Sony VGP-PRTT1 Manual de Usario
Sony
Accesorios
VGP-PRTT1
Lee a continuación 📖 el manual en español para Sony VGP-PRTT1 (2 páginas) en la categoría Accesorios. Esta guía fue útil para 11 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
English
VAIO is a trademark of Sony Corporation.
Before use
Before using the docking station, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference. See also the manuals provided with your computer for more
information about connecting the docking station.
The Sony VGP-PRTT1 docking station is designed for Sony personal computers.
However, it may not be used with some models.
Specifications
Connectors Docking station connector
Custom connector (1)
USB
Type-A connector (3) *1
External display output
MONITOR (a) : Analog RGB (mini D-sub 15 pin) (1)
DVI-D ( ) : Digital (DVI-D type) (1)
LAN connector
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1
Power requirement
AC adapter *2
Operating temperature
41°F to 95°F (5°C to 35°C) (temperature gradient less than 18°F
(10°C)/hour)
Operating humidity
20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less than
65% at 95°F (35°C) (hygrometer reading of less than 84°F (29°C))
Storage temperature
–4°F to +140°F (–20°C to +60°C) (temperature gradient less than 18°F
(10°C)/hour)
Storage humidity
10% to 90% (not condensed), provided that humidity is less than
20% at 140°F (60°C) (hygrometer reading of less than 95°F (35°C))
Dimensions Approx. 11.8 (w) × 1.7 (h) × 4.7 (d) inches
(Approx. 298 × 43 × 118 mm)
Mass Approx. 35 oz. (990 g)
Supplied accessories
Warranty (1)
Operating instructions (1)
Safety Regulations (1)
*1The specifications are the same as those of the computer you are using. For details,
refer to the manuals provided with your computer.
*2Use your product only with the AC adapter and power cord supplied with your
computer.
Design and specifications are subject to change without notice.
Notes on use
•Use your product only with the AC adapter and power cord supplied with your
computer.
•To disconnect the unit completely from the main voltage, unplug the AC adapter.
•Make sure that the socket outlet is easily accessible.
•Do not place the unit in locations that are:
– Extremely hot or cold
– Dusty or dirty
– Very humid
– Vibrating
– Subject to strong magnetic fields
– Sandy
– Subject to direct sunlight
•Do not apply mechanical shock or drop the unit.
•Make sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the unit.
If this happens, a short-circuit may occur and the unit may be damaged.
•Do not operate the unit with a damaged cord.
•Do not operate the unit if the unit itself has been dropped or damaged.
•Always keep the metal contacts clean.
•Do not disassemble or convert the unit.
•While in use, it is normal for the unit to get warm.
•Keep the unit away from TV or AM receivers, because it can disturb TV or AM
reception.
•When connecting or disconnecting the unit, handle it carefully.
•When transporting the unit, prevent foreign objects from causing a malfunction by
using the battery pack, the connector covers and the supplied slot protectors if
there is any.
•When transporting your computer, be sure to remove the unit first. Moving your
computer with the unit installed could cause the unit to fall off, resulting in
personal injury, or damage to the unit or your computer.
•If there are any dust or dirt particles on the docking station connector, your
computer may not be able to detect the docking station when it is connected (even
if the particles are invisible to the eye).
If the connection seems to be poor, remove the AC power adapter and battery, and
wipe off the connector and the area around it on both the computer and the unit.
Commercial air dusters are also effective for blowing away residual dust and dirt.
Be careful not to damage the connectors while cleaning them.
On cleaning
Clean the unit with a soft dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, which
may damage the finish.
Français
VAIO est une marque de Sony Corporation.
Avant utilisation
Avant d’utiliser la station d’accueil, veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-
le pour toute référence ultérieure. Pour obtenir davantage d’informations sur le
raccordement de la station d’accueil, reportez-vous aux manuels fournis avec votre
ordinateur.
La station d’accueil VGP-PRTT1 de Sony est conçue pour les ordinateurs personnels
Sony. Il se peut toutefois qu’elle ne puisse pas être utilisée avec certains modèles.
Spécifications
Connecteurs Connecteur de la station d’accueil
connecteur spécial (1)
USB
connecteur de type A (3) *1
Sortie écran externe
MONITOR (a): RVB analogique (mini D-Sub 15 broches) (1)
DVI-D ( ) : Numérique (type DVI-D) (1)
Connecteur LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1
Puissance requise
Adaptateur secteur *2
Température de fonctionnement
5°C à 35°C (41°F à 95°F) (gradient de température inférieur à 10°C
(18°F)/heure)
Humidité de fonctionnement
20% à 80% (sans condensation), à condition que le taux d’humidité
soit inférieur à 65% pour une température de 35°C (95°F) (lecture
hygrométrique à moins de 29°C (84°F))
Température de stockage
–20°C à +60°C (–4°F à +140°F) (gradient de température inférieur à
10°C (18°F)/heure)
Humidité de stockage
10% à 90% (sans condensation), à condition que le taux d’humidité
soit inférieur à 20% pour une température de 60°C (140°F) (lecture
hygrométrique à moins 35°C (95°F))
Dimensions Env. 298 (l) × 43 (h) × 118 (p) mm
(Env. 11,8 × 1,7 × 4,7 pouces)
Poids Env. 990 g (35 oz.)
Accessoires fournis
Garantie (1)
Mode d’emploi (1)
Règles de sécurité (1)
*1Les spécifications sont les mêmes que celles de l’ordinateur que vous utilisez. Pour
plus de détails, reportez-vous aux manuels fournis avec votre ordinateur.
*2N’utilisez votre produit qu’avec l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation
fournis avec votre ordinateur.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Remarques sur l’utilisation
• N’utilisez votre produit qu’avec l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation
fournis avec votre ordinateur.
•Pour déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation secteur, débranchez
l’adaptateur secteur.
•Assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible.
•Ne placez pas l’appareil dans des endroits :
– extrêmement chauds ou froids ;
– poussiéreux ou sales ;
– très humides ;
– soumis à des vibrations ;
– soumis à de puissants champs magnétiques ;
– sablonneux ;
– exposés au rayonnement direct du soleil.
•Ne soumettez pas l’appareil à des chocs mécaniques et ne le laissez pas tomber.
•Veillez à ce qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les parties
métalliques de cet appareil. Si cela se produit, un court-circuit risque de survenir et
d’endommager l’appareil.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un câble endommagé.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est tombé ou a subi des dommages.
•Veillez à ce que les contacts métalliques restent toujours propres.
•Ne démontez pas et ne transformez pas l’appareil.
•Le système chauffe en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
•Gardez l’appareil à l’écart des téléviseurs et des récepteurs AM, il peut causer des
interférences dans la réception télévisée ou radiophonique.
•Lors du branchement ou du débranchement de l’appareil, manipulez-le avec soin.
•Lorsque vous transportez l’appareil, empêchez des corps étrangers de provoquer
un dysfonctionnement en utilisant la batterie, les caches des connecteurs et les
protecteurs de fente fournis, le cas échéant.
•Lorsque vous transportez votre ordinateur, veillez à retirer l’appareil au préalable.
Si vous déplacez votre ordinateur et que l’appareil est installé, l’appareil risque de
tomber. Ceci peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil ou votre
ordinateur.
•S’il y a de la poussière ou des particules de saleté sur le connecteur de la station
d’accueil, votre ordinateur risque de ne pas pouvoir détecter la station d’accueil
lorsqu’elle est raccordée (même si les particules sont invisibles à l’œil nu).
Si vous pensez que le raccordement est mauvais, retirez l’adaptateur secteur et la
batterie, puis nettoyez le connecteur ainsi que la zone environnante de l’ordinateur
et de l’appareil. Les souffleurs disponibles dans le commerce sont également
efficaces pour faire partir les résidus de poussière et de saleté.
Prenez garde de ne pas endommager les connecteurs lors de leur nettoyage.
