sie bei Fingerabdrücken oder
Ölflecken usw. auf die Oberfläche und
wischen Sie mit einem Reinigungstuch nach.
Wenn das Gehäuse sehr schmutzig ist,
wischen Sie es mit einem weichen Tuch ab,
das leicht mit einer Seifenwassermischung
befeuchtet wurde.
Achten Sie darauf, die Oberfläche des
Gehäuses nicht zu zerkratzen.
Entfernen Sie Staub und andere
Verschmutzungen mit einem
Blasebalgpinsel oder einer weichen Bürste
vom Superhochtonlautsprecher (obere
Platte).
Aufstellung der Lautsprecher
Beachten Sie bitte, daß aufgrund der
Raumakustik schon geringfügige
Unterschiede in der Anordnung der
Lautsprecher zu großen Unterschieden in
der Klangqualität führen können.
Stellen Sie das Lautsprechersystem vor
eine feste Wand, und zwar so, daß ein
Abstand von etwa 20 cm zwischen
Lautsprecherrückseite und Wand besteht.
Stellen Sie den rechten und den linken
Lautsprecher in einer Umgebung mit
ähnlichen akustischen Eigenschaften auf.
Stellen Sie das Lautsprechersystem nicht an
folgenden Orten auf:
An Orten mit sehr hoher Temperatur oder
direkter Sonneneinstrahlung
An staubigen Orten
An sehr feuchten Orten
In der Nähe eines Players
In einem Schrank, insbesondere einem
Schrank oberhalb Ihrer Sichtlinie
Technische Daten
SS-HA1
Lautsprechersystem 3-Wege-Lautsprechersystem
mit 4-Treibern
Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 13cm,
Konus (1)
Hochtonlautsprecher:
2,5cm, weiche Kalotte (1)
Superhochtonlautsprecher:
1,9cm, weiche Kalotte (2)
Gehäusetyp Baßreflexsystem
Nennimpedanz 4Ohm
Maximale Belastbarkeit 100Watt
Empfindlichkeitspegel 86dB (2,83V, 1m)
Effektiver
Frequenzbereich
48Hz - 50kHz
Abmessungen (B/H/T) ca. 185mm × 312mm ×
312mm
Gewicht ca. 4,8kg
Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherkabel (2)
Bedienungsanleitung (1)
SS-HA3
Lautsprechersystem 2-Wege-Lautsprechersystem
mit 3-Treibern
Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 10cm,
Konus (1)
Superhochtonlautsprecher:
1,9cm, weiche Kalotte (2)
Gehäusetyp Baßreflexsystem
Nennimpedanz 4Ohm
Maximale Belastbarkeit 70Watt
Empfindlichkeitspegel 83dB (2,83V, 1m)
Frequenzbereich 55Hz - 50kHz
Abmessungen (B/H/T) ca. 150mm × 231mm ×
232mm
Gewicht ca. 3,1kg
Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherkabel (2)
Bedienungsanleitung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Nederlands
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
is enkel van toepassing voor apparaten die
verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in
acht nemen.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht
van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product
conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen
worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door
naar de adressen in de afzonderlijke service of
garantie documenten.
De naamplaat zit aan de onderkant van de basis.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en
andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een
inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen
veroorzaakt worden in geval van verkeerde
afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van
materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, kan u contact opnemen
met de gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van huishoudelijk afval
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Eigenschappen
De vooruit en naar boven gerichte super
tweeter configuratie realiseert een
multidirectionele luisterervaring. Uniek
gevormde frontpanelen met scherp
afgetekende randen helpen geluidsdiffractie
voorkomen. Op die manier kan men in een
groter gebied genieten van hoge
geluidskwaliteit van geluidsbronnen of cd's
dan bij gewone luidsprekers.
Aansluitingen
Zet de versterker af alvorens het
luidsprekersysteem aan te sluiten om te
voorkomen dat deze worden beschadigd.
Stel het geluidsniveau van de versterker op
het minimum in wanneer u de versterker of
programmabron in- of uitschakelt.
Indien het basgeluid ontbreekt of de positie
van de geluidsuitvoer van
muziekinstrumenten niet duidelijk is, zorg
dan dat de +/– aansluitingen van de
luidsprekerkabels goed zijn aangesloten.
