Swissvoice Aeris 156 Manual de Usario

Swissvoice telefono Aeris 156

Lee a continuación 📖 el manual en español para Swissvoice Aeris 156 (88 páginas) en la categoría telefono. Esta guía fue útil para 16 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/88
Cordless analogue telephone (DECT)
Aeris 156
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
User manual
Instrukcja Obsługi
Willkommen bei Swissvoice
Das Aeris 156 ist ein schnurloses Telefon zum Anschluss an das analoge Telefonnetz.
Die digitale Technik im internationalen DECT(GAP)-Standard bietet Ihnen eine aus-
gezeichnete Sprachqualität.
Sie können bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstation betreiben und zwischen diesen
kostenlose Interngespräche führen.
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und
um die umfangreichen Funktionen Ihres Aeris 156 kennen und nutzen zu lernen.
Wichtiger Hinweis
Ihr Aeris 156 kann die Gesprächslautstärke auf bis zu 24 dB verstärken. Das Telefon
verfügt zudem über ein graphisches, hintergrundbeleuchtetes Display, welches eine
sehr gute Leserlichkeit gewährleistet, und über speziell grosse Tasten.
Die Anrufsignalisierung erfolgt sowohl durch einen verstärkten Klingelton, als auch
durch Vibrafunktion und durch visuelle Signalisierung auf dem Display.
Dank dieser besonderen Funktionalitäten kann das Aeris 156 in lärmigen, geräusch-
vollen Umgebungen eingesetzt werden und ist für Menschen, welche auf eine ver-
stärkte Lautstärke oder eine grössere Leserlichkeit angewiesen sind, ganz besonders
geeignet.
Aeris 156
Aeris 156
Inhaltsverzeichnis
Tasten und Anzeigen 2
Displaysymbole 3
Hinweise zum Gebrauch von Akkus 4
Telefonieren 6
Anruf annehmen 6
Hörer-Lautstärke / Lautsprecher-Lautstärke einstellen 6
Mobilteil ausschalten 6
Wahlwiederholung 7
Mobilteil-Mikrofon stummschalten (Mute) 7
Tastensperre 7
Paging - Suchen eines verlegten Mobilteils 7
Telefonbuch 7
Schnellwahl 8
Anrufliste 9
Voicebox (Netzanrufbeantworter) 10
Aeris 156 erweitern 10
Telefonieren mit Mehreren 11
Einstellungen Mobilteil 12
Einstellungen der Basisstation 12
Anhang 13
Aeris 156
Aeris 156 1
Aeris 156
2 Aeris 156
1 M1 - M4 Schnellwahltasten
2 Softkey links / Menütaste
3 Abheben-Taste/Lautsprecher-
bzw. Freisprechtaste
4 Stern-Taste / Langer Druck im
Ruhezustand schaltet die
Tastensperre ein bzw. aus.
5 Taste 0
Im Ruhezustand: Taste drücken
und halten, um Vibrafunktion
und optische Anrufsignalisie-
rung einzuschalten (danach
kurzer Druck um auszuschalten)
6 Auflegen-Taste / Langer Tasten-
druck schaltet das Mobilteil aus.
Ist das Mobilteil ausgeschaltet
wird es durch einen kurzen Tas-
tendruck wieder eingeschaltet.
7 Softkey rechts
8 Navigationstasten
: Anrufliste öffnen/Hörer-
lautstärke während Gespräch
verstärken
: Telefonbuch öffnen/ Hör-
erlautstärke während Gespräch
verringern
: Intern-Anruf einleiten/ Kon-
ferenz aufbauen
: Wahlwiederholung/
In Wahlvorbereitung: Pause ein-
fügen
Basisstation Aeris 156:
1 Pagingtaste
Tasten und Anzeigen
1
2
3
4
5
6
7
1
8
Aeris 156
Aeris 156 3
Displaysymbole
Neuer Anruf/neue Anrufe in Abwesenheit.
Sie haben neue Nachrichten auf Ihrer Voicebox (Netzbeantworter).
Sie haben die Abheben-Taste gedrückt.
Sie haben die Freisprech-Taste gedrückt.
Zeigt Ihnen den Ladezustand der Akkus an.
Vibrafunktion und optische Anrufsignalisierung aktiviert.
Leuchtet konstant, wenn sich das Handgerät in Reichweite der Basisstation
befindet.
Blinkt, wenn ausser Reichweite der Basisstation.
Wecker/Alarm eingestellt.
Tastensperre eingeschaltet.
Reichweite / Aufstellort
Für die bestmögliche Reichweite empfehlen wir einen zentralen Aufstellungsort der
Basisstation im Mittelpunkt Ihres Aktionsradius. Vermeiden Sie die Aufstellung in
Nischen, Kammern und hinter Stahltüren.
Die maximale Reichweite zwischen der Basisstation und dem Mobilteil beträgt
ca. 300 Meter. In Gebäuden ist die Reichweite in der Regel geringer als im Freien.
Durch geringfügige Bewegung aus dem Funkschatten wird die gewohnte Über-
tragungsqualität wieder erreicht. Bei Überschreiten der Reichweite wird die Verbindung
getrennt, wenn Sie nicht innerhalb von zehn Sekunden in den Reichweitenbereich
zurückkehren.
Hinweise zum Gebrauch von Akkus
Verwenden Sie nur die Original-Akkus (3 x NiMH, AAA, 1,2 V 800 mAh) und die
Original Netzadapter (7,5 V DC).
Nur mit der vorgegebenen Akku-Mindestkapazität (1,2 V / 800 mAh) gelten die
genannten Mobilteil-Betriebszeiten (in Bereitschaft 120 Std / im Gespräch 6 Std) und
die genannten Ladezeiten.
Der Ladevorgang wird elektronisch gesteuert, damit der Akku in den unterschied-
lichsten Ladezuständen optimal und schonend geladen wird. Die volle Kapazität wird
erst nach mehreren Ladezyklen erreicht.
Hinweis:
Der Einsatz anderer Akku-Typen oder von nicht wiederaufladbaren
Batterien / Primärzellen kann gefährlich sein und zusätzlich zu Funktions-
störungen bzw. Beschädigungen des Gerätes führen. Die Akkus nicht kurz-
schliessen (gefährlich). Vermeiden Sie besonders versehentliche Kurz-
schlüsse bei Lagerung und Transport durch z. B. Schlüsselbund, Metall-
platten oder Ähnliches und achten Sie darauf, dass die Akkus nicht mit fett-
haltigen Stoffen in Verbindung kommen. Akkus deshalb ausserhalb des
Mobilteils nur in isolierender Verpackung aufbewahren, Vermeiden Sie
ebenso die Berührung der Kontakte mit fettigen Teilen.
Akkus werden während des Aufladens warm; dies ist ein normaler und
ungefährlicher Vorgang.
Aeris 156
4 Aeris 156
Telefon anschliessen
Damit Sie Ihr Telefon in Betrieb nehmen können, müssen Sie die Anschlusskabel
für den Telefon - Anschluss sowie den Netzadapter einstecken.
Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polung.
Zum Aufladen stellen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Das animierte Akkusym-
bol im Mobilteil signalisiert den Ladevorgang. Die Ladezeit der Akkus beträgt
ca. 15 Stunden (Erstladung).
Sprache einstellen
Bei Auslieferung ist Englisch eingestellt.
drücken, Menu
HS Settings
auswählen und drücken.Select
Language
auswählen und drücken.Select
Wählen Sie die gewünschte Sprache, bestätigen Sie mit .Save
Die Displaytexte erscheinen nun in der gewünschten Sprache.
Datum / Zeit einstellen
drücken, Menü
MT Einstell.
auswählen und drücken.Wählen
Datum &Zeit
auswählen und drücken. Wählen
Mit den Navigationstasten bewegen Sie sich durch die Liste der Einstellungen.
Legen Sie das Format der Darstellung für Datum und Zeit fest. Drücken Sie
Speich.
Geben Sie Datum und Uhrzeit ein und drücken Sie .Speich
drücken und in Bereitschaftzustand zurückkehren.Auflegen-Taste
Aeris 156
Aeris 156 5
Telefonieren
Gewünschte Rufnummer über die Zifferntastatur eingeben.
• drücken.Abheben-Taste
Beenden des Gesprächs
• drücken.Auflegen-Taste
Anruf annehmen
Anrufe werden durch einen Klingelton am Mobilteil signalisiert.
drücken und Gespräch führen.Abheben-Taste
Beenden des Gesprächs
• drücken.Auflegen-Taste
Hörer-Lautstärke / Lautsprecher-Lautstärke einstellen
Sie können während eines Gespräches die Hörer- bzw. die Lautsprecher-Lautstärke in
5 Stufen einstellen.
Stellen Sie mit der die gewünschte Lautstärke ein.Navigationstaste
Mobilteil ausschalten
lang drücken (ca. 3 Sekunden). Auflegen-Taste
lang drücken und das Mobilteil ist wieder eingeschaltet.Auflegen-Taste
Beachten Sie bitte, wenn Lauthören / Freisprechen eingeschaltet ist, dürfen
nicht beide Gesprächspartner gleichzeitig sprechen sondern nacheinander.
Dieses Telefon unterdrückt das erste Anrufsignal, um das Signal für die
ankommende Rufnummer auszuwerten und eine evtl. Übereinstimmung mit
einem Telefonbucheintrag zu erkennen.
Ist die Akkukapazität fast erschöpft oder ist die Entfernung zur Basisstation
schon zu gross, kann keine Verbindung hergestellt werden.
Aeris 156
6 Aeris 156
Aeris 156
8 Aeris 156
Ziffern / Buchstaben
Jede Zifferntaste ist mit unterschiedlichen Buchstaben versehen. Die Einträge im
Telefonbuch werden alphabetisch sortiert.
Taste drücken: Pause innerhalb einer Telefonnummer einfügen, „P“ erscheint im
Display.
Taste drücken und halten: Flash-Signal einfügen, „R“ erscheint im Display.
Neuen Eintrag im Telefonbuch anlegen
drücken, Menü
Telefonbuch
auswählen und drücken.Wählen
Neuer Eintr.
auswählen und drücken.Wählen
Den gewünschten Namen eingeben und mit zu den weiteren Eingabe-Weiter
möglichkeiten weiterschalten.
Drücken Sie um den Eintrag zu speichern.Speich.
Telefonbuch bearbeiten
drücken, Menü
Telefonbuch
auswählen und drücken.Wählen
Aus der Liste auswählen:
- Neuer Eintr.
- wie vorher beschrieben.
- Ändern
- Gewünschten Eintrag auswählen, ändern.
- Löschen / Alle lösch.
- Speich.Stat.
- Anzahl der freien Speicherplätze anzeigen.
Schnellwahl
Sie können Ihre 4 meistverwendeten Rufnummern auf die 4 verfügbaren Schnellwahl-
tasten programmieren.
Schnellwahl-Tasten programmieren
Ihr Mobilteil ist im Bereitschaftszustand.
Drücken Sie die gewünschte Schnellwahl-Taste.
Geben Sie die entsprechende Nummer ein, drücken Sie .Weiter
Wählen Sie eine Melodie aus der Liste, drücken Sie Speich.
Mit Schnellwahl-Tasten anrufen
Um eine Schnellwahl-Nummer anzurufen, drücken Sie die entsprechende Schnell-
wahl-Taste. Die programmierte Nummer wird gewählt.
Schnellwahl-Nummern ansehen
Drücken Sie . Die erste programmierte Schnellwahl-Nummer erscheint. Drücken
Sie erneut , die zweite Nummer erscheint, usw.
Schnellwahl-Tasten bearbeiten/löschen
Das Vorgehen ist gleich wie im Kapitel „Telefonbuch bearbeiten“ beschrieben.
Anrufliste
Im Display des Mobilteils sehen Sie die Rufnummer des Anrufers. Die Liste enthält bis
zu 40 Rufnummern. Neue Anrufe werden im Display durch dargestellt.
Rufnummer aus der Anrufliste wählen
drücken. Menü
Anruferlis.
auswählen und drücken. (Sie können dieWählen
Anruferliste auch direkt mit öffnen).
Den gewünschten Eintrag in der Liste auswählen.
drücken und die Rufnummer wird gewählt oder Softkey drü-Abheben-Taste Mehr
cken und aus der Liste eine Bearbeitungsfunktion auswählen.
Anrufliste bearbeiten
Anruferliste öffnen, Softkey drücken.Mehr
Sie haben nun folgende Möglichkeiten:
- Nr. speichern
- Nummer im Telefonbuch speichern
- Löschen
- Einzelne Einträge löschen
- Alle lösch.
- Ganze Liste löschen
Wird die Rufnummer vom Anrufer unterdrückt wird im Display nur
Anruf
angezeigt. Es erfolgt kein Eintrag in die Anrufliste.
Um diese Funktion zu nutzen, muss die Rufnummer des Anrufers übertragen
werden. Wenden Sie sich ggf. an Ihren Netzbetreiber.
Aeris 156
Aeris 156 9
Einstellungen Mobilteil
drücken, Menü
MT Einstell.
auswählen und drücken. Wählen
Wählen Sie nun aus folgenden Möglichkeiten:
-Alarm
- Der aktivierte Alarm wird durch im Bereitschaftszustand angezeigt.
Sie hören den Alarm für 30 Sekunden oder Sie beenden den Alarm sofort durch
Drücken einer beliebigen Taste. Die Lautstärke entspricht der Tonruf-Lautstärke.
-Audio Einst.
- Stellen Sie die gewünschte Lautsprecher-/Hörerlautstärke ein.
-Rufton Einst.
- Stellen Sie den gewünschten Rufton für interne und externe
Anrufe ein.
-Ton Einst.
- Aktivieren/deaktivieren Sie:
Tastenton
- Bei jedem Tastendruck ertönt ein Ton.
Reichweite-Ton
- Ertönt, wenn Sie sich ausser Reichweite der Basis
befinden.
-Sprache
- Wählen Sie eine Sprache für die Displaydarstellung aus.
-MT Name
- Geben Sie jedem Mobilteil einen Namen, damit Sie sie besser
unterscheiden können
-Auto Annahme
- Sie brauchen das Mobilteil zur Gesprächsannahme nur aus der
Basis zu nehmen.
-Kontrast
- Stellen Sie den gewünschten Displaykontrast ein.
-Datum
&
Zeit
- Stellen Sie das gewünschte Datum-/Zeitformat sowie Datum
und Uhrzeit ein.
-Basis Wahl
- Ist Ihr Mobilteil an mehreren Basisstationen registriert, können Sie
die Basisstation, an der Sie das Mobilteil betreiben wollen, auswählen.
-Zurücksetzen
- Rücksetzen des Mobilteils.
Einstellungen der Basisstation
Die System PIN bei Auslieferung ist 0000.
drücken, Menü
BS Einstell.
auswählen und drücken.Wählen
Wählen Sie nun aus folgenden Möglichkeiten:
-MT abmelden
- Wählen Sie das abzumeldende Mobilteil aus.
-Wahlverfahr.
- Tonwahl: Das übliche Wahlverfahren an analogen Anschlüssen.
Impulswahl: Wird beim Anschluss an ältere Telefonanlagen möglicherweise
benötigt. Bitte beachten Sie die entsprechende Dokumentation.
-Flash-Zeit
- Wählen Sie Flash 1(100 ms) oder Flash 2 (300 ms).
-PIN ändern
- Sie können den PIN Code ändern (0000 bei Auslieferung).
-Zurücksetzen
- Die Einstellungen der Basisstation werden in den Lieferzustand
zurückgesetzt.
Aeris 156
12 Aeris 156
Batterien-/Akku-Entsorgung
Für alle verbrauchten Batterien und Akkus besteht eine gesetzliche Rückgabepflicht;
sie dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien/
Akkus entsprechend den behördlichen Auflagen. Führen Sie sie der Wiederverwertung
zu. Die Batterien/Akkus werden recycelt, da sie z. B. Nickel - Cadmium (Ni - Cd), Blei
(Pb), Cadmium (Cd) oder QuecksiIber (Hg) enthalten können.
Die Batterien/Akkus sind mit Symbolen und ihrem Inhaltsstoff gekennzeichnet,
z. B.:
Garantiebestimmungen
Auf Ihr Gerät wird Garantie ab Kaufdatum im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
des Landes, in dem Sie Ihr Gerät gekauft haben, gewährt.
Zum Nachweis des Kaufdatums bewahren Sie bitte den Kaufbeleg oder die durch die
Verkaufsstelle komplett ausgefüllte Garantiekarte auf. Innerhalb der Garantiezeit
werden unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- und Herstellungsfehlern beruhen,
beseitigt. Die Garantieleistung erfolgt durch Reparatur oder Austausch des defekten
Gerätes nach Wahl des Lieferanten.
Von der Garantie ausgenommen sind Verbrauchsmaterialien (z. B. Akkuzelle), Mängel,
die den Wert oder Gebrauch des Gerätes nur unerheblich beeinträchtigen, sowie
Schäden, die auf unsachgemässen Gebrauch, auf Verschleiss oder auf Eingriffe durch
Dritte, zurückzuführen sind. Eventuelle Folgeschäden, hervorgerufen durch die Nut-
zung, den Ausfall oder Mängel des Produktes, insbesondere jede Haftung für Ver-
mögensschäden sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Telefon
gekauft haben.
Zulassung und Konformität
Dieses analoge Telefon DECT entspricht den grundlegenden Anforderungen
der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsend-
einrichtungen und ist geeignet zum Anschluss und Betrieb in demjenigen
Land, in welchem das Gerät verkauft wurde.
Die Konformitätserklärung ist auf folgender Webseite abrufbar: www.swissvoice.net.
Die Konformität des Telefons mit der obgenannten Richtlinie wird durch das
CE-Zeichen bestätigt.
Aeris 156
14 Aeris 156
Aeris 156
Aeris 156 15
Bienvenue chez Swissvoice
L’Aeris 156 est un téléphone sans fil à raccorder au réseau téléphonique analogique.
La technologie numérique au standard international DECT (GAP) vous garantit une
excellente qualité vocale.
Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur une base et passer des communications
internes gratuites entre ces combinés.
Prenez le temps de lire attentivement le présent mode d’emploi et de vous familiariser
avec les vastes fonctionnalités de votre Aeris 156.
Important
Votre Aeris 156 amplifie le volume d’écoute sur le combiné jusqu’à 24 dB. Il dispose
d’un écran graphique éclairé très lisible et de grosses touches.
La signalisation des appels se fait par une sonnerie amplifiée, un vibreur et un indica-
teur visuel sur le combiné.
Ces caractéristiques particulières font de l’Aeris 156 un téléphone adapté aux environ-
nements bruyants ou aux personnes nécessitant un niveau d’écoute ou une lisibilité
accrue.
Aeris 156
16 Aeris 156
Sommaire
Touches et affichage 18
Symboles de l’écran 19
Informations sur l’utilisation des batteries 20
Téléphoner 22
Accepter un appel 22
Volume de l’écouteur / régler le volume du haut-parleur 22
Éteindre le combiné 22
Répétition de la numérotation 23
Couper le microphone du combiné (secret) 23
Verrouillage du clavier 23
Paging – rechercher un combiné égaré 23
Répertoire 23
Sélection rapide 24
Liste d'appels 25
Voicebox 26
Extension de l’Aeris 156 26
Téléphoner à plusieurs 27
Réglages du combiné 28
Réglages de la base 28
Annexe 29
Aeris 156
Aeris 156 17
Aeris 156
18 Aeris 156
1 M1 – M4 Touches de sélection
rapide
2 Touche de programmation gauche/
Touche Menu
3 Touche de prise de ligne / Touche
mains-libres/haut-parleur
4 Touche étoile / une pression longue
sur cette touche à l’état de repos
active ou désactive le verrouillage
du clavier.
5 Touche 0 :
En veille : pression longue pour
activer la fonction vibreur et signali-
sation optique des appels (ensuite,
courte pression pour désactiver la
fonction)
6 Touche « Raccrocher » / une pres-
sion longue sur cette touche désac-
tive le combiné. Si le combiné est
désactivé, une courte pression sur
la touche le remet en marche.
7 Touche de programmation droite
8 Touches de navigation
: Ouvrir la liste d’appels/ Aug-
menter le volume d’écoute pendant
une communication
: Ouvrir le répertoire/Diminuer
le volume d’écoute pendant une
communication
: Appel interne/Conférence
: Touche de répétition de la
numérotation/En pré-numérotation :
Introduire une pause de numérota-
tion.
Base Aeris 156:
1 Touche appel base (paging)
Touches et affichage
1
2
3
4
5
6
7
1
8
Aeris 156
Aeris 156 19
Symboles de l’écran
Un/plusieurs nouveau(x) appel(s) en absence.
Vous avez un nouveau message sur votre Voicebox (boîte vocale).
Vous avez appuyé sur la touche de prise de ligne.
Vous avez appuyé sur la touche Mains-libres.
Indique le niveau de charge de vos batteries.
Fonction Vibreur et Signalisation optique des appels activée.
Ce symbole est affiché en permanence lorsque le combiné est relié à la
base. Le symbole clignote lorsque vous êtes hors portée de la base.
Réveil/Alarme activé.
Vérrouillage du clavier activé.
Portée / emplacement
Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base au
centre du rayon d’action. Evitez de l’installer dans des niches, des armoires et derrière
des portes en acier.
La portée maximale entre la base et le combiné est de 300 mètres environ. Dans un
bâtiment, la portée est en général moins étendue qu’à l’extérieur. Il suffit de sortir légè-
rement de la zone d’ombre radio pour retrouver la qualité de transmission habituelle.
En cas de dépassement de la portée, vous disposez de 10 secondes pour revenir
dans la zone de couverture avant que la communication ne soit coupée.
Informations sur l’utilisation des batteries
N’utilisez que les batteries d’origine (3 x NiMH, AAA, 1.2 V 800 mAh) ainsi que l’adap-
tateur secteur d’origine (7.5 V DC).
Seule la capacité minimale spécifiée pour les accus (1.2 V / 800 mAh) garantit l’auto-
nomie du combiné indiquée (120 h en veille / 6 h en conversation) et les temps de
charge décrits.
Une gestion électronique permet une charge optimale et en douceur des batteries
aux niveaux de charge les plus divers. La pleine capacité n’est atteinte qu’après plu-
sieurs cycles de charge.
Nota:
L’utilisation d’autres types de batteries ou de piles non rechargeables
pourrait s’avérer dangereuse et perturber le fonctionnement de l’appareil,
voire l’endommager. Ne court-circuitez pas les batteries (danger).
Evitez en particulier les courts-circuits accidentels lors du stockage ou
du transport, pouvant être causés par exemple par un trousseau de clés, des
plaques métalliques ou similaires et veillez à ce que les batteries n’entrent
pas en contact avec des matières grasses. Conservez de ce fait les
batteries dans un emballage isolant lorsqu'ils ne sont pas dans le combiné.
Evitez également de toucher les contacts avec des objets gras. Les
batteries s’échauffent pendant la charge. Il s’agit là d’un phénomène
normal et sans danger.
Aeris 156
20 Aeris 156
Raccorder le téléphone
Pour pouvoir mettre votre téléphone en service, vous devez brancher le cordon
téléphonique et l’adaptateur secteur.
Respectez les polarités lorsque vous mettez en place les batteries.
Placez le combiné sur la base pour le charger. Le symbole de batteries sur le com-
biné s’anime pour signaler le processus de charge. Le délai de charge des batte-
ries est d’environ 15 heures (première charge).
Régler la langue
À la livraison de votre Aeris 156 les textes à l’écran apparaissent en anglais.
Appuyez sur , sélectionnez Menu
HS Settings
et appuyez sur .Select
Sélectionnez
Language
et appuyez sur .Select
Sélectionnez la langue désirée, validez avec .Save
Les textes à l’écran apparaissent maintenant dans la langue que vous avez réglée.
Régler la date / l’heure
Appuyez sur , sélectionnez Menu
glage comb
appuyez sur .Select
Sélectionnez
Date &Heure
et validez avec .Select
Faites défiler la liste de réglages avec les .touches de navigation
Définissez le format de présentation de l’heure et de la date. Validez avec .Sauve
Entrez l’heure et la date et validez avec .Sauve
Appuyez sur la « », retour à l’état de veille.touche Raccrocher
Aeris 156
Aeris 156 21
Téléphoner
Composez le numéro désiré sur le pavé numérique.
Appuyez sur la .touche de prise de ligne
Mettre fin à la communication
Appuyez sur la « ».touche Raccrocher
Accepter un appel
Les appels sont signalés par une sonnerie sur le combiné.
Appuyez sur la et parlez.touche de prise de ligne
Mettre fin à la communication
Appuyez sur la « ».touche Raccrocher
Volume de l’écouteur / régler le volume du haut-parleur
Vous disposez de 5 niveaux de réglage pour ajuster le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur en cours de communication.
Réglez le volume à votre convenance à l’aide des .touches de navigation
Éteindre le combiné
Appuyez de façon prolongée sur la « » (3 secondes environ).touche Raccrocher
Appuyez de façon prolongée sur la « » afin de remettre letouche Raccrocher
combiné en marche.
Remarque : lorsque les fonctions écoute amplifiée / mains libres sont acti-
ves, les deux interlocuteurs ne doivent pas parler en même temps mais l’un
après l’autre. Ce téléphone masque le premier signal d’appel afin d’analyser
le signal pour les numéros entrants et de reconnaître une éventuelle concor-
dance avec une entrée de répertoire. Il est impossible d’établir une communi-
cation lorsque la capacité des batteries est quasiment épuisée ou lorsque la
distance par rapport à la base est trop grande.
Aeris 156
22 Aeris 156
Répétition de la numérotation
La liste de répétition peut contenir jusqu`à 10 entrées.
Appuyez sur la touche programmation sous et sélectionnez l’entrée désirée.BIS
Appuyez sur la .touche de prise de ligne
Editer la liste de répétition
Ouvrez la liste, appuyez sur la touche programme sous .Plus
Vous pouvez ensuite :
- Ajout Rép.
- Copier l’entrée dans le répértoire
- Supprimer
- Effacer l’entrée
- Tout Supp.
- Effacer la liste en entier
Couper le microphone du combiné (secret)
Lorsque vous êtes en communication et ne souhaitez pas que votre correspondant
entende ce qui se dit dans la pièce, vous pouvez temporairement couper le micro-
phone de votre combiné. Appuyez sur la touche programme sous Secret.
Pour réactiver le microphone, appuyez de nouveau sur Secret.
Verrouillage du clavier
Verrouiller le clavier
Appuyez pendant 3 secondes environ sur la . Toutes les touches (àtouche étoile
l’exception des touches de sélection rapide) sont vérrouillées.
Déverrouiller le clavier
Appuyez de nouveau pendant 3 secondes environ sur la .touche étoile
Paging – rechercher un combiné égaré
Tous les combinés accessibles sonnent pendant une courte période lorsqu’on appuie
sur la de la base. La sonnerie s’arrête dès que l’on appuie surtouche appel (paging)
la « » du combiné ou la de la base.touche Raccrocher touche appel
Répertoire
Vous pouvez enregistrer les numéros souvent appelés et les noms qui s'y rapportent.
Votre combiné vous propose à cet effet un répertoire de 50 numéros (20 chiffres maxi-
mum chacun) et noms (12 caractères maximum chacun).
Vous pouvez constituer des groupes de numéros d’appel caractérisés par différentes
sonneries.
Aeris 156
Aeris 156 23
Aeris 156
24 Aeris 156
Chiffres / caractères alphabétiques
Chaque touche numérique correspond à différents caractères alphabétiques. Les
entrées du répertoire sont triées par ordre alphabétique.
Appuyez sur pour insérer une pause de numérotation, "P" apparaît à l’écran.
Appuyez de façon prolongée sur pour insérer un signal flash, "R" apparaît à l’é-
cran.
Créer une nouvelle entrée dans le répertoire
Appuyez sur , sélectionnez Menu
Répertoire
appuyez sur .Select
Sélectionnez
Ajout. Fiche
et validez avec .Select
Entrez le nom désiré et appuyez sur pour accéder au réglages suivants.Suiv.
Validez avec Sauve.
Editer le répertoire
Appuyez sur , sélectionnez Menu
Répertoire
appuyez sur .Select
Sélectionnez dans la liste :
- Ajout. fiche
- Comme décrit auparavant.
- Modif. fiche
- Sélectionnez l’entrée désirée et modifiez-la selon vos besoins.
- Supp. fiche
- Effacer l’entrée
- Tout supp.
- Effacer le répertoire en entier
- Etat répert
- Visualiser le nombre d’entrées disponibles.
Sélection rapide
Vous pouvez programmer les 4 numéros les plus fréquents sur les 4 touches de sélec-
tion rapide.
Programmer les touches de sélection rapide
Votre combiné est au repos.
Appuyez sur la touche de sélection rapide désirée.
Entrez le numéro correspondant, appuyez sur .Suiv
Sélectionnez la mélodie désirée, appuyez sur .Sauve
Appeler un numéro de sélection rapide
Appuyez sur la touche de sélection rapide désirée. Le numéro programmé auparavant
est appelé.
Voicebox
Vous avez la possibilité de renvoyer les appels directement sur une boîte vocale (Voi-
cebox) de votre opérateur de réseau.
Cette fonction doit être disponible chez votre opérateur de réseau.
Les nouveaux messages dans la Voicebox sont signalés sur l’écran de votre combiné
par (selon l’opérateur).
Extension de l’Aeris 156
Le combiné fourni est déjà déclaré à la base.
A l’état de veille, vous voyez le numéro interne de votre combiné sur l’afficheur.
Vous pouvez exploiter jusqu’à 5 combinés sur une base.
Si vous déclarez votre combiné Aeris 156 à une base « étrangère » ou si vous
déclarez un combiné « étranger » à votre base Aeris 156 (GAP), certaines fonctions
seront probablement restreintes, voire indisponibles.
Déclarer un nouveau combi
Vous devez d’abord déclarer à la base tout combiné supplémentaire.
Avant de déclarer un nouveau combiné, appuyez sur la touche sur la base
pendant env. 5 secondes, relachez ensuite la touche.
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Enregistr.
et validez avec .Select
Choisissez la base puis validez avec . Le combiné recherche la base (affi-Select
chage clignotant à l’écran).
Lorsque la base a été trouvée, vous êtes invité à entrer le code PIN (0000 d’usine).
Validez avec .Select
Si la déclaration a réussi, vous entendez un signal de confirmation.
Aeris 156
26 Aeris 156
Téléphoner à plusieurs
Votre téléphone vous permet d’appeler un second correspondant interne en cours de
communication (double-appel), de discuter avec vos deux correspondants alternative-
ment (va-et-vient) ou ensemble (conférence à trois) sans que cela nécessite deux rac-
cordements téléphoniques.
Communication interne / appel interne
Appuyez sur .
Sélectionnez le correspondant interne désiré et validez avec .Select
Si vous recevez un appel externe en cours de communication avec un correspondant
interne, vous êtes averti par un signal sonore. Vous mettez fin à la communication
interne avec la . Appuyez sur la pourtouche Raccrocher touche de prise de ligne
établir la communication avec l’interlocuteur externe.
Transférer une communication externe
Vous avez répondu à un appel externe et souhaitez le transférer à un autre combiné
en interne.
Vous êtes en communication externe.
Appelez le correspondant interne (voir plus haut).
Appuyez sur la et transférez la communication au correspon-touche Raccrocher
dant Interne.
Conférence
Vous êtes en communication externe:
Appuyez sur , entrez le numéro du combiné que vous voulez appeler.
Appuyez sur la touche étoile, lorsque le correspondant interne répond. Les 3 inter-
locuteurs sont réunis et peuvent parler ensemble.
Chaque interlocuteur peut mettre fin à la communication et terminer la conférence
en appuyant sur la .touche Raccrocher
Aeris 156
Aeris 156 27
Réglages du combiné
Appuyez sur , sélectionnez Menu
glage comb
et validez avec .Select
Sélectionnez une fonction dans la liste :
-Alarme
– A l’état de veille, l’alarme activée est signalée par . Vous entendez
l’alarme pendant 30 secondes ; vous pouvez aussi l’interrompre immédiatement
en appuyant sur n'importe quelle touche. Le volume de l'alarme correspond à
celui de la sonnerie.
-Régl. audio
– Réglez le volume d'écoute/le volume du haut-parleur.
-Régl. mélodie
– Réglez la mélodie pour les appels internes et externes.
-glage tona
– Activez ou désactivez les tonalités suivantes:
Bip clavier
- Lorsqu’une touche est actionnée, un beep retentit
Niv.alarme
- Lorsque vous êtes hors portée de la base, une tonalité vous en
avertit.
-Langue
– Sélectionnez une langue d’affichage.
-Nom combi
– Lorsque vous exploitez plusieurs combinés, attribuez un nom à
chacun pour mieux les distinguer.
-ponse auto
– Pour prendre la communication, il vous suffit de soulever le
combiné de la base.
-Contraste
– Réglez le contraste de l’écran selon vos besoins.
-Date
&
Heure
– Réglez le format d’affichage de la date/de l'heure ainsi que la
date et l’heure.
-Sélect base
– Si votre combiné est enregistré sur plusieurs bases, vous pouvez
sélectionner la base sur laquelle vous souhaitez utiliser votre combiné.
-RAZ combi
– Remise à zéro (réinitialisation) du combiné.
Réglages de la base
Code d'usine : 0000.
Appuyez sur Menu, sélectionnez
Réglages BS
et validez avec .Select
Sélectionnez une fonction dans la liste :
-Sup. Combiné
– Sélectionnez le combiné que vous voulez supprimer.
-Mode num.
– Fréquences vocales : mode de numérotation usuel sur les raccor-
dements analogiques. Décimal (Impulsions) : éventuellement nécessaire en cas
de raccordement à une installation téléphonique ancienne. Veuillez consulter la
documentation appropriée.
-Temps
«
flash
» – Sélectionnez Flash 1 (100 ms) ou Flash 2 (300 ms).
-Modifier PIN
– Vous pouvez modifier le code PIN (0000 d'usine).
-RAZ Base
– Rétablissement des réglages d'origine de la base.
Aeris 156
28 Aeris 156
Aeris 156
Aeris 156 31
Benvenuti da Swissvoice
L’Aeris 156 è un telefono cordless concepito per l’allacciamento alla rete analogica. La
tecnologia digitale dello standard internazionale DECT (GAP) si contraddistingue per
un’ottima qualità vocale.
