Switel WTF8000 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Switel WTF8000 (8 páginas) en la categoría Walkie-talkies. Esta guía fue útil para 8 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/8
VORSICHT!
VORSCHRIFTEN!
BETRIEB EINES SPRECHFUNKGERÄTS
WARNUNG!
DEUTSCH
PMR WTF 8000
Bedienungsanleitung
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
Sicherheitshinweise
Explosionsgefahr!
Verwenden Sie nur mitgelieferte Netzteile!
Verwenden Sie nur mitgelieferte oder typgleiche Akkus oder Batterien!
Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie Akkus und
Batterien nur wie beschrieben.
Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen. Verwenden Sie nie Akkus oder
Batterien unterschiedlicher Kapazität oder unterschiedlichem Ladezustand zusammen.
Verwenden Sie keine beschädigten Akkus oder Batterien.
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt
gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Berühren Sie die Antenne nicht, wenn der Antennenschutz beschädigt ist. Eine
Berührung der Antenne mit der Haut kann bei einer Übertragung zu einer geringfügigen
Verbrennung führen.
Halten Sie mit dem Sprechfunkgerät einen Abstand von mindestens 15 cm zu einem
Herzschrittmacher ein.
Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät sofort aus, sobald eine Interferenz mit medizinischen
Geräten auftritt.
Explosionsgefährdete Bereiche sind oft, aber nicht immer eindeutig ausgewiesen. Dazu
zählen Tankbereiche, wie z. B. unter Deck auf Schiffen, Kraftstoff- oder Chemikalien-
überführungen oder Aufbewahrungsbereiche; Bereiche, in denen die Luft Chemikalien
oder Teilchen enthält, wie z. B. Getreide, Staub oder Metallpulver; alle anderen
Bereiche, in denen Sie normalerweise angewiesen werden, Ihren Kraftfahrzeugmotor
abzuschalten.
Packungsinhalt
2 x WTF 8000, 1 x Duo-Ladegerät, 1 x Netzteil, 2 x NiMH-Akkupack, 1 xTransportkoffer
2 x Gürtelclip, 2 x Karabiner, 2 x Headset, Bedienungsanleitung
In einigen Ländern ist es verboten, Ihr Sprechfunkgerät während des Steuerns eines
Fahrzeugs zu benutzen. Halten Sie Ihr Fahrzeug in diesen Fällen neben der Straße an,
bevor Sie das Sprechfunkgerät benutzen.
 SchaltenSieIhrSprechfunkgerätaus,wennSiesichanBordeinesFlugzeugsbenden
und entsprechende Anweisungen erhalten. Die Benutzung des Geräts muss entspre-
chend den Bestimmungen der Fluglinie und den Anweisungen der Besatzung erfolgen.
Schalten Sie Ihr Gerät überall dort aus, wo Aushänge es von Ihnen verlangen. Kranken-
häuser und Gesundheitseinrichtungen verwenden möglicherweise Geräte, die
 empndlichaufexterneRadiofrequenzenreagieren.
 DasErsetzenoderVerändernderAntennekanndieGerätespezizierungverändern
und die CE-Bestimmungen verletzen. Nicht genehmigte Antennen können außerdem
das Funkgerät beschädigen.
 BerührenSiedieAntennewährendeinerÜbertragungnicht,dadadurchdieReichweite
 beeinusstwerdenkann.
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Verwendungszweck
Das Gerät kann für Freizeitzwecke verwendet werden, zum Beispiel: um bei einem
 AusugineinerGruppemit2odermehrerenFahrzeugen,RadfahrernoderSkiläufern
untereinander Verbindung zu halten.
Um über Sprechfunkgeräte kommunizieren zu können, müssen alle auf den gleichen
Kanal und Subkanal (CTCSS / DCS) eingestellt sein und sich innerhalb der Empfangs-
reichweitebenden(bismax.10kmimFreien).DadieseGerätefreieFrequenzbänder
(Kanäle)verwenden,benutzenalleinBetriebbendlichenGerätedieseKanälegleichzeitig
(insgesamt 8 Kanäle). Daher ist eine Privatsphäre nicht garantiert. Jede Person mit
einem Sprechfunkgerät, das auf Ihren Kanal eingestellt ist, kann Ihr Gespräch mithören.