Entretien
Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et doux, ou légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant, comme de l’alcool ou de
l’essence, qui risquerait de ternir le fini de l’appareil.
Deutsch
VAIO ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Vor dem Gebrauch
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme der Dockingstation bitte
genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Weitere
Informationen zum Anschließen der Dockingstation finden Sie auch in den
Handbüchern zu Ihrem Computer.
Die Dockingstation VGP-PRTT1 von Sony wurde für PCs von Sony konzipiert. Sie
lässt sich unter Umständen jedoch nicht mit allen Modellen verwenden.
Technische Daten
Anschlüsse Dockingstationsanschluss
Spezialanschluss (1)
USB
Anschluss des Typs A (3) *1
Ausgang für externen Bildschirm
MONITOR (a): Analog RGB (15-poliger D-Sub-Ministecker) (1)
DVI-D ( ): Digital (Typ: DVI-D) (1)
LAN-Anschluss
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1
Betriebsspannung
Netzteil *2
Betriebstemperatur
5°C bis 35°C (Temperaturschwankungen von unter 10°C/Stunde)
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20 bis 80% (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von 35°C
muss die Luftfeuchtigkeit unter 65% liegen (Hygrometerstand unter
29°C)
Lagertemperatur –20°C bis +60°C (Temperaturschwankungen von unter 10°C/
Stunde)
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
10 bis 90% (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von 60°C
muss die Luftfeuchtigkeit unter 20% liegen (Hygrometerstand unter
35°C)
Abmessungen ca. 298 × 43 × 118 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 990 g
Mitgeliefertes Zubehör
Garantie (1)
Bedienungsanleitung (1)
Sicherheitsbestimmungen (1)
*1Die Spezifikationen sind dieselben wie bei dem Computer, den Sie verwenden.
Erläuterungen dazu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Computer.
*2Verwenden Sie nur das mit dem Computer gelieferte Netzteil und Netzkabel.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweise zur Verwendung
•Verwenden Sie nur das mit dem Computer gelieferte Netzteil und Netzkabel.
•Wenn Sie das Gerät ganz vom Netzstrom trennen wollen, trennen Sie das Netzteil
von der Netzsteckdose.
•Achten Sie darauf, dass die Netzsteckdose leicht zugänglich ist.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
– extremen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
– starken magnetischen Feldern
•Gehen Sie beim Anschließen und Lösen des Geräts sorgsam damit um.
• Stellen Sie beim Transportieren des Geräts sicher, dass Fremdkörper keine
Fehlfunktion verursachen können. Verwenden Sie gegebenenfalls den Akku, die
Anschlussabdeckungen und die mitgelieferten Einschubschutzabdeckungen.
•Trennen Sie zum Transportieren des Computers unbedingt zunächst dieses Gerät
ab. Wenn Sie den Computer mit installiertem Gerät transportieren, kann das Gerät
herunterfallen und es kann zu Verletzungen sowie zu Schäden am Gerät oder am
Computer kommen.
•Wenn sich auf dem Dockingstationsanschluss Staub- oder Schmutzpartikel
befinden (auch wenn diese für das Auge nicht einmal sichtbar sind), kann der
Computer die Dockingstation möglicherweise nicht erkennen, obwohl sie
angeschlossen ist.
Wenn die Verbindung nicht gut ist, trennen Sie das Netzteil und den Akku von den
Geräten und wischen Sie am Computer und am Gerät den Anschluss und den
Bereich darum herum ab. Handelsübliche Druckluftsprays sind beim Entfernen
von abgelagertem Staub und Schmutz ebenfalls wirksam.
Achten Sie darauf, die Anschlüsse beim Reinigen nicht zu beschädigen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen.
Nederlands
VAIO is een handelsmerk van Sony Corporation.
Vóór gebruik
Voordat u het dokstation gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later nodig hebt als
referentiemateriaal. Raadpleeg ook de handleidingen die worden geleverd bij uw
computer voor meer informatie over het aansluiten van het dokstation.
Het dokstation VGP-PRTT1 van Sony is ontworpen voor personal computers van
Sony. Het dokstation kan echter met bepaalde modellen niet worden gebruikt.
Technische gegevens
Aansluitingen Aansluiting voor dokstation
Eigen aansluiting (1)
USB
Type-A-aansluiting (3) *1
Uitgang voor extern display
MONITOR (a): Analoog RGB (mini D-sub 15-polig) (1)
DVI-D ( ): Digitaal (DVI-D-type) (1)
LAN-aansluiting
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1
Voedingsvereisten
Netspanningsadapter *2
Werkingstemperatuur
5°C tot 35°C (temperatuurwisseling van minder dan 10°C/uur)
Vochtigheidsgraad bij werking
20% tot 80% (geen condensatie), indien de vochtigheid minder is
dan 65% bij 35°C (hygrometerwaarde van minder dan 29°C)
Opslagtemperatuur
–20°C tot +60°C (temperatuurwisseling van minder dan 10°C/uur)
Vochtigheidsgraad bij opslag
10% tot 90% (geen condensatie), indien de vochtigheid minder is
dan 20% bij 60°C (hygrometerwaarde van minder dan 35°C)
Afmetingen Ongeveer 298 (b) × 43 (h) × 118 (d) mm
Gewicht Ongeveer 990 g
Bijgeleverde accessoires
Garantie (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Veiligheidsvoorschriften (1)
*1De technische gegevens zijn dezelfde als die van de computer die u gebruikt.
Raadpleeg de handleidingen die bij de computer worden geleverd voor meer
informatie.
*2Gebruik uw product enkel met de netspanningsadapter en het netsnoer die bij uw
computer geleverd werden.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Opmerkingen over het gebruik
•Gebruik uw product enkel met de netspanningsadapter en het netsnoer die bij uw
computer geleverd werden.
•Als u dit apparaat volledig wilt loskoppelen van de netspanning, trekt u de stekker
van de netspanningsadapter uit het stopcontact.
•Zorg dat het stopcontact makkelijk bereikbaar is.
• Plaats het apparaat niet op locaties die:
– extreem warm of koud zijn
– stoffig of vuil zijn
– erg vochtig zijn
– worden blootgesteld aan trillingen
– worden blootgesteld aan krachtige magnetische velden
– zanderig zijn
– worden blootgesteld aan direct zonlicht
•Stel het apparaat niet bloot aan mechanische schokken of trillingen en laat het
apparaat niet vallen.
•Zorg ervoor dat metalen voorwerpen niet in contact komen met de metalen
onderdelen van het apparaat. Als dit wel gebeurt, kan er kortsluiting optreden en
kan het apparaat beschadigd raken.
•Gebruik het apparaat niet als het snoer is beschadigd.
•Gebruik het apparaat niet als het apparaat is gevallen of beschadigd.
•Houd de metalen contactpunten altijd goed schoon.
•Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen of aan te passen.
•Het is normaal dat het apparaat warm wordt bij gebruik.
• Houd het apparaat uit de buurt van AM- of televisieontvangers, omdat dit storing
in de AM- of televisieontvangst kan veroorzaken.
•Wees voorzichtig als u het apparaat aansluit of loskoppelt.
•Als u het apparaat vervoert, gebruikt u de accu, de dopjes voor de aansluitingen en
de bijgeleverde sleufbeveiligingen, indien aanwezig, om beschadiging door
vreemde voorwerpen te voorkomen.
• Als u de computer vervoert, moet u eerst het apparaat verwijderen. Als u de
computer verplaatst met het apparaat geïnstalleerd, kan het apparaat vallen en
letsel veroorzaken of kan het apparaat of de computer worden beschadigd.
•Als de aansluiting van het dokstation stoffig of vuil is en het dokstation is
aangesloten op de computer, wordt het dokstation wellicht niet herkend (zelfs als u
het stof of vuil niet kunt zien).