Voorzorgsmaatregelen
Drijf de luidsprekersysteem niet continu aan
met een vermogen dat het maximum
ingangsvermogen van elke luidspreker
overtreft.
Plaats geen voorwerpen op de luidsprekers.
Probeer de behuizing niet te openen noch
de luidsprekers te verwijderen. Er zitten
geen onderdelen in die door de gebruiker
kunnen worden nagekeken.
Hou opgenomen cassettes, horloges,
creditcards en harde schijven met
magnetische code uit de buurt van het
luidsprekersysteem.
Het luidsprekersysteem is ingeregeld zonder
de grille. Verwijder de grille voordat u het
luidsprekersysteem gebruikt.
Schoonmaak en onderhoud
Gebruik geen thinner, alcohol, benzeen, enz.
om beschadiging van de behuizing te
vermijden.
Om een mooie glans op de behuizing te
bewaren veegt u best eerst het stof weg
met een zachte doek, een borstel of een
plumeau en poetst u vervolgens de
behuizing op met een droge reinigingsdoek
(gebruik nooit een schuurborstel of een
spons).
Veeg zachtjes over het oppervlak. Adem op
het oppervlak en veeg er vervolgens over
met een reinigingsdoek om vingerafdrukken
of olievlekken, enz. te verwijderen.
Als de behuizing erg vuil wordt veegt u er
best over met een zachte doek die lichtjes
bevochtigd werd met een mengsel van zeep
en water.
Let erop dat u het oppervlak van de
behuizing niet bekrast.
Veeg stof en ander vuil van de super
tweeter (bovenpaneel) met een blaasbalgje
of zachte borstel.
Luidsprekeropstelling
Merk op dat de kamerakoestiek ervoor kan
zorgen dat kleine wijzigingen in de
luidsprekeropstelling grote verschillen in de
geluidsweergave tot gevolg hebben.
Plaats de luidsprekersysteem met de
achterkant op ongeveer 20 cm van een
harde muur.
Plaats de rechter- en linkerluidspreker in
een vergelijkbare akoestische omgeving.
Plaats het luidsprekersysteem niet op de
volgende plaatsen:
Waar het extreem warm is of in direct
zonlicht
Waar het stoffig is
Waar het extreem vochtig is
In de buurt van een speler
In een kast, vooral niet boven uw zichtlijn
Technische gegevens
SS-HA1
Luidsprekersysteem 3-weg luidsprekersysteem
met 4 drivers
Luidsprekers Woofer: 13cm, conustype (1)
Tweeter: 2,5cm, zachte
koepeltype (1)
Super tweeter: 1,9cm,
zachte koepeltype (2)
Behuizing Bass reflex
Nominale impedantie 4ohm
Maximum
ingangsvermogen
100watt
Rendement 86dB (2,83V, 1m)
Effectief
frequentiebereik
48Hz - 50kHz
Afmetingen (b/h/d) Ong. 185mm × 312mm ×
312mm
Gewicht Ong. 4,8kg
Bijgeleverde accessoires Luidsprekerkabels (2)
Gebruiksaanwijzing (1)
SS-HA3
Luidsprekersysteem 2-weg luidsprekersysteem
met 3 drivers
Luidsprekers Woofer: 10cm, conustype
(1)
Super tweeter: 1,9cm,
zachte koepeltype (2)
Behuizing Bass reflex
Nominale impedantie 4ohm
Maximum
ingangsvermogen
70watt
Rendement 83dB (2,83V, 1m)
Frequentiebereik 55Hz - 50kHz
Afmetingen (b/h/d) Ong. 150mm × 231mm ×
232mm
Gewicht Ong. 3,1kg
Bijgeleverde accessoires Luidsprekerkabels (2)
Gebruiksaanwijzing (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden zonder
voorafgaande kennisgeving.
Italiano
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla
conformità del prodotto in ambito della legislazione
Europea, dovranno essere indirizzate al
rappresentante autorizzato, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi informazione relativa al
servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi riportati separatamente sui documenti
relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia.
La targhetta del nome è situata esternamente sulla
superficie inferiore.
Trattamento del dispositivo elettrico
o elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per
il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In
caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per l’Italia).