Möchten Sie kommunizieren (Erzeugen einer Sprechverbindung), drücken Sie die Taste
(PTT). Sobald diese Taste gedrückt ist, schaltet sich das Gerät in den Sendemodus und
SiekönnenindasMikrofonsprechen.AlleSprechfunkgeräteinnerhalbderReichweite,
dieaufdenselbenKanaleingestelltsindundsichimStandby-Modusbenden(nichtim
Sendemodus), hören Ihre Nachricht. Zum Antworten müssen Sie abwarten, bis die andere
Seite mit dem Sprechen fertig ist. Wenn der Quittungston aktiviert ist, sendet das Gerät
amEndejederÜbertragungeinenTon(sieheEin-/AusschaltendesQuittungstons(Roger
Beep)”). Zum Antworten drücken Sie einfach die Taste (PTT) und sprechen in das Mikrofon.
Drücken zwei oder mehr Benutzer die Taste (PTT) gleichzeitig, wird der Empfänger nur das
stärkste Signal empfangen. Alle anderen Signale werden unterdrückt. Daher sollten Sie nur
einSignalübertragen(dieTaste(PTT)drücken),wennderKanalfreiist.DieReichweiteder
Funkwellen wird stark durch Hindernisse wie beispielsweise Gebäude, Beton- und Metall-
strukturen,UnebenheiteninderLandschaft,Bewaldungen,Bepanzungenusw.beeinusst.
Dasbedeutet,dassdieReichweitezwischenzweiodermehrerenSprechfunkgerätenin
einigen extremen Fällen auf einige Dutzend Meter beschränkt sein kann. Sie werden schnell
feststellen, dass ein Sprechfunkgerät am besten funktioniert, wenn zwischen den Benutzern
nur wenige Hindernisse vorhanden sind.
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline. Schweiz: Tel. 0900
00 1675 (Kosten national, Swisscom bei Drucklegung: CHF 2,60/min). Bei Garantieansprü-
chen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Pegehinweise
GehäuseoberächenmiteinemweichenundfusselfreienTuchreinigen.KeineReinigungs-
oder Lösungsmittel verwenden.
Garantie
SWITEL-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft.
Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie
Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwen-
deten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet
vom Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Materialoder
Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt
bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder
Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere
GewaltodersonstigeäußereEinüsseentstehen,fallennichtunterdieGarantieleistung.
Wirbehaltenunsvor,beiReklamationendiedefektenTeileauszubessern,zuersetzenoder
das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser
Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz
oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt
innerhalbderGarantiezeitaufweisen,wendenSiesichbitteunterVorlageIhrerKaufquittung
ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL-Gerät gekauft haben. Alle Ge-
währleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem
Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe
unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen
Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgeräte-
gesetzsindBesitzervonAltgerätengesetzlichverpichtet,alteElektro-undElektro-
nikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol
bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Siesindgesetzlichverpichtet,AkkusundBatterienbeimbatterievertreibendenHan-
del sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen
sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass
Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über
Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen. Verpackungsmaterialien
entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
Konformitätserklärung
DiesesGeräterfülltdieAnforderungenderRichtlinie 1999/5/EG und 2014/53/EU
über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige
AnerkennungihrerKonformität.DieKonformitätmitdero.a.Richtliniewirddurch
das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung
nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
Bedienelemente
1. Antenne
2. PTT-Taste
3. Überwachungstaste MON
4. EIN / AUS-Taste
5. Kanal nach unten / oben
6. Menütaste
 7. Ruftaste/Sperrtaste
8. Lautsprecher
 9. Headset-Anschluss/Mini-USBfürdieAuadung
10. Lautsprecher lauter / leiser stellen
11. Mikrofon
12. Batterieladeanzeige: voll , leer
 13. RX-Symbol(Empfangsstärke)
 14. RufAnzeige
15. Scan-Anzeige
16. Kanalanzeige
17. Transmit-Anzeige
18. Lautstärke-Anzeige
19. Vibrieren-Anzeige
20. Anzeige Tastensperre
 21. VOX-Anzeige
22. Subkanal-Anzeige
23. Ladekontakt
INBETRIEBNAHME
Befestigen / Lösen des Gürtelclips
Um den Gürtelhalter vom Gerät zu entfernen, drücken Sie den Gürtelhalter in
 RichtungAntenne,währendSieanderLaschedesHaltersziehen.