Als de aansluiting niet goed is, verwijdert u de netspanningsadapter en de accu en
veegt u de aansluiting en het omliggende gedeelte van zowel de computer als het
apparaat schoon. In de handel verkrijgbare blaaskwastjes zijn ook handig om stof-
en vuildeeltjes weg te blazen.
Zorg dat u de aansluitingen niet beschadigt tijdens het reinigen.
Reiniging
Reinig het apparaat met een zachte, droge doek of een zachte doek die licht is
bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals thinner,
alcohol of benzine, omdat deze de afwerking kunnen beschadigen.
Italiano
VAIO è un marchio di Sony Corporation.
Prima dell’uso
Prima di utilizzare la docking station, leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Per ulteriori informazioni sul
collegamento della docking station, consultare inoltre i manuali forniti con il computer.
La docking station VGP-PRTT1 Sony è stata progettata per l’uso con personal
computer Sony. Tuttavia, potrebbe non essere possibile utilizzarla con alcuni modelli.
Caratteristiche tecniche
Connettori Connettore docking station
Connettore custom (1)
USB
Connettore di tipo A (3) *1
Uscita display esterno
MONITOR (a) : RGB analogico (mini D-Sub 15 pin) (1)
DVI-D ( ) : Digitale (tipo DVI-D) (1)
Connettore LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1
Requisiti di alimentazione
Alimentatore CA *2
Temperatura di utilizzo
Da 5°C a 35°C (gradiente termico inferiore a 10°C/ora)
Umidità di utilizzo
Dal 20% all’80% (senza condensa), a condizione che l’umidità sia
inferiore al 65% a 35°C (lettura igrometrica inferiore a 29°C)
Temperatura di deposito
Da –20°C a +60°C (gradiente termico inferiore a 10°C/ora)
Umidità di deposito
Dal 10% al 90% (senza condensa), a condizione che l’umidità sia
inferiore al 20% a 60°C (lettura igrometrica inferiore a 35°C)
Dimensioni Circa 298 (l) × 43 (a) × 118 (p) mm
Peso Circa 990 g
Accessori in dotazione
Garanzia (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Norme di sicurezza (1)
Note sull’uso
• Utilizzare il prodotto solo con l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione in
dotazione con il computer.
•Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione domestica,
rimuovere l’alimentatore CA.
• Assicurarsi che la presa di rete sia facilmente accessibile.
•Non collocare l’apparecchio in luoghi esposti a:
– Temperature estremamente calde o fredde
– Polvere o sporcizia
– Umidità elevata
– Vibrazioni
– Forti campi magnetici
– Sabbia
– Luce solare diretta
•Non sottoporre l’apparecchio a urti meccanici né lasciarlo cadere.
•Assicurarsi che nessun oggetto metallico entri in contatto con le parti in metallo
dell’apparecchio. Diversamente, è possibile che si verifichi un cortocircuito con
conseguenti danni all’apparecchio stesso.
•Non utilizzare l’apparecchio con un cavo danneggiato.
•Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui sia stato danneggiato o fatto cadere.
•Tenere sempre puliti i contatti in metallo.
•Non smontare né convertire l’apparecchio.
•Durante l’uso, è normale che l’apparecchio si riscaldi.
•Allontanare l’apparecchio da televisori o ricevitori AM, onde evitare la ricezione di
tali dispositivi.
•
Durante le operazioni di collegamento e scollegamento, maneggiare l’apparecchio con cura.
•Durante il trasporto dell’apparecchio, evitare che oggetti estranei causino problemi
di funzionamento utilizzando il blocco batteria, i coperchi dei connettori e le
protezioni per slot in dotazione, se presenti.
•Prima di trasportare il computer, assicurarsi di rimuovere l’apparecchio.
Diversamente, l’apparecchio stesso potrebbe cadere, provocando ferite a persone o
danni al computer o all’apparecchio.
•
In caso di presenza di particelle di polvere o sporcizia sul connettore della docking
station, è possibile che il computer non sia in grado di rilevare la docking station, se
collegata (anche se tali particelle sono invisibili all’occhio umano).
Se il collegamento non appare appropriato, scollegare l’alimentatore CA e la
batteria, quindi pulire il connettore e l’area circostante sia sul computer che
sull’apparecchio. Per rimuovere eventuali residui di polvere e sporcizia, è inoltre
possibile utilizzare le bombolette di aria compressa disponibili in commercio.
Durante le operazioni di pulizia, prestare attenzione a non danneggiare i connettori.
Informazioni sulla pulizia
Pulire l’apparecchio con un panno morbido asciutto o leggermente inumidito con una
soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcool o
benzina, che potrebbe danneggiare il rivestimento.
Español
VAIO es una marca comercial de Sony Corporation.
Antes del uso
Antes de utilizar la estación de acoplamiento, lea este manual detenidamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro. Asimismo, consulte los manuales
suministrados con el ordenador para obtener más información sobre cómo conectar la
estación de acoplamiento.
La estación de acoplamiento VGP-PRTT1 de Sony está diseñada para utilizarse con
ordenadores personales Sony. No obstante, es posible que no pueda utilizarse con
algunos modelos.
Especificaciones
Conectores Conector de la estación de acoplamiento
Conector personalizado (1)
USB
Conector de tipo A (3) *1
Salida de pantalla externa
MONITOR (a): RGB analógico (mini D-sub de 15 patillas) (1)
DVI-D ( ): Digital (tipo DVI-D) (1)
Conector LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1
Requisitos de alimentación
Adaptador de CA *2
Temperatura de funcionamiento
De 5°C a 35°C (cambios de temperatura inferiores a 10°C /hora)
Humedad de funcionamiento
De 20% a 80% (sin condensación), siempre que la humedad sea
inferior al 65% a 35°C (lectura de higrómetro inferior a 29°C )
Temperatura de almacenamiento
De –20°C a +60°C (cambios de temperatura inferiores a 10°C /hora)
Humedad de almacenamiento
De 10% a 90% (sin condensación), siempre que la humedad sea
inferior al 20% a 60°C (lectura de higrómetro inferior a 35°C )
Dimensiones Aprox. 298 × 43 × 118 mm (an/al/prf)
Peso Aprox. 990 g
Accesorios suministrados
Garantía (1)
Manual de instrucciones (1)
Reglamentos de seguridad (1)
*1Las especificaciones son iguales a las del
ordenador
que está utilizando. Para
obtener más información, consulte los manuales suministrados con el ordenador.
*2
Utilice el producto solamente con el adaptador de CA y el cable de alimentación
suministrados con el ordenador.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Notas sobre el uso
•
Utilice el producto solamente con el adaptador de CA y el cable de alimentación
suministrados con el ordenador.
•Para desconectar totalmente la unidad de la corriente principal, desenchufe el
adaptador de CA.
•Asegúrese de que la toma de corriente es de fácil acceso.
•No coloque la unidad en lugares:
–extremadamente cálidos o fríos
–polvorientos o sucios
–muy húmedos
–con vibración
–con fuertes campos electromagnéticos
–arenosos
–expuestos a la luz solar directa
•No golpee ni deje caer la unidad.
•
Asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes metálicas
de la unidad, ya que podría producirse un cortocircuito y la unidad podría dañarse.
•No utilice la unidad con un cable dañado.
•No utilice la unidad si se ha caído o ha sufrido daños.
•Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
•No desmonte ni modifique la unidad.
•Durante el uso, es normal que la unidad se caliente.
•Mantenga la unidad alejada de los receptores de TV o AM, ya que puede dificultar
la recepción.
•Al conectar o desconectar la unidad, manéjela con cuidado.
•Cuando transporte la unidad, utilice la batería, las cubiertas de los conectores y los
protectores de las ranuras suministrados (si los hubiera) para evitar que algún
objeto extraño provoque un fallo de funcionamiento.
•
No olvide extraer la unidad cuando vaya a transportar el ordenador. Si no lo hace, la
unidad podría caerse y causar daños personales o daños en la unidad o en el ordenador.