Caratteristiche
La configurazione del super tweeter rivolto in
avanti e verso l’alto offre un’esperienza di
ascolto multidirezionale. Loriginale forma dei
pannelli anteriori con bordi dal taglio speciale
contribuisce inoltre ad evitare la diffrazione
del suono. In questo modo, a differenza dei
diffusori tradizionali, è possibile ascoltare
audio di alta qualità da sorgenti audio o CD in
aree più ampie.
Collegamenti
Prima di effettuare il collegamento,
disattivare l’amplificatore onde evitare di
danneggiare il sistema diffusori.
Quando si accende o si spegne
l’amplificatore o la sorgente audio,
abbassare al minimo il livello dell’audio
sull’amplificatore.
Se non si sentono i bassi o non è possibile
distinguere la posizione di uscita audio degli
strumenti musicali, assicurarsi che i terminali
+/– dei cavi dei diffusori siano collegati in
modo corretto.
Precauzioni
Evitare di utilizzare il sistema diffusori per un
periodo continuato a una potenza superiore
alla potenza di ingresso massima di ogni
diffusore.
Non collocare oggetti sui diffusori.
Non tentare di aprire il rivestimento né di
rimuovere i diffusori poiché la
manutenzione o la riparazione dei
componenti interni non è eseguibile
dall’utente.
Evitare qualsiasi contatto tra il sistema
diffusori e nastri registrati, orologi, carte di
credito e unità disco rigido con codifica
magnetica.
Il sistema diffusori è stato regolato senza la
griglia montata. Rimuovere la griglia prima
di usare il sistema diffusori.
Pulizia e manutenzione
Per non danneggiare il rivestimento, non
utilizzare diluenti, alcol, benzene, ecc.
Per mantenere lucido il rivestimento,
spolverarlo utilizzando un panno morbido,
un pennello o un piumino, quindi lucidarlo
utilizzando un panno di pulizia asciutto (non
utilizzare spazzole o spugne ruvide).
Pulire la superficie delicatamente. In caso di
impronte e macchie d’olio, ecc. alitare sulla
superficie e strofinare con un panno
pulente.
Se il rivestimento è eccessivamente sporco,
spolverarlo utilizzando un panno morbido e
leggermente inumidito con una miscela di
acqua e sapone.
Prestare attenzione a non graffiare la
superficie del rivestimento.
Togliere polvere e sporco dal super tweeter
(pannello superiore) con un pennello
morbido o un pennello a pompetta.
Disposizione dei diffusori
Si noti che, per lievi modifiche apportate alla
disposizione dei diffusori, l’acustica di una
stanza è spesso in grado di incidere
notevolmente sulla qualità dell’audio.
Posizionare il sistema diffusori contro una
parete ben solida, assicurandosi che il retro
delle unità sia a circa 20 cm dalla stessa.
Collocare i diffusori destro e sinistro in un
ambiente dall’acustica analoga.
Non posizionare il sistema diffusori nei
seguenti luoghi:
Luoghi estremamente caldi o esposti alla
luce diretta del sole
Luoghi polverosi
Luoghi estremamente umidi
Accanto a un lettore
In un armadio, soprattutto in un armadio al
di sopra della linea di visuale
Caratteristiche tecniche
SS-HA1
Sistema diffusori A 3 vie e 4 driver
Unità altoparlanti Woofer: 13cm, tipo a cono
(1)
Tweeter: 2,5cm, tipo a
cupola morbida (1)
Super tweeter: 1,9cm, tipo
a cupola morbida (2)
Tipo di enclosure Bass reflex
Impedenza nominale 4ohm
Potenza di ingresso
massima
100watt
Livello di sensibilità 86dB (2,83V, 1m)
Gamma di frequenza
effettiva
48Hz - 50kHz
Dimensioni (l/a/p) Circa 185mm × 312mm ×
312mm
Peso per diffusore Circa 4,8kg
Accessori in dotazione Cavi dei diffusori (2)
Istruzioni per l’uso (1)
SS-HA3
Sistema diffusori A 2 vie e 3 driver
Unità altoparlanti Woofer: 10cm, tipo a cono
(1)
Super tweeter: 1,9cm, tipo
a cupola morbida (2)
Tipo di enclosure Bass reflex
Impedenza nominale 4ohm
Potenza di ingresso
massima
70watt
Livello di sensibilità 83dB (2,83V, 1m)
Gamma di frequenza 55Hz - 50kHz
Dimensioni (l/a/p) Circa 150mm × 231mm ×
232mm
Peso per diffusore Circa 3,1kg
Accessori in dotazione Cavi dei diffusori (2)
Istruzioni per l’uso (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Polski
Informacje dla klientów: poniższe informacje
dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w
krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii
Europejskiej.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na
zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą
wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited,
The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13
0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące
zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii
Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy. W kwestiach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji należy korzystać z
adresów kontaktowych podanych w oddzielnych
dokumentach dotyczących usług serwisowych lub
gwarancji.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie
obudowy.