È possibile collegare fino a 5 portatili ad una stazione base ed effettuare fra questi
chiamate interne gratuite.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso per scoprire ed impa-
rare ad utilizzare le numerose funzioni del vostro Aeris 156.
Informazione importante
L’Aeris 156 permette di alzare il volume di ascolto fino a 24 dB. L’apparecchio dispone
inoltre di un display grafico retroilluminato, assicurando in questo modo un’ottima leg-
gibilità, nonché di tasti particolarmente grandi.
La segnalazione delle chiamate in entrata avviene sia tramite la suoneria amplificata,
sia tramite la funzione vibrazione e la segnalazione visiva sul display.
Grazie a queste particolari funzioni, l’Aeris 156 può essere impiegato in ambienti rumo-
rosi e chiassosi ed è particolarmente adatto alle persone che hanno bisogno di un tele-
fono dal volume amplificato e di una maggiore leggibilità.
Aeris 156
32 Aeris 156
Indice
Tasti del display 34
Simboli sul display 35
Avvertenze sull’utilizzo degli accumulatori 36
Telefonare 38
Rispondere ad una chiamata 38
Regolare il volume del ricevitore / del vivavoce 38
Spegnere il portatile 38
Ripetizione della selezione 39
Disattivare il microfono del portatile (Mute) 39
Blocco tastiera 39
Ricerca portatile (paging) - Localizzare un portatile smarrito 39
Rubrica 39
Selezione rapida 40
Elenco chiamate 41
Voicebox 42
Estendere l’Aeris 156 42
Parlare con più persone 43
Impostazioni del portatile 44
Impostazioni della stazione base 44
Appendice 45
Aeris 156
Aeris 156 33
Aeris 156
34 Aeris 156
1 M1 – M4 Tasti di selezione
rapida
2 Softkey sinistro / Tasto Menu
3 Tasto conversazione / Tasto
vivavoce
4 Tasto asterisco / Premere a
lungo in modalità stand-by per
attivare o disattivare il blocco
tastiera.
5 Tasto 0:
In stand-by: Premere a lungo
per attivare le funzioni vibracall
e segnalazione ottica delle chia-
mate
6 Tasto termina chiamata / Pre-
mere a lungo per spegnere il
portatile. Se il portatile è spento
basta premere il tasto breve-
mente per riaccenderlo.
7 Softkey destro
8 Tasti navigazione
: Aprire l’elenco delle chia-
mate effettuate/Aumentare il
volume d’ascolto durante una
conversazione
: Aprire la rubrica/Diminuire
il volume d’ascolto durante una
conversazione
: Chiamata interna/
Conferenza
: Ripetizione della sele-
zione/Durante la preselezione:
inserire una pausa
Stazione base Aeris 156:
1 Tasto ricerca portatile (paging)
Tasti del display
1
2
3
4
5
6
7
1
8
Aeris 156
Aeris 156 35
Simboli sul display
Indica la ricezione di nuove chiamate.
Indica la ricezione di nuovi messaggi sulla segreteria in rete.
Il tasto conversazione è stato premuto.
Il tasto vivavoce è stato premuto.
Indica lo stato di carica dell’accumulatore.
Le funzioni vibracall e segnalazione ottica delle chiamate sono attivate.
Il simbolo è visualizzato costantemente quando si è collegati alla stazione
base. Lampeggia quando il portatile si trova fuori portata.
Sveglia/allarme è attivata.
Il blocco tastiera è attivato.
Portata / Luogo di installazione
Per ottenere una portata ottimale, raccomandiamo di collocare la stazione base in una
posizione centrale rispetto al suo raggio di azione. Evitare di collocare l’apparecchio
all’interno di nicchie, zone incassate o dietro porte di acciaio.
La portata massima tra la stazione base e il portatile è di circa 300 metri. In generale,
la portata all’interno degli edifici è inferiore rispetto a quella all’aperto. Un piccolo movi-
mento consente di uscire dalla zona d’ombra e ripristinare la consueta qualità di tra-
smissione.
In caso di superamento della portata, il collegamento viene interrotto se non si ritorna
nel raggio di azione entro 10 secondi.
Avvertenze sull’utilizzo degli accumulatori
Utilizzare esclusivamente gli accumulatori (3 x NiMH, AAA, 1.2 V 800 mAh) e gli adat-
tatori di rete (7.5 V DC) originali.
I tempi di autonomia indicati per il portatile (120 ore in stand-by / 6 ore di conversa-
zione) nonché i rispettivi tempi di ricarica sono validi soltanto con la capacità minima
degli accumulatori (1.2 V / 800 mAh).
Il processo di ricarica viene gestito elettronicamente per consentire una ricarica otti-
male e sicura dell’accumulatore, indipendentemente dal suo livello di carica. La capa-
cità totale viene raggiunta soltanto dopo alcuni cicli di carica.
Avvertenza:
L’uso di altri tipi di accumulatori o di batterie non ricaricabili / batterie prima-
rie può essere pericoloso e inoltre compromettere il funzionamento dell’ap-
parecchio o danneggiarlo. Non mettere in cortocircuito gli accumulatori
(pericolo). In particolare evitare cortocircuiti provocati inavvertitamente, ad
es. da un mazzo di chiavi, piastre di metallo o simili, durante lo stoccaggio o
il trasporto e fare attenzione a non far entrare in contatto gli accumulatori
con sostanze grasse. A tal fine, conservare gli accumulatori in imballaggi
isolanti quando vengono tolti dal portatile. Inoltre evitare che i contatti
entrino in contatto con parti grasse. Durante la ricarica gli accumulatori si
riscaldano; si tratta di un fenomeno normale e non pericoloso.
Aeris 156
36 Aeris 156
Collegare il telefono
Per mettere in funzione il telefono è necessario inserire il cavo di allacciamento
telefonico e quello dell’adattatore di rete.
Inserire gli accumulatori rispettando la polarità.
Per caricare gli accumulatori, inserire il portatile nella stazione base. Sul portatile il
simbolo lampeggiante dell’accumulatore indica che la ricarica è in corso. Il tempo di
carica degli accumulatori è di circa 15 ore (prima carica).
Impostare la lingua
Alla consegna dell’apparecchio la lingua è impostata su inglese.
Premere Menu, selezionare
HS Settings
e premere .Select
Selezionare
Language
e premere .Select
Selezionare la lingua desiderata, confermare con .Save
Le indicazioni sul display appaiono adesso nella lingua selezionata.
Impostare la data/l’ora
Premere , selezionare Menu
Imposta PT
e premere .OK
Selezionare
Data
&
Ora
e premere .OK
Scorrere l’elenco delle impostazioni con i tasti navigazione.
Impostare il formato desiderato per la visualizzazione dell’ora e della data. Premere
Salva.
Inserire l’ora e la data e premere .Salva
Premere il tasto termina chiamata per tornare in stand-by.
Aeris 156
Aeris 156 37
Telefonare
Digitare il numero di telefono desiderato con i tasti numerici.
Premere il tasto conversazione.
Terminare la conversazione
Premere il tasto termina chiamata.
Rispondere ad una chiamata
Le chiamate vengono segnalate tramite una suoneria sul portatile.
Premere il tasto conversazione per rispondere alla chiamata.
Terminare la conversazione
Premere il tasto termina chiamata.
Regolare il volume del ricevitore / del vivavoce
Il volume del ricevitore e quello del vivavoce possono essere regolati su 5 livelli
durante la conversazione.
Impostare il volume desiderato utilizzando i .tasti navigazione
Spegnere il portatile
Tenere premuto il (ca. 3 secondi).tasto termina chiamata
Tenere premuto il per riaccendere il portatile.tasto termina chiamata
Avvertenza: Se è attivato il vivavoce i due interlocutori non devono parlare
contemporaneamente, ma uno dopo l’altro. Questo telefono sopprime il
primo segnale di chiamata per analizzare il segnale del numero di telefono in
entrata e trovare un’eventuale corrispondenza con una voce della rubrica
telefonica. Se la capacità dell’accumulatore è pressoché esaurita o se la
distanza dalla stazione base è già troppo grande non è possibile stabilire la
connessione.
Aeris 156
38 Aeris 156
Ripetizione della selezione
L’elenco di ripetizione può contenere 10 voci.
Premere il softkey sotto , selezionare la voce desiderata.Ripeti
Premere il .tasto conversazione
Modificare l’elenco di ripetizione della selezione
Aprire l’elenco di ripetizione, premere il softkey sotto .Altri
Vi sono le seguenti possibilità:
- Agg. Rubrica
- Agguingere la voce alla rubrica
- Cancella
- Cancellare la voce selezionata
- Canc Tutto
- Cancellare l’elenco intero
Disattivare il microfono del portatile (Mute)
Quando si desidera che l’interlocutore non senta, è possibile disattivare temporanea-
mente il microfono del portatile. Premere il softkey sotto . Per riattivarlo premereMuto
di nuovo il softkey sotto .Muto
Blocco tastiera
Attivare il blocco tastiera
Premere il tasto asterisco per circa 3 secondi. Tutti i tasti (eccetto i tasti di sele-
zione rapida) sono bloccati.
Disattivare il blocco tastiera
Premere il tasto asterisco per circa 3 secondi.
Ricerca portatile (paging) - Localizzare un portatile smarrito
Quando si preme il , tutti i portatili raggiungibili inizianotasto ricerca portatile (paging)
a squillare per un breve periodo. Per disattivare il segnale acustico premere il tasto
termina chiamata tasto ricerca portatile sul portatile oppure il sulla stazione base.
Rubrica
È possibile memorizzare i numeri di telefono usati frequentemente insieme ai rispettivi
nomi. A questo scopo il portatile offre una rubrica di 50 numeri di telefono (di max. 20
cifre ciascuno) e nomi (di max. 12 caratteri ciascuno).
È possibile raggruppare i numeri in gruppi con suonerie diverse.
Aeris 156
Aeris 156 39
Aeris 156
40 Aeris 156
Cifre / Lettere
Su ogni tasto numerico si trovano diverse lettere. Le voci della rubrica sono classificate
in ordine alfabetico.
Premere : inserire una pausa di selezione fra due cifre, "P" appare sul display.
Premere a lungo : inserire un segnale flash, "R" appare sul display.
Aggiungere una nuova voce alla rubrica
Premere , selezionare Menu
Rubrica
e premere .OK
Selezionare
Aggiungi
e premere .OK
Inserire il nome desiderato e premere per passare alle ulteriori possibilitàSucces
di aggiunta.
Premere Salva per salvare la voce.
Modificare la rubrica
Premere , selezionare Menu
Rubrica
e premere .OK
Vi sono le seguenti possibilità:
- Aggiungi
- Come descritto sopra
- Modifica
- Modificare il contenuto della voce.
- Cancella
- Cancellare la voce selezionata
- Canc Tutto
- Cancellare la rubrica intera
- Memorie Rub.
- Visualizzare il numero di voci a disposizione in memoria.
Selezione rapida
È possibile memorizzare i numeri di telefono usati più frequentemente su i tasti di sele-
zione rapida.
Programmare i tasti di selezione rapida
Il portatile è in stand-by.
Premere il tasto di selezione rapida desiderato.
Inserire il numero corrispondente, premere .Succes
Selezionare la melodia desiderata, premere .Salva
Chiamare un numero di selezione rapida
Premere il tasto di selezione rapida corrispondente per chiamare un numero di sele-
zione rapida. Il numero viene chiamato.
