Speed-Link MYON Manual de Usario
Speed-Link
controlador
MYON
Lee a continuación 📖 el manual en español para Speed-Link MYON (2 páginas) en la categoría controlador. Esta guía fue útil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
MYON
MOBILE GAMEPAD – BLUETOOTH®
SL-6590-BK
1. Clip your smartphone onto the holder; however, be aware that it is
onlydesignedtotdevicesupto8cmwide.Ifusingthegamepad
with a tablet or PC, do not use the smartphone holder.
2. Firstchargetheintegratedbatteriesbyconnectingthegamepad
toaUSBpowersource(min.500mA)usingthesuppliedmicro-
USBchargingcable.Duringcharging,whichtakesupto3.5
hours,thegamepad‘sbatteryLEDwillglowblue.Pleasebe
awarethattheinitialchargemaytakealittlelonger.Assoonas
theLEDswitchesoff,thechargingprocessiscompleteandyou
candisconnectthecable.
3. Makesurethegamepadisswitchedoff–ifitisn‘t,keeptheHome
buttonhelddepresseduntilLEDs1-3switchoff.
4. Putthegamepadintopairingmode.Thisprocessdiffers
dependingonthedevice.Pleaseconsultthemanualthat
accompaniedyourdeviceforfurtherinformation.
5. PairingwithAndroid®/PC: Press and hold the X button and then
presstheHomebuttonatthesametimeforapprox.onesecond
untilLED1beginstoashquickly.NowestablishtheBluetooth
®
connectionwiththegamepad(SPEEDLINKMYON)usingyour
device(suchasyoursmartphone/tablet).Ifprompted,enter
thecode0000.LED1willstaylitonceaconnectionhasbeen
established.
6. PairingwithiOS®:PressandholdtheYbuttonandthenpress
theHomebuttonatthesametimeforapprox.oneseconduntil
LEDs1-3begintoashquickly.NowestablishtheBluetooth
®
connectionwiththegamepad(SPEEDLINKMYON)usingyour
device(suchasyoursmartphone/tablet).LEDs1-3willstaylit
onceaconnectionhasbeenestablishedsuccessfully.
7. Pleasebeawarethatthegamepadmustbeselectedor
conguredastheinputdeviceinsomegames.Thegamepad
buttoncongurationsdifferdependingonthedeviceand
operatingsystem.PresstheHomebuttontotogglebetweenthe
differentcontrolmodes.Refertoillustration7forfurtherdetails.
8. IftheconnectionwiththeBluetooth®devicedropswhileusingthe
gamepad,switchthegamepadoffandbackonagain.Ifthisdoes
not resolve the issue and the gamepad stops responding, use a
suitablebluntobjecttopresstheResetbuttononthebaseofthe
gamepad.
9. ThebatteryLEDwillstarttoashassoonasthereisadropinthe
gamepad‘sperformance.Youwillneedtochargethegamepad.
SwitchitoffbykeepingtheHomebuttonhelddepresseduntil
LEDs1-3switchoff.
nOTe: Manydeviceswillrecognisethegamepadasakeyboard.
Assuch,theon-screenkeyboardwillnolongerbedisplayed
whenenteringtext.Ifyouneedtodothat,displaythekeyboard
byaccessingitmanuallyviathescreen(onlypossibleonafew
devices);alternatively,switchthegamepadoffbrieyandturnit
backonagainshortlybeforestartingthegame.
1. BefestigenSieIhrSmartphoneinderHalterung.Bittebeachten
Sie,dassdiesenurfürGerätemiteinerGrößevonbiszuacht
ZentimeternBreitevorgesehenist.SolltenSiedasGamepadan
einemTablet-PCoderPCnutzen,verwendenSiedasGamepad
bitteohnedieSmartphone-Halterung.
2. LadenSiebittezunächstdieintegriertenAkkusauf:Verbinden
SiedasGamepadüberdasmitgelieferteMicro-USB-Kabelmit
einerUSB-Stromquelle(mindestens500mA).Währenddes
Ladevorgangs,derbiszu3,5Stundenbenötigt,leuchtetdie
Batterie-LEDamGamepadblau.BeachtenSiebitte,dassder
ersteLadevorgangetwasmehrZeitbeanspruchenkann.Sobald
dieLEDerlischt,istdasAuadenbeendetundSiekönnendie
Kabelverbindungtrennen.
3. StellenSiesicher,dassdasGamepadabgeschaltetist–sollte
diesnichtderFallsein,haltenSiezumAbschaltendieHome-
Tastegedrückt,bisdieLEDs1-3erlöschen.
4. VersetzenSiedasGamepadindenVerbindungsmodus.Dieser
VorgangunterscheidetsichjenachverwendetemGerät,
nähereHinweiseentnehmenSiebittedemHandbuchdes
Geräteherstellers.
5. PairingmitAndroid®/PC:HaltenSiedieTaste„X“gedrücktund
drückenSiegleichzeitigca.eineSekundedie„Home“-Taste,bis
LED1schnellzublinkenbeginnt.StellenSienunüberIhrGerät
(beispielsweiseSmartphoneoderTablet-PC)dieBluetooth
®-
VerbindungzumGamepad(„SPEEDLINKMYON“)her.Sollte
eineCode-Eingabeverlangtwerden,gebenSiebittediedie
Zahlenkombination0000ein.NacherfolgreicherVerbindung
leuchtetdieLED1konstant.
6. PairingmitiOS®:HaltenSiedieTaste„Y“gedrücktunddrücken
Siegleichzeitigca.eineSekundedie„Home“-Taste,bisdieLEDs
1-3schnellzublinkenbeginnen.StellenSienunüberIhrGerät
(beispielsweiseSmartphoneoderTablet-PC)dieBluetooth
®-
VerbindungzumGamepad(„SPEEDLINKMYON“)her.Nach
erfolgreicherVerbindungleuchtendieLEDs1-3konstant.
7. BittebeachtenSie,dassdasGamepadineinigenSpielenals
Eingabegerätausgewähltseinoderkonguriertwerdenmuss.
DieBelegungderGamepad-Tastenunterscheidetsichjenach
verwendetemGerätundBetriebssystem.DrückenSiedie
Home-Taste,umzwischenverschiedenenSteuerungsmodizu
wechseln.WeitereDetailsentnehmenSiebitteIllustration7.
8. SolltewährendderVerwendungdesGamepadsdieVerbindung
zumBluetooth®
-Gerätabbrechen,schaltenSiedasGamepad
ausunderneutein.SolltediesnichtzurLösungdesProblems
beitragenunddasGamepadnichtmehrreagieren,betätigenSie
bittemiteinemgeeignetenGegenstanddieReset-Tasteaufder
UnterseitedesGamepads.
9. SobalddieLeistungdesGamepadsnachlässt,beginntdie
Batterie-LEDzublinken.LadenSiedasGamepadbitteerneut
auf.HaltenSiezumAbschaltendenHome-Buttongedrückt,bis
dieLEDs1-3erlöschen.
hinWeis: DasGamepadwirdvonvielenGerätenalsTastatur
erkannt.DaherwirdfürdieEingabeinTextfeldernichtmehr
automatischdieBildschirmtastatureingeblendet.Solltedie
Texteingabenötigsein,blendenSiedieTastaturbittemanuell
perBildschirmbefehlein(wasnurbeieinigenGerätenmöglich
ist),alternativkanndasGamepadkurzabgeschaltetundkurzvor
Spielstarterneuteingeschaltetwerden.
1. Placezvotresmartphonedanslaxation.Nousattironsvotre
attentionsurlefaitquelaxationestconçuepourdesappareils
dehuitcentimètresdelargeauplus.Lorsquevousutilisezla
manetteavecunetabletteouunordinateur,nevousservezpas
delaxationpoursmartphone.
2. Commencezparchargerlabatterieintégrée:pourcela,reliez
lamanetteàunesourcedecourantUSB(500mAaumoins)à
l’aideducâblemicro-USBfourni.Levoyantbleudelabatterie
resteallumésurlamanettependantlarechargequipeutdurer
jusqu’à3,5heures.Ànoterquelapremièrerechargepeutêtreun
peupluslongue.Dèsquelevoyants’éteint,celasigniequela
rechargeestterminéeetquevouspouvezdébrancherlecâble.
3. Assurez-vousquelamanetteestéteinte–sicen’estpaslecas,
maintenezlatoucheHomeenfoncéejusqu’àcequelesvoyants1
à3s’éteignent.
4. Amenezlamanetteenmoded’appairage.Laprocédurevarie
selonl’appareil;pourplusd’informations,veuillezvousreporter
au manuel de votre appareil.
5. AppairageavecunappareilAndroid®/unPC:Maintenezla
touche«X»enfoncéeetappuyezsimultanémentsurlatouche
«Home»durantunesecondeenvironjusqu’àcequelevoyant
1semetteàclignoterrapidement.Établissezalorssurl’appareil
(parexempleunsmartphoneouunetablette)laliaisonBluetooth
®
aveclamanette(«SPEEDLINKMYON»).Silesystèmevous
demandeuncode,entrez0000.Unefoislaliaisonétablie,le
voyant1estallumédemanièrecontinue.
6. AppairageavecunappareiliOS®:Maintenezlatouche«Y»
enfoncéeetappuyezsimultanémentsurlatouche«Home»
durantunesecondeenvironjusqu’àcequelesvoyants1à3se
mettentàclignoterrapidement.Établissezalorssurl’appareil
(parexempleunsmartphoneouunetablette)laliaisonBluetooth
®
aveclamanette(«SPEEDLINKMYON»).Unefoislaliaison
établie,lesvoyants1à3sontallumésdemanièrecontinue.
7. Ilestnécessairedanscertainsjeuxdesélectionnerlamanette
commepériphériquedesaisieoudelacongurer.L’affectation
destouchesdelamanettevarieselonl’appareilutiliséetle
systèmed’exploitation.AppuyezsurlatoucheHomepourpasser
d’unmodedecommandeàl’autre.Veuillezvousreporterà
l’illustration7pourplusdedétails.
8. EncasdecoupuredelaconnexionBluetooth
®tandisquevous
utilisezlamanette,éteignezlamanetteetrallumez-la.Sicelane
suftpasàrésoudreleproblèmeetsilamanetteneréagitplus,
appuyezavecunobjetpointusurlatoucheResetquisetrouve
sous la manette.
9. Dèsquelesperformancesdelamanettediminuent,levoyantde
labatteriesemetàclignoter.Rechargezdanscecaslamanette.
Pourl’éteindre,maintenezlatoucheHomeenfoncéejusqu’àce
quelesvoyants1à3s’éteignent.
remarQue :denombreuxappareilsconfondentlamanette
avecunclavier.Danscecas,leclavieràl’écrannes’afcheplus
automatiquementlorsdelasaisiedetextes.Quandvousavez
besoindesaisiruntexte,veuillezafcherleclaviermanuellement
enutilisantlacommandecorrespondantesurl’écran(cequin’est
possiblequesurcertainsappareils);vouspouvezégalement
éteindrebrièvementlamanetteetlarallumeravantdecommencer
à jouer.
1. Plaatsdesmartphoneindehouder.Houderrekeningmeedatde
houderalleengeschiktisvoorapparatentoteenbreedtevanacht
centimeter.Wiltudegamepadgebruikenbijeentabletofeenpc,
gebruikhemdanzonderdesmartphone-houder.
2. Laadeerstdegeïntegreerdeaccu‘sop:Sluitdegamepadmet
behulpvandemeegeleverdemicro-USB-kabelaanopeen
USB-stroombron(minimaal500mA).Tijdenshetopladen,dat
ongeveer3,5uurvergt,brandtdeaccu-LEDopdegamepad
blauw.Deeerstekeerkanhetopladenietslangerduren.Zodra
deLEDdooft,ishetopladenvoltooidenkuntudekabelweer
loskoppelen.
3. Controleerofdegamepaduitgeschakeldis–alsdatniethet
gevalis,houdtu,omdegamepaduitteschakelen,deHome-
toetsingedrukttotdeLED‘s1-3doven.
4. Activeerdeverbindingsmodusopdegamepad.Dezeprocedure
verschiltafhankelijkvanhetgebruikteapparaat;raadpleeghet
handboekvanhetapparaatvoormeerinformatie.
5.KoppelenmetAndroid®/pc:Houddetoets„X”ingedruktendruk
tegelijkertijdongeveereensecondelangopde„Home”-toets,
totdeLED1snelbegintteknipperen.Brengvervolgensop
uwapparaat(bijvoorbeelddesmartphoneofdetablet)de
Bluetooth®-verbindingmetdegamepad(„SPEEDLINKMYON”)
totstand.Voerdecijfercombinatie0000inalseencodeis
vereist.Alsdeverbindingtotstandisgebracht,brandtdeLED1
continu.
6. KoppelenmetiOS®:Houddetoets„X”ingedruktendruk
tegelijkertijdongeveereensecondelangopde„Home”-toets,
totdeLED‘s1-3snelbeginnenteknipperen.Brengvervolgens
opuwapparaat(bijvoorbeelddesmartphoneofdetablet)de
Bluetooth®-verbindingmetdegamepad(„SPEEDLINKMYON”)
totstand.Alsdeverbindingtotstandisgebracht,brandende
LED‘s1-3continu.