•Si hay alguna partícula de polvo o suciedad en el conector de la estación de
acoplamiento, es posible que el ordenador no detecte la conexión con ésta (incluso
si las partículas son tan pequeñas que ni siquiera se ven).
Si la conexión no es adecuada, retire el adaptador de alimentación de CA y la
batería, limpie el conector y el área de su alrededor en el ordenador y en la unidad.
Los pulverizadores de aire que existen en el mercado también son efectivos para
eliminar el polvo y la suciedad residuales.
Tenga cuidado de no dañar los conectores cuando los limpie.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con una solución d
detergente neutro. No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol o gasolina,
ue pueda dañar el acabado.Português
© 2008 Sony Corporation / Printed in Japan
Docking Station
VGP-PRTT1
Operating Instructions / Mode d’emploi /
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing /
Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones /
Manual de instruções / Käyttöohje /
Bruksanvisning / Οδηγίες λειτουργίας /
Pokyny k použití /
Инструкция по эксплуатации
4-115-870-21(1)
*1Le caratteristiche tecniche sono le stesse del computer in uso. Per ulteriori
informazioni, consultare i manuali forniti con il computer.
*2Utilizzare il prodotto solo con l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione in
dotazione con il computer.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Printed on 70% or more recycled paper using VOC
(Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
– Sand
– direktem Sonnenlicht
•Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Erschütterungen aus und lassen Sie es
nicht fallen.
•Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Metallteilen des Geräts
in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen und
das Gerät könnte beschädigt werden.
•Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel.
•Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät selbst heruntergefallen oder
beschädigt ist.
•Halten Sie die Metallkontakte sauber.
•Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.
•Das Gerät erwärmt sich im Betrieb. Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion.
•Halten Sie das Gerät von Fernseh- oder AM-Empfängern fern. Es kann den
Fernseh- bzw. AM-Empfang stören.
Português
VAIO é uma marca comercial da Sony Corporation.
Antes de utilizar
Antes de utilizar a estação de ancoragem, leia este manual até ao fim e guarde-o para
consultas futuras. Para obter mais informações sobre a ligação da estação de
ancoragem, consulte também os manuais fornecidos com o computador.
A estação de ancoragem Sony VGP-PRTT1 foi concebida para computadores pessoais
da Sony. No entanto, não é possível utilizá-la com determinados modelos.
Especificações
Conectores Conector da estação de ancoragem
Conector padrão (1)
USB
Conector tipo A (3) *1
Saída de visualização externa
MONITOR (a): RGB analógico (mini D-sub de 15 pinos) (1)
DVI-D ( ): Digital (tipo DVI-D) (1)
Conector LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1
Requisito de alimentação
Transformador de CA *2
Temperatura de funcionamento
5°C a 35°C (mudança de temperatura inferior a 10°C/hora)
Humidade de funcionamento
20% a 80% (não condensada), desde que a humidade seja inferior a
65% de 35°C (medida do higrómetro a menos de 29°C)
Temperatura de armazenamento
–20°C a +60°C (mudança de temperatura inferior a 10°C/hora)
Humidade de armazenamento
10% a 90% (não condensada), desde que a humidade seja inferior a
20% de 60°C (medida do higrómetro a menos de 35°C)
Dimensões Aprox. 298 (l) × 43 (a) × 118 (p) mm
Peso Aprox. 990 g
Acessórios fornecidos
Garantia (1)
Manual de instruções (1)
Normas de segurança (1)
*1As especificações são idênticas às do computador que está a utilizar. Para obter
mais informações, consulte os manuais fornecidos com o computador.
*2Utilize o seu produto apenas com o transformador de CA e cabo de alimentação
CA fornecidos com o seu computador.
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Notas acerca da utilização
•Utilize o seu produto apenas com o transformador de CA e cabo de alimentação
CA fornecidos com o seu computador.
• Para desligar totalmente o aparelho da tensão principal, retire o cabo do
transformador de CA.
•Verifique se a tomada está num local de fácil acesso.
•Não coloque o aparelho em locais:
– Extremamente quentes ou frios
– Poeirentos ou sujos
– Muito húmidos
– Instáveis
– Sujeitos a campos magnéticos fortes
– Com areia
– Sujeitos à luz solar directa
•Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho.
•Não deixe que nenhum objecto metálico entre em contacto com as partes em metal
do aparelho. Se tal acontecer, pode dar-se um curto-circuito e o aparelho pode ficar
danificado.
• Não utilize o aparelho com um cabo danificado.
• Não utilize o aparelho se este tiver caído ou sido danificado.
•Mantenha sempre os contactos metálicos limpos.
•Não desmonte nem transforme o aparelho.
•Durante a utilização, é normal que o aparelho aqueça.
•Mantenha o aparelho afastado do televisor ou de receptores de AM porque pode
interferir na recepção.
•Quando ligar ou desligar o aparelho, manuseie-o com cuidado.
•Quando transportar o aparelho, utilize a bateria, as tampas dos conectores e os
protectores das ranhuras fornecidos, para evitar que um objecto estranho possa
provocar uma falha de funcionamento.
•Quando transportar o computador, primeiro retire o aparelho. Se transportar o
computador com o aparelho instalado, este último pode desprender-se e ferir
alguém ou ficar danificado, bem como o computador.
•Se houver partículas de pó ou sujidade no conector da estação de ancoragem, o
computador pode não conseguir detectar esta estação quando a ligar (mesmo que
as partículas sejam invisíveis a olho nu).
Se a ligação parecer defeituosa, retire o transformador de CA e a bateria, e limpe o
conector bem como a área circundante no computador e no aparelho. Os
sopradores à venda no mercado também são eficazes para remover resíduos de pó
e sujidade.
Tenha cuidado para não danificar os conectores quando os limpar.
Limpeza
Limpe o aparelho com um pano macio seco ou um pano macio ligeiramente
humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de
dissolvente como, por exemplo, álcool ou benzina, que pode danificar a superfície de
revestimento.
Suomi
VAIO on Sony Corporationin tavaramerkki.
Ennen käyttöä
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laajennuspaikkatelakointiaseman käytön
aloittamista. Säilytä käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten. Katso myös
tietokoneen käyttöohjeista lisätietoja laajennuspaikkatelakointiaseman liittämisestä.
Sony VGP-PRTT1 -telakointiasema on tarkoitettu Sonyn henkilökohtaisiin
tietokoneisiin. Sitä ei kuitenkaan voi käyttää kaikkien mallien kanssa.
Tekniset tiedot
Liitännät Telakointiaseman liitäntä
Erikoisliitäntä (1)
USB
A-tyyppinen liitäntä (3) *1
Ulkoisen näytön liitäntä
MONITOR (a): Analoginen RGB (15-nastainen mini-D-sub-liitin) (1)
DVI-D ( ): Digitaalinen (DVI-D-tyyppinen) (1)
Lähiverkkoliitäntä
Lähiverkko (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1
Käyttöjännite Verkkolaite *2
Käyttölämpötila 5°C–35°C (lämpötilagradientti alle 10°C / tunti)
Käyttöympäristön ilmankosteus
20%–80% (tiivistymätön) edellyttäen, että kosteus on alle 65%
35°C:n lämpötilassa (kosteusmittarin lukema alle 29°C )
Säilytyslämpötila
–20°C– +60°C (lämpötilagradientti alle 10°C / tunti)
Säilytysympäristön ilmankosteus
10%–90% (tiivistymätön) edellyttäen, että kosteus on alle 20%
60°C:n lämpötilassa (kosteusmittarin lukema alle 35°C)
Mitat Noin 298 (l) × 43 (k) × 118 (s) mm
Paino Noin 990 g
Toimitetut vakiovarusteet
Takuutodistus (1)
Käyttöohje (1)
Turvallisuusohjeet (1)
*1Ominaisuudet ovat samat kuin käyttämässäsi tietokoneessa. Katso lisätietoja
kannettavan tietokoneesi käyttöohjeista.