Wenn Sie den Gürtelhalter wieder montieren, zeigt ein Klicken an, dass der Gürtelhalter
eingerastet ist.
Akkus einlegen
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Lösen Sie die Akkuverriegelung an der Unterseite des Gerätes und nehmen Sie den
Batteriefachdeckel ab.
Legen Sie den NiMH-Akku in das Batteriefach. Beachten Sie die Hinweise auf dem
Etikett.
Überprüfen Sie die Gummidichtung. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung in gutem
 ZustandistunddasssichkeineFremdkörperaufihrbenden.
Befestigen Sie den Batteriefachdeckel
Laden der Akkus
Mit der Ladeschale
Stecken Sie ein Ende des mitgelieferten Netzadapters in eine leicht erreichbare Steck-
 doseunddasandereEndeindenAnschlussaufderRückseitederLadestation.
Achten Sie darauf, dass das Funkgerät ausgeschaltet (OF) ist.
Schieben Sie das Funkgerät in das Ladegerät.
Die Ladeanzeige-LED leuchtet auf, wenn das Gerät korrekt eingesetzt wurde und lädt.
 DasvollständigeAuadendesNiMH-Akkusdauertetwa16Stunden.
Mit dem USB-Kabel
Verbinden Sie ein optionales Mini-USB-Kabel mit dem Mini-USB-Anschluss und
einem Computer oder einem USB Adapter (aber nicht an ein USB-Hub).
Ein- / Ausschalten des Geräts
Halten Sie die Taste (4) 2 Sekunden lang gedrückt. Sie hören einen Signalton und im
LCD-Display erscheint der aktuelle Kanal.
Empfangen von Signalen
 DasGerätbendetsichimmerimEmpfangsmodus,wenneseingeschaltetistundnicht
sendet.
Einen Anrufuf tätigen
Damit Andere Ihre Übertragung empfangen können, müssen sie ihre Geräte auf densel-
ben Kanal und Subkanal eingestellt haben.
HaltenSiezumSendendieTaste(2)gedrückt.DasTX-SymbolerscheintimDisplay.
Halten Sie das Gerät in einer senkrechten Position mit dem Mikrofon 10 cm vor den
Mund. Sprechen Sie in das Mikrofon (11).
Lassen Sie die Taste (2) los, wenn Sie die Durchsage beenden möchten.
Wechseln des Kanals
Mit der Taste (5) wechseln Sie zu einem höheren oder niedrigeren Kanal.
Subkanäle
LizenzfreienSprechfunkgeräten,dieaufdemFrequenzband446MHzsenden,stehen8
Funkkanäle zur Verfügung. Falls in Ihrer Nachbarschaft viele Sprechfunkgeräte im Einsatz
sind, besteht die Möglichkeit, dass einige der Benutzer denselben Funkkanal verwenden.
Um zu vermeiden, dass Sie Signale von anderen Benutzern empfangen, wurden Subkanäle
integriert. Zwei Sprechfunkgeräte können nur miteinander kommunizieren, wenn sie auf
demselben Funkkanal senden und genau denselben Subkanal ausgewählt haben.
Es gibt zwei Arten von Subkanälen:
• Continuous Tone Coded Squelch System (CTCSS)
• Digital Coded Squelch (DCS)
BeiVerwendungvonCTCSSwirdeinTonmitniedrigerFrequenz(zwischen67und250Hz)
zusammen mit dem Sprachsignal übertragen. Es stehen 38 verfügbare Töne zur Auswahl.