7. Houderrekeningmeedatuinsommigegamesdegamepad
dientteselecterenoftecongurerenalsinvoerapparaat.De
functievandetoetsenvandegamepadverschiltpergebruikt
apparaatenbesturingssysteem.DrukopdeHome-toetsomte
schakelentussendeverschillendebesturingsmodi.Deoverige
informatiestaatinafbeelding7.
8. Schakeldegamepaduitenweerinalsdeverbindingmethet
Bluetooth®-apparaattijdensgebruikvandegamepadwordt
verbroken.Alshetprobleemdaarmeenietisopgelosten
degamepadnietmeerreageert,drukdanmeteengeschikt
voorwerpopderesetknopopdeonderkantvandegamepad.
9. Zodradegamepadmindergaatpresteren,gaatdeaccu-LED
knipperen.Laaddegamepaddanopnieuwop.Alsudegamepad
wiltuitschakelen,houdtudeHome-toetsingedrukttotdeLED‘s
1-3doven.
Opmerking:Degamepadwordtdoorveelapparatenherkendals
toetsenbord.Omdieredenwordtbijinvoerintekstveldennietmeer
automatischhetschermtoetsenbordweergegeven.Alsutekstwilt
invoeren, dient u het toetsenbord handmatig op te roepen met een
schermopdracht(watslechtsbijenkeleapparatenmogelijkis).U
kuntdegamepadookkortuitschakelenenvlakvoordestartvande
gameweerinschakelen.
1. Sujetaelsmartphonealsoporte.Tenencuentaqueestá
pensadoparadispositivosconunanchodehastaocho
centímetros.Sivasautilizarelgamepadconunatabletoportátil,
utilízalosinelsoportedesmartphone.
2. Primerotendrásquecargarlasbateríasintegradas:Conecta
elgamepadatravésdelcablemicro-USBadjuntoaunafuente
decorrienteUSB(mínimo500mA).Duranteelprocesode
carga,quepuededurarhasta3,5horas,elLEDdelabateríase
enciendeenazulenelgamepad.Tenencuentaquelaprimera
cargapodríatardarmástiempodelonormal.EncuantoelLED
seapaga,lacargaestácompletaypuedesdesenchufarelcable.
3. Asegúratedequeelgamepadestédesconectado,sinofuese
así,manténpulsadoelbotónHomehastaquelosLEDs1-3se
apaguen.
4. Ponelgamepadenelmodovinculación.Elprocesoesdiferente
segúneldispositivoquedispongas,paramásdetallesconsultael
manualdelfabricantedelaparato.
5. ConexiónconAndroid®/PC:Manténpulsadoobotón«X»y,al
mismotiempo,pulsaelbotón«Home»duranteunsegundohasta
queelLED1empieceaparpadearrápidamente.Establecela
conexióndetudispositivo(smartphoneotablet)conBluetooth
®
algamepad(«SPEEDLINKMYON»).Siesnecesariointroducir
uncódigo,escribelacombinacióndenúmeros0000.Cuandose
haestablecidolavinculaciónelLED1seenciendeencontinuo.
6. ConexiónconiOS®:Manténpulsadoelbotón«Y»y,almismo
tiempo,pulsaelbotón«Home»duranteunsegundo,hastaque
losLEDs1-3empieceaparpadearrápidamente.Establecela
conexióndetudispositivo(smartphoneotablet)conBluetooth
®
algamepad(«SPEEDLINKMYON»).Cuandosehaestablecido
lavinculación,losLEDs1-3seenciendenencontinuo.
7. Tenencuentaque,enalgunosjuegos,elgamepadtendráque
serseleccionadocomodispositivodeinteracciónohabráque
congurarlo.Laasignacióndelosbotonesdelgamepades
diferentesegúneldispositivoqueseutiliceyelsistemaoperativo.
PulsaelbotónHomeparacambiarentrelosdistintosmodosde
comando.Otrasinformacionessecotejanenlagura7.
8. Sidurantelautilizacióndelgamepadlaconexiónaldispositivo
Bluetooth®seinterrumpe,desconectaelgamepadyconéctalo
otravez.Siesonoresuelveelproblemayelgamepadno
reacciona,pulsalatecladeresetenlaparteinferiordelgamepad
conunobjetoapropiado.
9. Cuandolapotenciadelgamepaddisminuye,elLEDdelabatería
empiezaaparpadear.Vuelveacargarelgamepad.Mantén
pulsadoelbotónHomeparadesconectarlohastaquelosLEDs
1-3seapaguen.
nOTa:Elgamepadesdetectadopormuchosaparatoscomo
unteclado.Esohacequeenloscamposdeinsercióndetexto
eltecladodepantalladejedeaparecerautomáticamente.Si
fueranecesarioinsertartexto,activaeltecladoenlapantalla
manualmente(loquesóloesposibleenalgunosdispositivos),o,a
modoalternativo,desconectaporuninstanteelgamepadyvuelvea
conectarlopocoantesdeiniciareljuego.
1. Fissarelosmartphonenelsupporto.Siprecisacheèadattosolo
perdispositiviconunalarghezzamassimadiottocentimetri.
Utilizzareilgamepadsenzailsupportopersmartphonesevolete
usarloconuntabletPCounPC.
2. Caricareprimalebatteriericaricabiliintegrate:collegareil
gamepadaunafontedienergiaUSB(minimo500mA)tramiteil
cavomicroUSBfornitoindotazione.Durantelaricarica,chedura
circa3,5ore,èaccesoilLEDbludellabatteriasulgamepad.
Siprecisachelaprimaricaricapuòdurareleggermentepiùdel
solito.AppenailLEDsispegnelaricaricaèterminataeilcavo
puòesserestaccato.
3. Accertarsicheilgamepadsiaspento,incasocontrario,tenere
premutoiltastoHomenchénonsispengonoiLED1-3.
4. Mettereilgamepadinmodalitàdiconnessione.Questa
proceduravariaasecondadeldispositivousato.Permaggiori
informazioniconsultareilmanualedelproduttore.
5. PairingconAndroid®/PC:Tenerepremutoiltasto«X»epremere
contemporaneamentepercircaunsecondoiltasto«Home»,
nchénoniniziaalampeggiarevelocementeilLED1.Creare
oralaconnessioneBluetooth®tradispositivo(peresempio
smartphoneotabletPC)eheadset(«SPEEDLINKMYON»).Se
vienerichiestol‘inserimentodiuncodice,digitare«0000».A
connessioneavvenuta,ilLED1rimanesempreacceso.
6. PairingconiOS®:Tenerepremutoiltasto«Y»epremere
contemporaneamentepercircaunsecondoiltasto«Home»,
nchénoninizianoalampeggiarevelocementeiLED1-3.Creare
oralaconnessioneBluetooth®tradispositivo(peresempio
smartphoneotabletPC)eheadset(«SPEEDLINKMYON»).A
connessioneavvenuta,iLED1-3rimangonosempreaccesi.
7. Siprecisacheinalcunigiochiilgamepaddeveessere
selezionatooconguratocomedispositivodiinput.La
congurazionedeitastidelgamepadvariaasecondadel
dispositivoedelsistemaoperativoutilizzato.Premereiltasto
Homeperpassaredaunamodalitàdicontrolloaun‘altra.
Consultarel‘illustrazione7peraltridettagli.
8. Sedurantel‘utilizzodelgamepadsiinterrompelaconnessione
conildispositivoBluetooth®,spegnereeriaccendeilgamepad.
Sequestononrisolveilproblemaeilgamepadnonreagiscepiù,
premereconunoggettoidoneoiltastoResetsullaparteinferiore
del gamepad.
9. Quandolaprestazionedelgamepaddiminuisce,ilLEDdella
batteriainiziaalampeggiare.Intalcasocaricarenuovamenteil
gamepad. Per spegnere il gamepad tenere premuto il pulsante
HomenchénonsispengonoiLED1-3.
nOTa bene:ilgamepadvienericonosciutodamoltidispositivi
cometastiera.Pertantononvienepiùvisualizzatalatastierasullo
schermoperdigitareiltestoneicampiditesto.Quandooccorre
inserireuntesto,visualizzarelatastieratramitel‘appositocomando
sulloschermo(disponibilesolosualcunidispositivi).Inalternativail
gamepadpuòesseredisattivatobrevementeeriattivatopocoprima
diavviareilgioco.
1. Lütfenakıllıtelefonunuzututucuyasabitleyin.Bunun,sadece
sekizsantimetreyekadargenişliğesahipcihazlariçin
öngörüldüğünülütfendikkatealın.OyunpedinibirtabletPC‘de
veyaPC‘dekullanacaksanız,lütfenakıllıtelefontutucusu
olmadankullanın.
2. Lütfenönceentegrepilişarjedin:Oyunpedini,birlikteteslim
edilenMicroUSBkabloüzerindenbirUSBakımkaynağına(enaz
500mA)bağlayın.3,5saatekadarsürebilenşarjişlemiesnasında
oyunpedindekibataryaLED‘imaviyanar.İlkşarjişlemininbiraz
dahafazlazamanalabileceğinidikkatealın.LEDsöndüğünde
şarjişlemisonlanmıştırvekablobağlantısınıayırabilirsiniz.
3. Oyunpedininkapalıolduğundaneminolun-busözkonusu
değilsekapatmakiçinLED1-3sönenekadarHometuşunubasılı
tutun.
4. Oyunpedini,bağlantımodunagetirin.Buişlemkullanılancihaza
bağlıolarakfarklılıkgösterir,ayrıntılıbilgilericihazüreticisininel
kitabındanalabilirsiniz.
5.Android®/PCileeşleştirme:LED1hızlıcayanıpsönmeye
başlayanakadar“X”tuşunubasılıtutunveaynızamandayakl.
birsaniyeiçin“Home”tuşunabasın.Şimdicihazınızüzerinden
(örneğinakıllıtelefonveyatabletPC)oyunpedineBluetooth
®
bağlantısını(“SPEEDLINKMYON”)oluşturun.Birkodgirişi
istenirselütfen0000sayıkombinasyonunugirin.Bağlantı
oluşturulduktansonraLED1sürekliolarakyanar.
6. iOS®ileeşleştirme:LED1-3hızlıcayanıpsönmeyebaşlayana
kadar“Y”tuşunubasılıtutunveaynızamandayakl.birsaniye
için“Home”tuşunabasın.Şimdicihazınızüzerinden(örneğin
akıllıtelefonveyatabletPC)oyunpedineBluetooth
®bağlantısını
(“SPEEDLINKMYON”)oluşturun.Bağlantıoluşturulduktansonra
LED1-3sürekliolarakyanar.
7. Bazıoyunlardaoyunpediningirişcihazıolarakseçilmesiveya
yapılandırılmasıgerektiğinilütfendikkatealın.Oyunpedi
tuşlarınınyerleşimi,kullanılancihazaveişletimsistemine
bağlıolarakdeğişir.Çeşitlikumandamodlarıarasındageçiş
yapabilmekiçinHometuşunabasın.Dahaayrıntılıbilgileriçin
resim7‘yebakın.
8. OyunpedinikullanırkenBluetooth®cihazınaolanbağlantı
kesilirseoyunpedinikapatıptekraraçın.Busorunugidermezse
veoyunpediartıkcevapvermiyorsalütfenuygunbiraraçlaoyun
pedininalttarafındabulunanResettuşunabasın.
9. OyunpedininperformansıdüştüğündebataryaLED‘iyanıp
sönmeyebaşlar.Oyunpedinilütfentekrarşarjedin.Kapatmak
içinLED1-3sönenekadarHometuşunubasılıtutun.
nOT:Oyunpedibirçokcihaztarafındanklavyeolarakalgılanır.Bu
nedenle,metinalanlarınayazmakiçinartıkotomatikolarakekran
klavyesigörüntülenmez.Metingirişigerektiğindelütfenklavyeyi
manuelolarakekrankomutuüzerindengörüntüleyin(sadecebazı
cihazlardamümkündür),alternatifolarakoyunpedikısacakapatılıp
oyunbaşlangıcındanöncetekraraçılabilir.
1. Закрепитесмартфонвкреплении.Помнитеотом,чтооно
предназначенотолькодляустройствширинойдовосьми
сантиметров.ЕслигеймпадиспользуетсянапланшетеилиПК,
пользуйтесьимбезкреплениясмартфона.
2. Сначалазарядитевстроенныйаккумулятор:Соедините
геймпадчерезкабельMicro-USBизкомплектапоставкис
источникомтокаUSB(минимум500мА).Вовремяпроцесса
зарядки,которыйможетпродолжатьсядо3,5часов,
светодиодныйиндикатораккумуляторанагеймпадегорит
синим.Помнитеотом,чтодляпервойзарядкинужно
несколькобольшевремени.Кактолькосветодиодный
индикаторпогаснет,зарядказавершенаиможноотсоединить
кабель.
3. Убедитесь,чтогеймпадвыключен–еслиэтонетак,нажмите
длявыключениякнопку«Home»иудерживайтееенажатой,
поканепогаснутсветодиоды1-3.
4. Переведитегеймпадврежимсвязи.Этотпроцессявляется
разнымвзависимостиотиспользуемогоустройства,более
подробнаяинформацияприведенавруководствеустройства.