Pozbywanie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów
pomaga chronić środowisko naturalne. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt.
Cechy produktu
Skierowany do przodu lub w górę głośnik
wysokotonowy umożliwia odsłuch
wielokierunkowy. Specjalnie ukształtowane
panele przednie o wyraźnie zarysowanych
krawędziach pomagają także uniknąć
dyfrakcji dźwięku. Pozwala to uzyskać
wysokiej jakości dźwięk ze źródeł dźwięku lub
płyt CD w szerszym zakresie, niż w przypadku
konwencjonalnych głośników.
Połączenia
Przed podłączeniem głośników należy
wyłączyć wzmacniacz, aby uniknąć
uszkodzenia zestawu głośnikowego.
Przed włączeniem/wyłączeniem zasilania
wzmacniacza lub źródła programu, należy
zmniejszyć poziom głośności we
wzmacniaczu do minimum.
Jeśli brakuje niskich tonów lub nie można
odróżnić położenia instrumentów
muzycznych w odtwarzanym dźwięku,
należy upewnić się, że zaciski +/–
przewodów głośnikowych są podłączone
prawidłowo.
Środki ostrożności
Nie wolno w sposób ciągły dostarczać do
zestawu głośnikowego mocy przekraczającej
wartość maksymalnej mocy wejściowej.
Nie należy umieszczać niczego na
głośnikach.
Nie należy zdejmować obudowy ani
wyjmować poszczególnych głośników.
Wewnątrz obudowy nie ma części, które
mogą być wymieniane przez użytkownika.
Nagrane taśmy, zegarki, karty kredytowe i
dyski twarde wykorzystujące zapis
magnetyczny należy przechowywać z dala
od zestawu głośnikowego.
Zestaw głośnikowy został wyregulowany
przy zdjętej maskownicy. Przed użyciem
zestawu głośnikowego należy zdjąć
maskownicę.
Czyszczenie i konserwacja
Do czyszczenia obudowy nie należy używać
rozcieńczalników, alkoholu, benzyny itp.
Środki te mogą uszkodzić obudowę.
Aby obudowa miała odpowiedni połysk,
należy ją najpierw wyczyścić miękką
ściereczką, miękką szczoteczką lub miotełką
z piór, a następnie wypolerować za pomocą
ściereczki do czyszczenia na sucho (nigdy
nie należy używać ostrej szczotki ani gąbki).
Delikatnie wytrzyj powierzchnię. Aby
wytrzeć ślady palców lub tłuste plamy itp.,
chuchnij na powierzchnię i wytrzyj ją
ściereczką.
Jeśli obudowa jest bardzo brudna, wytrzyj ją
miękką ściereczką lekko zwilżoną wodą z
mydłem.
Uważaj, aby nie porysować powierzchni
obudowy.
Kurz i inne zanieczyszczenia należy usuwać
z głośnika wysokotonowego (górny panel)
pędzelkiem z dmuchawką lub delikatnym
pędzelkiem.
Rozmieszczenie głośników
Należy pamiętać, że akustyka
pomieszczenia, nawet przy niewielkich
zmianach ustawienia głośników, może
powodować znaczne różnice w odbieranym
dźwięku.
Ustaw zestaw głośnikowy tyłem do ściany
w odległości ok. 20 cm.
Ustaw prawy i lewy głośnik w miejscach o
podobnych własnościach akustycznych.