Sie können aus den 38 zur Verfügung stehenden Tönen einen beliebigen auswählen.
Aufgrund der Filterung sind diese Töne im Allgemeinen nicht zu hören, sodass sie die
Kommunikation nicht stören. DCS funktioniert ähnlich wie CTCSS, aber anstatt einen konti-
nuierlichenToneinerausgewähltenFrequenzzusenden,wirddemFunksignaleinedigitale
Datenübertragunghinzugefügt.DieserdigitaleCodewirdmiteinersehrniedrigenRatevon
etwa 134 Bit pro Sekunde übertragen (der Code ist 23 Bit lang). Nur Sprechfunkgeräte der
jüngsten Generation unterstützen DCS.
Es können 83 verfügbare DCS-Codes verwendet werden. Da ältere Modelle nur CTCSS
unterstützen,empehltsichdieVerwendungvonDCS,umzuverhindern,dassandere
Benutzer bei Ihren Gesprächen mit dem Funkgerät zu hören sind.
Wechseln der Subkanäle
Drücken Sie die Taste (6), die Anzeige für den aktuell gewählten Subkanal (oder OFF,
wenn kein Subkanal) blinkt. Mit der Taste (5) wählen Sie den gewünschten Subkanal:
1..38: CTCSS-Code (1...38)
39..121: DCS-Code (1...83)
Drücken Sie die Taste (6) zur Bestätigung
Senden eines Signals
DurchDrückenderTaste(7)sendenSieeinenRuftonanalleanderenBenutzer,die 
ebenfalls auf demselben Kanal / Subkanal mithören.
Damit zeigen Sie an, dass Sie ein Gespräch beginnen möchten.
Ruftöne
 Esstehen10verschiedeneRuftönezurVerfügung.SiekönneneinenRuftonimMenü
auswählen.
Drücken Sie die Taste (6) fünf mal
MitderTaste(5)wählenSiedenRufton
Verlassen Sie die Einstellung zur Bestätigung
Überwachung
Mit der Überwachungsfunktion können Sie schwächere Signale im aktuellen Kanal
suchen.
Drücken Sie die Taste (3), um die Überwachung zu aktivieren.
Wenn Sie diese Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten, aktivieren Sie die
kontinuierliche Überwachung.
Drücken Sie die Taste (3) erneut, um die Überwachung zu deaktivieren.
Kanalsuchlauf
Der Kanalsuchlauf sucht in einer Endlosschleife in den Kanälen 1 bis 8 nach aktiven
Signalen. Sobald ein aktiver Kanal gefunden wird, hört der Suchlauf auf und Sie können
die Übertragung abhören. Wenn die Übertragung auf dem gefundenen Kanal endet,
wird der Suchlauf nach 2 Sekunden automatisch fortgesetzt. Wenn Sie die Taste PTT
auf dem gefundenen Kanal drücken, hält der Suchlauf an und das Funkgerät bleibt
auf diesem Kanal.
Drücken Sie die Taste MENU (6) 2 mal, SCAN wird auf dem Display angezeigt
DrückenSiedieTasteCH▲(5),umdenSuchlaufauf„on“zustellenunddanndie 
Taste MENU (6) um den Suchlauf zu starten.
Drücken Sie die Taste MENU (6), um den Suchlauf zu beenden
Stumm-Modus
Im Stumm-Modus hören Sie keine Übertragung, wenn Sie ein Signal empfangen. Wenn
 SieimStumm-ModuseinSignal(odereinenRuf)empfangen,passiertFolgendes:
 •DieDisplay-Beleuchtung,SLNTunddieKanalnummerblinken15Sekunden
 •DasSymbol“EntgangeneRufe”beginntaufdemDisplayzublinken
 •DerVibrationsalarmvibriertfür3Sekunden
 •Indendarauffolgenden3MinutenwirdderVibrationsalarmjedeMinutewiederholt.
Sobald eine Taste gedrückt oder eine Übertragung durch Drücken der PTT-Taste erfolgt,
wird der Stumm-Modus vorübergehend unterbrochen und das Funkgerät ist
empfangsbereit. Findet 15 Sekunden lang keine Aktion statt, schaltet das Funkgerät
in den Stumm-Modus zurück.
Stumm-Modus aktivieren / deaktivieren
DrückenSiedieTaste(6)dreimal,„vibe“wirdaufdemDisplayangezeigt
Drücken Sie die Taste (5) um den Stumm-Modus zu aktivieren (ON) oder deaktivieren
(OF)
Ein- / Ausschalten des Quittungstons (Roger Beep)
DrückenundhaltenSiedieTasteVOL▲(10)beimEinschaltendesGerätes.Wenn 
 RogerBeepeingeschaltetist,wirdderTonausgeschaltet,wennderTonausgeschaltet
ist, wird er eingeschaltet.
Tastenton Ein / Aus
Drücken und halten Sie die Taste CALL / LOCK (7) beim Einschalten des Gerätes, um
den Tastenton auszuschalten. Wiederholen Sie den Vorgang um den Tastenton wieder
einzuschalten.
Tastensperre
Halten Sie die Taste (7) 3 Sekunden lang gedrückt, um die Tastensperre ein- bzw.
auszuschalten
Bei aktivierter Tastensperre bleiben die Tasten PTT, für Lautstärkeregelung,
 Überwachung(MON),dieRuftasteunddieEIN/AUS-Tasteaktiviert.Alleanderen
Tasten sind gesperrt.
VOX (Freihand-Funktion)
DasGerätbesitzteineSprachaktivierungsfunktion(VOX).Siekönnensprechenundhören,
ohne die Taste zu benutzen.PTT
DrückenSiedieTaste(6)viermal,„vox“wirdaufdemDisplayangezeigt
DrückenSiedieTasteCH▲(5),umdieEmpndlichkeiteinzustellen(von1=geringbis
 5=hoch)
Merkmal Wert
PMRWTF8000,8Kanäle/38Sub-Kanäle(83DCSCodes)
B x H x T 55 x 200 x 37 mm
Gewicht 167,5 g (incl. Akku)
Akku Ni-MH-Akkupack 3,6 V, 650mAH
Reichweite 10 km
Ausgangsleistung 500 mW
Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten)
Netzteil
EnergieefzientesNetzteilS004YM0900035(input100-240V~50-60Hz,
150 mA, output 9V / 350 mA)
Kanal KanalFrequenz (MHz) Frequenz (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
U01UT076DAZ(0), Printed in Vietnam
14
15
16
17 18
23
13
PRUDENCE !
MENTION LÉGALE
UTILISATION D‘UN TALKIE-WALKIE
AVERTISSEMENT !
Ligne d‘assistance directe
Notre hot line est à votre disposition au 01.70.71.26.87
(Numéro sans surtaxe, coût d’un appel local, le tarif peut différer selon votre opérateur).
FAQ sur switel.com téléchargement
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N‘utilisez pas de
produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
LesappareilsSWITELsontcontrôlésetfabriquéssuivantlesmeilleursprocédés.Des
matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur garantissent un fonctionnement
irréprochableetunelongueduréedevie.Lagarantienes‘appliquepasauxpilesetpiles
rechargeables utilisées dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir
de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des vices de
matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas
d‘intervention de l‘acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d‘un maniement ou d‘une
manipulation incorrects, d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une
mauvaiseconservation,d‘unraccordementoud‘uneinstallationincorrectsainsiqued‘un
casdeforcemajeureouautresinuencesextérieuressontexclusdelagarantie.Encasde
réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses
ou d‘échanger l‘appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent
notrepropriété.Lesdemandesdedommagesetintérêtssontexcluestantquelesdéfauts
ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence grossière du fabricant. Si
votre appareil SWITEL présente cependant un défaut pendant la période de garantie, veuil-
lez vous adresser exclusivement au magasin où vous l‘avez acheté en présentant votre bon
d‘achat. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie répondant à ces dispositions
qu‘exclusivementauprèsdevotrerevendeur.Deuxansaprèsl‘achatetlaremisedenos
produits, il n‘est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au centre de
collecte de l‘organisme de traitement des déchets de votre commune (par ex. centre
derecyclage).D‘aprèslaloirelativeauxappareilsélectriquesetélectroniques,les
propriétairesd‘appareilsusagéssonttenusdemettretouslesappareilsélectriques
etélectroniquesusagésdansuncollecteurséparé.L‘icôneci-contresignieque
vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! Vous
êtes tenus par la loi d‘éliminer vos piles et piles rechargeables auprès d‘un reven-
deurdepilesainsiqu‘auprèsdecentresdecollecteresponsablesdeleurélimination
quimettentàdispositiondesconteneursadéquats.Leuréliminationestgratuite.
L‘icôneci-contresigniequevousnedevezenaucuncasjeterlespilesetpiles
rechargeablesdanslesorduresménagères,maisquevousdevezlesapporteràun
centre de collecte. Éliminez les fournitures d‘emballage selon les règlements locaux.
Déclaration de conformité
Cet appareil est en conformité avec la directive 1999/5/EG e 2014/53/EU sur les
installationsderadioetdetélécommunicationetlareconnaissanceréciproquede
leurconformité.Laconformitéavecladirectivementionnéeci-dessusestconr-
méesurl‘appareilparlamarqeCE.Vousavezlapossibilitédetéléchargergratuitementla
déclaration intégrale de conformité sur notre site Internet www.switel.com.
Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce mode d‘emploi
 andepouvoirleconsulterencasdebesoin!
Consignes de sécurité
 Risqued‘explosion!
 N‘utilisezquelesblocssecteurfaisantpartieducoffret!
 N‘utilisezquelespilesoubatteriesvenduesaveclesappareilsoudetypessemblables!
 Traiteztoujourslespilesetbatteriesavecprudenceetutilisez-lesuniquementcomme
décrit sur leur emballage.
N‘utilisez jamais de piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de piles et batteries de
capacité ou d‘état de charge différents. N‘utilisez pas de piles ou batteries
endommagées.
 Risqued‘étouffementliéàdesélémentsdepetitetaille,deslmsd‘emballageetde
protection !
Tenez les enfants à l‘écart du produit et de son emballage !
 Risquepourlasantédel‘êtrehumainetl‘environnementliéauxpilesetbatteries!
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire pénétrer leur
 contenudansl‘environnement.Ilspeuventcontenirdesmétauxlourdstoxiqueset
polluants.
Ne touchez pas l‘antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau
 risquedeprovoquerdesbrûluresbénigneslorsdelatransmission.
Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre le talkie-walkie et un stimulateur
 cardiaque.
 Désactivezvotretalkie-walkiedèsqu‘uneinterférenceseproduitavecl‘appareil
médical.
 Leszonesquiprésententdesrisquesdedéagrationsontgénéralementsignalées,
maiscen‘estpastoujourslecas.Ils‘agitdeszonesd‘alimentationencarburanttellesquele
premier pont d‘un bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de
produitschimiques,deszonesdontl‘aircontientdesproduitschimiquesoudesparticules
comme des grains, de la poussière ou du métal pulvérisé, et de toute autre zone dans
laquelleilvousestdemandédecouperlemoteurdevotrevéhicule.
Dans certains pays, il vous est interdit d‘utiliser un talkie-walkie au volant d‘un véhicule.
Dans ce cas, arrêtez-vous avant d‘utiliser l‘appareil.
 Àbordd‘unavion,désactivezvotreappareildèsquelepersonnelvousledemande.
L‘utilisation du talkie-walkie doit se faire conformément aux réglementations de la
 compagnieaérienneouauxinstructionsdel‘équipage.
 Désactivezvotretalkie-walkiedanstousleslieuxoùdesafchesinterdisentsonutilisa
 tion.Leshôpitauxetlesétablissementsdesoinspeuventutiliserdeséquipements
 sensiblesàl‘énergieradioélectriqueextérieure.
 Leremplacementoulamodicationdel‘antennepeutaffecterlescaractéristiquesradio
du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées
 peuventégalementendommagerl‘équipementradio.
Ne touchez pas l‘antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur
la portée.
 Retirezlespilessivousn‘utilisezpasl‘appareilpendantunlongmoment.
Usage
Cet appareil s‘utilise également dans le cadre privé. Exemple : pour maintenir le contact
lors d‘un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en deux-roues ou à ski.
Pourquedestalkie-walkiespuissentcommuniquerentreeux,ilsdoiventutiliserlemême
canal et le même sous-canal (CTCSS/DCS) et la portée de réception doit être respectée
(maximumde10kmenterraindégagé).Cesappareilsutilisantdesbandesdefréquences
libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (8 au total).
Lacondentialitén‘estdoncpasassurée.Toutepersonnequidisposed‘untalkie-walkie
utilisantvotrecanalestsusceptibled‘écoutervotreconversation.Pourcommuniquer
(transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche (PTT). L‘appareil passe alors en mode
detransmissionetvouspouvezparlerdanslemicro.Lespersonnesquiutilisentd‘autres
talkieswalkies couverts par la portée, utilisant le même canal et se trouvant en mode veille
(pasencoursdetransmission)entendentvotremessage.Pourquevouspuissiezrépondre
aumessage,vousdevezattendrequevotreinterlocuteurarrêtedetransmettre.Àlande
chaquetransmission,l‘appareilémetunbipsileRogerBeepestactivé(voirActivation/
DésactivationduRogerBeep”).Pourrépondre,ilvoussuftd‘appuyersurlatouche(PTT)
et de parler dans le microphone. Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la
touche(PTT),c‘estlesignallepluspuissantquiestdétectéparlerécepteuretlesautres
signauxsontsupprimés.C‘estpourquoivousnedeveztransmettredesignal(touche(PTT))
quelorsquelecanalestlibre.Lagammedesondesradioestfortementaffectéepardes
obstacles,telsquebâtiments,structuresenbéton/métal,paysagesaccidentés,zones
boisées,plantes,etc.Celaimpliquequelaportéeentreplusieurstalkies-walkiespeut,dans
certainscasextrêmes,êtreréduiteàunmaximumdequelquesdizainesdemètres.Vous
constaterezrapidementquelestalkies-walkiesfonctionnentmieuxlorsquepeud‘obstacles
se trouvent entre les utilisateurs.
Inclus dans l‘emballage
2 x WTF 8000, 1 x chargeur double, 1 x adaptateur secteur, 2 x blocs de piles NiMH, 2 x
clipsdeceinture,2xMousqueton,2xCasqueàécouteurs,1xMallettedetransport,Mode
d‘emploi
Les contrôles
1. Antenne
2. Touche PTT
3. Touche de surveillance MON
4. Touche Marche / Arrêt
5. Canal précédent / suivant
6. Touche Menu
7. Touche Appel / Verrouillage
8. Haut-parleur
 9. Prisecasque/MiniUSBpourlarecharge
10. Augmentation / Diminution du volume
11. Micro
12. Indication du niveau de chargement des piles, pleinement , vide
 13. IcôneRX(Niveaudurécepteur)
 14. Afchageappel
15. Indicateur de numérisation
16. Indication du canal
17. Voyant de transmission
 18. RéglageduvolumeIndicateur
19. Vibreur Indicateur
20. Indicateur verrouillage du clavier
 21. VOXIndicateur
22. Indicateur de canal sub
23. La charge de contact
AVANT DE COMMENCER
Installer / Retirer le clip de ceinture
Pour retirer le clip de ceinture de l‘appareil, poussez celui-ci vers l‘antenne tout en
tirant sur l‘agrafe du clip.