*2Tietokonetta tulee käyttää ainoastaan sen mukana toimitetun verkkolaitteen ja
virtajohdon kanssa.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja teknisiä
ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
Käyttöä koskevia huomautuksia
•Tietokonetta tulee käyttää ainoastaan sen mukana toimitetun verkkolaitteen ja
virtajohdon kanssa.
•Tämä laite on kokonaan erotettu sähköverkosta vasta, kun verkkolaite on irrotettu
pistorasiasta.
•Liitä tämä laite pistorasiaan, johon on esteetön pääsy.
•Älä sijoita laitetta paikkoihin, jotka ovat
– hyvin kuumia tai kylmiä
– pölyisiä tai likaisia
– hyvin kosteita
– alttiita tärinälle
– alttiita voimakkaille magneettikentille
– hiekkaisia
– alttiita suoralle auringonvalolle.
•Varo kolhimasta ja pudottamasta laitetta.
•Estä metalliesineitä pääsemästä kosketuksiin tämän laitteen metalliosien kanssa.
Muutoin voi syntyä oikosulku, ja laite voi vioittua.
•Älä käytä laitetta, jos verkkovirtajohto on vahingoittunut.
•Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut tai vahingoittunut.
•Pidä metalliset kosketuspinnat aina puhtaina.
•Älä pura laitetta osiin tai tee siihen muutoksia.
•On normaalia, että laite lämpenee käytön aikana.
• Käytä laitetta etäällä TV- ja AM-radiovastaanottimista, sillä se voi aiheuttaa
häiriöitä TV- ja AM-vastaanottoon.
•Käsittele laitetta varoen, kun liität tai irrotat sen.
•Kun kuljetat laitetta, estä vieraita esineitä vahingoittamasta laitetta pitämällä
laitteessa akkua, liitäntäsuojuksia ja vakiovarusteisiin mahdollisesti sisältyviä
laajennuspaikkojen suojuksia.
•Kun kuljetat tietokonetta, irrota tämä laite ensin. Jos tämä laite on liitettynä
tietokoneeseen kuljetuksen aikana, laite voi irrota ja aiheuttaa vamman,
vahingoittua tai vahingoittaa tietokonetta.
•Jos telakointiaseman liitännässä on pölyä tai likaa, tietokone ei ehkä tunnista
telakointiasemaa, kun se liitetään (vaikka pölyhiukkaset olisivat silmin
näkymättömiä).
Jos yhteys toimii huonosti, irrota verkkolaite ja akku ja pyyhi sekä tietokoneen että
tämän laitteen liitäntä ja sen ympäristö puhtaaksi. Kaupoista saatavat pölyn
poistoon tarkoitetut paineilmapuhaltimet ovat myös tehokkaita pölyn ja lian
poistossa.
Varo vahingoittamasta liitäntöjä niitä puhdistaessasi.
Puhdistaminen
Puhdista laite kuivalla pehmeällä liinalla tai mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla
pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistukseen liuottimia, kuten alkoholia tai bensiiniä,
sillä ne voivat vahingoittaa kotelon pintaa.
Svenska
VAIO är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Innan användning
Innan du använder dockningsstationen bör du läsa igenom denna bruksanvisning
noga och behålla den för framtida referens. Se också de bruksanvisningar som
levererades tillsammans med din dator, för mer information om hur du ansluter
dockningsstationen.
Dockningsstationen Sony VGP-PRTT1 har konstruerats för Sonys persondatorer. Den
kan dock inte användas tillsammans med vissa modeller.
Specifikationer
Anslutningar Dockningsstationsanslutning
Anpassad anslutning (1)
USB
Type-A-anslutning (3) *1
Extern bildskärmsutgång
MONITOR (a): Analog RGB (mini D-sub, 15 stift) (1)
DVI-D ( ): Digital (DVI-D-typ) (1)
LAN-anslutning
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1
Strömkrav Nätadapter *2
Temperatur vid användning
5°C till 35°C (vid stigande temperatur mindre än 10°C/timme)
Fuktighet vid användning
20% till 80% (ej kondenserad), förutsatt att fuktigheten är lägre än
65% vid 35°C (hygrometeravläsning på mindre än 29°C)
Förvaringstemperatur
–20°C till +60°C (vid stigande temperatur mindre än 10°C/timme)
Fuktighet vid förvaring
10% till 90% (ej kondenserad), förutsatt att fuktigheten är lägre än
20% vid 60°C (hygrometeravläsning på mindre än 35°C)
Mått Cirka 298 (b) × 43 (h) × 118 (d) mm
Vikt Cirka 990 g
Medföljande tillbehör
Garanti (1)
Bruksanvisning (1)
Säkerhetsföreskrifter (1)
*1Specifikationerna är desamma som för den dator du använder. För mer
information hänvisar vi till de bruksanvisningar som levererades med din dator.
*2Använd endast din produkt tillsammans med den nätadapter och nätkabel som
levererades med din dator.
Design och specifikationer kan ändras utan förvarning.
Anmärkningar vid användning
• Använd endast din produkt tillsammans med den nätadapter och nätkabel som
levererades med din dator.
•
Koppla bort nätadaptern från eluttaget om du vill frånkoppla enheten helt från elnätet.
•Se till att du lätt kommer åt eluttaget.
•Placera inte enheten på platser som:
– är extremt varma eller kalla
– är dammiga eller smutsiga
– är väldigt fuktiga
– vibrerar
– utsätts för starka magnetfält
– är sandiga
– utsätts för direkt solljus.
•Utsätt inte enheten för mekanisk stöt och tappa den inte.
•Se till att inte metall kommer i kontakt med denna enhets metalldelar. Om det
händer kan en kortslutning uppstå och enheten kan skadas.
•Använd inte enheten om nätkabeln är skadad.
•Använd inte enheten om du har tappat den eller om den har skadats.
•Håll alltid metallkontakterna rena.
•Montera inte isär och omforma inte enheten.
•Det är normalt att enheten blir varm när den används.
•Håll enheten borta från TV-apparater och AM-mottagare, eftersom TV- eller AM-
mottagningen kan störas.
•Hantera enheten försiktigt när du ansluter eller kopplar bort den.
• Under transport bör enheten skyddas mot främmande föremål som kan orsaka
funktionsfel, med hjälp av batteri- och anslutningsluckorna samt med eventuella
medföljande kortplatsskydd.
•Ta bort enheten före transport av datorn. Om du flyttar datorn medan enheten är
installerad kan enheten ramla av, vilket i sin tur kan leda till personskador eller
skador på enheten och datorn.
•Om dockningsstationsanslutningen är dammig eller smutsig är det inte säkert att
datorn kan hitta dockningsstationen när den har anslutits (även om det inte går att
se damm- eller smutspartiklarna med blotta ögat).
Ta bort nätadaptern och batteriet, och torka av anslutningen och området kring den
på både datorn och enheten om anslutningen är dålig. Så kallade ”air dusters”
(tryckluftsbehållare) som finns i handeln är också effektiva för att blåsa bort damm
och smuts.
Var försiktig så att du inte skadar anslutningarna när du rengör dem.
Vid rengöring
Rengör enheten med en mjuk, torr trasa eller en mjuk trasa som fuktats lätt med ett
milt rengöringsmedel. Använd inga lösningsmedel som alkohol eller bensin, eftersom
det kan skada ytbehandlingen.
Eλληνικά
Το VAIO είναι εµπορικ σήµα της Sony Corporation.
Πριν απ τη χρήση
Πριν χρησιµοποιήσετε τη θέση σύνδεσης (docking station), διαβάστε
προσεκτικά το παρν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά.
Ανατρέξτε επίσης στα εγχειρίδια που παρέχονται µε τον υπολογιστή σας για
περισστερες πληροφορίες σχετικά µε τη σύνδεση της θέσης σύνδεσης.
Η θέση σύνδεσης Sony VGP-PRTT1 έχει σχεδιαστεί για τους προσωπικούς
υπολογιστές Sony. Ωστσο, δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε ορισµένα
µοντέλα.
Προδιαγραφές
Υποδοχές Υποδοχή σταθµού σύνδεσης
Προσαρµοσµένη υποδοχή (1)
USB
Υποδοχή τύπου Α (3) *1
Έξοδος εξωτερικής οθνης
MONITOR (a): Αναλογικ RGB (mini D-sub 15 ακίδων) (1)
DVI-D( ): Ψηφιακ (τύπος DVI-D) (1)
Υποδοχή LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1
Απαιτήσεις παροχής
Μετασχηµατιστής εναλλασσµενου ρεύµατος *2
Θερµοκρασία λειτουργίας
5°C έως 35°C (βαθµς κλίσης θερµοκρασίας λιγτερο απ
10°C/ώρα)
Υγρασία λειτουργίας
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση), µε την προϋπθεση τι η
υγρασία είναι λιγτερη απ 65% στους 35°C (ένδειξη
υγροµέτρου µικρτερη απ 29°C)
Θερµοκρασία φύλαξης
–20°C έως +60°C (βαθµς κλίσης θερµοκρασίας λιγτερο απ
10°C/ώρα)
Υγρασία φύλαξης
10% έως 90% (χωρίς συµπύκνωση), µε την προϋπθεση τι η
υγρασία είναι λιγτερη απ 20% στους 60°C (ένδειξη
υγροµέτρου µικρτερη απ 35°C)
∆ιαστάσεις Κατά προσέγγιση 298 (π) × 43 (υ) × 118 (β) χιλ.
Μάζα Κατά προσέγγιση 990 γρ
Παρεχµενα εξαρτήµατα
Εγγύηση (1)
Οδηγίες λειτουργίας (1)
Κανονισµοί ασφαλείας (1)
*1Οι προδιαγραφές είναι ίδιες µε αυτές του υπολογιστή που χρησιµοποιείτε.
Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στα εγχειρίδια που παρέχονται µε τον
υπολογιστή.
*2Να χρησιµοποιείτε το προϊν µνο µε τον προσαρµογέα εναλλασσοµένου
ρεύµατος και το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχονται µε τον υπολογιστή
σας.
Ο σχεδιασµς και οι προδιαγραφές υπκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς
προειδοποίηση.
Σηµειώσεις σχετικά µε τη χρήση
•Να χρησιµοποιείτε το προϊν µνο µε τον προσαρµογέα εναλλασσοµένου
ρεύµατος και το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχονται µε τον υπολογιστή
σας.
•Για να αποσυνδέσετε τη µονάδα απ την κεντρική παροχή ρεύµατος,
αποσυνδέστε το µετασχηµατιστή εναλλασσµενου ρεύµατος.
•Βεβαιωθείτε τι η πρσβαση στην πρίζα είναι εύκολη.
•Μην την τοποθετείτε σε θέσεις που:
– Έχουν εξαιρετικά υψηλή ή χαµηλή θερµοκρασία
– Είναι σκονισµένες ή βρµικες
– Έχουν πολλή υγρασία
– Είναι ασταθή
– Υπκεινται σε ισχυρά µαγνητικά πεδία
– Έχουν άµµο
– Εκτίθενται στο άµεσο ηλιακ φως
•Μην εφαρµζετε µηχανικ κραδασµ ή ρίπτετε τη συσκευή.
• Κανένα µεταλλικ αντικείµενο δεν πρέπει να έρθει σε επαφή µε τα
µεταλλικά µέρη της µονάδας. Αν γίνει κάτι τέτοιο, µπορεί να συµβεί
βραχυκύκλωµα και να καταστραφεί η µονάδα.
•Μη χρησιµοποιείτε τη µονάδα αν το καλώδιο έχει καταστραφεί.
•Μη χρησιµοποιείτε τη µονάδα αν η ίδια η µονάδα έχει πέσει ή πάθει ζηµιά.
•∆ιατηρείτε τις µεταλλικές επαφές καθαρές.
•Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε τη µονάδα.
•Wσο βρίσκεται σε χρήση, η µονάδα µπορεί να θερµανθεί.
•Η µονάδα πρέπει να βρίσκεται µακριά απ δέκτες τηλερασης ή
ραδιοφώνου διτι µπορεί να δηµιουργήσει παρεµβολές στη λήψη.
•Χειριστείτε τη µoνάδα πρoσεκτικά κατά τη σύνδεση και απoσύνδεσή της.
•Κατά τη µεταφορά της µονάδας, χρησιµοποιείτε τα προστατευτικά
καλύµµατα της µπαταρίας, των υποδοχών και των βυσµάτων, αν υπάρχουν,
για την αποφυγή δυσλειτουργίας απ ξένα σώµατα.
•Κατά τη µεταφορά του υπολογιστή, αφαιρέστε πρώτα τη µονάδα. Η
µεταφορά του υπολογιστή µε τη µονάδα τοποθετηµένη µπορεί να
προκαλέσει την πτώση της µονάδας, προκαλώντας σωµατικ τραυµατισµ ή
βλάβη στη µονάδα ή τον υπολογιστή.
•Αν υπάρχει σκνη ή βρωµιά στην υποδοχή της θέσης σύνδεσης, ο
υπολογιστής ενδέχεται να µην µπορεί να εντοπίσει τη θέση ταν είναι
συνδεδεµένος (ακµα και αν η σκνη δεν είναι εµφανής).
Αν η ποιτητα της σύνδεσης είναι κακή, αφαιρέστε το µετασχηµατιστή
εναλλασσµενου ρεύµατος και την µπαταρία και σκουπίστε την υποδοχή και
την περιοχή γύρω απ αυτήν στον υπολογιστή και στη µονάδα. Τα
καθαριστικά σπρέι µε αέρα που διατίθενται στο εµπριο είναι επίσης
αποτελεσµατικά για την αποµάκρυνση της σκνης και της βρωµιάς.
Προσέξτε να µην καταστρέψετε τις υποδοχές κατά τον καθαρισµ.
Καθαρισµς
Καθαρίστε τη µονάδα µε ένα µαλακ στεγν ύφασµα ή ένα µαλακ ύφασµα που έχετε
υγράνει µε ένα απαλ καθαριστικ. Μη χρησιµοποιείτε κανενς είδους διαλυτική
ουσία, πως οινπνευµα ή βενζίνη, που µπορεί να βλάψει τη φινιρισµένη επιφάνεια.
Česky
VAIO je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
Před prvním použitím
Před použitím základnové stanice si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro
další použití. Další informace o připojení základnové stanice najdete v příručkách, jež
jsou dodávány s vaším počítačem.
Základnová stanice Sony VGP-PRTT1 je určena pro osobní počítače Sony. Nelze ji
však použít pro všechny modely.
Technické údaje
Konektory Konektor základnové stanice
Proprietární konektor (1)
USB
Konektor typu A (3) *1
Výstup pro externí displej
MONITOR (
a
): Analogový sign
á
l RGB (mini D-sub 15 pinů) (1)
DVI-D ( ): Digit
á
ln
í
(typ DVI-D) (1)
Konektor LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1
Požadavky na napájení
Síový adaptér *2
Provozní teplota 5 až 35°C (změna teploty menší než 10°C/h)
Provozní vlhkost 20 až 80% (bez kondenzace), za předpokladu, že je vlhkost nižší
než 65% při 35°C (na vlhkoměru méně než 29°C)
Skladovací teplota
–20 až +60°C (změna teploty menší než 10°C/h)
Vlhkost při skladování
10 až 90% (bez kondenzace), za předpokladu, že je vlhkost nižší
než 20% při 60°C (na vlhkoměru méně než 35°C)
Rozměry Přibližně 298 × 43 × 118 mm (š/v/h)
Hmotnost Přibl. 990 g
Dodávané příslušenství
Záruční podmínky (1)
Pokyny k použití (1)
Bezpečnostní předpisy (1)
*1Technické údaje se neliší od údajů počítače, který používáte. Podrobné informace
najdete v příručkách dodávaných s vaším počítačem.
*2Používejte tento produkt pouze s napájecím adaptérem a napájecím kabelem
dodaným s vaším počítačem.
Design a technické údaje mohou být bez předchozího upozornění změněny.
Poznámky k užívání
•Používejte tento produkt pouze s napájecím adaptérem a napájecím kabelem
dodaným s vaším počítačem.
•Chcete-li přístroj zcela odpojit od elektrické sítě, odpojte napájecí adaptér.
•Zkontrolujte, zda je zásuvka snadno přístupná.
•Neumísujte přístroj na místa s těmito charakteristikami:
– velmi horká či chladná,
– prašná či špinavá,
– velmi vlhká,
– vibrující,
– vystavená silnému magnetickému poli,
– s pískem,
– na prudkém slunci.
•Nevystavujte přístroj mechanickým otřesům ani jej nepouštějte z výšky na zem.
•Dbejte na to, aby kovové části přístroje nepřišly do kontaktu s žádnými kovovými
předměty. Mohlo by totiž dojít ke zkratu a k poškození přístroje.
•Přístroj nepoužívejte, je-li kabel poškozený.
•Přístroj nepoužívejte, došlo-li k pádu či poškození přístroje.
•Kovové kontakty udržujte čisté.
•Přístroj nerozebírejte ani neupravujte.
•Přístroj se při použití obvykle zahřívá.
•Přístroj umístěte do dostatečné vzdálenosti od televizních a rozhlasových
přijímačů, nebo má vliv na kvalitu příjmu.
•Přístroj připojujte a odpojujte opatrně.
•Při přepravě přístroje použijte dodané chrániče sady baterií, konektorů a slotů, aby
nedošlo k poškození cizími předměty.
•Před přepravou počítače nejdříve základnovou stanici odpojte. Při přenášení
počítače s připojenou základnovou stanicí by mohlo dojít k pádu stanice a ke
zranění osob nebo poškození stanice či počítače.
•
Pokud je konektor základnové stanice zaprášen nebo znečištěn, nemusí počítač
základnovou stanici po připojení detekovat (a to i při nepostřehnutelném znečištění).
Pokud není spojení dobré, odpojte síový adaptér a baterii a vytřete konektor a
místo kolem něj jak u počítače, tak u základnové stanice. Zbytky prachu a nečistot
také účinně odstraňují komerční vzduchové odprašovače.
Při čištění dejte pozor, abyste nepoškodili konektory.
Pyccкий
VAIO является торговой маркой корпорации Sony.
Перед использованием
Пpeждe чeм иcпользовaть cтыковочный yзeл, внимaтeльно пpочтитe дaнноe
pyководcтво, которое следует хранить под pyкой для дaльнeйшeго
иcпользовaния. Для полyчeния дополнитeльной инфоpмaции по подключeнию
cтыковочного yзлa cм. тaкжe pyководcтвa, пpилaгaeмыe к пepeноcномy
компьютepy.
Cтыковочный yзeл Sony VGP-PRTT1 пpeднaзнaчeн для иcпользовaния c
пepeноcнaльными компьютepaми Sony. Oднaко eго нeльзя иcпользовaть в
нeкотоpыx модeляx.
Те хнические характеристики
Разъемы Разъем стыковочного узла
специальный разъем (1)
USB
разъем типа A (3) *1
Выход для внешнего дисплея
MONITOR (a): Аналоговый RGB (мини D-sub 15-
контактный) (1)
DVI-D ( ): Цифровой (тип DVI-D) (1)
Сетевой разъем
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1
Требования к питанию
адаптер переменного тока *2
Рабочая температура
от 5°C до 35°C
(температурный градиент менее 10°C/час)
Влажность во время работы
от 20% до 80% (без конденсации) при условии,
что влажность при 35°C меньше 65%
(показание гигрометра – менее 29°C)
Температура хранения
от –20°C до +60°C
(температурный градиент менее 10°C/час)
Влажность при хранении
от 10% до 90% (без конденсации) при условии, что
влажность при 60°C меньше 20%
(показание гигрометра менее 35°C)
Размеры прибл. 298 (ш) × 43 (в) × 118 (г) мм
Масса прибл. 990 г
Входящие в комплект принадлежности
Гарантия (1)
Инструкция по эксплуатации (1)
Указания по безопасности (1)
*1Хapaктepиcтики aнaлогичны xapaктepиcтикaм иcпользyeмого пepeноcного
компьютepa. Подpобныe cвeдeния cм. в pyководcтвax, пpилaгaeмыx к
пepeноcномy компьютepy.
*2Пpи paботe c пepcонaльным компьютepом обязaтeльно иcпользyйтe
пpилaгaeмый aдaптep пepeмeнного токa и кaбeль питaния.
Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного
уведомления.
Примечания по использованию
•Пpи paботe c пepcонaльным компьютepом обязaтeльно иcпользyйтe
пpилaгaeмый aдaптep пepeмeнного токa и кaбeль питaния.
•Чтобы полностью отсоединить устройство от сети, отсоедините адаптер
переменного тока.
• Убедитесь, что электророзетка находится в легко доступном месте.
• Не оставляйте устройство в местах, где:
– очень жарко или холодно;
– пыльно или грязно;
– повышенная влажность;
– есть вибрация;
– сильные магнитные поля;
– скопление песка;
– есть воздействие прямых солнечных лучей.
•Избегайте механического воздействия на устройство и не роняйте его.
•Не допускайте контакта металлических предметов с металлическими
частями устройства. Это может стать причиной короткого замыкания и
повреждения устройства.
• Не выполняйте никаких действий с устройством, если поврежден его
кабель.
•Не выполняйте никаких действий с устройством после падения или в
случае повреждения устройства.
• Следите за тем, чтобы металлические контакты были чистыми.
•Не разбирайте и не переделывайте устройство.
•Во время работы устройство нагревается. Это является нормальным.
•Держите устройство подальше от телевизора или AM-приемников,
поскольку они создают помехи для приема телевизионных программ или
AM-радиопередач.
•Соблюдайте осторожность при подключении или отсоединении кабелей
от устройства.
•При перевозке устройства не допускайте возникновения
неисправностей, вызванных посторонними предметами, используя
батарейный блок, крышки разъемов и прилагаемые защитные заглушки
разъемов, если таковые имеются.
•Пpи пepeвозкe пepeноcного компьютepa нeобxодимо cнaчaлa отключить
ycтpойcтво. Пepeвозкa компьютepa c подключенным ycтpойcтвом
можeт пpивecти к пaдeнию поcлeднeго, тpaвмe или повpeждeнию
ycтpойcтвa или пepeноcного компьютepa.
•Ecли нa paзъeмe cтыковочного yзлa имeютcя чacтицы пыли или гpязи,
пepeноcной компьютep можeт нe pacпознaть подключeнный
cтыковочный yзeл (дaжe ecли эти чacтицы нeвидимы для глaзa).
B cлyчae плоxого контaктa в cоeдинeнии отключитe aдaптep
пepeмeнного токa и aккyмyлятоp и пpотpитe paзъeм и облacть вокpyг
нeго кaк нa компьютepe, тaк и нa cтыковочном yзлe.
Для yдaлeния пыли и гpязи тaкжe можно иcпользовaть пылесос.
Бyдьтe оcтоpожны, чтобы нe повpeдить paзъeмы во вpeмя иx чиcтки.
Чистка
Для чистки устройства используйте мягкую сухую ткань или мягкую ткань,
слегка смоченную в слабом растворе моющего средства. Не используйте
никакие растворители, например спирт или бензин, поскольку они могут
повредить поверхность.
Информация о производителе
Ниже приведена информация о производителе данного изделия:
Название:
Сони EMCS Корпорейшн Нагано TEC (Sony EMCS Corporation
Nagano TEC)
Адрес:
5432 Тойошина, Азумино, префектура Нагано, 399-8282, Япония
(5432 Toyoshina, Azumino-shi, Nagano-Pref. 399-8282 Japan)
Čištění
Přístroj čistěte jemným suchým hadříkem, případně jemným hadříkem navlhčeným ve
slabém saponátu. Nepoužívejte žádná rozpouštědla, jako je líh nebo benzin, které by
mohly poškodit povrchovou úpravu.
Especificaciones del producto
Marca: | Sony |
Categoría: | Accesorios |
Modelo: | VGP-PRTT1 |
Color del producto: | Zwart |
Peso.: | 5700 g |
Ancho: | 320 mm |
Profundidad: | 163 mm |
Altura: | 323 mm |
Peso del embalaje: | 7290 g |
Ancho del embalaje: | 490 mm |
Empaquetadura en profundidad: | 235 mm |
Altura del embalaje: | 414 mm |
Bluetooth: | Ja |
Frecuencia del procesador: | 2 GHz |
Familia de procesadores: | AMD A6 |
Modelo de procesador: | A6-7310 |
Número de núcleos de procesador: | 4 |
Estándares wifi: | 802.11b, 802.11g, Wi-Fi 4 (802.11n) |
Versión Bluetooth: | 4.0 |
Incluye sistema operativo: | Windows 10 Home |
Soporte de colocación: | Verticaal |
red LAN: | Ja |
Lector de tarjetas de memoria integrado: | Ja |
Sistema de audio: | DTS Studio Sound |
Litografía del procesador: | 14 nm |
País de origen: | China |
Número de puertos USB 2.0: | 4 |
Puerto(s) VGA (D-Sub): | 1 |
Número de puertos HDMI: | 1 |
Micrófono, entrada de línea: | Ja |
Puerto DVI: | Nee |
Número de puertos Ethernet LAN (RJ-45): | 1 |
Salidas de auriculares: | 1 |
Suministro de red: | 90 W |
Memoria interna: | 8 GB |
Medios de almacenamiento: | HDD |
Tipo de memoria interna: | DDR3L-SDRAM |
Certificados de sostenibilidad: | RoHS, EPEAT Silver, ENERGY STAR |
Estándar Wi-Fi: | Wi-Fi 4 (802.11n) |
LAN Ethernet, velocidades de transferencia de datos: | 10,100,1000 Mbit/s |
Tecnología de cableado: | 10/100/1000Base-T(X) |
Temperatura de almacenamiento: | -20 - 60 °C |
Pantalla inalámbrica Intel® (Intel® WiDi): | Nee |
Número de puertos USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Tipo A: | 2 |
Hilos internos del procesador: | 4 |
Caché del procesador: | 2 MB |
Tipo de caché del procesador: | L2 |
Fabricante del procesador: | AMD |
Arquitectura del sistema operativo: | 64-bit |
Memoria interna máxima: | 8 GB |
Capacidad total de almacenamiento: | 1000 GB |
Tipo de unidad óptica: | DVD Super Multi |
Adaptador de gráficos incorporado: | Ja |
Adaptador de gráficos integrado familiar: | AMD Radeon R4 |
Modelo de adaptador de gráficos integrado: | AMD Radeon R4 |
Teclado numérico: | Ja |
Tecnología Intel® InTru™ 3D: | Nee |
Tecnología Intel® Clear Video HD (Intel® CVT HD): | Nee |
Intel® Insider™: | Nee |
Acceso a la memoria Intel® Flex: | Nee |
Nuevas instrucciones Intel® AES (Intel® AES-NI): | Nee |
Tecnología Intel SpeedStep mejorada: | Nee |
Ejecutar bit de desactivación: | Nee |
Estados inactivos: | Nee |
Tecnologías de monitoreo térmico: | Nee |
Estado de parada mejorado Intel®: | Nee |
Tecnología Intel® Clear Video para dispositivos móviles con Internet (Intel® CVT para MID): | Nee |
Intel® VT-x con tablas de páginas extendidas (EPT): | Nee |
Opciones integradas disponibles: | Nee |
Ventaja Intel® para pequeñas empresas (Intel® SBA): | Nee |
Clave segura Intel®: | Nee |
Intel® 64: | Nee |
Protección del sistema operativo Intel®: | Nee |
Tecnología Intel® Clear Video: | Nee |
Extensiones de protección de software Intel® (Intel® SGX): | Nee |
Tecnología de ejecución confiable Intel®: | Nee |
El Intel® TSX: | Nee |
Programa de plataforma de imagen estable Intel® (SIPP): | Nee |
Teclado incluido: | Ja |
Humedad de almacenamiento: | 5 - 90 procent |
Frecuencia turbo máxima del procesador: | 2.4 GHz |
Modelo de adaptador de gráficos discretos: | Niet beschikbaar |
Incluye ratón: | Ja |
Tipo de vivienda: | Mini Tower |
Memoria de velocidad de reloj: | 1600 MHz |
Diseño de memoria: | 1 x 8 GB |
Ranuras de memoria: | 2x DIMM |
Número de procesadores instalados: | 1 |
Número de unidades de almacenamiento instaladas: | 1 |
Salida de línea: | Ja |
Entrada de línea: | Ja |
Incluye monitor: | Nee |
Altura operativa: | 0 - 3050 m |
Altura en almacenamiento: | 0 - 4570 m |
Discos duros de capacidad total: | 1000 GB |
El número de discos duros instalados.: | 1 |
Capacidad del disco duro: | 1000 GB |
Interfaz de disco duro: | SATA |
Velocidad de rotación del disco duro: | 7200 RPM |
Conmutación basada en la demanda Intel®: | Nee |
Cantidad de unidades ópticas: | 1 |
Tecnología Intel® IED: | Nee |
Acceso rápido a la memoria Intel®: | Nee |
Caché inteligente Intel®: | Nee |
Número de bahías de 5,25": | 1 |
Número de bahías de 3,5": | 1 |
Audio de alta definición Intel® (Audio Intel® HD): | Nee |
Gráficos Intel® HD: | Nee |
Tecnología visual integrada Intel®: | Nee |
LuzScribe: | Nee |
Fuente de alimentación, entrada de voltaje.: | 100 - 240 V |
Wifi.: | Ja |
Temperatura de funcionamiento (TT): | 10 - 40 °C |
Humedad relativa de funcionamiento (VV): | 10 - 90 procent |
Tipo-producto: | PC |
Tecnología de almacenamiento en matriz Intel® (Intel® MST): | Nee |
Tecnología de gestión activa Intel® (Intel® AMT): | Nee |
Frecuencia de entrada de la fuente de alimentación: | 50 - 60 Hz |
Manejabilidad estándar Intel®: | Nee |
Pantalla inalámbrica Intel® Pro (Intel® Pro WiDi): | Nee |
Tecnología Intel® Wireless-AC: | Nee |
Tecnología Thunderbolt™ 3.0: | Nee |
Interconexión Intel® QuickPath: | Nee |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Sony VGP-PRTT1 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Accesorios Sony Manuales
24 Octubre 2024
23 Octubre 2024
23 Octubre 2024
23 Octubre 2024
23 Octubre 2024
17 Octubre 2024
12 Octubre 2024
10 Octubre 2024
10 Octubre 2024
9 Octubre 2024
Sony Manuales
26 Octubre 2024
26 Octubre 2024
26 Octubre 2024
26 Octubre 2024
24 Octubre 2024
24 Octubre 2024
24 Octubre 2024
24 Octubre 2024
23 Octubre 2024
23 Octubre 2024