5. УстановлениесвязисAndroid®/ПК:Удерживайтекнопку«X»
нажатойиодновременнонажмитепримернонаоднусекунду
кнопку«Home»,приэтомсветодиод1начнетбыстромигать.
Теперьустановитесвязьустройства(например,смартфона
илипланшетногоПК)поBluetooth®сгеймпадом(«SPEEDLINK
MYON»).Еслинужноввестикод,введитекомбинациюцифр
0000.Послеустановлениясвязисветодиод1будетгореть
непрерывно.
6. УстановлениесвязисiOS®:Удерживайтекнопку«Y»нажатой
иодновременнонажмитепримернонаоднусекундукнопку
«Home»,приэтомсветодиоды1-3начнутбыстромигать.
Теперьустановитесвязьустройства(например,смартфона
илипланшетногоПК)поBluetooth®сгеймпадом(«SPEEDLINK
MYON»).Послеустановлениясвязисветодиоды1-3будут
горетьнепрерывно.
7. Учтите,чтовнекоторыхиграхгеймпаддолженбытьвыбран
вкачествеустройствавводаилисконфигурирован.Функции
кнопокгеймпадаразличаютсявзависимостиотиспользуемого
устройстваиоперационнойсистемы.Нажмитекнопку«Home»,
чтобыпроизвестипереключениемеждуразнымирежимами
управления.Другиеподробностивиднынаиллюстрации7.
8. ЕсливовремяиспользованиягеймпадасвязьпоBluetooth®
сустройствомпрервется,выключитегеймпадивключите
егоснова.Еслиэтонерешитпроблемуигеймпадненачнет
работатьдолжнымобразом,нажмитеподходящимпредметом
кнопкуResetнаобратнойсторонегеймпада.
9. Кактолькозарядгеймпадасильноуменьшится,светодиод
аккумулятораначнетмигать.Сновазарядитегеймпад.Для
выключенияудерживайтекнопку«Home»нажатойпока
светодиоды1-3непогаснут.
ИНФОРМАЦИЯ:Многиеустройстваопределяютгеймпадкак
клавиатуру.Поэтомуэкраннаяклавиатурабольшеневыводится
автоматическидлявводавтекстовыхполях.Еслипонадобится
ввеститекст,включитеэкраннуюклавиатурувручнуюс
помощьюэкраннойкоманды(чтовозможнотольконанекоторых
устройствах),вкачествеальтернативыгеймпадможнона
короткоевремявыключитьисновавключитьнепосредственно
передзапускомигры.
© 2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. The Bluetooth word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license.
Android® is a registered trademark of Google Inc. iOS ® is a registered trademark of Cisco. All trademarks are the
property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in
this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this Information
for later reference. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Technical suppOrT
Havingtechnicalproblemswiththisproduct?GetintouchwithourSupportteam–
thequickestwayisviaourwebsite:www.speedlink.com.
inTended use
Thisproductisonlyintendedasaninputdeviceforconnectingto
acomputer,smartphoneortabletpc.JöllenbeckGmbHacceptsno
liabilitywhatsoeverforanydamagetothisproductorinjuriescaused
duetocareless,improperorincorrectuseoftheproductoruseofthe
productforpurposesnotrecommendedbythemanufacturer.
baTTery saFeTy
Thisproductisttedwithalithiumpolymerbattery.Donotdamage,
openordismantlethebatteryanddonotuseitindampand/orcorrosive
conditions.Onlyusecompatiblechargers.Donotexposetheproduct
totemperaturesexceeding60°C(140°F).Thecrossed-outwheelie-
binsymbolmeansthatyoumustnotdisposeofthisproductandits
batterytogetherwithgeneralhouseholdwaste;instead,takeittoa
recyclingpointforelectricalandelectronicequipmentandbatteries.For
informationaboutlocalrecyclingpoints,contactyourlocalauthority,
civicamenitysiteorthebusinesswhereyoupurchasedthisproduct
orcompatiblebatteries.Theseparatecollectionandrecyclingofused
itemsofelectricalandelectronicequipmentandbatteriesprevents
anyharmfulsubstancestheycontainfromharminghumanhealthand
polluting the environment.
declaraTiOn OF cOnFOrmiTy
JöllenbeckGmbHherebydeclaresthatthisproductconformsto
therelevantsafetyregulationsofEUDirective1999/5/EC.Thefull
DeclarationofConformitycanberequestedviaourwebsiteat
www.speedlink.com.
cOnFOrmiTy nOTice
Operationofthedevice(thedevices)maybeaffectedbystrongstatic,
electricalorhigh-frequencyelds(radioinstallations,mobiletelephones,
microwaves,electrostaticdischarges).Ifthisoccurs,tryincreasingthe
distancefromthedevicescausingtheinterference.
Technical suppOrT
Havingtechnicalproblemswiththisproduct?Getintouchwithour
Supportteam–thequickestwayisviaourwebsite:
www.speedlink.com.
besTimmungsgemässer gebrauch
DiesesProduktistnuralsEingabegerätfürdenAnschlussaneinen
Computer,SmartphoneoderTablet-PCgeeignet.DieJöllenbeckGmbH
übernimmtkeineHaftungfürSchädenamProduktoderVerletzungen
vonPersonenaufgrundvonunachtsamer,unsachgemäßer,falscher
odernichtdemvomHerstellerangegebenenZweckentsprechender
VerwendungdesProdukts.
baTTeriehinWeise
DiesesProduktistmiteinemLithium-Polymer-Akkumulator
ausgestattet.Beschädigen,öffnenoderzerlegenSieesnichtund
nutzenSieesnichtineinerfeuchtenund/oderkorrodierenden
Umgebung.VerwendenSieausschließlichgeeigneteLadegeräte.
SetzenSiedasProduktkeinenTemperaturenüber60°C(140°F)
aus.DasSymbolderdurchgestrichenenMülltonnebedeutet,dass
diesesProduktsowiezugehörigeBatteriennichtmitdemunsortierten
Hausmüllentsorgtwerdendürfen–Siesinddaherdazuverpichtet,
sieaneinerofziellausgewiesenenSammelstellefürElektrogeräte
undBatterienabzugeben.InformationenzuSammelstelleninIhrer
NäheerhaltenSiebeiörtlichenBehörden,Wertstoffhöfenoderdem
Geschäft,indemSiediesesProduktoderpassendeBatterienerworben
haben.DieseparateSammlungundVerwertungalterElektrogeräteund
Batterienverhindert,dassdarinenthalteneStoffedieGesundheitdes
MenschenunddieUmweltgefährden.
kOnFOrmiTäTserklärung
HiermiterklärtdieJöllenbeckGmbH,dassdiesesProduktkonformmit
denrelevantenSicherheitsbestimmungenderEU-Richtlinie1999/5/
ECist.DiekompletteKonformitätserklärungkönnenSieaufunserer
Webseiteunterwww.speedlink.comanfordern.
kOnFOrmiTäTshinWeis
UnterEinwirkungvonstarkenstatischen,elektrischenoder
hochfrequentenFeldern(Funkanlagen,Mobiltelefonen,Mikrowellen-
Entladungen)kanneszuFunktionsbeeinträchtigungendesGerätes
(derGeräte)kommen.VersuchenSieindiesemFall,dieDistanzzuden
störendenGerätenzuvergrößern.
Technischer suppOrT
BeitechnischenSchwierigkeitenmitdiesemProduktwendenSiesich
bitteanunserenSupport,denSieamschnellstenüberunsereWebseite
www.speedlink.comerreichen.
uTilisaTiOn cOnFOrme
Ceproduitestuniquementdestinéàêtreutilisécommedispositifde
pointagesurunordinateur,smartphoneouunetablette.Lasociété
JöllenbeckGmbHdéclinetouteresponsabilitéencasdedégradations
duproduitoudeblessurescorporellesduesàuneutilisationduproduit
inconsidérée,incorrecte,erronéeoucontraireauxinstructionsdonnées
parlefabricant.
remarQues relaTives auX piles
Ceproduitestdotéd‘unaccumulateurlithium-polymère.Nel‘abîmez
pas,nel‘ouvrezpas,neledémontezpasetnel‘utilisezpasdans
unmilieuhumideet/oucorrosif.Utilisezuniquementdeschargeurs
adaptés.N’exposezpasleproduitàdestempératuressupérieuresà60
°C(140°F).Lesymbolereprésentantunepoubellebarréesignieque
ceproduitetlespilesqu‘ilcontientnedoiventpasêtreplacésavecles
orduresménagères–vousêtestenudelesdéposerdansuneborne
ofcielledecollected‘appareilsélectriquesetdepiles.Pourconnaître
lesbornesdecollecteprochesdechezvous,adressez-vousaux
servicesdevotrecommune,auxdéchargeslocalesouaumagasinoù
vousavezachetéceproduitetlespilescorrespondantes.Lacollecte
séparéedespilesetappareilsélectriquesusagésetleurrecyclage
empêchentquelesmatériauxqu‘ilscontiennentnemettentendanger
lasantédespersonnesetl‘environnement.
dÉclaraTiOn de cOnFOrmiTÉ
LasociétéJöllenbeckGmbHdéclarequeceproduitestconformeaux
directivesdesécuritéafférentesdeladirectivedel‘Unioneuropéenne
1999/5/CE.Vouspouvezdemanderàrecevoirladéclarationde
conformitécomplèteenallantsurnotresiteWebàl’adresse
www.speedlink.com.
indicaTiOn de cOnFOrmiTÉ
Laprésencedechampsstatiques,électriquesouàhautefréquence
intenses(installationsradio,téléphonesmobiles,déchargesdemicro-
ondes)peutperturberlebonfonctionnementdel‘appareil(oudes
appareils).Danscecas,essayezd‘éloignerlesappareilsàl’originedes
perturbations.
assisTance TechniQue
Encasdedifcultéstechniquesconcernantceproduit,veuillezvous
adresserànotreserviced‘assistancetechnique.Lemoyenleplus
rapideconsisteàlecontacterparlebiaisdenotresiteWeb
www.speedlink.com.
gebruik cOnFOrm de dOelsTellingen
Ditproductisuitsluitendgeschiktalsinvoerapparaatvooraansluiting
opeenpc,smartphoneoftablet.JöllenbeckGmbHisnietaansprakelijk
voorschadeaanhetproductofpersoonlijkletselalsgevolgvan
ondoordacht,ondeskundig,onjuistgebruikvanhetproductofgebruik
datnietovereenstemmingismethetdoordefabrikantaangegevendoel
vanhetproduct.
aanWijzingen vOOr de Omgang meT baTTerijen
Ditproductisuitgerustmeteenlithiumpolymeerbatterij.Beschadig
debatterijniet,maakhemnietopenendemonteerhemniet;gebruik
debatterijevenminineenvochtigeofcorrosiebevorderenderuimte.
Gebruikuitsluitendgeschikteopladers.Stelhetproductnietbloot
aantemperaturenboven60°C(140°F).Eenpictogrammeteen
doorgestreepteafvalbakgeeftaandatditproductendebijbehorende
batterijen niet bij het normale huisvuil mogen worden gedaan. U bent
verplichtzeinteleverenbijeenofcieelinzamelpuntvoorelektrische
apparatenenbatterijen.Informatieoverinzamelpuntenbijuindebuurt
kuntuopvragenbijuwgemeentelijkeoverheid,hetsorteercentrum
voorafvalofhetbedrijfwaaruhetproductofdedaarvoorgeschikte
batterijenhebtgekocht.Doorgescheideninzamelingenverwerking
vanelektrischeapparatuurenbatterijenwordtvoorkomendatdedaarin
gebruiktestoffeneengevaarkunnenvormenvoormensenmilieu.
cOnFOrmiTeiTsverklaring
HierbijverklaartJöllenbeckGmbHdatditproductvoldoetaande
relevanteveiligheidsbepalingenvandeEU-richtlijn1999/5/EC.De
volledigeconformiteitsverklaringkuntuopvragenoponzewebsite
www.speedlink.com.
Opmerking Over de cOnFOrmiTeiT
Veldenmeteensterkestatische,elektrischeofhoogfrequentelading
(radiotoestellen,draadlozetelefoons,ontladingenvanmicrogolven)
kunnenvaninvloedzijnopdewerkingvanhetapparaat(deapparaten).
Probeerindatgevaldeafstandtotdestorendeapparatentevergroten.
Technische OndersTeuning
Neembijtechnischeproblemenmetditproductcontactopmetonze
ondersteuning;ukunthenhetsnelstebereikenviaonzewebsite
www.speedlink.com.
usO segÚn insTrucciOnes
Esteproductosólovaleparaconectarloaunordenador,smartphone
otabletcomodispositivodeinsercióndedatos.JöllenbeckGmbH
noasumelagarantíapordañoscausadosalproductoolesionesde
personasdebidasaunautilizacióninadecuadaoimpropia,diferentede
laespecicadaenelmanual,nipormanipulación,desarmedelaparato
outilizacióncontrariaalapuntualizadaporelfabricantedelmismo.
nOTa sObre pilas
Esteproductovieneconunapilarecargabledepolímerodelitio.No
lainutilices,abrasodestroces,nilausesenunambientehúmedo
y/opropensoalacorrosión.Utilizasóloyexclusivamentecargadores
apropiados.Nosometaselproductoatemperaturassuperioresa
los60°C(140°F).Elsímbolodeuncontenedordebasuratachado
signicaqueenellosnopodrásdepositaresetipodematerialde
desecho-estásobligadolegalmenteadepositarloenloscontenedores
apropiadosparaaparatoseléctricosypilasdeunpuntolimpioocial.
Infórmatesobreelpuntolimpiomáspróximoasudomicilioenel
ayuntamientodesudemarcación,llamandoaempresasderecicladode
lazonaoenlatiendaenlaquehasadquiridoesteproductoolaspilas.
Larecogidayreciclajedeaparatoseléctricosypilasusadasevitaque
losmaterialesquecontienenperjudiquenlasaludoelmedioambiente.
declaración de cOnFOrmidad
PorlapresenteJöllenbeckGmbHdeclaraqueesteproductohasido
fabricadodeconformidadconlasdisposicionesdeseguridaddela
directivadelaUE1999/5/EC.Ladeclaracióncompletadeconformidad
puedebajarsedenuestrapáginawebwww.speedlink.com.
adverTencia de cOnFOrmidad
Bajolosefectosdefuertescamposeléctricos,estáticosodealta
frecuencia(emisores,teléfonosinalámbricosymóviles,descargasde
microondas)puedenaparecerseñalesparasitariasqueperturbenel
buenfuncionamientodelaparato(losaparatos).Encasonecesario
convienequeladistanciaconlosaparatosimplicadossealamayor
posible.
sOpOrTe TÉcnicO
Encasodesurgircomplicacionestécnicasconelproducto,dirígetea
nuestroserviciodesoporte,podrásentrarrápidamenteenlapágina
webwww.speedlink.com.
uTilizzO cOnFOrme alle dispOsiziOni
Questoprodottoèadattounicamentecomedispositivodiinputsuun
computer,smartphoneotabletPC.LaJöllenbeckGmbHnonrisponde
didannialprodottoolesionidipersonecausatidaunutilizzodel
prodottoinvolontario,improprio,erroneoononindicatodalproduttore.
avverTenze sulle baTTerie
Questoprodottoèdotatodiaccumulatoreaipolimeridilitio.Non
danneggiare,aprireoscomporrel‘accumulatoreenonusarloin
ambientiumidie/ocorrosivi.Usareesclusivamentealimentatori
appropriati.Nonesporreilprodottoatemperaturesuperioria60°C
(140°F).Ilsimbolodelbidonesbarratoindicacheèvietatosmaltire
ilprodottoelebatterieinsiemeairiutiurbaninondifferenziati.Siete
quinditenutiperleggeaconsegnarequestoprodottoinuncentrodi
raccoltaautorizzatoperlosmaltimentodielettrodomesticiebatterie.
Perinformazioniinmeritoaicentridiraccoltadellapropriazona
contattareleautoritàlocali,leimpresedismaltimentolocalioilnegozio
doveèstatoacquistatoilprodottoolebatterieadatte.Laraccolta
differenziataeilriciclaggiodivecchiapparecchielettriciebatterieevita
chelesostanzecontenutevimettanoinpericololasaluteumanae
l‘ambiente.
dichiaraziOne di cOnFOrmiTÀ
Conlapresente,laJöllenbeckGmbHdichiaracheilprodottoè
conformealledisposizioniinmateriadisicurezzadellaDirettiva
Europea1999/5/EC.Ladichiarazionediconformitàcompletaè
reperibilesulnostrositoweball‘indirizzowww.speedlink.com.
avvisO di cOnFOrmiTÀ
L‘esposizioneacampistatici,elettricioelettromagneticiadalta
frequenza(impiantiradio,cellulari,scarichedimicroonde)potrebbe
comprometterelafunzionalitàdeldispositivo(deidispositivi).Intalcaso
cercarediaumentareladistanzadallefontid‘interferenza.
suppOrTO TecnicO
Incasodidifcoltàtecnicheconquestoprodottorivolgetevialnostro
supportocheèfacilmentereperibileattraversoilnostrosito
www.speedlink.com.
tekniĞine UygUn kUllanim
BuürünyalnızcabirPC‘yebağlanmayayönelikgirişaygıtıolarak
uygundur,telefonunuzveyatablet.JöllenbeckGmbH,dikkatsiz,
tekniğineaykırı,hatalıveyaüreticitarafındanbelirlenmişamaç
doğrultusundakullanılmamasıdurumundaüründekihasarlardanyada
yaralanmalardansorumludeğildir.
pil ile ilgili aÇiklamalar
Buürünbirlityumpolimeraküsüyledonatılmıştır.Ürünüparçalamayın,
açmayınveayırmayınveürününemlive/veyakorozyonoluşabilecek
birçevredekullanmayın.Yalnızcauygunşarjcihazlarıkullanın.Ürünü
60°C(140°F)üzerindekisıcaklıklaramaruzbırakmayın.Üzeriçiziliçöp
tenekesisembolübuürününyadabunaaitpilinayrılmamışevçöpüile
imhaedilemeyeceğianlamınagelmektedir-Buyüzdenbunlarıelektrikli
cihazlarvepilleriçinbelirlenmişbirtoplamanoktasınavermekle
yükümlüsünüz.Yakınınızdakitoplamanoktalarıhakkındakibilgilere
yerelmakamlardan,geridönüşümmerkezlerindenyadaürünüyada
uygunpilisatınaldığınızdükkandansahipolabilirsiniz.Eskielektrikli
cihazlarınvepillerinayrıolaraktoplanmasıvedeğerlendirilmesiile,
bunlarıniçerisindekibulunanmaddelerininsansağlığınaveçevreye
zararvermesiönlenir.
uygunluk beyani
İşbubelgeyleJöllenbeckGmbH,buürününABYönergesi1999/5/EC‘ye
ilişkinönemligüvenlikyönetmeliklerineuyumluolduğunubeyaneder.
Uygunlukbeyanınıntamamınıwww.speedlink.comadlıwebsitemizden
talepedebilirsiniz.
uygunluk aÇiklamasi
Güçlüstatik,elektrikliveyayüksekfrekanslıalanlarınetkisiile(radyo
istasyonları,mobiltelefonlar,mikrodalgaboşalımları)aygıtın(aygıtların)
işlevlerikısıtlanabilir.Budurumdaparaziteyolaçancihazlaramesafeyi
büyütmeyeçalışın.
Teknik desTek
Buürünleilgiliteknikzorluklarlakarşılaşmanızdurumundalütfen
müşteridestekbirimimizebaşvurun.Burayaenhızlı
www.speedlink.comadlıwebsayfamızdanulaşabilirsiniz.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Устройствопредназначенотолькодляиспользованиявкачестве
устройствадлявводанакомпьютере,смартфонилипланшетный
ПК.JöllenbeckGmbHненесетответственностизаущербизделию
илитравмылицвследствиенеосторожного,ненадлежащего,
неправильногоилинесоответствующегоуказанной
производителемцелииспользованияизделия.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭЛЕМЕНТАХ ПИТАНИЯ
Этоизделиеоснащенолитий-полимернымаккумулятором.Не
повреждайте,неоткрывайтеинеразбирайтеего,атакжене
используйтеегововлажныхместахи/илиместах,гдевозможно
корродирование.Используйтеисключительноподходящие
зарядныеустройства.Неподвергайтеизделиевоздействию
температурвыше60°C(140°F).Символперечеркнутогоконтейнера
длямусорауказываетнато,чтоэтоизделие,атакжебатарейкик
немунельзяутилизироватьснесортированнымдомашниммусором
–поэтомувыобязанысдатьихвофициальноназначенный
пунктсборастарыхэлектроприборовибатареек.Информациюо
специализированныхпунктахсбораможнополучитьвместных
органахвласти,местныхпредприятияхпоутилизацииотходов
иливмагазине,гдебылокупленоэтоизделиеилибатарейкик
нему.Отдельныесбориутилизациястарыхэлектроприборови
батареекпредотвращаютвозникновениеопасностидляздоровья
человекаиокружающейсредывследствиевеществ,которыевних
содержатся.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
ДаннымJöllenbeckGmbHзаявляет,чтоэтоизделиеотвечает
соответствующимположениямобезопасностиДирективыЕС
1999/5/EC.Полноезаявлениеосоответствииможнозатребоватьна
нашемсайтепоадресуwww.speedlink.com.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Из-завлияниясильныхстатических,электрическихили
высокочастотныхполей(излучениерадиоустановок,мобильных
телефонов,микроволновыхпечей)могутвозникнутьрадиопомехи.
Вэтомслучаенужноувеличитьрасстояниеотисточниковпомех.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Еслисэтимизделиемвозникаюттехническиесложности,
обращайтесьвнашуслужбуподдержки,быстреевсегоэтоможно
сделатьчерезнашвеб-сайтwww.speedlink.com.
1DEVICE FIXATION
SEL EC T
ST ART
Y
A
XB
max. 8cm
LEDs 1-3
2CHARGING
SELECT ST ART
A
XB
Battery LED
CHARGING: Battery LED on
FULLY CHARGED: Battery LED o
5PAIRING ANDROID®/PC
SELECT START
Y
A
XB
hold
> 1 sec.
Press X + Home
PAIRING: LED 1 fl ashing quickly
CONNECTED: LED 1 on
6PAIRING iOS®
SELECT START
Y
A
XB
hold
> 1 sec.
Press Y + Home
PAIRING: LEDs 1-3 fl ashing quickly
CONNECTED: LEDs 1-3 on
CONTROL MODES
7
Android®/PC MODE
LED 1 Joystick mode
LED 2 Keyboard mode
LED 3 Mouse mode
LED 2 + 3 Keyboard and mouse mode
iOS® MODE
LED 1 – 3 Standard mode
LED 2 Keyboard mode
8RESET
Reset button
SEL ECT
ST ART
A
XB
Reset button
3PREPARATION
1. Fästdinsmartphoneihållaren.Observeraatthållarenbara
passartillapparatersomärhögst8cmbreda.Omduska
användagamepadentillentabletPCellerPCskaduinte
användasmartphonehållaren.
2. Laddaförstuppdeinbyggdabatterierna:Användmedföljande
microUSB-laddningskabelförattkopplagamepadentillen
strömkällamedUSB(minst500mA).Underladdningen,somtar
ca3,5timmar,lysergamepadensbatterilampablått.Tänkpåatt
detkantalitelängretiddenförstagångenduladdar.Såsnart
lampanslocknarärladdningenfärdigochdukankopplabort
kabeln.
3. Försäkradigomattgamepadenäravstängd-annarshåller
duHome-knappeninnetillsLED-lamporna1-3slocknarföratt
stängaavden.
4. Sättgamepadenpåkopplingsläge.Denhärprocessenvarierar,
beroendepåvilkenapparatsomanvänds.Merinformationnnsi
apparatens manual.
5. PairingmedAndroid®/PC:HållX-knappenintrycktsamtidigtsom
dutryckerinHome-knappenicaensekundtillsLED-lampa1
börjarblinkasnabbt.Skapasedanenbluetooth
®-förbindelse
mellangamepaden(”SPEEDLINKMYON”)ochdinapparat(tex
entabletPCellerensmartphone).Omduombedsattangeen
kodskriverduin0000.NärförbindelsenupprättatslyserLED-
lampa1medfastsken.
6. PairingmediOS®:HållY-knappenintrycktsamtidigtsomdu
tryckerinHome-knappenicaensekundtillsLED-lamporna1-3
börjarblinkasnabbt.Skapasedanenbluetooth
®-förbindelse
mellangamepaden(”SPEEDLINKMYON”)ochdinapparat(tex
entabletPCellerensmartphone).Närförbindelsenupprättats
lyserLED-lamporna1-3medfastsken.
7. Komihågattivissaspelmåstegamepadenväljassom
inputapparatellerkongureras.Beläggningenavgamepadens
knapparberorpåapparatochoperativsystem.TryckpåHome-
knappenförattväxlamellanolikakontrollägen.Flerdetaljernns
påbild7.
8. Omförbindelsentillenbluetooth®-apparatbrytsnärgamepaden
användsskadustängaavdenochsedansättapådenigen.Om
detintehjälperochgamepadenfortfarandeintereagerartrycker
duinresetknappenpågamepadensundersidamedettlämpligt
föremål.
9. Såsnartgamepadenskapacitetbörjaravtabörjarbatterilampan
attblinka.Laddadåuppgamepadenigen:HållHome-
knappeninnetillsLED-lamporna1-3slocknarförattstängaav
gamepaden.
Observera: Gamepadenregistrerassometttangentbordav
mångaapparater.Därförkommerdetvirtuellatangentbordetföratt
skrivaitextfältenintelängreuppautomatiskt.Omdumåsteskriva
intexttarduframtangentbordetmanuellt(gårbaramedvissa
apparater)ellerstängeravgamepadenenlitenstundochsätterpå
detigenstraxinnanspeletbörjar.
1. Fastgørdinsmartphoneiholderen.Bemærk,atdenkuner
beregnettilapparatermedenstørrelsepåoptilottecentimeteri
bredden.Hvisdubrugergamepad‘entilentablet-pcellerpc,skal
dubrugegamepad‘enudensmartphone-holderen.
2. Opladførstdeintegreredegenopladeligebatterier:Slut
gamepad‘entilenUSB-strømkilde(mindst500mA)meddet
medfølgendeMicro-USB-kabel.Mensopladningen,somkanvare
optil3,5timer,erigang,lyserbatteri-LEDblåtpågamepad‘en.
Bemærk,atdenførsteopladningkanvarenogetlængere.Så
snartLED‘enslukkes,eropladningenfærdig,ogdukanafbryde
kabelforbindelsen.
3. Seefter,omgamepad‘enerslukket–hvisdetikkeertilfældet,
holdesHome-tastennedeforatslukke,indtilLED‘erne1-3holder
op med at lyse.
4. Sætnugamepad‘enitilslutningsmodus.Detteforløberforskelligt
fraapparattilapparat,ogdukanndeyderligereinformationeri
manualenfraapparatetsproducent.
5. PairingmedAndroid®/pc:Holdtasten»X«nede,ogtryksamtidig
ica.etsekundpå»Home«-tasten,indtilLED1begynderat
blinkehurtigt.OpretnuBluetooth
®-forbindelsentilgamepad‘en
(»SPEEDLINKMYON«)viaditapparat(f.eks.smartphoneeller
tablet-PC).Hvisderspørgesefterenkode,skalduindtaste
talkombinationen0000.Nårforbindelseneroprettet,lyserLED1
konstant.
6. PairingmediOS®:Holdtasten»Y«nede,ogtryksamtidigica.
etsekundpå»Home«-tasten,indtilLED‘erne1-3begynderat
blinkehurtigt.OpretnuBluetooth
®-forbindelsentilgamepad‘en
(»SPEEDLINKMYON«)viaditapparat(f.eks.smartphoneeller
tablet-PC).Nårforbindelseneroprettet,lyserLED‘erne1-3
konstant.
7. Bemærk,atgamepad‘eninoglespilskalværevalgteller
kongureretsominputenhed.Gamepad-tasternesbelægning
erforskelligafhængigtaf,hvilketapparatogoperativsystem,
dubruger.TrykpåHome-tastenforatskiftemellemforskellige
styringsmoduser.Segur7foryderligereinformationer.
8. HvisduafbryderforbindelsentilBluetooth
®-apparatet,mensdu
brugergamepad‘en,skalduslukkeforgamepad‘enogtænde
denigen.Hvisdetikkekanløseproblemet,oggamepad‘enikke
reagererlængere,skalduaktiverereset-tastenpåundersidenaf
gamepad‘en med en egnet genstand.
9. Nårgamepad‘ensfunktionforringes,begynderbatteri-LEDat
blinke.Ladsågamepad‘enop.TrykpåHome-knappenforat
slukke,indtilLED‘erne1-3holderopmedatlyse.
bemærk:Gamepad‘enregistreresafmangeapparatersom
tastatur.Derforvisesskærmtastaturettilindtastningitekstfelter
ikkelængereautomatisk.Hvisduskalindtastetekst,skaldutænde
manueltfortastaturetmedskærmkommandoen(deterkunmuligt
vednogleapparater),ogsomalternativkangamepad‘enslukkes
kortogtændesigen,ligeindendustarterspillet.
1. Zamocujsmartfonwuchwycie.Prosimypamiętać,żeuchwyt
jestprzeznaczonytylkodourządzeńoszerokoścido8cm.W
przypadkuużytkowaniagamepadaztabletemlubkomputerem
PC,prosimyużywaćgamepadbezuchwytudosmartfona.
2. Najpierwnależynaładowaćwbudowaneakumulatory:podłącz
gamepaddołączonymkablemmikroUSBdoźródłaprąduUSB
owydajnościmin.500mA.Podczasładowania,któretrwado3,5
godziny,diodaLEDwgamepadzieświeciwkolorzeniebieskim.
Należypamiętać,żepierwszeładowaniemożetrwaćnieco
dłużej.GdydiodaLEDzgaśnie,ładowaniejestzakończonei
możnaodłączyćkabelUSB.
3. Należyupewnićsię,żegamepadjestwyłączony-jeżelitaknie
jest,wceluwyłączenianależynacisnąćiprzytrzymaćprzycisk
Home,ażdiody1-3zgasną.
4. Przełączgamepaddotrybupołączenia.Taoperacjaróżnisięw
zależnościodużywanegourządzenia;szczegółoweinformacje
natentematpodanowinstrukcjiobsługidanegourządzenia.
5. ParowaniezurządzeniemzsystememAndroid®/PC:Naciśnij
iprzytrzymajprzycisk„X”inaciśnijjednocześnieprzezok.1
sekundęprzycisk„Home”,ażdiodaLED1zacznieszybkomigać.
Terazwurządzeniuodtwarzającym(np.smartfonielubtablecie)
utwórzpołączenieBluetooth®zgamepadem(„SPEEDLINK
MYON”).Jeżelipojawiasiężądaniewprowadzeniakodu,należy
wprowadzićwartość0000.Popomyślnymnawiązaniupołączenia
diodaLED1świeciświatłemciągłym.
6. ParowaniewsystemieiOS®:Naciśnijiprzytrzymajprzycisk„Y”
inaciśnijjednocześnieprzezok.1sekundęprzycisk„Home”,
ażdiodyLED1-3zacznąszybkomigać.Terazwurządzeniu
odtwarzającym(np.smartfonielubtablecie)utwórzpołączenie
Bluetooth®zgamepadem(„SPEEDLINKMYON”).Popomyślnym
nawiązaniupołączeniadiodyLED1-3świecąświatłemciągłym.
7. Należypamiętać,żewniektórychgrachtrzebawybraćlub
skongurowaćgamepadjakourządzeniewprowadzające.
Obsadaprzyciskówgamepadaróżnisięzależnieod
zastosowanegourządzeniaiodsystemuoperacyjnego.Naciśnij
przyciskHome,bywybieraćmiędzyróżnymitrybamisterowania.
Więcejszczegółówznajdziesznarys.7.
8. Jeżelipodczasużytkowaniagamepadapolaczeniez
urządzeniemBluetooth®zostanieprzerwane,należywyłączyći
ponowniewłączyćgamepad.Jeżelitonierozwiążeproblemui
gamepadnadalniereaguje,naciśnijzapomocąodpowiedniego
przedmiotuprzyciskresetunaspodziegamepada.
9. Gdypoziomnaładowaniaakumulatorówgamepadaspadnie,
zaczynamigaćdiodaLEDakumulatora.Należyponownie
naładowaćgamepad.Wceluwyłączenianaciśnijiprzytrzymaj
przyciskHome,ażdiody1-3zgasną.
WskazóWka:gamepadjestrozpoznawanyprzezwiele
urządzeńjakoklawiatura.Dlategoprzywprowadzaniuwpolach
tekstowychnienastępujeautomatycznewyświetlenieklawiatury
ekranowej.Jeżelikoniecznejestwprowadzanietekstu,należy
ręczniewyświetlićklawiaturęekranowązapomocąodpowiedniego
polecenia(cojestmożliwetylkowniektórychurządzeniach).
Alternatywniemożnanakrótkowyłączyćgamepadiwłączyćgo
ponownietużprzedrozpoczęciemgry.
1. Okostelefonjátrögzítsetartóegységébe.Ügyeljenarrais,hogy
ezlegfeljebbnyolccentiméterszélességűkészülékekhez
használható.Amennyibentábla-vagyPCszámítógépéhez
Gamepadegységethasznál,úgyokostelefon-tartónélkül
használjaGamepadkészüléket.
2. Előszörabeépítettakkukatkellfeltölteni:AGamepadkészüléket
amellékeltmicro-USBtöltőkábelsegítségévelcsatlakoztassa
USBáramforráshoz(legalább500mA).Alegfeljebb3,5óráig
tartótöltéssoránkékenvilágítaGamepadakku-jelzőLED-je.Ne
felejtseel,hogyazelsőtöltésvalamiveltöbbidőtvehetigénybe.
AmintaLEDkialszik,atöltésbefejeződikésszétlehetválasztania
kábelkapcsolatot.
3. EllenőrizzeaGamepadkikapcsoltállapotát,ellenkezőesetbena
készülékkikapcsolásáig-egészenaz1-3LEDkialvásáig-tartsa
lenyomvaaHome-gombot.
4. CsatlakoztassaaGamepadkészüléket.Ezafolyamatahasznált
készülékektőlfüggőeneltérőlehet,arészletestudnivalókata
készülék-gyártóáltalkiadottkézikönyvbentaláljameg.
5. PárosításAndroid®/PCalatt:Tartsalenyomvaaz„X”gombot,ezzel
egyidejűleg-az1.LEDgyorsvillogásáig,kb.egymásodpercen
keresztül-nyomjalea„Home”-gombot.HozzonlétreBluetooth
®-
kapcsolatotkészüléke(példáulokostelefonvagytáblaszámítógép)
ésaGamepad(„SPEEDLINKMYON”)között.Haakészülékkód
beadásátkéri,akkoradjukbea0000számkombinációt.Sikeres
kapcsolat-felépítéseseténfolyamatosanvilágítaz1.LED.
6. PárosításiOS®alatt:Tartsalenyomvaaz„Y”gombot,ezzel
egyidejűleg-az1-3.LEDgyorsvillogásáig,kb.egymásodpercen
keresztül-nyomjalea„Home”-gombot.HozzonlétreBluetooth
®-
kapcsolatotkészüléke(példáulokostelefonvagytáblaszámítógép)
ésaGamepad(„SPEEDLINKMYON”)között.Sikereskapcsolat-
felépítéseseténaz1-3.LEDfolyamatosanvilágít.
7. Nefelejtseel,hogyegyesjátékoknálaGamepadkészüléket
bevitelieszközkéntkellkiválasztani,majdkongurálni.A
Gamepad-gombokkiOSztása®azalkalmazottkészüléktől,
ésoperációsrendszertőlfüggőeneltérőlehet.Akülönféle
vezérlésiüzemmódokközöttaHome-gombbalválthatát.További
részleteketa7.illusztrációntalálhat.
8. HaaGamepad-használatközbenmegszakadaBluetooth
®-
készülékkelfenntartottkapcsolat,akkorkapcsoljaki,ésbea
Gamepadkészüléket.Amennyibenezsemoldjamegproblémáját,
ésaGamepadnemreagál,úgymegfelelőtárgysegítségével
nyomjamegaGamepadaljántalálhatórezet-gombot.
9. AGamepadteljesítményéneklecsökkenésétkövetőenvillogni
kezdazakkujelzőLED.TöltsefelGamepadkészülékét.
Kikapcsoláshoz-egészenaz1-3LEDkialvásáig-tartsalenyomva
aHomegombot.
Tudnivaló:AGamepad-etszámtalankészülékbillentyűzetként
érzékeli.Éppenezértaszövegesmezőkbetörténőadatbevitelhez
márnemjelenikmegautomatikusanaképernyő-billentyű.
Amennyibenszövegetszeretnebeírni,úgyképernyő-utasítással,
manuálisannyissamegabillentyűt(eznemmindenkészüléknél
működik),illetvealternatívmegoldáskéntkapcsoljaki,majdröviddela
játékmegkezdéseelőttkapcsoljavisszaaGamepadkészüléket.
1. UpevněteVášsmartphonevdržáku.Vezměteprosímnavědomí,
žetotojepouzeprozařízenísvelikostíažosmcentimetrů
našířku.Pokudpoužívátegamepadnatabletu-PCneboPC,
použijtegamepadbezdržákusmartphonu.
2. Nabijtenejdříveintegrovanéakumulátory:Pomocídodaného
mikroUSBkabeluzapojtegamepaddoUSBzdrojenapájení
(minimálně500mA).Běhemprocesunabíjení,kterýpotřebuje
až3,5hodiny,svítíLEDbaterienagamepadumodře.Mějtena
vědomí,žeprvnínabíjenímůžetrvatoněcodéle.JakmileLED
diodazhasne,jenabíjenídokončenoakabelmůžeteodpojit.
3. Ujistětese,žegamepadjevypnutý-pokudtomutaknení,
podržtekvypnutítlačítkoHOME,dokudnezhasnouLEDdiody
1-3.
4. Uveďtegamepaddorežimunavázáníspojení.Tentoproces
jeodlišnývzávislostinapoužitémzařízení,dalšípodrobnosti
najdetevpříručcevýrobcezařízení.
5. PárovánísAndroid®/PC:Podržtestisknutétlačítko„X“a
současněstisknětenaccajednusekundutlačítko„Home“,dokud
nezačnerychleblikatLED1.PomocíVašehozařízení(například
smartphonenebotablet-PC)navažtespojeníBluetooth
® s
gamepadem(„SPEEDLINKMYON“).Pokudbudetevyzvánik
zadáníkódu,zadejtečíselnoukombinaci0000.Poúspěšném
navázáníspojeníblikáLED1konstantně.
6. PárovánísiOS®:Podržtestisknutétlačítko„Y“asoučasně
stisknětenaccajednusekundutlačítko„Home“,dokudnezačnou
rychleblikatLED1-3.PomocíVašehozařízení(například
smartphonenebotablet-PC)navažtespojeníBluetooth
® s
gamepadem(„SPEEDLINKMYON“).Poúspěšnémnavázání
spojeníblikajíLED1-3konstantně.
7. Vezměteprosímnavědomí,žegamepadmusíbýtvněkterých
hráchzvolennebonakongurovánjakovstupnízařízení.
Přiřazenítlačítekgamepaduselišívzávislostinapoužitém
zařízeníaoperačnímsystému.Propřepínánímezirůznými
režimyřízenístisknětetlačítkoHome.Dalšípodrobnosti
naleznetenaobrázkuč.7.
8. Pokudsepřipoužitígamepadupřerušínavázáníspojeník
zařízeníBluetooth®,vypnětegamepadaznovujejzapněte.
Pokudtonepomůževyřešitproblémagamepadvícenereaguje,
stisknětevhodnýmpředmětemresetovacítlačítkonaspodní
straněgamepadu.
9. Jakmilepoklesnevýkongamepadu,začnoublikatLEDbaterie.
Gamepadopětnabijte.Kvypnutípodržtestisknutétlačítko
HOME,dokudLED1-3nezhasnou.
Upozornění: Mnohozařízenírozpoznágamepadjakoklávesnici.
Protoseprozadávánídotextovýchpolínaobrazovceneobjeví
automatickyklávesnice.Pokudjenutnézadávánítextu,nechte
sieklávesnicimanuálnězobrazitpomocípříkazuobrazovky(což
jemožnépouzeuněkterýchzařízení),alternativnělzegamepad
krátcevypnoutazapnoutznovukrátcepředspuštěnímhry.
1. ΣτερεώστετοSmartphoneσαςστοστήριγμα.Προσέξτεότιαυτό
προβλέπεταιμόνογιασυσκευέςμεπλάτοςτοπολύοχτώεκατοστά.
ΕάνχρησιμοποιήσετετοGamepadσεέναTablet-PCήσεΗ/Υ,
χρησιμοποιήστετοχωρίςτοστήριγμαγιαSmartphone.
2. Φορτίστεπρώτατουςενσωματωμένουςσυσσωρευτές:Συνδέστετο
GamepadμέσωτουαπεσταλμένουκαλωδίουMicro-USBμεμιαπηγή
ρεύματοςUSB(τουλάχιστο500mA).Κατάτηδιάρκειατηςδιαδικασίας
φόρτισης,ηοποίααπαιτείέως3,5ώρες,ανάβειμπλεηLED
μπαταρίαςστοGamepad.Προσέξτεότιηπρώτηδιαδικασίαφόρτισης
μπορείνααπαιτήσειλίγοπερισσότεροχρόνο.ΜόλιςσβήσειηLED,
έχειολοκληρωθείηφόρτισηκαιμπορείτενααποσυνδέσετετηζεύξη
καλωδίων.
3. ΕξασφαλίστεότιτοGamepadείναιαπενεργοποιημένο.Εάνδε
συμβαίνειαυτό,κρατήστεπατημένοτοπλήκτροHomeγιατην
απενεργοποίηση,έωςότουσβήσουνοιLED1-3.
4. ΘέστετοGamepadστηνκατάστασησύνδεσης.Αυτήηδιαδικασία
διαφοροποιείταιανάλογαμετηχρησιμοποιούμενησυσκευή.
Μπορείτεναβρείτεπερισσότερεςλεπτομέρειεςστοεγχειρίδιοτου
κατασκευαστήσυσκευής.
5. ΖεύξημεAndroid®/Η/Υ:Κρατήστετοπλήκτρο«Χ»πατημένο
καιπιέστεταυτόχροναγιαπερ.έναδευτερόλεπτοτοπλήκτρο
«Home»,έωςότουαρχίσειηLED1νααναβοσβήνειγρήγορα.Τώρα
δημιουργήστεμέσωτηςσυσκευήςσας(γιαπαράδειγμαSmartphone
ήTablet-PC)τησύνδεσηBluetooth®μετοGamepad(«SPEEDLINK
MYON»).Εάνζητηθείεισαγωγήκωδικού,καταχωρήστετοσυνδυασμό
αριθμών0000.ΜετάαπόεπιτυχήσύνδεσηανάβειηLED1συνεχώς.
6. ΖεύξημεiOS®:Κρατήστετοπλήκτρο«Υ»πατημένοκαιπιέστε
ταυτόχροναγιαπερ.έναδευτερόλεπτοτοπλήκτρο«Home»,έωςότου
αρχίσουνοιLED1-3νααναβοσβήνουνγρήγορα.Τώραδημιουργήστε
μέσωτηςσυσκευήςσας(γιαπαράδειγμαSmartphoneήTablet-PC)
τησύνδεσηBluetooth®μετοGamepad(«SPEEDLINKMYON»).Μετά
απόεπιτυχήσύνδεσηανάβουνοιLED1-3συνεχώς.
7. ΠροσέξτεότιτοGamepadσεορισμέναπαιχνίδιαπρέπειναεπιλεγεί
ήρυθμιστείωςσυσκευήεισόδου.Ηλειτουργίατωνπλήκτρων
Gamepadδιαφοροποιείταιανάλογαμετηχρησιμοποιούμενη
συσκευήκαιτολειτουργικόσύστημα.ΠιέστετοπλήκτροHome,ώστε
ναεναλλάσσεστεμεταξύτωνδιαφορετικώνλειτουργιώνελέγχου.
Μπορείτεναβρείτεπερισσότερεςλεπτομέρειεςστηναπεικόνιση7.
8. ΕάνκατάτηδιάρκειατηςχρήσηςτουGamepadδιακοπείησύνδεση
μετησυσκευήBluetooth®
,απενεργοποιήστετοGamepadκαι
ενεργοποιήστετοπάλι.Εάνδενεπιλυθείέτσιτοπρόβλημακαιτο
Gamepadδεναντιδράπλέον,πιέστεμεένακατάλληλοαντικείμενοτο
πλήκτροResetστηνκάτωπλευράτουGamepad.
9. ΌταναρχίσειναμειώνεταιηαπόδοσητουGamepad,αρχίζειηLED
μπαταρίαςνααναβοσβήνει.ΦορτίστεξανάτοGamepad.Γιατην
απενεργοποίησηκρατήστεπατημένοτοκουμπίHome,έωςότου
σβήσουνοιLED1-3.
Υπόδειξη:ΤοGamepadαναγνωρίζεταιαπόπολλέςσυσκευέςως
πληκτρολόγιο.Γι‘αυτόγιατηνεισαγωγήσεπεδίακειμένου,δεν
επισημαίνεταιπλέοναυτόματατοπληκτρολόγιοοθόνης.Εάνείναι
απαραίτητηηεισαγωγήκειμένου,ενεργοποιήστετοπληκτρολόγιο
χειροκίνηταμετηνεντολήοθόνης(αυτόείναιδυνατόμόνοσεορισμένες
συσκευές),εναλλακτικάμπορείτοGamepadνααπενεργοποιηθείγιαλίγο
καιναενεργοποιηθείεκνέουλίγοπριναπότηνέναρξηπαιχνιδιού.
1. Kiinnitäälypuhelimesipidikkeeseen.Huomaa,ettätämäon
tarkoitettuainoastaanlaitteille,joidenleveysonkorkeintaan
kahdeksansenttimetriä.JoskäytätPAD-ohjaintatabletti-PC:ssä
taiPC:ssä,käytäPAD-ohjaintailmanälypuhelinpidikettä.
2. Lataaensiksiintegroidutakut:LiitäPAD-ohjainmukanatulevalla
mikro-USB-latausjohdollaUSB-virtalähteeseen(vähintään
500mA).Jopa3,5tuntiakestävänlataustapahtumanaikanaPAD-
ohjaimenakku-LEDpalaasinisenä.Huomaa,ettäensimmäinen
latausvoikestääkauemmin.HetikunLEDsammuu,latauson
suoritettuloppuunjakaapeliliitäntävoidaanirrottaa.
3. Varmista,ettäPAD-ohjainonsammutettu–josnäineiole,pidä
sammutustavartenHome-painikettapainettuna,kunnesLEDit
1-3sammuvat.
4. AsetaPAD-ohjainyhteystilaan.Tässätoimenpiteessäoneroja
käytetystälaitteestariippuen,lähempiäohjeitalöytyylaitteen
käsikirjasta.
5. PariliitosAndroidin®/PC:nkanssa:Pidäpainiketta”X”painettuna
japainasamanaikaisestin.yhdensekunninajan”Home”-
painiketta,kunnesLED1alkaavilkkuanopeasti.Luonytlaitteesi
(esimerkiksiälypuhelintaitabletti)kauttaBluetooth
®-yhteysPAD-
ohjaimeen(”SPEEDLINKMYON”).Josvaaditaankoodinsyöttöä,
syötänumeroyhdistelmä0000.KunyhteysonluotuLED1palaa
jatkuvasti.
6. LaiteparinluontiiOS®:nkanssa:Pidäpainiketta”Y”painettunaja
painasamanaikaisestin.yhdensekunninajan”Home”-painiketta,
kunnesLEDit1-3alkavatvilkkuanopeasti.Luonytlaitteesi
(esimerkiksiälypuhelintaitabletti)kauttaBluetooth
®-yhteysPAD-
ohjaimeen(”SPEEDLINKMYON”).KunyhteysonluotuLEDit1-3
palavatjatkuvasti.
7. Huomaa,ettäPAD-ohjaimenonoltavajoissakinpeleissä
valittunataikonguroitunasyöttölaitteeksi.PAD-ohjaimen
painikkeidenvarauksissaonerojaainakäytetystälaitteesta
jakäyttöjärjestelmästäriippuen.PainaHome-painiketta
vaihtaaksesieriohjaustilojenvälillä.Lisätietojalöytyykuvasta7.
8. JosyhteysBluetooth
®-laitteeseenkatkeaaPAD-ohjaimenkäytön
aikana,kytkePAD-ohjainpoispäältäjauudelleenpäälle.Jos
tämäeiautaratkaisemaanongelmaaeikäPAD-ohjainenää
reagoi,painasoveltuvallaesineelläPAD-ohjaimenpohjassa
olevaaReset-painiketta.
9. HetikunPAD-ohjaimenteholaskee,akku-LEDalkaavilkkua.
LataaPAD-ohjainuudelleen.SammutapitämälläHome-
painikettapainettuna,kunnesLEDit1-3sammuvat.
Ohje:UseatlaitteettunnistavatPAD-ohjaimennäppäimistöksi.
Siksitekstikentissätapahtuvaasyöttöävarteneienääavata
automaattisestikuvaruutunäppäimistöä.Jostekstinsyöttäminen
ontarpeen,tuonäppäimistökäsinkuvaruutukomennollanäyttöön
(mahdollistavainmuutamissalaitteissa),vaihtoehtoisestivoidaan
PAD-ohjainlyhyestisammuttaajakytkeäjälleenpäällehieman
ennenpelinalkua.
1. Festsmarttelefoneniholderen.Væroppmerksompåatdenne
kunerberegnetpåenhetermedenbreddepåopptil8cm.Ikke
benyttsmarttelefonholderenhvisgamepadenskalbrukespået
nettbrettellerendatamaskin.
2. Ladførstoppdetinnebygdebatteriet:Koblegamepadentilen
USB-strømkilde(minst500mA)viadenmedfølgendemikro-USB-
ledningen.Nårgamepadenlades(dettekantaopptil3,5timer),
lyserLED-lampenforbatteriblått.Væroppmerksompåatden
førsteladingenkantalittlengertid.NårLED-lampenslukner,er
ladingenferdigogdukankoblefrakabelen.
3. Kontrolleratgamepadenerslåttav,ellerslådenavvedåholde
inneHome-tasteninntilLED-lampene1–3slukner.
4. Settgamepadenitilkoblingsmodus.Fremgangsmåtenkan
varierefraenhettilenhet.Sebruksanvisningenfraprodusenten
formerinformasjon.
5. ParingmedAndroid®/datamaskin:HoldinneX-tastenogHome-
tastensamtidigica.1sekundinntilLED-lampe1begynnerå
blinke.OpprettderetterBluetooth®-forbindelsetilgamepaden
(«SPEEDLINKMYON»)viaenheten(f.eks.smarttelefoneller
nettbrett).Hvisdublirbedtomåoppgikode,tasterduinn0000.
EttervellykketforbindelselyserLED-lampe1konstant.
6. ParingmediOS®:HoldinneY-tastenogHome-tastensamtidig
ica.1sekundinntilLED-lampe1–3begynneråblinkeraskt.
OpprettderetterBluetooth®-forbindelsetilgamepaden
(«SPEEDLINKMYON»)viaenheten(f.eks.smarttelefoneller
nettbrett).EttervellykketforbindelselyserLED-lampe1–3
konstant.
7. Væroppmerksompåatienkeltespillmågamepadenværevalgt
ellerkongureressominndataenhet.Hvilkefunksjonerdeulike
gamepad-tastenehar,avhengeravenhetenogoperativsystemet.
TrykkpåHome-tastenforåvekslemellomdeforskjellige
kontrollmodusene.Seillustrasjon7formerinformasjon.
8. HvisforbindelsentilBluetooth®-enhetenblirbruttunderbruk,slår
dugamepadenavogpå.Hvisproblemetvedvareroggamepaden
ikkelengerreagerer,aktivererduReset-tastenpåundersidenav
gamepaden.
9. Nårgamepadenavtariytelse,begynnerLED-lampenforbatteri
åblinke.Ladoppgamepaden.Slåavenhetenvedåholdeinne
Home-knappeninntilLED-lampe1–3slukner.
merknad:Mangeenhetergjenkjennergamepadensomtastatur.
Skjermtastaturetblirderforikkevistautomatiskfortekstfelter.Hvis
duønskeråbrukeskjermtastaturet,aktivererdudetmanueltmeden
skjermkommando(kunmuligpåenkelteenheter),ellerslårkortav
gamepadenogstarterdenpånyttrettførspillstart.
Föreskriven användning
Denhärproduktenskaendastanvändassominputapparatoch
anslutastillendator,smartphoneellertabletPC.JöllenbeckGmbHtar
ingetansvarförskadorpåproduktellerpersonsomärettresultatav
ovarsamhet,slarv,felaktiganvändningellerattproduktenanväntsför
syftensomintemotsvarartillverkarensanvisningar.
inFOrmaTiOn Om baTTerier
Denhärproduktenärutrustadmedettlitiumpolymerbatteri.Dufår
inteskada,öppnaellertaisärbatterietochinteanvändadetifuktig
omgivningoch/ellerdärdetnnsriskförkorrosion.Användendast
lämpligaladdare.Utsättinteproduktenförtemperatureröver60°C
(140°F).Symbolenmeddenöverstruknasoptunnanbetyderattden
härproduktenochdessbatterierintefårslängasblanddeosorterade
soporna.Duärskyldigattlämnainelektriskaapparaterochbatterier
tillettspecielltinsamlingsställe.Informationominsamlingsställenidin
närhetfårduavdelokalamyndigheterna,denlokalaåtervinningen
ellerdärduköpteproduktenellerbatterierna.Genomattsamlainoch
återvinnaelektriskaapparaterochbatterierseparatkanviförhindraatt
ämnensomingåridessaprodukterskadarmänniskorochmiljö.
Försäkran Om överenssTämmelse
JöllenbeckGmbHförsäkrarattdenhärproduktenuppfyllerderelevanta
säkerhetskraveniEU-direktiv1999/5/EC.Enfullständigförsäkranom
överensstämmelsekanbeställaspåvårwebbsidaunder
www.speedlink.com.
inFOrmaTiOn Om FunkTiOnssTörningar
Starkastatiska,elektriskaochhögfrekventafält(radioanläggningar,
mobiltelefoner,urladdningarfrånmikrovågsugnar)kanpåverka
apparatens/apparaternasfunktion.Isåfallskaduförsökaöka
avståndettilldenapparatsomstör.
Teknisk suppOrT
Omdufårtekniskaproblemmedproduktenkanduvändadigtillvår
support.Dunårdensnabbastgenomvårwebbsida
www.speedlink.com.
anvendelsesOmråde
Detteprodukterkunberegnetsominputenhedogskalsluttestilen
computer,smartphoneellertablet-PC.JöllenbeckGmbHpåtagersig
intetansvarforskaderpåproduktetellerpersonskadersomfølgeaf
uforsigtig,uhensigtsmæssig,forkertanvendelseafprodukteteller
anvendelse,somerimodstridmedproducentensanvisninger.
baTTerianvisninger
Detteprodukterudstyretmedlitium-polymer-akkumulator.Dumå
ikkebeskadige,åbneelleradskillebatterietogikkebrugedetifugtige
og/ellerkorrosiveområder.Brugkundeegnedeopladeenheder.
Produktetmåikkeudsættesfortemperaturerover60°C(140°F).
Symboletmeddenudstregedeaffaldsspandbetyder,atdetteprodukt,
såvelsomtilhørendebatterierikkemåbortskaffesmedusorteret
husholdningsaffald.Duerforpligtettilatbringedettiletindsamlingssted
forelektroniskudstyrogbatterier.Dukanindhenteoplysninger
omindsamlingsstederinærhedenfradelokalemyndigheder,
genbrugsstationer,ellerdenbutik,hvordukøbtedetteprodukteller
passendebatterier.Enseparatindsamlingoggenbrugafgammelt
elektroniskudstyrogbatterierforhindrer,atderiindeholdtestofferbliver
tilfareformenneskerssundhedogmiljøet.
OverenssTemmelseserklæring
HermederklærerJöllenbeckGmbH,atdetteprodukteri
overensstemmelsemedderelevantesikkerhedsbestemmelseriEU-
direktivet1999/5/EC.Denkompletteoverensstemmelseserklæringkan
rekvirerespåvoreswebsidepåwww.speedlink.com.
OverenssTemmelsesinFO
Vedindvirkningfrakraftigestatiske,elektriskeellerhøjfrekventefelter
(radioanlæg,mobiltelefoner,mikrobølgeaadninger)kanapparatets
(apparaternes)funktionbegrænses.Prøvsåatøgeafstandentil
apparaterne,derforstyrrer.
Teknisk suppOrT
Vedtekniskeproblemermeddetteprodukt,kontaktvenligstvores
supportsomdunderpåvoreswebsidewww.speedlink.com.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Tenproduktjestprzeznaczonytylkodopodłączeniadokomputera
PC,smartfonlubtablet.JöllenbeckGmbHnieponosiżadnej
odpowiedzialnościzauszkodzeniaproduktulubobrażeniauludzina
skuteknieuważnego,nieprawidłowego,niewłaściwegolubniezgodnego
zokreślonymprzezproducentaużytkowaniaproduktu.
inFOrmacje na TemaT akumulaTOróW
Produkttenjestwyposażonywakumulatorlitowo-polimerowy.Nie
należygouszkadzać,otwieraćanirozkładać;nienależyteżużytkować
gowśrodowiskuwilgotnymlubpowodującymkorozję.Należyużywać
tylkoodpowiednichładowarek.Nienarażaćproduktunatemperatury
powyżej60°C(140°F).Symbolprzekreślonegopojemnikanaodpady
oznacza,żetegoproduktuizawartychwnimbateriiniewolnowyrzucać
zniesortowanymiodpadamidomowymi–maszobowiązekdostarczyć
godowyznaczonegopunktuzbiórkizużytychurządzeńelektrycznych
ibaterii.Informacjeopunktachzbiórkiwpobliżumożnaotrzymaćw
lokalnejadministracji,miejscowymzakładzieutylizacjiodpadówlubw
sklepie,wktórymproduktibateriedoniegozostałynabyte.Oddzielna
zbiórkaiutylizacjazużytychurządzeńelektrycznychibateriizapobiega
zagrożeniomzestronyzawartychwnichsubstancjidlazdrowialudzii
środowiska.
deklaracja zgodności
JöllenbeckGmbHoświadczaniniejszym,żetenproduktjestzgodny
zodnośnymiprzepisamibezpieczeństwadyrektywy1999/5/WE.
Kompletnytekstdeklaracjizgodnościmożnauzyskaćnanaszejstronie
internetowejwww.speedlink.com.
informacja o zgodności
Silnepolaelektrostatyczne,elektrycznelubelektromagnetyczneo
wysokiejczęstotliwości(urządzeniaradiowe,telefonyprzenośne,
telefonykomórkowe,mikrofalówki,rozładowaniaelektryczne)mogą
byćprzyczynązakłóceńwdziałaniuurządzenia(urządzeń).Wtakim
wypadkunależyzachowaćwiększąodległośćodźródełzakłóceń.
pOmOc Techniczna
Wrazieproblemówtechnicznychztymproduktemproszęzwrócićsię
donaszejpomocytechnicznej,zktóranajszybciejmożnaskontaktować
sięprzeznasząstronęinternetowąwww.speedlink.com.
rendeltetésszerű használat
Atermékcsakszámítógéprecsatlakoztatva,okostelefontvagy
táblagépetalkalmasbeadókészülékként.AJöllenbeckGmbHnem
vállalfelelősségetatermékbenkeletkezettkárértvagyvagyszemélyi
sérülésért,haazgyelmetlen,szakszerűtlen,hibás,vagynemagyártó
általmegadottcélnakmegfelelőhasználatbóleredt.
elemre vOnaTkOzó Tudnivalók
Aterméklítiumionosakkuvalvanellátva.Nesértsemeg,nenyissafel
ésneszedjeszét,valamintnehasználjanedvesés/vagyrozsdásodó
környezetben.Csakmegfelelőtöltőthasználjon.Netegyekiaterméket
60°C(140°F)felettihőrmésékletnek.Azáthúzottszemeteskuka
szimbólumaztjelenti,hogyeztaterméketésahozzátartozóelemeket
azújranemhasznosíthatószeméttelnemszabadártalmatlanítani
–ezértazÖnkötelessége,hogyegyelektronikuseszközökés
elemekszámáralétrehozottgyűjtőhelyreszállítsa.Aközelében
lévőgyűjtőhellyelkapcsolatosinformációkatahelyihatóságoknál,
újrahasznosítóközpontokban,vagyaterméketvagyahozzátartozó
elemeketforgalmazóüzletbenszerezhetbe.Arégielektronikus
eszközökéselemekszétválasztottgyűjtésévelésfelhasználásával
megakadályozható,hogyazemberekegészségétvagyakörnyezetet
befolyásolja.
megfelelőségi nyilatkozat
AJöllenbeckGmbHkijelenti,hogyezatermékmegfelelaz1999/5/EC
uniósirányelvvonatkozóbiztonságielőírásainak.Ateljesmegfelelőségi
nyilatkozatothonlapunkonawww.speedlink.comcímenigényelheti
meg.
megfelelőségi tUdnivalók
Erősstatikus,elektromosvagynagyfrekvenciájúmezők
(rádióberendezések,mobiltelefonok,vezetékmentestelefonok,
mikrohullámúsütők,kisülések)hatásáraakészülék(akészülékek)
működésizavaraléphetfel.Ebbenazesetbenpróbáljamegnövelnia
távolságotazavarókészülékekhez.
műszaki támogatás
Atermékkelkapcsolatosműszakiproblémákeseténforduljon
Támogatásunkhoz,melyetleggyorsabbanhonlapunkon
www.speedlink.comkeresztülérhetel.
poUžití podle předpisů
Tentoproduktjevhodnýpouzejakovstupnízařízenípropřipojenína
počítač,smartphonneboPCtablet.FirmaJöllenbeckGmbHnepřebírá
ručenízapoškozenívýrobkunebozraněníosob,vzniklévdůsledku
nedbalého,neodborného,nesprávnéhopoužitívýrobku,nebov
důsledkupoužitívýrobkukjinýmúčelům,nežbylyuvedenyvýrobcem.
Upozornění k bateriím
Tentovýrobekjevybavenlithium-polymerovoubaterií.Nepoškozujte
jej,aanijejneotevírejteaaninerozebírejteanepoužívejtejejve
vevlhkéma/nebokorozivnímprostředí.Používejtepouzevhodné
nabíječky.Výrobeknevystavujteteplotámnad60°C(140°F).Symbol
přeškrtnutépopelniceznamená,žetentovýrobekasouvisejícíbaterie
senesmílikvidovatspolusdomácímodpadem-jsteprotopovinnen/
povinnájejodevzdatdosběrny,určenéociálněproelektrickázařízení
abaterie.InformaceosběrnáchveVašíblízkostiobdržítenamístních
úřadech,umístníhopodnikuprolikvidaciodpadu,nebovobchodě,ve
kterémjstetentovýrobeknebovhodnébateriezakoupil(a).Tříděnýsběr
arecyklacestarýchelektrickýchspotřebičůabateriízabraňujítomu,aby
vnichobsaženélátkyneohrozilylidskézdravíaniživotníprostředí.
prohlášení o shodě
FirmaJöllenbeckGmbHtímtoprohlašuje,žetentovýrobekjevsouladu
srelevantnímibezpečnostnímiustanovenímisměrniceEUč.1999/5/
EC.KompletníProhlášeníokonformitěsimůžetepřečístnawebových
stránkáchwww.speedlink.com.
informace o konformitě
Zapůsobenísilnýchstatických,elektrických,nebovysokofrekvenčních
polí(rádiovázařízení,mobilnítelefony,mikrovlnnévýboje)můžedojítk
omezenífunkčnostipřístroje(přístrojů).Vtakovémpřípaděsepokuste
zvětšitdistancikrušivýmpřístrojům.
Technický suppOrT
Vpřípadětechnickýchproblémůstímtovýrobkemkontaktujtenáš
suport,kterýnejrychlejidosáhneteprostřednictvímnašichwebových
stránekwww.speedlink.com.
Χρήσή σύμφωνή με τούσ κανονισμούσ
Αυτότοπροϊόνενδείκνυταιμόνοωςσυσκευήεισαγωγήςγιατησύνδεση
σεένανυπολογιστή,SmartphoneήTablet-PC.ΗJöllenbeckGmbHδεν
αναλαμβάνεικαμίαευθύνηγιαζημιέςστοπροϊόνήγιατραυματισμούς
ατόμωνλόγωαπρόσεκτης,ακατάλληλης,εσφαλμένηςχρήσηςή
χρήσηςτουπροϊόντοςγιαδιαφορετικόαπότοναναφερόμενοαπότον
κατασκευαστή,σκοπό.