Nie należy ustawiać zestawu głośnikowego
w następujących miejscach:
Wszędzie, gdzie panuje szczególnie
wysoka temperatura lub bezpośrednie
nasłonecznienie
Wszędzie, gdzie występuje kurz
Wszędzie, gdzie panuje szczególnie
wysoka wilgotność
W pobliżu odtwarzacza
W szafce, szczególnie ponad linią wzroku
Dane techniczne
SS-HA1
Zestaw głośnikowy 3-drożny, 4-jednostkowy
zestaw głośnikowy
Głośniki Niskotonowy (woofer):
13cm, typ stożkowy (1)
Wysokotonowy (tweeter):
2,5cm, typ miękki
kopułkowy (1)
Głośnik wysokotonowy:
1,9cm, typ miękki
kopułkowy (2)
Typ obudowy Bass reflex
Impedancja
znamionowa
4omów
Maksymalna moc
wejściowa
100W
Poziom czułości 86dB (2,83V, 1m)
Skuteczny zakres
częstotliwości
48Hz - 50kHz
Wymiary (szer./wys./
głęb.)
Ok. 185mm × 312mm ×
312mm
Waga głośnika Ok. 4,8kg
Wyposażenie
dodatkowe
Przewody głośnikowe (2)
Instrukcja obsługi (1)
SS-HA3
Zestaw głośnikowy 2-drożny, 3-jednostkowy
zestaw głośnikowy
Głośniki Niskotonowy (woofer):
10cm, typ stożkowy (1)
Głośnik wysokotonowy:
1,9cm, typ miękki
kopułkowy (2)
Typ obudowy Bass reflex
Impedancja
znamionowa
4omów
Maksymalna moc
wejściowa
70W
Poziom czułości 83dB (2,83V, 1m)
Zakres częstotliwości 55Hz - 50kHz
Wymiary (szer./wys./
głęb.)
Ok. 150mm × 231mm ×
232mm
Waga głośnika Ok. 3,1kg
Wyposażenie
dodatkowe
Przewody głośnikowe (2)
Instrukcja obsługi (1)
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
projektu i danych technicznych bez
uprzedniego powiadomienia.
Verbindung/Aansluiting/
Collegamento/Podłączanie głośników
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Luidsprekerkabel (bijgeleverd)
Cavo diffusore (in dotazione)
Przewód głośnikowy
(wchodzi w skład zestawu)
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Luidsprekerkabel (bijgeleverd)
Cavo diffusore (in dotazione)
Przewód głośnikowy
(wchodzi w skład zestawu)
Die Ausgangsleistung des Receivers oder Verstärkers darf nicht die maximale
Belastbarkeit des Lautsprechersystems überschreiten und es muss ein angemessener
Lautstärkepegel eingehalten werden, um Klangverzerrungen zu verhindern. Siehe
Technische Daten“ zur maximalen Belastbarkeit.
Het uitgangsvermogen van uw receiver of versterker mag het maximum
ingangsvermogen van het luidsprekersysteem niet overschrijden, en een passend
volumeniveau moet geluidsvervorming voorkomen. Zie "Technische gegevens" voor het
maximum ingangsvermogen.
La potenza di uscita del ricevitore o dell’amplificatore non deve essere superiore alla
potenza di ingresso massima del sistema diffusori, ed è necessario mantenere un volume
adeguato per evitare la distorsione dei suoni. Vedere la sezione “Caratteristiche tecniche”
per informazioni sulla potenza di ingresso massima.
Moc wyjściowa odbiornika lub wzmacniacza nie może przekraczać maksymalnej mocy
wejściowej zestawu głośnikowego. Aby zapobiec zniekształceniom dźwięku należy
utrzymywać odpowiedni poziom głośności. Maksymalna moc wejściowa została podana
w „Dane techniczne”.
Rechts
Rechts
Destra
Prawy
+-Klemme (rot)
+ aansluiting (rood)
Terminale + (rosso)
Zacisk + (czerwony)
–-Klemme (schwarz)
– aansluiting (zwart)
Terminale – (nero)
Zacisk – (czarny) Verstärker
Versterker
Amplificatore
Wzmacniacz
Links
Links
Sinistra
Lewy

Especificaciones del producto

Marca: Sony
Categoría: Audio en video
Modelo: SS-HA1

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Sony SS-HA1 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán