Speed-Link Portajoy SL-890006 Manual de Usario
Speed-Link
Vocero
Portajoy SL-890006
Lee a continuación 📖 el manual en español para Speed-Link Portajoy SL-890006 (2 páginas) en la categoría Vocero. Esta guía fue útil para 9 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
QUICK INSTALL GUIDE
SL-890006-BK // SL-890006-GY // VERS. 1.0
© 2015 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK,
the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are
registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. The BLUETOOTH
word mark and logos are registered trademarks owned by
BLUETOOTH SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllen-
beck is under license. Technical specications are subject
to change. All trademarks are the property of their respective
owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any
errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without prior notice. Please keep
this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
1. Φορτίστε το ηχείο: Συνδέστε το μέσω του
καλωδίου φόρτισης Micro-USB με μια πηγή
ρεύματος USB (τουλάχιστο 500mA). Κατά τη
διαδικασία φόρτισης (περ. έξι ώρες) η LED
ανάβει κόκκινη. Το ηχείο χρησιμοποιείται
και κατά τη διαδικασία φόρτισης. Προσέξτε
ότι η πρώτη διαδικασία φόρτισης μπορεί να
απαιτήσει λίγο περισσότερο χρόνο. Μόλις
σβήσει η LED, έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση και
μπορείτε να αποσυνδέσετε τη ζεύξη καλωδίων.
2. Ενεργοποιήστε το ηχείο («ΟΝ»). Η LED
αναβοσβήνει αμέσως μπλε, ώστε να προβάλει
την ετοιμότητα σύνδεσης, η οποία διαρκεί
δεκαπέντε λεπτά.
3. Δημιουργήστε μέσω της συσκευής εξόδου
(για παράδειγμα Smartphone, Tablet-PC)
την σύνδεση BLUETOOTH
® προς το ηχείο
(«SPEEDLINK PORTAJOY»). Αυτή η
διαδικασία είναι διαφορετική ανάλογα με τη
χρησιμοποιούμενη συσκευή. Εάν ζητηθεί
εισαγωγή κωδικού, καταχωρήστε το συνδυασμό
αριθμών 0000. Η LED ανάβει στη συνέχεια
αργά μπλε. Ένα ακουστικό σήμα επιβεβαιώνει
την απαιτούμενη δημιουργία σύνδεσης. Η
σύνδεση με την τελευταία χρησιμοποιούμενη
συσκευή επαναδημιουργείται αυτόματα μετά
από την απενεργοποίηση και ενεργοποίηση. Για
να αποσυνδέσετε την σύνδεση BLUETOOTH
®,
κρατήστε πατημένο το πλήκτρο «Play/Pause»
για τέσσερα δευτερόλεπτα.
4. Εναλλακτικά μπορείτε να συνδέσετε συσκευές
(για παράδειγμα το Smartphone ή Tablet)
μέσω NFC με το PORTAJOY. Προσέξτε ότι
οι χρησιμοποιούμενες συσκευές πρέπει
να υποστηρίζουν την τεχνολογία NFC
και ότι η λειτουργία NFC πρέπει να είναι
ενεργοποιημένη. Κρατήστε τη συσκευή περ.
για δύο δευτερόλεπτα στο τσιπ NFC. Η θέση
επαφής έχει τη σήμανση ενός λογότυπου NFC.
Μετά, εφόσον απαιτείται, επιβεβαιώστε τη
δημιουργία σύνδεσης μέσω των ρυθμίσεων της
συσκευής σας.
5. Εναλλακτικά συνδέστε το ηχείο μέσω του
καλωδίου ήχου σε μια πηγή ήχου (3,5χιλ.). Εάν
πρέπει μια αναπαραγωγή ήχου να διεξαχθεί
τόσο μέσω της σύνδεσης με καλώδιο ήχου
3,5χιλ. όσο και μέσω BLUETOOTH ®, πατήστε
το πλήκτρο «PLAY/PAUSE», για χειροκίνητη
εναλλαγή μεταξύ των πηγών ήχου. Εάν πρέπει
να εκπέμψει ένα σήμα μόνο μια από αυτές τις
πηγές ήχου, η αλλαγή διεξάγεται αυτόματα.
6. Τα πλήκτρα στην επάνω πλευρά του ηχείου
ελέγχουν τις λειτουργίες αναπαραγωγής και
τηλεφώνου. Μπορείτε να βρείτε περισσότερες
λεπτομέρειες στον πίνακα. Προσέξτε διότι
ορισμένες λειτουργίες διατίθενται μόνο εάν
υπάρχει μια σύνδεση BLUETOOTH ®.
7. Μόλις ακουστεί ένα σήμα προειδοποίησης,
μειωθεί η απόδοση ή η συσκευή
απενεργοποιείται αυτόματα, φορτίστε εκ νέου
τα ηχεία. Σε περίπτωση μη χρήσης, απλά
απενεργοποιήστε το ηχείο («OFF»), ώστε να
εξοικονομήσετε ρεύμα.
1. Nabijte reproduktor: Pomocí mikro USB
nabíjecího kabelu je zapojte do USB zdroje
napájení (minimálně 500mA). Během nabíjení
(cca šest hodin) svítí LED červeně. Reproduktor
lze používat i během nabíjení. Mějte na
vědomí, že první nabíjení může trvat o něco
déle. Jakmile LED dioda zhasne, je nabíjení
dokončeno a kabel můžete odpojit.
2. Zapněte reproduktor („ON“); na to LED bliká
modře, čímž indikuje připravenost spojení, které
přetrvává patnáct minut.
3. Pomocí Vašeho výstupního zařízení (například
smartphon nebo PC tablet) navažte spojení
BLUETOOTH ® s reproduktorem („SPEEDLINK
PORTAJOY“). Tento proces se liší v závislosti
na zařízení. Pokud budete vyzváni k zadání
kódu, zadejte číselnou kombinaci 0000. LED
se poté pomalu rozsvítí modře. Akustický
signál potvrdí úspěšné navázání spojení.
Po vypnutí a zapnutí se spojení s naposledy
použitým zařízením opět automaticky obnoví.
Pro odpojení spojení BLUETOOTH
®
podržte
tlačítko „Play/Pause“ stlačené pod odbu čtyř
sekund.
4. Alternativně můžete zapojit zařízení (například
Váš smartphon nebo tablet) přes NFC do
PORTAJOY. Vezměte prosím na vědomí,
že použita zařízení musí podporovat NFC
technologii, a že musí být aktivovaná funkce
NFC. Podržte zařízení cca dvě sekundy na
NFC čipu. Kontaktní místo je označeno logem
NFC. Poté potvrďte navázání spojení případně
pomocí nastavení Vašeho zařízení.
5. Alternativně můžete zapojit reproduktor pomocí
audio kabelu do audio zdroje (3,5mm). Má-li
se audio reprodukce provést přes navázané
spojení jak pomocí 3,5mm audio kabelu tak i
pomocí BLUETOOTH
®, stiskněte klávesu „Play/
Pause“, pro přepínání mezi manuálními audio
zdroji. Pokud pouze jeden z těchto audio zdrojů
vysílá signál, probíhá přepínání automaticky.
6. Pomocí tlačítek na horní straně reproduktoru
lze ovládat funkce přehrávání a telefonu. Další
podrobnosti naleznete v tabulce. Vezměte
prosím na vědomí, že některé z těchto funkcí
jsou dostupné pouze v případě navázání
spojení s BLUETOOTH ®.
7. Jakmile zazní výstražný signál, poklesne
výkonnost, nebo se přístroj samočinně vypne,
tak reproduktor opět znovu nabijte. V případě,
že reproduktor nepoužíváte, tak jej jednoduše
vypněte („OFF“), také z důvodu úspory energie.
1. Carregue o altifalante: Utilize o cabo Micro USB
para ligá-lo a uma fonte de energia USB (de,
pelo menos, 500 mA). Durante o processo de
carga (cerca de seis horas), o LED vermelho
acende. O altifalante também pode ser
utilizado enquanto estiver a carregar. Tenha em
consideração que o primeiro processo de carga
necessita um pouco mais de tempo. A carga
estará concluída quando o LED apagar, e então
poderá desligar o cabo.
2. Ligue o altifalante („ON“); o LED pisca a azul
para indicar que a ligação está pronta, o tempo
de duração é de quinze minutos.
3. Estabeleça a ligação BLUETOOTH ® com o
altifalante („SPEEDLINK PORTAJOY“) através
do seu dispositivo de reprodução (por exemplo,
smartphone ou tablet). Este processo é
diferente em cada dispositivo. Se for solicitado
para introduzir um código, digite a combinação
de números 0000. De seguida, o LED acende
a azul devagar. O estabelecimento da ligação
cará conrmado quando ouvir um sinal
acústico. A ligação com o último dispositivo
utilizado será restabelecida automaticamente
após a ativação e desativação. Para desativar
a ligação por BLUETOOTH
®
, mantenha o botão
„Play/Pause“ premido durante quatro segundos.
4. De forma alternativa, pode ligar os dispositivos
(por exemplo, o smartphone ou o tablet) por
NFC com o PORTAJOY. Tem em conta que os
dispositivos utilizados devem ser compatíveis
com a tecnologia NFC e a função NFC deve
estar ligada. Mantenha o dispositivo perto
do chip NFC por dois segundos. O ponto de
contacto está marcado como logótipo NFC.
De seguida, conrme o estabelecimento de
ligação com os ajustes do dispositivo, se for
necessário.
5. De forma alternativa, o altifalante pode ser
ligado a uma fonte de áudio com o cabo de
áudio (3,5 mm). Se uma reprodução de áudio
deve ser realizada através da ligação do cabo
de áudio de 3,5 mm e por BLUETOOTH
®,
prima o botão“Play/Pause“, para alternar entre
as fontes de áudio. Se apenas uma dessas
fontes de áudio devem transmitir um sinal, a
troca é automática.
6. Os botões do altifalante na parte superior
controlam as funções de reprodução e de
chamadas. Mais informações na tabela.
Tenha em conta que algumas funções apenas
estão disponíveis se houver uma ligação
BLUETOOTH ®.
7. Assim que um sinal soar, a potência diminuir
ou o dispositivo se desligar automaticamente,
carregue novamente o altifalante. Se não
estiver a utilizar o altifalante, desligue-o („OFF“)
para poupar energia.
1. Oplad højttaleren: Slut den til en USB-
strømkilde (mindst 500mA) med mikro-USB-
ladekablet. Under opladningen (ca. seks timer)
lyser LED rødt. Højttaleren kan også bruges
under opladningen. Bemærk, at den første
opladning kan vare noget længere. Så snart
LED‘en slukkes, er opladningen slut, og du kan
afbryde kabelforbindelsen.
2. Tænd for højttaleren (»ON«); LED blinker
derefter blåt for at vise, at forbindelsen kan
etableres i de efterfølgende femten minutter.
3. Etablér BLUETOOTH ®-forbindelsen til
højttaleren (»SPEEDLINK PORTAJOY« ) via
afspilningsapparatet (f.eks. din smartphone
eller din tablet-pc). Dette forløb afhænger af
det anvendte apparat. Hvis der spørges efter
en kode, skal du indtaste talkombinationen
0000. LED lyser derefter langsomt blåt. Et
akustisk signal bekræfter, at forbindelsen
er etableret. Forbindelsen til det sidst
anvendte apparat genetableres automatisk
efter fra- eller tilkobling. For at afbryde
BLUETOOTH
®-forbindelsen skal »Play/Pause«-
tasten holdes nede i re sekunder.
4. Som alternativ kan apparaterne (f.eks. din
smartphone eller tablet) forbindes via NFC
med PORTAJOY. Bemærk, at de anvendte
apparater skal understøtte NFC-teknologien,
og at NFC-funktionen skal være aktiveret. Hold
apparatet hen til NFC-chippen i ca. to sekunder.
Kontaktstedet er mærket med et NFC-logo.
Derefter skal du bekræfte den etablerede
forbindelse via indstillingerne på apparatet.
5. Som alternativ kan du slutte højttaleren
til en lydkilde (3,5mm) via lydkablet. Hvis
lydafspilningen både skal foregå via
forbindelsen pr. 3,5mm-lydkabel og pr.
BLUETOOTH ® , skal du aktivere »Play/Pause«-
tasten for manuelt at skifte mellem lydkilderne.
Skiftet foregår automatisk, hvis kun den ene af
disse lydkilder skal afgive signal.
6. Tasterne på højttalerens overside styrer
afspilnings- og telefonfunktionerne. Se tabellen
for yderligere informationer. Bemærk, at nogle
funktioner kun er til rådighed, hvis der er
etableret en BLUETOOTH
®-forbindelse.
7. Så snart der lyder et advarselssignal, hvis
effekten aftager, eller apparatet slukkes
automatisk, skal højttaleren oplades igen.
Når højttaleren ikke bruges, skal den slukkes
(»OFF«), så der spares strøm.
1. Ladda upp högtalaren: Använd mikro-USB-
laddningskabeln för att koppla den till en
strömkälla med USB (minst 500mA). Under
laddningen (ca sex timmar) lyser lampan
rött. Högtalaren kan också användas när den
laddas. Tänk på att det kan ta lite längre tid
den första gången du laddar. Så snart lampan
slocknar är laddningen färdig och du kan koppla
bort kabeln.
2. Sätt på högtalaren (ON); därefter börjar lampan
blinka blått för att visa att högtalaren är klar för
koppling i femton minuter.
3. Skapa en BLUETOOTH
®-förbindelse till
högtalaren (SPEEDLINK PORTAJOY) med
din utapparat (exempelvis en smartphone
eller platta). Den här proceduren är olika för
olika apparater. Om du ombeds att ange en
kod skriver du in 0000. Lampan börjar sedan
långsamt lysa blått. En akustisk signal talar
om att förbindelsen skapats. Förbindelsen
till den apparat som användes senast
återställs automatiskt när produkten stängts
av och sedan kopplats på igen. För att bryta
BLUETOOTH
®-förbindelsen håller du Play/
Pause-knappen inne i fyra sekunder.
4. Alternativt kan du koppla din utrustning (t ex
din smartphone eller platta) till PORTAJOY
via NFC. Kom ihåg att de apparater som
används måste p1-ha stöd för NFC-tekniken och
att NFC-funktionen måste vara aktiverad. Håll
produkten mot NFC-chipet i ca två sekunder.
Kontaktstället är märkt med en NFC-logotyp.
Därefter bekräftar du ev. förbindelsens struktur i
produktens inställningar.
5. Alternativt kan du ansluta högtalaren till en
audiokälla med audiokabeln (3,5mm). Om ljudet
ska gå genom både en 3,5mm audiokabel och
via BLUETOOTH ® trycker du på Play/Pause
för att växla mellan audiokällorna manuellt. Om
signalen bara kommer från en av audiokällorna
sker det automatiskt.
6. Knapparna på högtalarens ovansida styr
uppspelnings- och telefonfunktionen. Fler
detaljer nns i tabellen. Tänk på att vissa
funktioner bara är tillgängliga om det nns en
BLUETOOTH ® -förbindelse.
7. Så snart det hörs en varningssignal, om
effekten börjar avta eller högtalaren stänger av
sig själv ska du ladda upp den igen. När du inte
ska använda högtalaren längre stänger du bara
av den (brytaren på OFF) för att spara ström.
1. Lataa kaiutin: Liitä se micro-USB-latausjohdolla
USB-virtalähteeseen (vähintään 500mA).
Lataustapahtuman aikana (n. 6 tuntia) LED
palaa punaisena. Kaiutinta voidaan käyttää
myös lataustapahtuman aikana. Huomaa, että
ensimmäinen lataus voi kestää kauemmin. Heti
kun LED sammuu, lataus on suoritettu loppuun
ja johtoliitäntä voidaan irrottaa.
2. Kytke kaiutin päälle (”ON”); LED vilkkuu sen
jälkeen sinisenä merkkinä yhteysvalmiudesta,
joka on voimassa viidentoista minuutin ajan.
3. Luo nyt toistolaitteesi (esimerkiksi älypuhelin
tai tabletti) kautta BLUETOOTH
®-yhteys
kaiuttimeen (”SPEEDLINK PORTAJOY”). Tämä
toimenpide vaihtelee laitteesta riippuen. Jos
tässä yhteydessä vaaditaan koodin syöttöä,
syötä numeroyhdistelmä 0000. LED palaa sen
jälkeen hitaasti sinisenä. Akustinen signaali
vahvistaa onnistuneen yhteydenmuodostuksen.
Yhteys viimeksi käytettyyn laitteeseen
luodaan automaattisesti sammutuksen ja
käynnistyksen jälkeen uudelleen. Katkaise
BLUETOOTH ®-yhteys pitämällä ”Play/Pause”-
painiketta painettuna neljän sekunnin ajan.
4. Vaihtoehtoisesti laitteet (esimerkiksi
älypuhelimesi tai tablettisi) voidaan yhdistää
PORTAJOYhin NFC:n kautta. Huomaa,
että käytettyjen laitteiden on tuettava NFC-
tekniikkaa ja että NFC-toiminnon on oltava
aktivoituna. Pidä laitetta n. kahden sekunnin
ajan NFC-sirulla. Kontaktikohta on merkitty
NFC-logolla. Vahvista sen jälkeen yhteyden
muodostaminen tarvittaessa laitteesi asetuksien
avulla.
5. Vaihtoehtoisesti voit liittää kaiuttimen
audiojohdolla audiolähteeseen (3,5mm).
Jos audiotoisto halutaan suorittaa sekä
3,5mm:n audiojohtoyhteyden kautta että
myös illaBLUETOOTH ®, paina ”Play/
Pause”-painiketta vaihtaaksesi manuaalisesti
audiolähteiden välillä. Jos ainoastaan yksi
näistä audiolähteistä lähettää signaalia, vaihto
tapahtuu automaattisesti.
6. Kaiuttimen yläpinnassa olevat painikkeet
ohjaavat toisto- ja puhelintoimintoja. Lisätietoja
löytyy taulukosta. Huomaa, että jotkut näistä
toiminnoista ovat käytettävissä vain, kun
BLUETOOTH ®-yhteys on olemassa.
7. Jos kuuluu varoitusääni, teho laskee tai
laite sammuu itsenäisesti, lataa kaiutin
uudelleen. Kun kaiutinta ei käytetä, kytke se
yksinkertaisesti pois päältä (”OFF”) virran
säästämiseksi.
1. Lade opp høyttaleren: Koble den til en USB-
strømkilde (minst 500mA) via mikro-USB-
ledningen. Under ladingen (ca. seks timer)
lyser LED-lampen rødt. Høyttaleren kan
brukes selv om den lades. Vær oppmerksom
på at den første ladingen kan ta litt lenger tid.
Når LED-lampen slukner, er ladingen ferdig og
du kan koble fra kabelen.
2. Slå på («ON») høyttaleren. Når LED-lampen
blinker blått, vil høyttaleren være klar for
tilkobling i femten minutter.
3. Opprett en BLUETOOTH®-forbindelse til
høyttaleren («SPEEDLINK PORTAJOY») via
utgangsenheten (f.eks. smarttelefon, nettbrett,
PC). Fremgangsmåten varierer avhengig av
hvilken type enhet du bruker. Hvis du blir spurt
om kode, taster du inn 0000. LED-lampen blir
deretter sakte blå. Et akustisk signal bekrefter
at forbindelse er opprettet. Forbindelsen til den
sist brukte enheten gjenopprettes automatisk
etter ut- og innkobling. Avslutt BLUETOOTH
®-
forbindelsen ved å holde inne «Play/Pause»-
knappen i re sekunder.
4. Alternativt kan du koble enheten (f.eks.
smarttelefon eller nettbrett) til PORTAJOY
via NFC. Vær oppmerksom på at enhetene
som brukes, må støtte NFC-teknologi, og
at NFC-funksjonen må være aktivert. Hold
enheten mot NFC-chipen i ca. to sekunder.
Kontaktstedet er merket med NFC-logo.
Bekreft deretter eventuelt forbindelsen via
enhetsinnstillingene.
5. Alternativt kan du koble høyttaleren til en
lydkilde ved hjelp av lydkabelen (3,5mm). Hvis
det skal spilles av lyd både via BLUETOOTH®
og forbindelsen med 3,5mm lydkabel,
bekrefter du med «Play/Pause»-knappen for å
veksle manuelt mellom lydkildene. Hvis bare
en av disse lydkildene avgir signal, gjøres
skiftet automatisk.
6. Avspillings- og telefonfunksjonene styres
med knappene på oversiden av høyttaleren.
Se tabellen for mer informasjon. Merk at
noen funksjoner kun er tilgjengelige når
BLUETOOTH®-forbindelse er tilgjengelig.
7. Lad opp høyttaleren hvis det kommer et
varselsignal, effekten avtar eller enheten slår
seg av automatisk. Slå av («OFF») høyttaleren
for å spare strøm når den ikke er i bruk.
1. Încărcați difuzorul: Conectați difuzorul cu
ajutorul cablului micro USB de încărcare la
o sursă de curent (minim 500mA). În timpul
încărcării (aprox. șase ore), LED-ul este aprins
în roșu. Difuzorul poate folosit și în timp ce se
încarcă. Vă rugăm să rețineți că pentru prima
încărcare este nevoie de ceva mai mult timp.
Imediat ce becul LED se stinge puteți întrerupe
conexiunea prin cablu, deoarece încărcarea
este terminată.
2. Aprindeți difuzorul („ON“), LED-ul începe
să pâlpâie în culoare albastră, semnalizând
că este gata de conectare, care durează
cincisprezerce minute.
3. Conectați prin BLUETOOTH ® dispozitivul de
redare (de exemplu smartphone sau tabletă)
la difuzor („SPEEDLINK PORTAJOY“). Acest
proces diferă în funcție de aparat. În cazul în
care vi se cere un cod, vă rugăm să introduceți
0000. După aceasta LED-ul va ilumina încet
în albastru. Stabilirea cu succes a conexiunii
este semnalizată printr-un semnal sonor.
Conexiunea cu ultimul aparat folosit va
stabilită automat după ce este stins și aprins
din nou. Pentru a întrerupe conexiunea prin
BLUETOOTH
® mențineți apăsată tasta „Play/
Pause“ timp de patru secunde.
4. În mod alternativ PORTAJOY servește pentru
a conecta dispozitive (de exemplu smartphone
sau tabletă) la NFC. Vă rugăm să aveți în
vedere că dispozitivele folosite trebuie să
suporte tehnologia NFC, iar funcția NFC trebuie
să e activată. Lăsați dispozitivul timp de aprox.
două secunde la cipul NFC. Punctul de contact
este marcat cu logotipul NFC. După aceasta
conrmați stabilirea conexiunii prin intermediul
setării dispozitivului.
5. În mod alternativ puteți conecta difuzorul cu
ajutorul unui cablu audio la o sursă audio
(3,5mm). În cazul în care are loc o redare
audio atât prin cablul audio de 3,5mm cât și
prin BLUETOOTH ®, apăsați tasta „Play/Pause“
pentru a comuta manual între cele două surse
audio. Dacă numai una din aceste surse audio
emite semnal comutarea se produce automat.
6. Tastele din partea de sus a difuzorului servesc
pentru funcții de redare și telefon. Mai multe
informații sunt specicate în tabel. Vă rugăm să
rețineți că anumite funcții sunt disponibile numai
cu conexiune BLUETOOTH
®.
7. Imediat ce se aude un semnal sonor, scade
puterea sau aparatul se stinge singur, trebuie
încărcat difuzorul. Dacă nu utilizaţi difuzorul,
opriţi-l („OFF“), pentru a economisi curent.
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product?
Get in touch with our Support team – the quickest way
is via our website: www.speedlink.com.
®
„SPEEDLINK
PORTAJOY“
CODE
0000
1
3
5
2
4
LED RED: CHARGING
LED OFF: CHARGING COMPLETED LED FLASHING BLUE: PAIRING
LED FLASHES BLUE SLOWLY:
CONNECTED
6
* Device dependent; some functions only available
in BLUETOOTH ® mode
Function* Button operation
Increase volume Press and hold
Decrease volume Press and hold
Play/pause Press (music playback)
Next track Press (music playback)
Previous track Press (music playback)
Answer call Press (incoming call)
End call Press (in conversation)
Dismiss call Press and hold for 3s (incoming call)
Redial last number Press and hold (in conversation)
1. Charge the speaker by connecting it to a USB
power source (min. 500mA) using the micro-
USB charging cable. During charging (approx.
6 hours) the LED will glow red. You can use
the speaker while it is being charged. Be
aware that the initial charge may take a little
longer. As soon as the LED stops glowing,
the charging process is complete and you can
disconnect the cable.
2. Set the switch on the speaker to ‚ON‘. The
LED will then glow blue to indicate the
speaker is ready to pair. You now have 15
minutes in which to do this.
3. Establish a BLUETOOTH ® connection to
the speaker (‚SPEEDLINK PORTAJOY‘)
using your audio output device (such as
your smartphone or tablet). This process
varies depending on the device. If prompted,
enter the code 0000. The LED will then start
ashing blue slowly. A sound will conrm the
connection has been established. After the
speaker has been switched off and turned
back on again, the connection to the device
last used will be re-established automatically.
To end the BLUETOOTH
® connection, keep
the ‚Play/Pause‘ button held depressed for 4
seconds.
4. Alternatively, you can connect devices (such
as your smartphone/tablet) to the PORTAJOY
speaker via NFC. The device you use must
support NFC and the NFC function must
be enabled. Hold your device next to the
speaker‘s NFC chip (labelled with the NFC
logo) for around 2 seconds. Following that,
if applicable conrm the connection in your
device settings.
5. Alternatively, connect the speaker to an audio
source using the audio cable (3.5mm). If you
want to output audio via both the 3.5mm audio
cable and BLUETOOTH
® connection, press
the ‚Play/Pause‘ button to manually switch
between the two audio sources. If only one of
these audio sources is outputting a signal, the
speaker will switch to it automatically.
6. The buttons on the top of the speaker control
playback and telephone functions. Refer to
the table for further details. Some functions
are only available when connected via
BLUETOOTH ®.
7. As soon as you hear a warning sound, you
notice a drop in performance or the device
switches itself off automatically, recharge
the speaker. If you do not intend to use the
speaker, simply switch it off to save power.
1. Laden Sie den Lautsprecher auf: Verbinden
Sie ihn über das Mikro-USB-Ladekabel
mit einer USB-Stromquelle (mindestens
500 mA). Während des Ladevorgangs
(ca. 6 Stunden) leuchtet die LED rot. Der
Lautsprecher lässt sich auch während des
Ladevorgangs nutzen. Beachten Sie bitte,
dass der erste Ladevorgang etwas mehr Zeit
beanspruchen kann. Sobald die LED erlischt,
ist das Auaden beendet und Sie können die
Kabelverbindung trennen.
2. Schalten Sie den Lautsprecher ein („ON“);
die LED blinkt daraufhin blau, um die
Verbindungsbereitschaft anzuzeigen, die
fünfzehn Minuten lang anhält.
3. Stellen Sie über Ihr Ausgabe-Gerät
(beispielsweise Smartphone oder Tablet-PC) die
BLUETOOTH
®
-Verbindung zum Lautsprecher
(„SPEEDLINK PORTAJOY“) her. Dieser
Vorgang unterscheidet sich je nach Gerät. Sollte
eine Code-Eingabe verlangt werden, geben
Sie bitte die Zahlenkombination 0000 ein. Die
LED blinkt anschließend langsam blau. Ein
akustisches Signal bestätigt die erfolgreiche
Verbindungsherstellung. Die Verbindung mit dem
zuletzt verwendeten Gerät wird nach dem Aus-
und Einschalten automatisch wiederhergestellt.
Um die BLUETOOTH
®-Verbindung zu trennen,
halten Sie die „Play/Pause“-Taste vier Sekunden
lang gedrückt.
4. Alternativ können Sie Geräte (beispielsweise
Ihr Smartphone oder Tablet) über NFC mit
dem PORTAJOY verbinden. Bitte beachten
Sie, dass die verwendeten Geräte die NFC-
Technologie unterstützen müssen und dass
die NFC-Funktion aktiviert sein muss. Halten
Sie das Gerät ca. zwei Sekunden lang an den
NFC-Chip. Die Kontaktstelle ist mit einem
NFC-Logo gekennzeichnet. Danach bestätigen
Sie den Verbindungsaufbau gegebenenfalls
über die Einstellungen Ihres Gerätes.
5. Alternativ schließen Sie den Lautsprecher
über das Audio-Kabel an eine Audio-Quelle
an (3,5 mm). Sollte eine Audiowiedergabe
sowohl über die Verbindung per 3,5-mm-
Audio-Kabel als auch per BLUETOOTH
®
erfolgen, betätigen Sie bitte die „Play/Pause“-
Taste, um manuell zwischen den Audioquellen
zu wechseln. Sollte lediglich eine dieser
Audioquellen ein Signal abgeben, erfolgt der
Wechsel automatisch.
6. Die Tasten an der Oberseite des
Lautsprechers steuern die Wiedergabe-
und Telefonfunktionen. Weitere Details
entnehmen Sie bitte der Tabelle. Bitte
beachten Sie, dass einige Funktionen
nur verfügbar sind, wenn eine
BLUETOOTH ®-Verbindung besteht.
7. Sobald ein Warnsignal ertönt, die Leistung
nachlässt oder das Gerät sich selbstständig
abschaltet, laden Sie den Lautsprecher bitte
erneut auf. Bei Nichtgebrauch schalten Sie
den Lautsprecher einfach ab („OFF“), um
Strom zu sparen.
1. Rechargez le haut-parleur : pour cela, reliez-
le à une source de courant USB (500 mA au
moins) à l’aide du câble de recharge micro-
USB. Le voyant rouge est allumé pendant la
recharge qui dure six heures environ. Vous
pouvez continuer à utiliser le haut-parleur en
cours de recharge. À noter que la première
recharge peut être un peu plus longue.
Lorsque le voyant s’éteint, cela signie que
la recharge est terminée et que vous pouvez
débrancher le câble.
2. Allumez le haut-parleur en amenant
l’interrupteur sur « ON ». Le voyant bleu se
met à clignoter pour indiquer que le haut-
parleur est prêt à être apparié ; cet état se
maintient durant quinze minutes.
3. Établissez sur l’appareil source (par exemple
un smartphone ou une tablette) une liaison
BLUETOOTH ® avec le haut-parleur («
SPEEDLINK PORTAJOY »). La marche à
suivre varie selon l’appareil. Si le système
vous demande un code, entrez 0000.
Le voyant bleu se met alors à clignoter
lentement. Un signal sonore conrme
l’établissement de la liaison. Lorsque vous
éteignez et rallumez le haut-parleur, la liaison
avec le dernier appareil utilisé est rétablie
automatiquement. Pour couper la liaison
BLUETOOTH ®, maintenez la touche « Play/
Pause » enfoncée quatre secondes.
4. Vous pouvez également utiliser la fonction
NFC pour apparier vos appareils (par
exemple votre smartphone ou votre tablette)
avec le haut-parleur PORTAJOY. Les
appareils en question doivent pour cela
prendre en charge la technologie NFC et
la fonction NFC doit être activée. Tenez
l’appareil contre la puce NFC durant deux
secondes environ. Le point de contact est
reconnaissable au logo NFC. Puis conrmez
au besoin l’établissement de la liaison dans
les paramètres de l’appareil.
5. Vous pouvez également relier le haut-parleur
à une source audio à l’aide du câble audio 3,5
mm. Si vous souhaitez utiliser le haut-parleur
à la fois en mode BLUETOOTH ® et avec
un appareil relié à l’aide du câble audio 3,5
mm, appuyez sur la touche « Play/Pause »
pour basculer entre les sources audio. Si une
seule de ces sources audio émet un signal, le
basculement se fait automatiquement.
6. Les touches situées sur la face supérieure
du haut-parleur permettent de contrôler la
lecture et les fonctions de téléphonie. Veuillez
vous reporter au tableau pour plus de détails.
Nous attirons votre attention sur le fait que
certaines de ces fonctions nécessitent qu’une
liaison BLUETOOTH ® soit établie.
7. Dès qu’un signal d’alarme retentit, que les
performances faiblissent ou que l’appareil
s’éteint de lui-même, rechargez le haut-
parleur. Lorsque vous ne vous servez pas
du haut-parleur, éteignez-le en amenant
l’interrupteur sur « OFF » an de ne pas
gaspiller d’énergie.
1. Recarga el altavoz: Conéctalo a través del
cable USB a una fuente de corriente USB
(mínimo 500 mA). Durante el proceso de
carga (unas seis horas) el LED se enciende
en rojo. El altavoz puede ser utilizado durante
el proceso de carga. Ten en cuenta que la
primera carga podría tardar más tiempo de lo
normal. En cuanto el LED se apaga, la carga
está completa y puedes desenchufar el cable.
2. Cuando conectas el altavoz („ON“), el LED
parpadea a azul para indicar que la conexión
está disponible y que se mantiene durante
quince minutos.
3. Establece la conexión de tu dispositivo
de salida (smartphone o tablet) con
BLUETOOTH ® a los altavoces („SPEEDLINK
PORTAJOY“). Ese proceso depende del
aparato. Si es necesario introducir un código,
escribe la combinación de números 0000.
El LED vuelve a encenderse despacio en
azul. Una señal acústica conrmará que
la conexión se realizó correctamente. La
conexión con el último dispositivo utilizado se
restaurará después del apagado y encendido
automático. Para desactivar la conexión
BLUETOOTH
®
mantén pulsado el botón
„Play/Pause“ durante cuatro segundos.
4. De manera alternativa, podrás conectar tus
dispositivos (por ejemplo, tu smartphone o
tablet) al PORTAJOY por NFC. Asegúrate
de que los dispositivos utilizados sean
compatibles con la tecnología NFC y que
la función NFC esté activada. Mantén el
dispositivo cerca del chip NFC durante dos
segundos. El punto de contacto está marcado
en el logotipo del NFC. Conrma la conexión
a través de la conguración de tu dispositivo
si es preciso.
5. De manera alternativa, puede enchufar el
altavoz con el cable de audio a una fuente
de audio (3,5 mm). Si la conexión a un
reproductor de audio es a través del cable de
audio de 3,5 mm o por BLUETOOTH
®, pulsa
el botón „Play/Pause“ para alternar entre
las fuentes de audio. Si sólo una de estas
fuentes de audio emite una señal, entonces el
cambio es automático.
6. Las teclas superiores del altavoz controlan
las funciones de reproducción y teléfono.
Otras informaciones se cotejan en la tabla.
Ten en cuenta que algunas de esas funciones
sólo están disponibles cuando hay una
conexión BLUETOOTH ®.
7. Cuando suene una señal de aviso, la
potencia disminuya o el dispositivo se apague
automáticamente, vuelve a cargar el altavoz.
Si no lo usas continuamente, desconecta
el altavoz poniendo el interruptor en „OFF“
ahorrando así energía.
1. Зарядите динамик: Соедините его с
помощью зарядного кабеля Micro-USB с
источником тока USB (минимум 500мА). Во
время процесса зарядки (ок. шести часов)
светодиод мигает красным. Динамик также
можно использовать во время его зарядки.
Помните о том, что для первой зарядки
нужно несколько больше времени. Как только
светодиодный индикатор погаснет, зарядка
завершена и можно отсоединить кабель.
2. Включите динамик («ON»); после этого
светодиод начинает мигать синим, что
указывает на готовность к установлению
соединения, этот режим продолжается
пятнадцать минут.
3. Установите через устройство вывода
(например, смартфон или планшетный ПК)
BLUETOOTH
®-соединение с динамиком
(«SPEEDLINK PORTAJOY»). Этот процесс
может иметь особенности в зависимости
от используемого устройства. Если нужно
ввести код, введите комбинацию цифр
0000. После этого светодиод начнет
медленно гореть синим. Акустический сигнал
подтверждает успешное установление
соединения. Соединение с последним
используемым устройством после
выключения и включения восстанавливается
автоматически. Чтобы рассоединить
BLUETOOTH
®-соединение, удерживайте
кнопку «Play/Pause» нажатой в течение
четырех секунд.
4. В качестве альтернативы устройства
(например, смартфон или планшет) можно
соединить с PORTAJOY через NFC. Помните
о том, что используемые устройства должны
поддерживать технологию NFC, а сама
функция NFC должна быть активирована.
Совместите устройство на протяжении
примерно двух секунд с чипом NFC.
Контактная точка отмечена логотипом NFC.
Затем, при необходимости, подтвердите
установку соединения в настройках своего
устройства.
5. Динамик также можно подключить к
источнику звука с помощью аудиокабеля
(3,5мм). Если воспроизведение аудио должно
производиться как через аудиокабель на
3,5мм, так и по BLUETOOTH
®, переключение
между источниками звука производится
нажатием кнопки «Play/Pause». Если сигнал
отдает только один из этих источников звука,
переключение производится автоматически.
6. Кнопки на верхней стороне динамика служат
для управления функциями воспроизведения
и телефона. Другие подробности приведены
в таблице. Помните о том, что эти функции
доступны только при установленном
соединении BLUETOOTH
®.
7. Как только раздастся предупредительный
сигнал, упадет мощность или устройство
самопроизвольно выключится, зарядите
динамик. Если динамик не используется,
просто выключите его («OFF») для экономии
электроэнергии.
1. Caricare l‘altoparlante: collegarlo tramite
il cavo di ricarica micro USB ad una fonte
di energia (minimo 500 mA). Durante la
ricarica (circa sei ore) il LED è acceso in
rosso. L‘altoparlante può essere usato anche
durante la ricarica. Si precisa che la prima
ricarica può durare leggermente più del
solito. Appena il LED si spegne la ricarica è
terminata e il cavo può essere staccato.
2. Accendere l‘altoparlante („ON“): il LED inizia a
lampeggiare di blu per indicare che si trova in
modalità di accoppiamento per circa quindici
minuti.
3. Creare una connessione BLUETOOTH ® con
l‘altoparlante („SPEEDLINK PORTAJOY“)
tramite il dispositivo di uscita (ad esempio
smartphone o tablet PC). Questa procedura
differisce a seconda del dispositivo. Se
viene richiesto l‘inserimento di un codice,
digitare „0000“. Quindi inizia a lampeggiare
lentamente il LED blu. Un segnale acustico
conferma l‘accoppiamento riuscito. La
connessione con l‘ultimo dispositivo utilizzato
viene nuovamente creata dopo averlo spento
e riacceso. Per interrompere la connessione
BLUETOOTH
® tenere premuto il tasto „Play/
Pause“ per quattro secondi.
4. In alternativa potete connettere i dispositivi
(p.e. il vostro smartphone o tablet) con il
PORTAJOY attraverso NFC. Si precisa che
i dispositivi utilizzati devono supportare la
tecnologia NFC e la funzione NFC deve
essere attivata. Tenere il dispositivo vicino al
chip NFC per circa due secondi. Il punto di
contato è indicato con il logo NFC. Quindi, se
richiesto, confermare la connessione nelle
impostazioni del vostro dispositivo.
5. In alternativa collegare l‘altoparlante
attraverso il cavo audio a una sorgente
audio (3,5 mm). Qualora l‘audio dovesse
essere riprodotto sia tramite il collegamento
attraverso la connessione via cavo audio da
3,5 mm sia via BLUETOOTH ®, attivare il tasto
„Play/Pause“ per passare manualmente da
una sorgente audio all‘altra. Se solo una di
queste sorgenti audio emette un segnale, la
commutazione avviene in automatico.
6. I tasti sul lato superiore dell‘altoparlante
controllano le funzioni di riproduzione e
telefono. Consultare la tabella per altri
dettagli. Si precisa che alcune funzioni
sono disponibili solo quando è attiva una
connessione BLUETOOTH ®.
7. Quando viene emesso un segnale acustico,
diminuisce la prestazione o il dispositivo
si spegne automaticamente, ricaricare
l‘altoparlante. Spegnere l‘altoparlante quando
non viene usato („OFF“) per risparmiare
energia.
1. Laad de luidspreker op: Sluit hem met behulp
van de micro-USB-laadkabel aan op een
USB-stroombron (minimaal 500mA). Tijdens
het laadproces (ca. zes seconden) knippert
de LED rood. De luidspreker kan ook tijdens
het laden worden gebruikt. De eerste keer
kan het opladen iets langer duren. Zodra de
LED dooft, is het opladen voltooid en kunt u
de kabel weer loskoppelen.
2. Schakel de luidspreker in („ON”); de LED
gaat vijftien minuten blauw knipperen om aan
te geven dat de luidspreker gereed is voor
verbinding.
3. Breng via uw weergaveapparaat
(bijvoorbeeld de smartphone of tablet) de
BLUETOOTH ®-verbinding met de luidspreker
(„SPEEDLINK PORTAJOY”) tot stand. De
procedure verschilt al naar het gelang het
apparaat. Voer de cijfercombinatie 0000
in als u een code moet invoeren. De LED
knippert daarna langzaam blauw. Een
geluidssignaal bevestigt het tot stand komen
van de verbinding. De verbinding met het
laatst gebruikte apparaat wordt na uit- en
weer inschakelen automatisch hersteld.
Houd de toets „Play/Pause” vier seconden
ingedrukt om de BLUETOOTH
®-verbinding te
verbreken.
4. U kunt het apparaat (bijvoorbeeld de
smartphone of tablet) ook via NFC verbinden
met de PORTAJOY. Dat kan alleen als de
gebruikte apparaten de NFC-technologie
ondersteunen en als de NFC-functie is
ingeschakeld. Houd het apparaat ongeveer
twee seconden tegen de NFC-chip. Het
contactpunt is aangegeven met een NFC-
logo. Bevestig daarna het opbouwen van de
verbinding zo nodig via de instellingen op het
apparaat.
5. U kunt de luidspreker ook met een audiokabel
aansluiten op een geluidsbron (3,5mm).
Als de geluidsweergave zowel via de
verbinding met de 3,5mm audiokabel als via
BLUETOOTH ® dient plaats te vinden, drukt
u op de toets „Play/Pause” om handmatig
te schakelen tussen beide geluidsbronnen.
Als slechts een van beide geluidsbronnen
een signaal afgeeft, vindt die schakeling
automatisch plaats.
6. Met de knoppen op de bovenzijde van
de luidspreker worden de functies voor
weergave en telefoneren geregeld. De
overige informatie staat in de tabel. Wij
wijzen u erop dat een paar van deze
functies alleen beschikbaar zijn als er een
BLUETOOTH ®-verbinding is.
7. Laad de luidspreker opnieuw op als een
waarschuwingssignaal klinkt, als de prestaties
afnemen of als het apparaat automatisch
wordt uitgeschakeld. Als u de luidspreker niet
gebruikt, kunt u hem uitschakelen („OFF”) om
energie te besparen.
1. Najpierw naładuj akumulator głośnika:
podłącz go kablem mikro-USB do źródła
prądu USB o wydajności min. 500mA.
Podczas ładowania (ok. 6 godz.) dioda LED
świeci w kolorze czerwonym. Z głośnika
można korzystać także podczas ładowania.
Należy pamiętać, że pierwsze ładowanie
może trwać nieco dłużej. Gdy dioda LED
zgaśnie, ładowanie jest zakończone i można
odłączyć kabel USB.
2. Włącz głośnik („ON”); dioda LED zacznie
migać w kolorze niebieskim, sygnalizując
gotowość do połączenia. Urządzenie jest
gotowe do połączenia przez 15 minut.
3. Nawiąż połączenie BLUETOOTH
®
między urządzeniem odtwarzającym, np.
z tabletem lub smartfonem, a głośnikiem
(„SPEEDLINK PORTAJOY”). Ta procedura
ma różny przebieg, zależnie od posiadanego
urządzenia. Jeżeli pojawia się żądanie
wprowadzenia kodu, należy wprowadzić
wartość 0000. Dioda LED miga powoli w
kolorze niebieskim. Sygnał akustyczny
potwierdza nawiązanie połączenia.
Połączenie z ostatnio używanym urządzeniem
zostanie automatycznie ponownie nawiązane
po wyłączeniu i włączeniu. Aby rozłączyć
połączenie BLUETOOTH
®, naciśnij i
przytrzymaj przez cztery sekundy przycisk
„Play/Pause”.
4. Alternatywnie można połączyć urządzenia
(np. smartfon lub tablet) z głośnikiem
PORTAJOY za pomocą NFC. Należy
pamiętać, że zastosowane urządzenia muszą
obsługiwać technologię NFC, a funkcja NFC
musi być włączona. Najpierw należy nawiązać
z głośnikiem połączenie BLUETOOTH
®, jak
opisano w punkcie 3. Przytrzymaj urządzenie
przez ok. 2 sekundy przy układzie NFC. O
lokalizacji układu NFC informuje ikona NFC.
Następnie zatwierdź nawiązanie połączenia w
ustawieniach urządzenia.
5. Alternatywnie, podłącz głośnik kablem audio
do źródła dźwięku (wtyk 3,5mm). Jeżeli
odtwarzanie ma się odbywać zarówno przez
kabel audio z wtykiem 3,5mm, jak i przez
BLUETOOTH
® , naciśnij przycisk „Play/
Pause”, aby ręcznie przełączać się między
źródłami dźwięku. Jeżeli odtwarzanie ma
się odbywać tylko z jednego źródła, zmiana
odbywa się automatycznie.
6. Przyciski z przodu głośnika sterują funkcjami
odtwarzania i telefonu. Więcej szczegółów
znajdziesz w tabeli. Należy pamiętać, że ta
funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy jest
nawiązane połączenie BLUETOOTH
®.
7. Gdy rozlegnie się sygnał ostrzegawczy,
spadnie moc lub urządzenie wyłączy się
samoczynnie, należy ponownie naładować
akumulator głośnika. Gdy głośnik jest
nieużywany, wyłącz go („OFF”), by
oszczędzać energię,
1. Hoparlörü şarj edin: Mikro USB şarj kablosu
üzerinden bir USB akım kaynağına (en az
500mA) bağlayın. Şarj işlemi esnasında
(yakl. altı saat) LED kırmızı yanar. Hoparlörü,
şarj işlemi esnasında da kullanabilirsiniz.
İlk şarj işleminin biraz daha fazla zaman
alabileceğini dikkate alın. LED söndüğünde
şarj işlemi sonlanmıştır ve kablo bağlantısını
ayırabilirsiniz.
2. Hoparlörü açın (“ON”); bunun üzerine LED,
on beş dakika süren bağlantıya hazır olma
durumunu göstermek için mavi yanıp söner.
3. Çıkış cihazınız (örneğin akıllı telefonunuz
veya tablet PC‘niz) üzerinden hoparlöre
BLUETOOTH ® bağlantısını (“SPEEDLINK
PORTAJOY”) oluşturun. Bu işlem, kullanılan
cihaza göre değişir. Bir kod girişi istenirse
lütfen 0000 sayı kombinasyonunu girin.
Ardından LED yavaşça mavi renkte yanar.
Akustik bir sinyal, bağlantının başarıyla
oluşturulmasını onaylar. Son kullanılan
cihazla olan bağlantı, kapatıp açınca otomatik
olarak tekrar oluşturulur. BLUETOOTH
®
bağlantısını kesmek için “Play/Pause” tuşunu
dört saniye boyunca basılı tutun.
4. Alternatif olarak cihazları (örneğin akıllı
telefonunuz veya tablet) NFS üzerinden
PORTAJOY‘a bağlayabilirsiniz. Kullanılan
cihazların, NFC teknolojisini desteklemesi
ve NCF fonksiyonun etkin olması gerektiğini
lütfen dikkate alın. Cihazı yakl. iki saniye
boyunca NFC çipine tutun. Temas noktası
bir NFC logosu ile işaretlenmiştir. Ardından
gerektiğinde bağlantı kurulumunu cihazınızın
ayarlarıyla onaylayın.
5. Alternatif olarak hoparlörü audio kablosu
üzerinden bir audio kaynağına bağlayın
(3,5mm). Bir sesli oynatma hem 3,5mm audio
kablosu bağlantısı hem de BLUETOOTH
®
üzerinden gerçekleşiyorsa, ses kaynakları
arasında geçiş yapmak için lütfen “Play/
Pause” tuşuna basın. Bu ses kaynaklarından
sadece birinden sinyal geldiği takdirde,
geçişotomatik olarak gerçekleşir.
6. Hoparlörün üst kısmındaki tuşlar oynatmayı
ve telefon fonksiyonlarını kumanda eder.
Daha ayrıntılı bilgiler için tabloya bakın. Bazı
fonksiyonların sadece bir BLUETOOTH
®
bağlantısı mevcut olduğunda kullanılabildiğini
unutmayın.
7. Bir uyarı sinyali duyulduğunda, performans
düştüğünde veya cihaz kendiliğinden
kapandığında, lütfen hoparlörü yeniden
şarj edin. Kullanmadığınız zaman elektrik
tasarrufu için hoparlörü kapatın (“OFF”).
1. Töltse fel a hangszórót: Csatlakoztassa
a micro-USB-töltőkábelt egy USB
áramforráshoz (legalább 500 mA). A
töltési idő alatt (kb. hat óra) a LED vörös
színnel világít. A hangszórót a töltés alatt is
használhatja. Ne felejtse el, hogy az első
töltés valamivel több időt vehet igénybe.
Amint a LED kialszik, a töltés befejeződik és
szét lehet választani a kábelkapcsolatot.
2. Kapcsolja be a hangszórót („ON“); a LED
kékkel világít, hogy jelezze a kapcsolat
készségét, amely tizenöt percen keresztül
megmarad.
3. Csatlakoztassa a kimeneti
eszközt (pl. okostelefon, tábla)
BLUETOOTH ®-kapcsolattal a hangszóróhoz
(„SPEEDLINK PORTAJOY”). Ez a folyamat
készüléktől függően különbözik. Ha a
készülék kód beadását kéri, akkor adja
meg a 0000 számkombinációt. A LED ezt
követően lassan kéken világít. Akusztikus
jelzés erősíti meg a kapcsolat sikeres
felépítését. Ki- és bekapcsolást követően
automatikusan összeköttetés épül fel az
utolsó alkalommal használt készülékkel. A
BLUETOOTH
®
-kapcsolat szétválasztásához
tartsa a lenyomva négy másodpercen
keresztül a „Play/Pause“ gombot.
4. Az NFC-n keresztül készüléket (például
okostelefont vagy táblagépet) lehet
összekötni PORTAJOY-t az NFC-vel. Vegye
gyelembe, hogy a használt készülékek
szükségszerűen támogassák az NFC
technológiát és az NFC funkció legyen
bekapcsolva. Tartsa a készüléket kb. két
másodpercre az NFC chip közelébe. A
kapcsolat helyét NFC logó jelzi. Ezután a
készülék beállításán keresztül adott esetben
nyugtázza a kapcsolat létrehozását.
5. A hangszórót audió kábellel is
csatlakoztathatja az audió forráshoz (3,5 mm).
Ha mind a 3,5 mm-es jackdugós kapcsolattal,
mind BLUETOOTH ® technológiával lejátszik,
akkor ellenőrizze, hogy a „Play/Pause“-
gombot megnyomta, hogy kézzel válthasson
az audióforrások között. Ha viszont ezen
audióforrások egyike jelzést ad le, akkor
automatikusan átvált.
6. A hangszóró felső részén lévő gombok
vezérlik a lejátszási és telefon funkciókat.
Ezek funkcióit a táblázat adja meg. Vegye
gyelembe, hogy néhány funkció csak akkor
elérhető, p2-ha a BLUETOOTH
®-kapcsolat
fennáll.
7. Amint gyelmeztető hangot hall, p2-ha a
teljesítmény csökken vagy a készülék
önmagától kikapcsol, akkor ismét töltse
fel a hangszórót. Ha nem használja, akkor
egyszerűen kapcsolja ki a hangszórót az
(„OFF”) gombbal, hogy energiát takarítson
meg.
®
„SPEEDLINK
PORTAJOY“
CODE
0000
1
3
5
2
4
LED RED: CHARGING
LED OFF: CHARGING COMPLETED LED FLASHING BLUE: PAIRING
LED FLASHES BLUE SLOWLY:
CONNECTED
6
* Device dependent; some functions only available
in BLUETOOTH ® mode
Function* Button operation
Increase volume Press and hold
Decrease volume Press and hold
Play/pause Press (music playback)
Next track Press (music playback)
Previous track Press (music playback)
Answer call Press (incoming call)
End call Press (in conversation)
Dismiss call Press and hold for 3s (incoming call)
Redial last number Press and hold (in conversation)
Especificaciones del producto
Marca: | Speed-Link |
Categoría: | Vocero |
Modelo: | Portajoy SL-890006 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Speed-Link Portajoy SL-890006 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Vocero Speed-Link Manuales
29 Septiembre 2024
27 Septiembre 2024
18 Septiembre 2024
16 Septiembre 2024
16 Septiembre 2024
20 Agosto 2024
20 Agosto 2024
10 Agosto 2024
10 Agosto 2024
7 Agosto 2024
Vocero Manuales
- Vocero Sony
- Vocero Samsung
- Vocero LG
- Vocero Bosch
- Vocero AEG
- Vocero IKEA
- Vocero Braun
- Vocero Philips
- Vocero Panasonic
- Vocero Grundig
- Vocero JVC
- Vocero JBL
- Vocero Kenwood
- Vocero Karcher
- Vocero Motorola
- Vocero Medion
- Vocero Onkyo
- Vocero Pioneer
- Vocero Yamaha
- Vocero Adler
- Vocero Aiwa
- Vocero Albrecht
- Vocero Alecto
- Vocero Aiptek
- Vocero Akai
- Vocero Alphatronics
- Vocero Acoustic Energy
- Vocero Alpine
- Vocero Aluratek
- Vocero Alesis
- Vocero Advance Acoustic
- Vocero Amazon
- Vocero Anker
- Vocero Altec Lansing
- Vocero Archos
- Vocero Argon
- Vocero American Audio
- Vocero Aiaiai
- Vocero ACME
- Vocero Alto
- Vocero Strong
- Vocero OneConcept
- Vocero Google
- Vocero Audison
- Vocero Lexibook
- Vocero Sharp
- Vocero Loewe
- Vocero Brandt
- Vocero Telefunken
- Vocero Neff
- Vocero Silvercrest
- Vocero Hitachi
- Vocero Nedis
- Vocero Thomson
- Vocero Gembird
- Vocero Tristar
- Vocero Lenco
- Vocero Pyle
- Vocero Audizio
- Vocero Livoo
- Vocero Manta
- Vocero Crivit
- Vocero GPO
- Vocero Caliber
- Vocero Klip Xtreme
- Vocero SereneLife
- Vocero OK
- Vocero Hyundai
- Vocero Sonoro
- Vocero Vox
- Vocero Renkforce
- Vocero Clatronic
- Vocero Sencor
- Vocero Niceboy
- Vocero GPX
- Vocero Sitecom
- Vocero Blaupunkt
- Vocero Logitech
- Vocero Lenovo
- Vocero Manhattan
- Vocero Worx
- Vocero Logik
- Vocero NAD
- Vocero Bowers And Wilkins
- Vocero Energy Sistem
- Vocero Harman Kardon
- Vocero Audio-Technica
- Vocero Trust
- Vocero KEF
- Vocero Telestar
- Vocero Crunch
- Vocero Boynq
- Vocero House Of Marley
- Vocero Salora
- Vocero Gemini
- Vocero Denver
- Vocero Vision
- Vocero Imperial
- Vocero Stinger
- Vocero Toa
- Vocero Roland
- Vocero DataVideo
- Vocero Schneider
- Vocero Axis
- Vocero Einhell
- Vocero Hama
- Vocero Sonos
- Vocero Hifonics
- Vocero Musway
- Vocero Brigmton
- Vocero Denon
- Vocero Sunstech
- Vocero Bang And Olufsen
- Vocero Vonyx
- Vocero TCL
- Vocero Infiniton
- Vocero Maginon
- Vocero Midland
- Vocero Velleman
- Vocero Nec
- Vocero Sonance
- Vocero Korg
- Vocero LD Systems
- Vocero Easymaxx
- Vocero GoGEN
- Vocero HK Audio
- Vocero Rockford Fosgate
- Vocero Marquant
- Vocero Bogen
- Vocero Technics
- Vocero Luxor
- Vocero Fenton
- Vocero Krüger And Matz
- Vocero Eufy
- Vocero Steren
- Vocero Polk
- Vocero Plantronics
- Vocero Kicker
- Vocero Bose
- Vocero Clarion
- Vocero Proline
- Vocero Fresh N Rebel
- Vocero Coby
- Vocero Crosley
- Vocero Speedlink
- Vocero Mackie
- Vocero Envivo
- Vocero Muse
- Vocero Teufel
- Vocero Marantz
- Vocero Mac Audio
- Vocero Galaxy Audio
- Vocero Bigben Interactive
- Vocero Rega
- Vocero Jam
- Vocero Pro-Ject
- Vocero Craftsman
- Vocero Genius
- Vocero Adj
- Vocero Digitus
- Vocero Element
- Vocero AV:link
- Vocero Neumann
- Vocero Pure
- Vocero RCF
- Vocero Continental Edison
- Vocero Lamax
- Vocero Klipsch
- Vocero Audiovox
- Vocero Ion
- Vocero Insignia
- Vocero Renegade
- Vocero Edifier
- Vocero Vogels
- Vocero Artsound
- Vocero Nest
- Vocero Genesis
- Vocero Pyle Pro
- Vocero Peavey
- Vocero Kaiser
- Vocero Dual
- Vocero Osprey
- Vocero Boss
- Vocero McIntosh
- Vocero LaCie
- Vocero Sonus Faber
- Vocero Heco
- Vocero Behringer
- Vocero Autotek
- Vocero PreSonus
- Vocero Hive
- Vocero Camry
- Vocero Rel
- Vocero MB Quart
- Vocero NGS
- Vocero Marshall
- Vocero Electro-Voice
- Vocero Valcom
- Vocero Goobay
- Vocero Bopita
- Vocero Tascam
- Vocero Focal
- Vocero Bigben
- Vocero Auna
- Vocero Xblitz
- Vocero IK Multimedia
- Vocero TFA
- Vocero IDance
- Vocero Samson
- Vocero Naxa
- Vocero Atlantic
- Vocero Lexon
- Vocero Sven
- Vocero JAZ Audio
- Vocero Sherwood
- Vocero QTX
- Vocero Konig
- Vocero Reloop
- Vocero Boston Acoustics
- Vocero Teac
- Vocero Sweex
- Vocero Ices
- Vocero Trevi
- Vocero Vizio
- Vocero Busch-Jaeger
- Vocero JL Audio
- Vocero Wharfedale
- Vocero Magnat
- Vocero Metronic
- Vocero Technaxx
- Vocero Nikkei
- Vocero Pure Acoustics
- Vocero Dynacord
- Vocero Ematic
- Vocero QSC
- Vocero Iriver
- Vocero X4-Tech
- Vocero Tracer
- Vocero Audac
- Vocero Nevir
- Vocero Marmitek
- Vocero Prime3
- Vocero Lanzar
- Vocero Canton
- Vocero Hertz
- Vocero Veho
- Vocero Hartke
- Vocero Creative
- Vocero Jensen
- Vocero Beats
- Vocero Omnitronic
- Vocero Genelec
- Vocero Maxxter
- Vocero Apart
- Vocero Anchor Audio
- Vocero Etekcity
- Vocero TC Electronic
- Vocero DAS Audio
- Vocero Ultimate Ears
- Vocero Elac
- Vocero Audio Pro
- Vocero JLab
- Vocero Cambridge
- Vocero Difrnce
- Vocero Furuno
- Vocero BlueAnt
- Vocero Max
- Vocero Be Cool
- Vocero ATen
- Vocero Bluesound
- Vocero Showtec
- Vocero Gear4
- Vocero Metra
- Vocero Karcher Audio
- Vocero Revox
- Vocero Russound
- Vocero Celly
- Vocero Kindermann
- Vocero Conceptronic
- Vocero Watson
- Vocero Fusion
- Vocero Penton
- Vocero Paradigm
- Vocero Gefen
- Vocero Bazooka
- Vocero Brookstone
- Vocero Urban Revolt
- Vocero JobSite
- Vocero Dynaudio
- Vocero IHome
- Vocero August
- Vocero Atomos
- Vocero Skytec
- Vocero M-Audio
- Vocero Infinity
- Vocero Dali
- Vocero Tivoli Audio
- Vocero Skullcandy
- Vocero Jamo
- Vocero ILive
- Vocero Victrola
- Vocero Linn
- Vocero Martin Logan
- Vocero Numan
- Vocero Iluv
- Vocero Monitor Audio
- Vocero Vorago
- Vocero Monoprice
- Vocero Ibiza Sound
- Vocero Odys
- Vocero Yorkville
- Vocero Nxg
- Vocero Soundcore
- Vocero Fostex
- Vocero AQL
- Vocero Proel
- Vocero FBT
- Vocero HQ Power
- Vocero Tangent
- Vocero OSD Audio
- Vocero Andover
- Vocero Arctic Cooling
- Vocero Crestron
- Vocero DLS
- Vocero Adastra
- Vocero PSB
- Vocero Monster
- Vocero Empire
- Vocero Power Dynamics
- Vocero SoundBot
- Vocero Woxter
- Vocero Citronic
- Vocero Maxell
- Vocero Atlas
- Vocero Boompods
- Vocero Dreamgear
- Vocero Provision ISR
- Vocero Definitive Technology
- Vocero Fender
- Vocero Swisstone
- Vocero Eden
- Vocero Monacor
- Vocero N-Gear
- Vocero Deaf Bonce
- Vocero Bowers Wilkins
- Vocero JB Systems
- Vocero Verbatim
- Vocero Emphasys
- Vocero Orava
- Vocero Soundfreaq
- Vocero James
- Vocero Harley Benton
- Vocero Quadral
- Vocero Crest Audio
- Vocero Hercules
- Vocero Audio Design
- Vocero Sonifex
- Vocero Xantech
- Vocero Kali Audio
- Vocero Audioengine
- Vocero Revel
- Vocero Sudio
- Vocero Wet Sounds
- Vocero MEE Audio
- Vocero DAP Audio
- Vocero Dcybel
- Vocero Extron
- Vocero SVS
- Vocero Ashly
- Vocero HEOS
- Vocero Antec
- Vocero Audica
- Vocero Music Hero
- Vocero Sound2Go
- Vocero Reflexion
- Vocero Nubert
- Vocero Match
- Vocero Helix
- Vocero Clarity
- Vocero Libratone
- Vocero Devialet
- Vocero Q Acoustics
- Vocero Dyon
- Vocero Adam
- Vocero Mission
- Vocero Paulmann
- Vocero Logic3
- Vocero IRC
- Vocero Martin Audio
- Vocero GOgroove
- Vocero Kogan
- Vocero Tannoy
- Vocero Lenoxx
- Vocero Speco Technologies
- Vocero Morel
- Vocero Zvox
- Vocero Avantree
- Vocero Jay-tech
- Vocero System Sensor
- Vocero REL Acoustics
- Vocero Roku
- Vocero ModeCom
- Vocero Ecler
- Vocero Turbosound
- Vocero V-Tac
- Vocero GMB Audio
- Vocero Naim
- Vocero Mtx Audio
- Vocero Ground Zero
- Vocero Aquatic AV
- Vocero Cabstone
- Vocero DB Technologies
- Vocero SoundCast
- Vocero GoldenEar Technology
- Vocero Roswell
- Vocero Platinet
- Vocero Lab 31
- Vocero MusicMan
- Vocero SpeakerCraft
- Vocero Epcom
- Vocero Kanto
- Vocero Prixton
- Vocero Kramer
- Vocero Standard Horizon
- Vocero V7
- Vocero ISY
- Vocero AudioControl
- Vocero Tema
- Vocero Fun Generation
- Vocero Karma
- Vocero Hanwha
- Vocero Media-tech
- Vocero Ruark Audio
- Vocero MONDO
- Vocero Lotronic
- Vocero Wonky Monkey
- Vocero Aperion
- Vocero Schardt
- Vocero ANT
- Vocero IMG Stage Line
- Vocero Eikon
- Vocero EarFun
- Vocero Leviton
- Vocero Atlas Sound
- Vocero ESX
- Vocero Lilliput
- Vocero NUVO
- Vocero Wavemaster
- Vocero NHT Audio
- Vocero Fluance
- Vocero KRK
- Vocero Enermax
- Vocero RetroSound
- Vocero PowerBass
- Vocero Pyramid
- Vocero Soundsation
- Vocero Sound Ordnance
- Vocero Vifa
- Vocero Vyrve Audio
- Vocero SOUNDBOKS
- Vocero Elipson
- Vocero Totem
- Vocero Auvisio
- Vocero Piega
- Vocero Energy
- Vocero Bang Olufsen
- Vocero Rebeltec
- Vocero Sharper Image
- Vocero Koolsound
- Vocero Soundlogic
- Vocero TIC
- Vocero Niles
- Vocero Mirage
- Vocero VIETA PRO
- Vocero SSV Works
- Vocero Thiel
- Vocero Speakal
- Vocero Microlab
- Vocero DAP
- Vocero Malone
- Vocero Theater Solutions
- Vocero Edwards Signaling
- Vocero 2N
- Vocero MiTone
- Vocero Bem
- Vocero Raidsonic
- Vocero Approx
- Vocero One Acoustics
- Vocero S-Digital
- Vocero Alfatron
- Vocero SWIT
- Vocero Bauhn
- Vocero Voxx
- Vocero Mordaunt Short
- Vocero TVLogic
- Vocero Select Increments
- Vocero The Box
- Vocero Feelworld
- Vocero Polsen
- Vocero Cabasse
- Vocero PMC
- Vocero Triangle
- Vocero Roth
- Vocero Majestic
- Vocero Phoenix Gold
- Vocero BSS Audio
- Vocero Ices Electronics
- Vocero Lowell
- Vocero AmpliVox
- Vocero Audiofrog
- Vocero Memphis Audio
- Vocero CyberData Systems
- Vocero BZBGear
- Vocero Rolls
- Vocero WyreStorm
- Vocero Adam Hall
- Vocero SoundTube
- Vocero Mad Dog
- Vocero Minirig
- Vocero Bolse
- Vocero AudioSource
- Vocero Audyssey
- Vocero Micromega
- Vocero KLH Audio
- Vocero Ikegami
- Vocero VisionTek
- Vocero MuxLab
- Vocero TM Electron
- Vocero Elvid
- Vocero Wohler
- Vocero Algo
- Vocero Aton
- Vocero SunBriteTV
- Vocero LOG Professional
- Vocero Audibax
- Vocero Meridian
- Vocero Barefoot Sound
- Vocero Eve Audio
- Vocero Proficient
- Vocero Quad
- Vocero Moonki
- Vocero Airpulse
- Vocero Moki
- Vocero Majority
- Vocero Auratone
- Vocero Iharmonix
- Vocero X JUMP
- Vocero Trettitre
- Vocero Inter-M
- Vocero Escape
- Vocero F&D
- Vocero Eos
- Vocero Audiovector
- Vocero OTTO
- Vocero C2G
- Vocero Party Light & Sound
- Vocero Cerwin-Vega
- Vocero Soundsphere
- Vocero Real-El
- Vocero HEDD
- Vocero BMB
- Vocero Advance
- Vocero Mount-It!
- Vocero MoFi
- Vocero ATC
- Vocero Transparent
- Vocero Audiotec Fischer
- Vocero Monkey Banana
- Vocero Taga Harmony
- Vocero BASSBOSS
- Vocero Qian
- Vocero Miller & Kreisel
- Vocero Soen
- Vocero Potter
- Vocero PulseAudio
- Vocero HuddleCamHD
- Vocero Black Hydra
- Vocero Weather X
- Vocero CSL
- Vocero Blue Tees
- Vocero WHD
- Vocero Indiana Line
- Vocero Titanwolf
- Vocero Bearware
- Vocero Xcellon
- Vocero OWI
- Vocero Aconatic
- Vocero Aplic
- Vocero GoldenEar
- Vocero FoneStar
- Vocero AXESS
- Vocero Glemm
- Vocero MyDJ
- Vocero Yamazen
Últimos Vocero Manuales
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
26 Octubre 2024
26 Octubre 2024
26 Octubre 2024
26 Octubre 2024
26 Octubre 2024