Visualizzare i numeri di selezione rapida
Premere . Il primo numero di selezione rapida programmato viene visualizzato.
Premere ripetutamente per visualizzare gli altri numeri di selezione rapida pro-
grammati.
Modificare i numeri di selezione rapida
La procedura è identica a quella descritta nel capitolo “Modificare la rubrica”.
Elenco chiamate
I numeri delle chiamate in entrata vengono visualizzati sul display del portatile. L’e-
lenco può contenere fino a 40 numeri di telefono. Le nuove chiamate vengono segna-
late sul display con .
Selezionare un numero dall’elenco chiamate
Premere , selezionare Menu
Lista chiam
e premere . (Si può anche aprireOK
direttamente l’elenco chiamate premendo il tasto ).
Selezionare la voce desiderata.
Premere il tasto conversazione per comporre il numero di telefono. Oppure pre-
mere il softkey e selezionare una funzione di modifica dalla lista.Altri
Modificare l’elenco chiamate
Aprire l’elenco chiamate, premere il softkey sotto Altri.
Vi sono le seguenti possibilità:
- Agg. Rubrica
- Agguingere la voce alla rubrica
- Cancella
- Cancellare la voce selezionata
- Canc Tutto
- Cancellare l’elenco intero
Se il chiamante ha soppresso il proprio numero di telefono sul display
appare soltanto l’indicazione
Nuova Chiam
. La voce non viene inserita
nell’elenco chiamate.
Questa funzione può essere usata unicamente se il numero di telefono del
chiamante viene trasmesso. Informarsi presso il proprio gestore di rete sulla
disponibilità di questo servizio.
Aeris 156
Aeris 156 41
Voicebox
Si ha la possibilità di deviare le chiamate in entrata direttamente sulla segreteria telefo-
nica di rete (Voicebox) offerta da parte del gestore di rete. Questa funzione deve
essere impostata presso il gestore di rete. I nuovi messaggi in segreteria vengono
visualizzati sul display del portatile con (funzione dipendente dal gestore di rete).
Estendere l’Aeris 156
Il portatile fornito e già annunciato alla stazione base. In modalità stand-by si vede sul
display il numero di telefono interno del relativo portatile. Sulla stazione base si pos-
sono utilizzare fino a 5 portatili.
Se si annuncia il portatile Aeris 156 ad una stazione base "estranea" oppure se si
annuncia un portatile "estraneo" alla stazione base Aeris 156 (GAP), alcune funzioni
potrebbero non essere utilizzabili oppure esserlo solo limitatamente.
Annunciare un nuovo portatile
I nuovi portatili devono essere innanzitutto annunciati alla stazione base.
Prima dell'annuncio di nuovi portatili, premere il tasto sulla stazione base per
ca. 5 secondi, dopo lasciare il tasto.
Premere , selezionare Menu
Affilia
e premere .OK
Selezionare la stazione base. Premere . Il portatile cerca la base selezionataOK
(indicazione lampeggiante sul display).
Quando la base è stata trovata, venite invitati di introdurre il codice PIN (0000 alla
consegna). Premere .OK
Se la procedura è andata a buon fine, si sente un tono di confirmazione.
Aeris 156
42 Aeris 156
Impostazioni del portatile
Premere , selezionare Menu
Imposta PT
e premere .OK
Vi sono le seguenti possibilità:
-Sveglia
- Se l’allarme è attivato viene indicato in modalità stand-by con il sim-
bolo . L’allarme suona per 30 secondi, è possibile interromperlo immediata-
mente premendo qualsiasi tasto. Il volume corrisponde al volume della suoneria.
-Audio
- Per impostare il volume dell’altoparlante/il volume d’ascolto.
-Suoneria
-Per impostare la melodia e il volume della suoneria del portatile.
-Toni
- Per attivare/disattivare i seguenti toni:
Toni Tasti
- Ogni volta che si preme un tasto, si sente un segnale acustico
Allarme Dist
- Quando si esce dal raggio di portata, si sente un segnale
acustico.
-Lingua
- Per selezionare la lingua del display.
-Nome PT
- Se vengono utilizzati più portatili e per meglio distinguere i portatili è
possibile assegnare un nome a ciascun apparecchio.
-Risp. Auto
- È sufficiente estrarre dalla base il portatile per rispondere ad una
chiamata.
-Contrasto LCD
- Per impostare la luminosità del portatile.
-Data
&
Ora
- Per impostare la data e l’ora.
-Seleziona BS
- Se il vostro portatile è registrato su diverse stazioni base, è pos-
sibile selezionare la stazione base dalla quale si vuole utilizzare il portatile.
-Reset PT
- Reimpostare il portatile.
Impostazioni della stazione base
Il codice PIN alla consegna è 0000.
Premere , selezionare Menu
Imposta Base
e premere .OK
Vi sono le seguenti possibilità:
-Elimina PT
- Selezionare il portatile da scollegare.
-Modo Selez.
- DTMF (selezione a toni): la classica procedura di selezione per i
collegamenti analogici. Decadica (selezione a impulsi): potrebbe essere neces-
saria per il collegamento a vecchi centralini telefonici. Si prega di leggere la
documentazione
-Tasto R
- Per impostare il segnale flash. Selezionare Flash 1 (100 ms) oppure
Flash 2 (300 ms).
-Cambia PIN
- Permette di modificare il codice PIN (0000 alla consegna).
-Reset Base
- Si ripristinano le impostazioni iniziali della stazione base (regola-
zioni di fabbrica).
Aeris 156
44 Aeris 156
Appendice
Collegamento alla porta analogica di adattatori di telefonia via internet/cavo
In caso di collegamento di un telefono analogico attraverso la porta analogica di un
adattatore di telefonia via internet/cavo può accadere che non tutte le funzioni (in parti-
colare la visualizzazione del numero telefonico) funzionino come in caso di collega-
mento alla rete fissa analogica. Non si tratta di un difetto dell’Aeris 156.
Diversi possono essere i motivi del "mancato funzionamento" di determinate funzioni:
Una determinata funzione non viene messa a disposizione dal provider di telefonia
via internet/cavo per la vostra connessione di telefonia via internet/cavo.
L’adattatore utilizzato per la trasformazione del segnale da telefonia via
internet/cavo a telefoni analogici (di solito fornito dal provider) non è in grado di tra-
sferire le funzioni ai telefoni collegati, oppure le trasferisce in modo non conforme
alla telefonia analogica.
In questi casi di mancato funzionamento cercare di collegare l’Aeris 156 alla rete
fissa analogica per provarlo e/o contattare il proprio provider di telefonia via
internet/cavo.
Cura
Il vostro telefono è un prodotto che rispetta elevati criteri di design e funzionalità. Per-
tanto deve essere trattato con cura.
Per pulire il telefono, spolverarlo con un panno antistatico oppure con un panno di
pelle leggermente inumidito e poi con un panno asciutto.
Avvertenze per lo smaltimento (Salvaguardia dell’ambiente)
Alla fine del ciclo di vita, il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Portarlo ad un centro di raccolta specializzato nello smaltimento di
apparecchi elettrici ed elettronici. Ciò è indicato dal simbolo sul prodotto, nelle
istruzioni per l’uso e/o sull’imballaggio.
Alcuni dei materiali di questo prodotto possono essere riciclati se il prodotto viene por-
tato ad un centro di raccolta specializzato. Con il riciclaggio di alcune parti o materie
prime dei prodotti usati si apporta un importante contributo alla salvaguardia dell’am-
biente. Rivolgersi alle proprie autorità locali per ottenere maggiori informazioni sui cen-
tri di raccolta presenti nelle vostre vicinanze.
Aeris 156
Aeris 156 45
Smaltimento di batterie ed accumulatori
Per tutte le batterie e gli accumulatori scarichi vige l’obbligo di restituzione per legge;
questi non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Si prega di smaltire bat-
terie/accumulatori nel rispetto delle norme delle autorità. Portarli ai centri di riciclaggio.
Batterie/accumulatori vengono riciclati poiché possono contenere ad es. nickel - cad-
mio (Ni - Cd), piombo (Pb), cadmio (Cd) o mercurio (Hg).
Su batterie e accumulatori sono indicati i rispettivi simboli e le sostanze contenute,
ad es.:
Garanzia
Il vostro apparecchio è coperto da garanzia a partire dalla data d’acquisto, nei limiti
delle disposizioni legali vigenti nel paese in cui è stato acquistato l’apparecchio.
Quale dimostrazione della data d’acquisto vi preghiamo di conservare la prova d’acqui-
sto oppure il foglio di garanzia dovutamente compilato da parte del venditore. Nel
periodo di garanzia, vengono eliminati gratuitamente tutti i guasti che derivano da
difetti di materiale o di fabbricazione. La prestazione di garanzia avviene tramite ripara-
zione o sostituzione dell’apparecchio guasto, su decisione del fornitore.
Non sono coperti dalla garanzia il materiale di consumo (ad esempio l’accumulatore),
difetti che riducono in modo irrilevante il valore o l’uso dell’apparecchio, nonché guasti
che derivano da uso improprio, usura o interventi effettuati da terzi. Sono esclusi da
questa garanzia eventuali danni conseguenti dovuti all’uso dell’apparecchio, guasto o
difetto del prodotto, in particolare viene esclusa ogni responsabilità per danni patrimo-
niali.
In caso di guasto coperto da garanzia vi preghiamo di rivolgervi al punto vendita
presso il quale avete acquistato il telefono.
Omologazione e conformità
Questo apparecchio telefonico analogico DECT è conforme ai requisiti fondamentali
della Direttiva R&TTE 1999/5/EG riguardante le apparecchiature radio e le apparec-
chiature terminali di telecomunicazione ed è previsto per il collegamento e il funziona-
mento nel paese dove è stato commercialisato.
La dichiarazione di conformità può essere consultata al sito www.swissvoice.net.
La conformità con la direttiva sopra menzionata è confermata dal marchio CE
sull’apparecchio.
Aeris 156
46 Aeris 156
Aeris 156
Aeris 156 47
Welcome to Swissvoice
The Aeris 156 is a cordless telephone designed for connection to an analog telephone
network.
International DECT (GAP)-standard digital technology offers excellent voice quality.
You can register up to 5 handsets to your base and make internal calls free of charge.
Please read these operating instructions carefully to familiarise yourself with and take
full advantage of the benefits of your new Aeris 156.
Important notice
You can increase the handset volume of your Aeris 156 to up to 24 dB. The telephone
also features a graphical backlit display for good legibility, and extra-large keys.
Calls are signalled by a louder ringtone and a vibracall function as well as optically on
the display.
Thanks to these special functions, the Aeris 156 is ideal for use in noisy environments
and for people who need a louder volume or an easy-to-read keypad and display.
Aeris 156
48 Aeris 156
Contents
Handset keys 50
Display symbols 51
Battery advice 52
Telephoning 54
Accepting a call 54
Set speaker/loudspeaker volume 54
Switch handset off 54
Redial 55
Mute the handset microphone 55
Keypad lock 55
Paging – Locate mislaid handsets 55
Phonebook 55
Speed dialling 56
Calls list (CID book) 57
Voicebox (network answering machine) 58
Extending the Aeris 156 58
Telephoning with several call partners 59
Handset settings 60
Base station settings 60
Appendix 61
Aeris 156
Aeris 156 49
Aeris 156
50 Aeris 156
1 M1 - M4 Speed Dial keys
2 Softkey left / Menu key
3 Talk key/Loudspeaker key,
handsfree speaking
4 Star key / In standby: Long
press to activate/deactivate the
keypad lock.
5 Key 0
In standby: Long press to acti-
vate the vibracall/optical call
signalisation function (press
briefly to deactivate the func-
tion)
6 End call key / Press and hold
down to switch the handset off.
Press briefly to reactivate the
handset.
7 Softkey right
8 Navigation keys
: Open calls list/Increase
volume during conversation
: Open phonebook/
Decrease volume during con-
versation
: Internal call/ Conference
call
: Redial/ During preselec-
tion: Insert a dial pause
Base station Aeris 156:
1 Paging key
Handset keys
1
2
3
4
5
6
7
1
8
Aeris 156
Aeris 156 51
Display symbols
You have unanswered calls in the calls list.
You have new messages in your voicebox (network answering machine).
You have pressed the Talk key.
You have pressed the handsfree key.
Indicates the battery charge status.
Vibracall/optical call signalisation function activated.
Symbol il displayed when the handset is within range of the base station.
Flashes when out of range.
Indicates that the alarm is set.
Indicates that the keypad is locked.
Range / Location
To obtain the best possible range, we recommend positioning the telephone in a
location central to your sphere of activity. Avoid positioning the telephone in niches,
recesses and behind steel doors.
The maximum range between base station and handset is approximately 300 meters
outdoors. Depending on the surrounding conditions as well as spatial and structural
factors, the range may be smaller. Silent zones can occur due to the digital transmis-
sion in the frequency range used – even within the range, depending on the structural
environment. In this case the transmission quality may be reduced through the
increased incidence of short breaks in transmission. Normal call quality can be
restored if you move slightly out of the silent zone. If the range is exceeded, the call
will be disconnected unless you move back into range within ten seconds.
Battery advice
Use only the original batteries (3 x NiMH, AAA, 1.2 V 800 mAh) as well as the original
power supply (7,5 V DC).
The handset operating times (standby 120 hours/active 6 hours) and charging times
apply only if the battery is charged to the defined minimum capacity (1.2 V / 800 mAh).
Charging is electronically controlled to ensure optimal charging and care of batteries in
different charge states. Full capacity is achieved only after several charging cycles.
Note:
Using other rechargeable batteries or non-rechargeable batteries/primary
cells can be dangerous and cause malfunctions or damage to the telephone.
Do not short-circuit the batteries (danger). In particular, avoid inadvertent
short-circuits during storage and transport e.g. bunch of keys, metal panels
or similar objects, and make sure the batteries do not come into contact with
greasy materials. When not in the handset, therefore, batteries should be
stored only in insulating packaging. Ensure also that the contacts do not
touch greasy parts.
Rechargeable batteries can become warm while recharging. This is a normal
occurrence and is not dangerous.
Aeris 156
52 Aeris 156
Connecting the phone
Before you can start using your telephone you must plug in the telephone connec-
tor cable and the mains cable.
Insert the batteries in the battery compartment. Make sure the polarity is correct.
To charge the batteries, insert the handset in the base station. The animated bat-
tery symbol on the handset signals the charging procedure. The batteries will take
around 15 hours to fully charge (initial charge).
Set language
Default setting on delivery: English.
Press Menu, select
HS Settings
and press .Select
Select
Language
and press .Select
Choose the desired language from the list, confirm with .Save
The display texts are now displayed in the selected language.
Set date and time
Press , select Menu
HS Settings
and press .Select
Select
Date &Time
and press .Select
Scroll through the list using the navigation keys.
Select date and time format. Press .Save
Enter date and time and press .Save
Press the End call key to return to standby mode.
Aeris 156
Aeris 156 53
Telephoning
Dial the desired number using the keypad.
Press the Talk key.
End the call
Press the End call key.
Accepting a call
Incoming calls are signalled by a ring tone on the handset.
Press the Talk key and conduct your conversation.
End the call
Press the End call key.
Set speaker/loudspeaker volume
You can adjust the speaker/loudspeaker volume during a conversation (5 levels avail-
able).
Select the desired volume using the .Navigation keys
Switch handset off
Press and hold the (approx. 3 sec).End call key
Press and hold the to reactivate the handset.End call key
Please note that when handsfree speaking is activated, call partners should
speak alternately and avoid speaking simultaneously. This telephone sup-
presses the first call signal in order to evaluate the incoming number signal
and verify whether the number is stored in the phonebook. Calls cannot be
made if the battery is almost discharged or the handset is out of range of the
base station.
Aeris 156
54 Aeris 156
Redial
The Redial list contains up to 10 entries.
Press the softkey under and select the desired entry.Redial
Press the Talk key.
Edit redial list
Open the Redial list, press the softkey under .More
Select a function from the list:
- Add to PB
Add number to the phonebook.
- Delete
– Delete the entry from the redial ist.
- Delete All
– Delete the entire redial list.
Mute the handset microphone
You can temporarily mute the handset microphone to talk to someone else in the room
without the caller hearing. Press the softkey under . Mute
To reactivate the microphone, press the softkey again.Mute
Keypad lock
Activate keypad lock
Press the Star key approx. 3 sec. All keys (except the speed dial keys) are locked.
Deactivate keypad lock
Press the Star key approx. 3 sec.
Paging – Locate mislaid handsets
All registered handsets ring for a short time, when the on the base isPaging key
pressed. To stop the ring press the on the handset or the onEnd call key Paging key
the base.
Phonebook
You can store up to 50 names and numbers in the phonebook on each handset.
Names can be up to 12 letters long and numbers up to 20 digits.
You can combine different numbers in groups with the same ringer melody.
Aeris 156
Aeris 156 55
Aeris 156
56 Aeris 156
Digits / Characters
Different characters are printed on each key. The entries in the phonebook are sorted
alphabetically.
Press key to insert a pause inside a phone number. “P“ appears on the display.
Press and hold key to insert a flash signal. “R“ appears on the display.
Add new entries in the phonebook
Press , select Menu
Phonebook
and press .Select
Select
New
and press .Select
Enter the desired name and press to access the further edit functions.Next
Press Save.
Edit phonebook
Press , select Menu
Phonebook
and press .Select
Select a function from the list:
- New
– as described above.
- Edit
– Select the desired entry and edit it.
- Delete
/
Delete All
- PB Status
– View the number of free space.
Speed dialling
You can assign the 4 most used numbers to the 4 speed dial keys.
Program your speed dial keys
Your handset is in standby.
Press the desired speed dial key.
Enter the corresponding number, press .Next
Select a melody from the list, press .Save
Call a speed dialling number
To call a speed dialling number, press the corresponding speed dial key. The selected
number is called.
View speed dial keys
Press . The first programmed speed dial number appears. Press again, the
second speed dial number appears, etc.
Edit/delete speed dial keys
The procedure is the same as described in chapter “Edit the phonebook“.
Calls list (CID book)
The caller’s number is displayed on the handset. The calls list can contain up to 40
entries. New calls are displayed by .
Call a number from the calls lists
Press . Select Menu
CID Book
and press . (You can also open the calls listSelect
by pressing ).
Select the desired entry from the list.
Press the Talk key More , the number is dialled or press the softkey under and
select an edit function from the list.
Edit calls list
Open the calls list (CID book), press the softkey under .More
Select a function from the list:
- Add to PB
Add number to the phonebook.
- Delete
– Delete entry fom the calls list.
- Delete All
– Delete the entire calls list.
If the caller's number is suppressed, only
New Call
is displayed. The call is
not entered in the call list.
To use this function, the caller's number must be transmitted (CLIP). Contact
your network operator for further information.
Aeris 156
Aeris 156 57
Telephoning with several call partners
During a call you can make a second internal call (enquiry call), switch between call
partners (brokering) or simultaneously converse (3-way conference call) without the
need for two telephone lines.
Internal conversation / Internal call
Press .
Select the desired internal party and press .Select
If you receive an external call while you are on the phone to an internal call partner,
you will hear an incoming call alert. End the internal call by pressing the .End call key
Press the . You are connected to the external party.Talk key
Call transfer to another handset
You are conducting an external call and you want to transfer it to another handset.
Call the internal party (see above).
Press the End call key to transfer the call to the other handset.
Conference
You are conducting an external call.
Press , enter the number of the handset you want to call.
Press the Star key, when the internal party responds. The three call partners are
connected.
Any teleconference partner can press the to leave the conferenceEnd call key
and end the call.
Aeris 156
Aeris 156 59
Handset settings
Press , select Menu
HS Settings
and press .Select
Select a function from the following list:
-Alarm
- The activated alarm is displayed in standby mode . The alarm
sounds for 30 seconds or can be deactivated immediately by pressing any key.
The volume is the same as for the ringtone.
-Audio Setup
- Set the desired speaker/loudspeaker volume.
-Ring Setup
-Select the desired ringer melody for internal and external calls.
-Tone Setup
- Activate or deactivate the following options:
Key Tone
- Every time a key is pressed, a brief beep is heard.
Range Alarm
- A warning beep is sounded if you exceed the maximum range.
-Language
- Choose the language for the display texts.
-HS Name
- To better distinguish between handsets, you can give each handset a
name.
-Auto Answer
- Just pick up the handset from the base to answer a call (without
pressing any key).
-LCD Contrast
- Set the desired display contrast.
-Date
&
Time
- Set the desired date and time format and enter date and time.
-Select Base
- If your handset is registered with several base stations, you can
select the base station on which you want to operate the handset.
-HS Reset
- To reset the handset.
Base station settings
The system PIN on delivery is 0000.
Press , select Menu
BS Settings
and press .Select
Select a function from the following list:
-Terminate HS
- Select the handset you want to deregister.
-Dial Mode
- Tone: Normal dialling procedure on analog lines. Pulse: May be
required for connecting older telephone systems. Please refer to the relevant
documentation.
-Flash Time
- Select Flash 1(100 ms) or Flash 2 (300 ms).
-Modify PIN
- You can modify the PIN code (0000 on delivery).
-BS Reset
- To reset the base station.
Aeris 156
60 Aeris 156
Appendix
Using Internet/cable telephone adapters on an analog port
When using an analog telephone on the analog connection of an Internet or cable tele-
phone adapter, not all the described features (in particular calling line display) may
function in the same way as with a standard analog telephone line. This does not
cause the Aeris 156 to malfunction.
Several factors can cause a failure of specific features to function:
The Internet/cable telephony provider may not provide the function on its
Internet/cable telephony connection.
The adapter used to convert Internet/cable telephony to analog telephony (usually
supplied by the provider) may not forward the functions to connected telephones or
may forward them in a non-analog format.
If this happens, please check the Aeris 156 on an analog fixed line and/or contact your
Internet/cable telephony provider.
Care
Your telephone is a sophisticated product in terms of design and construction, and
should therefore be handled with care.
To clean the telephone, wipe first with an antistatic cloth or a damp, soft leather cloth
and then dry using a dry cloth.
Recycling (environmental protection)
At the end of the product's life cycle, the telephone must not be disposed of in
normal domestic waste. Please take it to a collection point for processing elec-
trical and electronic equipment: see symbol on the product, in the user manual
and/or packaging.
Some materials used in this product can be recycled if you take it to a recycling depot.
By recycling parts or raw materials from used products you will be making an important
contribution to environmental protection. Please contact your local authority if you
require information about collection points in your neighbourhood.
Aeris 156
Aeris 156 61
Disposing of the rechargeable battery
By law, all used batteries and accumulators must be recycled and not disposed of in
domestic waste. Please dispose of them according to the official regulations. Take
them to a recycling depot. The batteries/accumulators will be recycled since they may,
for example, contain nickel cadmium (Ni - Cd), lead (Pb), cadmium (Cd) or mercury
(Hg). The batteries and accumulators are labelled with symbols and information on
their contents,
e.g.:
Warranty conditions
Your telephone is subject to a guarantee from the date of purchase in accordance with
the legal provisions of the country in which the telephone was purchased. As evidence
of the date of purchase, please keep the receipt or the warranty card completed by the
retailer. All defects attributable to material and manufacturing faults will be corrected
free of charge within the warranty period, either by repairing or replacing the defective
equipment.
The warranty does not cover expendable materials (battery cells), defects which affect
the value or use of the equipment only insignificantly, and damage caused by incorrect
use, ordinary wear and tear, or manipulation by third parties.
This warranty does not cover consequential damage caused by the use, failure or
defectiveness of the product. In particular, no liability whatsoever is accepted for dam-
age to property and pecuniary loss.
To claim under this warranty, please contact the retailer where you purchased your
telephone.
Approval and conformity
This analog telephone DECT complies with the basic requirements contained in the
R&TTE Directive 1999/5/EC on radio equipment and telecommunications terminal
equipment and is suitable for connection and operation in the member state indicated
on the base station and/or packaging.
The declaration of conformity may be viewed at: www.swissvoice.net.
The CE symbol confirms the conformity of the telephone with the above
directive.
Aeris 156
62 Aeris 156
Aeris 156
Aeris 156 63
Szanowny użytkowniku, szanowna użytkowniczko telefonu
Swissvoice
Aparat Aeris 156 jest bezprzewodowym telefonem przeznaczonym do współpracy z analogo siec tele-
foniczną. Międzynarodowy standard cyfrowej technologii DECT (GAP) oferuje wysoką jakość technologii, w
połączeniu z dobrą jakością dźwięku.
Do bazy aparatu można zalogow do 5 słuchawek, co umożliwia bezpłatny wewtrzny kontakt pomiędzy
nimi.
Proszę uwnie zapoznać s z Instrukc obsługi przed rozpocciem użytkowania, by móc w pełni skorzys-
tać z poszczególnych funkcji aparatu Aeris 156.
Uwaga:
Twój Aeris 156 wzmacnia poziom głośności słuchawki o 24 dB. Telefon ten posiada także podświetlany
graficzny wyświetlacz z wysokim poziomem czytelności oraz duże przyciski.
Połączenia sygnalizowane poprzez głośnik, a także funkc wibracji oraz optycznie na wyświetlaczu.
Dzięki tym funkcjom, Aeris 156 idealnie nadaje s do pracy w głośnym otoczeniu oraz dla ludzi, krzy
potrzebują zwiększonego poziomu głośności dzwonka, łatwej w obsłudze klawiatury i czytelnego wyświet-
lacza.
Aeris 156
64
Aeris 156
Spis treści
Przyciski słuchawki 66
Symbole na wyświetlaczu 67
Obsługa menu za pomocą przycisków nawigacyjnych oraz przycisku wielofunkcyjnego 67
Zasięg 68
Zasady korzystania z akumulatorów 68
Podłączanie telefonu 69
Nawiązywanie połączenia 70
Odbieranie rozmowy 70
Regulacja poziomu głośności rozmowy i systemu głośnomówiącego 70
Wyłączanie i włączanie słuchawki 70
Lista ponownego wybierania 71
Wyłączanie mikrofonu w słuchawce 71
Blokada klawiatury 71
Przywołanie słuchawki 71
Książka telefoniczna 71
Klawisze szybkiego dostępu 72
Lista połączeń 73
Poczta głosowa 74
Rozbudowa zestawu Aeris 156 74
Dwie rozmowy 75
Ustawienia słuchawki 76
Ustawienia stacji bazowej 76
Kompatybilność 77
Konserwacja 77
Recykling (utylizacja) 77
Potwierdzenie zgodności / certyfikat CE 78
Warunki gwarancji 78
Aeris 156
Aeris 156
65
Aeris 156
66
Aeris 156
1 M1-M4 programowalne klawisze
szybkiego dostępu
2 Lewy przycisk wielofunkcyjny / przycisk
Menu
3 Przycisk rozpoczęcia lub odbioru
połączenia; przełączanie na system
głośnomówiący
4 Gwiazdka wprowadza gwiazdkę / w
stanie czuwania dłuższe przytrzymanie
włącza i wyłącza blokadę klawiatury
5 Przycisk 0w stanie czuwania: dłuższe
przytrzymanie aktywuje sygnalizację
wibracyjną i optyczną (ponowne
przytrzymanie wyłączafunkcję)
6 Przycisk zakończenia rozmowy /
dłuższe przytrzymanie wyłącza i ącza
słuchaw
7 Prawy przycisk wielofunkcyjny
8 Przycisk nawigacyjny:
: Otwiera lispołączeń / zwksza
poziom głośności podczas rozmowy
: Otwiera książkę telefoniczną /
zmniejsza poziom głośności podczas
rozmowy
: Połączenie wewnętrzne /
połączenie konferencyjne
: Ponowny wybór / podczas
wpisywania numeru wprowadza pau
Stacja bazowa
1 Przycisk przywołania uchawki
Przyciski słuchawki
1
2
3
4
5
6
7
1
8
Aeris 156
Aeris 156
67
Symbole na wyświetlaczu
nowe połączenie(a) w rejestrze połączeń nieodebranych
nowa wiadomość na poczcie głosowej
naciśnięty przycisk rozpoczęcia połączenia
aktywny tryb głośnomówcy
wskaźnik stanu naładowania akumulatorów
aktywna funkcja wibracji i sygnalizacji optycznej połączenia
ten symbol jest stale widoczny, jeśli słuchawka jest zalogowana do bazy. Symbol miga, gdy
słuchawka znajdzie się poza jej zasgiem
informuje o włączonym budziku (alarmie)
informuje o aktywnej blokadzie klawiatury
Obsługa menu za pomocą przycisków nawigacyjnych oraz przycisku
wielofunkcyjnego
Do poruszania się po menu aparatu służą: przyciski wielofunkcyjne oraz przycisk nawigacyjny.
Umiejscowienie przycisków na słuchawce zosto przedstawione w rozdziale Przyciski słuchawki”.
Przycisk nawigacyjny
, podczas poruszania s po menu, służy do przewijania pozycji z listy w w
ł.
Przyciski wielofunkcyjne
(lewy i prawy) pełn funkcje opisane w danej chwili ponad nimi w dolnej części
wyświetlacza (ponad przyciskami), np.:
MENU
,
DALEJ
,
ZAPISZ
,
WYBOR
,
WIECEJ
.
Przykład:
„Naciśnij
MENU
, wybierz pozycję
KSIAZKA TEL.
i naciśnij
WYBOR
oznacza: naciśnij
przycisk wielo-
funkcyjny
pod
MENU
, następnie za pomocą
przycisku nawigacyjnego
(góra/dół) odnajdź w na liście
pozycję
KSIAZKA TEL
., po czym nacnij
przycisk wielofunkcyjny
pod
WYBOR
.
Zasięg
W celu uzyskania najlepszego zasgu zaleca s instalację telefonu w centralnym miejscu strefy zamier-
zonego użytkowania. Nie należy ustawiać urządzenia we wnękach, niewielkich pomieszczeniach i za
drzwiami pokrytymi blachą. Efektywny zasięg działania urządzenia wynosi maksymalnie 300 m, pomdzy
przenoś słuchawką a stacją bazową. W zależności od parametrów budowlanych pomieszczeń zasięg ten
może zmaleć. Zasg w pomieszczeniach, budynkach jest zwykle mniejszy niż na otwartej przestrzeni. Ze
wzgdu na transmisję cyfro mogą pojawić się tzw. strefy ciszy, czyli obszary, gdzie jakość
transmisji ulega pogorszeniu przez krótkotrwałe, powtarzace się przerwy w trakcie rozmowy. Najprościej
wyeliminow tego typu zakłócenia poprzez przemieszczenie się ytkownika wraz z telefonem o kilka
kroków i opuszczenie skiej strefy ciszy. Jeżeli podczas rozmowy użytkownik przekroczy strezasięgu,
połączenie zostanie przerwane w cgu 10 sekund, o ile nie znajdzie się on ponownie w zasięgu stacji
bazowej. Ponieważ telefon może zakłócać pracę sprzętu elektronicznego zaleca się zamontowanie stacji
bazowej (ew. słuchawki) w możliwie jak największej odległości (min. 1m) od innych urządzeń.
Zasady korzystania z akumulatorów
Należy stosować wyłącznie oryginalne akumulatory lub ich zamienniki o parametrach zgodnych z oryginal-
nymi (3 x Ni-MH, AAA 1.2 V 800 mAh), jak również oryginalny zasilacz (7,5 V DC).
Czas pracy słuchawki (120 godz. czuwania lub 6 godz. rozmowy) oraz ładowania są zgodne pod warun-
kiem, że akumulatorki naładowane do zdefiniowanego minimum pojemności (1,2 V / 800 mAh).
Proces ładowania jest kontrolowany elektronicznie, by zapewnić optymalny proces przy każdym poziomie
naładowania. Pełna pojemność jest zapewniona tylko po pierwszych cyklach ładowania.
Uwaga:
ytkowanie innych ładowarek do akumulatorków lub korzystanie ze zwykłych (nieładowal-
nych) baterii może bniebezpieczne i doprowadzić do uszkodzenia aparatu i utraty
gwarancji. Nie należy zwierać biegunów akumulatorów – wywołane w ten sposób ktkie
spięcia mogą b niebezpieczne. W szczególności naly zwracać uwagę, by nie
doprowadzać do nieumyślnego zwarcia biegunów podczas ich przechowywania i transportu,
np. poprzez kontakt z kluczami, innymi metalowymi przedmiotami lub mazistymi substancjami
(w tym cieczami). Wyjęte ze słuchawki akumulatory powinny być przechowywane w odpowied-
nio zabezpieczającym je opakowaniu. Telefon nie działa przy pustych akumulatorach, dź ich
braku, oraz braku napięcia w sieci zasilacej. Słuchawki nie wolno ładować bez akumulatorów
i pokrywy osłaniacej. Jeli zostały zainstalowane nowe akumulatorki, albo zostały ze
słuchawki wyjęte i włożone ponownie, wskaźnik stanu naładowania może nie wskazyw
poprawnie (w takim przypadku należy wykonać pełen cykl ładowania).
Akumulatory mogą się nagrzew podczas ładowania. Jest to normalny i nieszkodliwy objaw.
Aeris 156
68
Aeris 156
Podłączanie telefonu
Zanim zaczniesz korzystać z telefonu podłącz go do sieci elektrycznej oraz do gniazdka telefonicznego,
za pomocą załączonych przewow i zasilacza.
Umić akumulatorki w przegródce, zwracając szczegól uwagę na polaryzac.
Naładuj akumulatorki, umieszczając słuchaw na stacji bazowej. ładowanie sygnalizowane jest przez
migającą na wyświetlaczu słuchawki ikonę. Pierwsze ładowanie akumulatorów zajmie ok. 15 godzin i nie
należy go przerywać.
Wybór języka
Domyślnym językiem w aparcie jest angielski. Aby wybrać inny język (np. polski):
naciśnij
Menu
, wybierz
HS Settings
(
USTAW.SLUCH.
) i naciśnij
przycisk wielofunkcyjny
pod
Select
(WYBOR)
wybierz
Language
(JEZYK) i naciśnij
przycisk wielofunkcyjny
pod
Select
(WYBOR)
wybierz język, którego chcesz używ w telefonie i zatwierdź, naciskając
przycisk wielofunkcyjny
pod
Save
(ZAPISZ)
Od tej chwili wszystkie teksty wyświetlane będą w wybranym zyku.
Ustawianie daty i czasu
Naciśnij
MENU
, wybierz
USTAW.SLUCH.
i naciśnij
WYBOR
Naciśnij
DATA I CZAS
, a następnie
WYBOR
Przewijaj listę ywając
przycisku nawigacyjnego
Wybierz format czasu i daty, naciśnij
ZAPISZ
Wpisz właściwą datę oraz czas i naciśnij
ZAPISZ
Naciśnij
przycisk zakończenia rozmowy
, aby powrócić do stanu czuwania
Aeris 156
Aeris 156
69
Nawzywanie połączenia
Używając klawiatury numerycznej wprowadź żądany numer
Naciśnij
przycisk rozpoczęcia połączenia
Gdy chcesz zakończyć rozmowę naciśnij
przycisk zakończenia rozmowy
.
Odbieranie rozmowy
Połączenia przychodzące sygnalizowane przez dzwonek słuchawki.
Naciśnij
przycisk rozpoczęcia rozmowy
, aby odebrać połączenie i móc rozmawiać
Aby zakończyć trwa rozmowę, naciśnij
przycisk zakończenia rozmowy
Regulacja poziomu głośności rozmowy i systemu głośnomówcego
Masz możliwość regulacji poziomu głośności głośnika oraz systemu głośnowiącego podczas
prowadzenia rozmowy (dostępnych jest 5 poziomów głośności).
Do zmiany poziomu głośności podczas rozmowy służy
przycisk nawigacyjny
(góra/dół).
Wyłączanie i włączanie słuchawki
Naciśnij i przytrzymaj
przycisk zakończenia rozmowy
(przez około 3 sekundy). Słuchawka zostanie
wyłączona
Aby uruchomsłuchaw ponownie naciśnij i przytrzymaj
przycisk zakończenia rozmowy
Uwaga: Jeśli system głośnowiący jest aktywny, rozmówcy powinni mówić na zmianę i
unikaćwienia wnoczesnego. Aparat Aeris 156 me zasygnalizować połączenie dopiero
po drugim dzwonku. Związane jest to z weryfikacją numeru z wpisami książki telefonicznej.
Numer abonenta dzwoniącego jest wwietlany na słuchawce, jeśli usługa CLIP (identyfikacja
numeru abonenta dzwoniącego) jest oferowana przez operatora i aktywna na łączu telefo-
nicznym. Numer abonenta dzwoniącego nie zostanie wwietlony, jli korzysta on z usługi
CLIR (blokada prezentacji numeru) lub nie pozwalają na to warunki techniczne. Połączenie nie
może zostać nawzane jeśli akumualtory wyczerpane, lub uchawka znajduje się poza
zasięgiem stacji bazowej.
Aeris 156
70
Aeris 156
Lista ponownego wybierania
Lista ponownego wybierania ma pojemność do 10 numerów.
Naciśnij
PONOW
i wybierz jeden z wybieranych wczniej numerów, posługując się
przyciskiem
nawigacyjnym
(góra/dół)
Naciśnij
przycisk rozpoczęcia rozmowy
Edycja listy ponownego wybierania
Otwórz lisponownego wybierania, a następnie nacnij
WIECEJ
Wybierz funkcję z listy:
-
DODAJ
dodaje numer do książki telefonicznej
-
USUN
usuwa zaznaczony numer z listy
-
USUN WSZYST.
usuwa całą listę ponownego wybierania
Wyłączanie mikrofonu w słuchawce
Podczas rozmowy istnieje możliwość wyłączenia mikrofonu (np. gdy chcemy dyskretnie zamienić z ki
słowo w pokoju).
Nacnij
WYCISZ
(mikrofon zostanie wyłączony). Aby włączyć mikrofon z powrotem ponownie naciśnij
WYCISZ
.
Blokada klawiatury
Aby zablokow klawiatu:
Nacnij i przytrzymaj przez około 3 sekundy przycisk
Gwiazdki
. Wszystkie klawisze ącznie z klaw-
iszami szybkiego dostępu zablokowane
Ponowne przytrzymanie
Gwiazdki
przez około 3 sekundy odblokuje klawiaturę
Przywołanie słuchawki
Na stacji bazowej znajduje się przycisk, służący do przywoływania zalogowanych do niej słuchawek.
Aby przywoł słuchaw nacnij przycisk przywołania słuchawki. Aby zakończyć przywoływanie naciśnij na
słuchawce przycisk zakończenia rozmowy lub ponownie użyj przycisku przywołania uchawki.
Książka telefoniczna
W pamięci aparatu można zapis do 50 numerów telefonicznych dla każdej ze słuchawek. Przypisane
numerom telefonicznym nazwy mogą zawierać maksymalnie do 12 znaków, a numery telefoniczne do 20
cyfr. Różne numery z ksżki telefonicznej można łączyć w grupy o tym samym dzwonku.
Aeris 156
Aeris 156
71
Aeris 156
72
Aeris 156
Cyfry i litery
Poszczególne znaki nadrukowane na przyciskach, do których zostały przypisane. Pozycje na liście
wyboru znaku ułożone alfabetycznie.
Aby wprowadzić pau podczas wybierania naciśnij
przycisk nawigacyjny
. „P” pojawi się na wyś-
wietlaczu.
Dluzsze przytrzymanie przycisku spowoduje wstawienie funkcji flash. Na wyswietlaczu pojawi sie sym-
bolR”. Wiecej o flash na str. 76.
Tworzenie nowych pozycji w książce
Naciśnij
MENU
, wybierz pozycję
KSIAZKA TEL.
i naciśnij
WYBOR
.
Wybierz
NOWY
i ponownie naciśnij
WYBOR
Wpisz żądaną nazwę i naciśnij
DALEJ
, aby przejść do pozostałych funkcji edycji
Naciśnij
ZAPISZ
, aby zakończyć operację
Edycja książki telefonicznej
Naciśnij
MENU
, wybierz
KSIAZKA TEL.
i naciśnij
WYBOR
Wybierz funkcję z listy:
-
NOWY
aby dodać nowy wpis
-
EDYTUJ
aby wprowadzić zmiany w wybranym wpisie
-
USUN
aby usunąć wpis
-
USUN WSZYST.
aby usunąć wszystkie wpisy
-
POJEMNOSC
aby zobaczyć liczbę wolnych pozycji w książce
Klawisze szybkiego dostępu
Istnieje możliwosć przypisania 4 najczęściej używanych numerów telefonicznych pod 4
klawisze szyb-
kiego dostępu
.
Programowanie klawiszy szybkiego dostępu
Podczas gdy słuchawka jest w stanie czuwania:
Naciśnij wybrany
klawisz szybkiego dostępu
Wpisz odpowiedni numer telefoniczny, naciśnij
DALEJ
Wybierz dla tego numeru melodię z listy, nacnij
ZAPISZ
Korzystanie z klawiszy szybkiego dostępu
Aby szybko wybrać zaprogramowany numer, nacnij odpowiedni
klawisz szybkiego dostępu
. Naspi
połączenie z zaprogramowanym numerem.
Podgląd zaprogramowanych numerów szybkiego dostępu
Nacnij , pokaże s pierwszy zaprogramowany numer szybkiego wybierania. Kolejne nacnięcie
pokaże drugi zaprogramowany numer, itd.
Edycja i kasowanie klawiszy szybkiego dostępu
Procedura edycji i kasowania zaprogramowanego numeru jest identyczna jak w rozdzialeEdycja książki
telefonicznej”.
Lista połącz
Numer osoby dzwoniącej wyświetlany jest na wwietlaczu uchawki. Lista połączeń mieści do 40 pozycji.
Nowe połączenia sygnalizowane na ekranie przez .
Wybieranie numerów z listy połącz
Naciśnij
MENU
, wybierz
WYB. PONOW.
i naciśnij
WYBOR
. (Można także otworz listę poprzez
naciśnięcie ). Wybierz żądany numer z listy
Nacnij
przycisk rozpoczęcia rozmowy
, aby nawiąz połączenie z wybranym numerem, lub
WIECEJ
i wybierz funkcję edycji z listy
Edycja listy połącz
Otwórz lispołączeń, naciśnij WIECEJ
Wybierz funkcję z listy:
-
DODAJ
aby dodać wybrany numer do książki telefonicznej
-
USUN
aby usunąć numer z listy połączeń
-
USUN WSZYST.
aby usunąć całą lispołączeń
Jeśli numer dzwoniącego został zastrzony, na ekranie pojawi się napis
NOWE POLACZ
i nie
dzie mliwci oddzwonienia poprzez lispołącz.
Do prawidłowego działania tej funkcji niezbędna jest aktywna usługa prezentacji numeru
(CLIP). Numer nie zostanie zapisany, jli został zastrzeżony przez osobę dzwoniącą.
Aeris 156
Aeris 156
73
Poczta głosowa
Masz możliwość przekierowania rozmów przychodzących bezpośrednio na pocztę głosową Twojego opera-
tora sieci. Dzięki temu podczas Twojej nieobecności osoby dzwoniące do Ciebie będą mogły pozostawić Ci
wiadomość głosową.
Funkcja ta musi być aktywowana przez Twojego operatora sieci telefonicznej. Nowe wiadomości na poczcie
głosowej będą sygnalizowane na wyświetlaczu ikoną (uuga zależna od operatora).
Rozbudowa zestawu Aeris 156
Słuchawka należąca do zestawu jest fabrycznie zalogowana do stacji bazowej. W stanie czuwania numer
wewnętrzny słuchawki widoczny jest na wwietlaczu. Do stacji bazowej Aeris 156 można zalogow do 5
słuchawek.
Jeśli słuchawka telefonu Aeris 156 zostanie zalogowana do stacji bazowej innego modelu aparatu, lub
słuchawka od innego modelu telefonu zostanie zalogowana do bazy Aeris 156 (GAP), to niektóre z funkcji
mo nie b dostępne lub mogą działać w ograniczonym zakresie.
Logowanie dodatkowych słuchawek
Każda dodatkowa słuchawka musi zost zalogowana do stacji bazowej.
Aby zalogow nową uchawkę należy wprowadzić bazę w stan logowania. Aby to uczynić należy nacis-
nąć i przytrzym na ok. 5 sek. przycisk na stacji bazowej telefonu.
W słuchawce nacnij
MENU
, wybierz
LOGOWANIE
i naciśnij
WYBOR
Wybierz żądaną stację bazo. Naciśnij
WYBOR
. Słuchawka wyszuka wybra przez Ciebie stac
bazową (wwietlacz zacznie mig)
Gdy stacja bazowa zostanie znaleziona przez uchawkę, wprowadź kod PIN (fabrycznie: 0000), a
naspnie potwiernaciskając
WYBOR
Zalogowanie się słuchawki do stacji bazowej zostanie potwierdzone sygnałem dźwiękowym
Uwaga: Fabrycznie PIN stacji bazowej to 0000. Po podłączeniu telefonu do ytkowania dla
asnego bezpieczstwa fabryczny kod PIN należy zmienić na inny i zapamięt lub zapisać.
Pozwoli to zabezpieczyć Państwa telefon przed dostępem osób nieuprawnionych (jak np.
zalogowanie innej słuchawki typu DECT do Państwa stacji bazowej).
Uwaga: Aby prowadzić rozmowy wewnętrzne, do stacji bazowej muszą b zalogowane mini-
mum dwie słuchawki.
Aeris 156
74
Aeris 156

Especificaciones del producto

Marca: Swissvoice
Categoría: telefono
Modelo: Aeris 156

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Swissvoice Aeris 156 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




telefono Swissvoice Manuales

telefono Manuales

Últimos telefono Manuales