ύποδειξεισ για τισ μπαταριεσ
Αυτότοπροϊόνείναιεξοπλισμένομεένανσυσσωρευτήλιθίου-
πολυμερούς.Μηνκαταστρέφετε,ανοίγετεήαποσυναρμολογείτετον
συσσωρευτήκαιμηντονχρησιμοποιείτεσευγρόκαι/ήσεπεριβάλλον
διάβρωσης.Χρησιμοποιείτεαποκλειστικάκατάλληλεςσυσκευές
φόρτισης.Μηνεκθέτετετοπροϊόνσεθερμοκρασίεςάνωτων60°C
(140°F).Τοσύμβολοτουδιαγραμμένουκάδουαπορριμμάτωνσημαίνει
ότιτοπαρόνπροϊόνκαθώςκαιοιμπαταρίεςτουδενεπιτρέπεταινα
απομακρύνονταιμαζίμεταμηταξινομημέναοικιακάαπορρίμματα.Για
τολόγοαυτόείστευποχρεωμένοιναταπαραδίδετεσεέναεπίσημα
καθορισμένοσημείοσυλλογήςγιαηλεκτρικέςσυσκευέςκαιμπαταρίες.
Μπορείτεναλάβετεπληροφορίεςσχετικέςμετασημείασυλλογήςτης
περιοχήςσαςστιςτοπικέςαρχές,στακέντραανακυκλώσιμωνυλικώνή
στοκατάστημα,στοοποίοαποκτήσατεαυτότοπροϊόνήτιςαντίστοιχες
μπαταρίες.Ηξεχωριστήσυλλογήκαιαξιοποίησηπαλαιώνηλεκτρικών
συσκευώνκαιμπαταριώνπρολαμβάνειτηδιακινδύνευσητηςυγείαςτων
ανθρώπωνκαιτουπεριβάλλοντοςμέσωτωνσεαυτάπεριεχόμενων
υλικών.
δήλωσή σύμμορφωσήσ
ΔιάτηςπαρούσηςηJöllenbeckGmbHδηλώνειότιαυτότοπροϊόν
συμμορφώνεταιμετουςσχετικούςκανονισμούςασφαλείαςτηςΟδηγίας
τηςΕ.Ε.1999/5/Ε.Κ.ΜπορείτεναζητήσετετηνπλήρηΔήλωση
Συμμόρφωσηςστηνιστοσελίδαμαςστοwww.speedlink.com.
ύποδειξή σύμμορφωσήσ
Υπότηνεπίδρασηδυνατώνστατικών,ηλεκτρικώνπεδίωνήπεδίων
υψηλήςσυχνότητας(ασύρματεςεγκαταστάσεις,κινητάτηλέφωνα,
αποφορτίσειςσυσκευώνμικροκυμάτων)ίσωςυπάρξουνεπιδράσεις
στηλειτουργίατηςσυσκευής(τωνσυσκευών).Σεαυτήτηνπερίπτωση
δοκιμάστενααυξήσετετηναπόστασηπροςτιςσυσκευέςπου
δημιουργούνπαρεμβολή.
τεΧνική ύποστήριξή
Σετεχνικέςδυσκολίεςμεαυτότοπροϊόν,απευθυνθείτεστοτμήμα
υποστήριξης,στοοποίομπορείτεναέχετεγρήγορηπρόσβασημέσω
τηςιστοσελίδαςμαςwww.speedlink.com.
määräysTen mukainen käyTTö
Tämätuotesoveltuuvaintietojensyöttämiseentietokoneeseen,
älypuhelimesitaitablettitietokoneesiliittämisenjälkeen.Jöllenbeck
GmbHeiotaminkäänlaistavastuutatuotteeseensyntyvistä
vaurioistataihenkilöidenloukkaantumisista,jotkajohtuvattuotteen
huolimattomasta,asiattomasta,virheellisestätaivalmistajanohjeiden
vastaisesta,käyttötarkoituksestapoikkeavastakäytöstä.
parisTOa kOskevia OhjeiTa
Tässätuotteessaonlitiumpolymeriakku.Sitäeisaavaurioittaa,avatatai
purkaaeikäsitäsaakäyttääkosteassaja/taikorroosiotaaiheuttavassa
ympäristössä.Käytäainoastaansoveltuvialatauslaitteita.Äläaltista
tuotettalämpötiloille,jotkaovatyli60°C(140°F).Ylirastitetunjätesäiliön
symbolitarkoittaa,etteitätätuotettataikkasiihenkuuluviaparistoja
saahävittäälajittelemattomantalousjätteenseassa–käyttäjälläon
siksivelvollisuusluovuttaaneviralliseensähkölaitteidenjaparistojen
keräyspisteeseen.Tietojakeräyspisteistälähelläsisaatpaikallisilta
viranomaisilta,jäteasemiltataisiitäliikkeestä,jostaoletostanut
tämäntuotteentaisiihensopivatparistot.Vanhojensähkölaitteiden
japaristojenkerääminenjakierrätysestääsen,ettäniidensisältämät
aineetvaarantaisivatihmistenterveyttäjaympäristöä.
vaaTimusTenmukaisuusvakuuTus
JöllenbeckGmbHvakuuttaa,ettätämätuoteonEU-direktiivin1999/5/
EYturvamääräystenmukainen.Vaatimustenmukaisuusvakuutuson
kokonaisuudessaanyrityksemmekotisivullaosoitteessa
www.speedlink.com.
vaaTimusTenmukaisuuTTa kOskeva huOmauTus
Voimakkaatstaattiset,sähköisettaikorkeataajuuksisetkentät
(radiolaitteistot,matkapuhelimet,mikroaaltopurkaukset)voivat
vaikuttaalaitteen(laitteiden)toimintaan.Laiteonsilloinyritettäväsiirtää
kauemmashäiriönaiheuttavistalaitteista.
Tekninen Tuki
Jossinullaonteknisiäongelmiatämäntuotteensuhteen,käänny
tukemmepuoleen.Tukeensaatnopeimminyhteyttäverkkosivumme
www.speedlink.comkautta.
FOrskriFTsmessig bruk
Detteprodukteterkunmentsominn-dataapparatfortilkoblingtil
endatamaskin,smarttelefonellernettbrett.JöllenbeckGmbHta
intetansvarforproduktetellerforpersonskadersomskyldesikke
forskriftsmessigellerfeilbruk,ellerbrukavproduktetutoverdetsomer
angittfraprodusenten.
baTTerianvisninger
Detteprodukteterutstyrtmedetlitium-polymer-batteri.Skaderpå,
åpningavellerdemonteringskalikkeutføres,ogbrukdetikkeved
fuktigeog/ellerkorroderendeforhold.Brukkunegnedeladeapparater.
Ikkeutsettproduktetfortemperaturerover60°C(140°F).Symbolet
medensøppelkassemedstrekoverbetyratdetteproduktetsamt
tilhørendebatterierikkekankastessammenmeddetusorterte
husholdningsavfallet.Duerforpliktettilåleveredetinntiletofsielt
innsamlingsstedforelektroapparaterogbatterier.Informasjonom
slikestederinærhetenderduborfårduhosdelokalemyndighetene,
gjenvinningsstasjonerellerselskapetsomdukjøptedetteproduktet
eller passende batterier av. Separat innsamling og gjenvinning av gamle
produkterogbatterierforhindreratstoffersomnnesidemkanskade
menneskershelseogmiljøet.
samsvarserklæring
HervederklærerJöllenbeckGmbHatdetteproduktetsamsvarermed
derelevantesikkerhetsbestemmelseneiEU-direktiv1999/5/EF.Den
komplettesamsvarserklæringenkandunnepåvårwebsideunder
www.speedlink.com.
samsvarsanvisning
Vedpåvirkningavsterkestatiske,elektriskeellerhøyfrekvente
felt(radioanlegg,mobiltelefoner,mikrobølge-utladninger)kandet
forekommefunksjonsfeilpåapparatet/apparatene.Forsøkisåfallåøke
avstandentilforstyrrendeutstyr.
Teknisk suppOrT
Hvisduhartekniskeproblemermeddetteproduktet,mådutakontakt
medvårSupport,somduraskestkannåviavårnettside
www.speedlink.com.
1
DEVICE FIXATION
SEL EC T
ST ART
Y
A
XB
LEDs 1-3
2
CHARGING
SELECT ST ART
A
XB
Battery LED
CHARGING: Battery LED on
FULLY CHARGED: Battery LED o
5
PAIRING ANDROID®/PC
SELECT START
Y
A
XB
hold
> 1 sec.
Press X + Home
PAIRING: LED 1 flashing quickly
CONNECTED: LED 1 on
6
PAIRING iOS®
SELECT START
Y
A
XB
hold
> 1 sec.
Press Y + Home
PAIRING: LEDs 1-3 flashing quickly
CONNECTED: LEDs 1-3 on
CONTROL MODES
7
Android®/PC MODE
LED 1 Joystick mode
LED 2 Keyboard mode
LED 3 Mouse mode
LED 2 + 3 Keyboard and mouse mode
iOS® MODE
LED 1 – 3 Standard mode
LED 2 Keyboard mode
8
RESET
Reset button
SEL E C T
ST ART
A
XB
Reset button
3
max. 8cm
PREPARATION
Especificaciones del producto
Marca: | Speed-Link |
Categoría: | controlador |
Modelo: | MYON |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Speed-Link MYON haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
controlador Speed-Link Manuales
11 Septiembre 2024
18 Agosto 2024
14 Agosto 2024
10 Agosto 2024
9 Agosto 2024
30 Julio 2024
26 Julio 2024
22 Julio 2024
controlador Manuales
- controlador Sony
- controlador Garmin
- controlador Honeywell
- controlador JBL
- controlador Canon
- controlador Hikvision
- controlador Nedis
- controlador Thomson
- controlador Gembird
- controlador Pyle
- controlador Asus
- controlador SilverStone
- controlador RCA
- controlador Niceboy
- controlador Logitech
- controlador BeamZ
- controlador Trust
- controlador Jumbo
- controlador Tripp Lite
- controlador Toa
- controlador DataVideo
- controlador Schneider
- controlador Denon
- controlador Mitsubishi
- controlador Velleman
- controlador Microsoft
- controlador Korg
- controlador Ednet
- controlador Cisco
- controlador Allen & Heath
- controlador Bose
- controlador SBS
- controlador Mackie
- controlador Bigben Interactive
- controlador Belkin
- controlador Razer
- controlador DJI
- controlador Nacon
- controlador Supermicro
- controlador GeoVision
- controlador Genesis
- controlador Boss
- controlador Valcom
- controlador Magnus
- controlador Astro
- controlador Sven
- controlador Intel
- controlador Sherwood
- controlador Sweex
- controlador Vizio
- controlador Aruba
- controlador Natec
- controlador Ikan
- controlador Chauvet
- controlador One For All
- controlador T'nB
- controlador Tracer
- controlador Rain Bird
- controlador Irritrol
- controlador Vaddio
- controlador Thrustmaster
- controlador Jung
- controlador Saitek
- controlador ATen
- controlador Showtec
- controlador Russound
- controlador Fusion
- controlador Eurolite
- controlador RGBlink
- controlador Xtreme
- controlador IHome
- controlador Infinity
- controlador Homematic IP
- controlador Krom
- controlador Monoprice
- controlador ASTRO Gaming
- controlador Areca
- controlador HyperX
- controlador OSD Audio
- controlador Crestron
- controlador Hori
- controlador Music Hall
- controlador Manfrotto
- controlador Dreamgear
- controlador Monacor
- controlador AirTurn
- controlador Adaptec
- controlador StarTech.com
- controlador SIIG
- controlador Xantech
- controlador KanexPro
- controlador Dangerous Music
- controlador Reely
- controlador Clarity
- controlador Auray
- controlador GOgroove
- controlador Kanlux
- controlador LYYT
- controlador PDP
- controlador Savio
- controlador Inovonics
- controlador 8BitDo
- controlador MOZA
- controlador Steca
- controlador Premier Mounts
- controlador AViPAS
- controlador Kramer
- controlador SmartAVI
- controlador Highpoint
- controlador Atlas Sound
- controlador Gossen Metrawatt
- controlador IVT
- controlador PCE Instruments
- controlador Canyon
- controlador Trenton Systems
- controlador Steelplay
- controlador Gamesir
- controlador AMX
- controlador Heritage Audio
- controlador CTA Digital
- controlador Re.corder
- controlador MuxLab
- controlador Snakebyte
- controlador Nyko
- controlador EXSYS
- controlador Amer
- controlador Juniper
- controlador ALC
- controlador Kanex
- controlador Mitzu
- controlador CoolerMaster
- controlador Dragonshock
- controlador Atlantis Land
- controlador Universal Remote Control
- controlador LumenRadio
- controlador Datapath
- controlador Circle
- controlador Victrix
- controlador Axor
- controlador MOGA
- controlador HuddleCamHD
- controlador Indiana Line
- controlador PTZ Optics
- controlador Balam Rush
Últimos controlador Manuales
26 Octubre 2024
18 Octubre 2024
16 Octubre 2024
16 Octubre 2024
13 Octubre 2024
6 Octubre 2024
4 Octubre 2024
3 Octubre 2024
3 Octubre 2024
3 Octubre 2024