Lorsquevousréinstallezleclipdeceinture,unclicindiquequ‘ilestcorrectement 
verrouillé.
Installation des piles
Assurez-vousquevotreradioestOFF.
Desserrez le verrou de la batterie sur la face inférieure de l‘appareil et retirez le
couvercle de la batterie.
MettezlabatterieNiMHdanslecompartimentdelabatterie.Remarqueinstructionssur
 l‘étiquette.
Vériezlejointencaoutchouc.Assurez-vousquelejointestenbonétatetqu‘iln‘ya 
pas d‘objets étrangers sur elle.
Fixer le couvercle du compartiment de la batterie
Chargement des piles
Utilisation du socle de charge
Branchez une extrémité de l‘adaptateur fourni dans une prise de courant facile d‘accès
et l‘autre extrémité dans le connecteur situé à l‘arrière du chargeur de bureau.
Assurez-vousqueletalkie-walkieestéteint.
Placez le talkie-walkie dans le chargeur.
LaLEDdechargements‘allumesil‘appareilestcorrectementinséréetqu‘ilsecharge.
Le temps de charge total de la pile Li-ion dure environ 16 heures.
UtilisationducâbleUSB
ConnectezuncâbleUSBenoptionMiniauportUSBMiniradioetl‘autreextrémitéàun
ordinateur ou à un adaptateur AC ou DC (PAS à un concentrateur USB).
Activation et désactivation de l‘appareil
Appuyez sur la touche (4) et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. L‘appareil
 émettraun«bip»etl‘écranLCDafcheralecanalactuel.
Réception d‘un signal
 Lorsquel‘appareilestactivéetqu‘iln‘estpasenmodedetransmission,ilestenperma-
nence en mode de réception.
Passer un appel
 Pourqued‘autrespersonnesreçoiventvotretransmission,ellesdoiventégalement
utiliser le même canal et le même sous-canal
Appuyez sur la touche (2) et maintenez-la enfoncée pour la transmission. Le symbole
 TXs‘afche.
Tenez l‘appareil à la verticale, placez le micro à 10 cm de votre bouche et parlez (11).
Relâchezlatouche(2)lorsquevousvoulezarrêterlatransmission.
Changement de canal
Utilisez la touche (5) pour passer au canal précédent ou suivant.
Sous-canaux
Lestalkies-walkiessanslicencefonctionnantsurlabandedefréquencesde446MHz
disposent de 8 canaux radio. S‘il y a de nombreux utilisateurs de talkies-walkies dans votre
entourage,ilsepeutquecertainsutilisentlemêmecanalradio.Pouréviterderecevoirles
signaux d‘autres utilisateurs, le Protalker PT-1078 dispose de sous-canaux. Deux talkies-
walkiesnepeuventcommuniquerl‘unavecl‘autrequelorsqu‘ilsfonctionnentsurlemême
canal radio et exactement le même sous-canal.
Il existe deux types de sous-canaux :
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de
squelch à tonalités codées)
DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)
AvecleCTCSS,unetonalitédefaiblefréquence(entre67et250Hz)esttransmiseavec
le signal vocal. Vous avez le choix entre 38 tonalités différentes. Vous êtes libre de sélecti-
onnerl‘unedeces38tonalités.Grâceaultrage,cestonalitésnesontgénéralementpas
audibles pour ne pas gêner la communication. Le code DCS est similaire au CTCSS mais,
aulieud‘envoyerunetonalitécontinued‘unefréquencesélectionnée,unetransmission
numériquededonnéess‘ajouteausignalradio.Cecodenumériqueesttransmisselonun
débit très faible, environ 134 bits par seconde (le code fait 23 bits). Seuls les talkies-walkies
de dernière génération prennent en charge le code DCS. 83 codes DCS peuvent être utili-
sés.ÉtantdonnéquelesmodèlesprécédentsneprennentenchargequeleCTCSS,mieux
vaututiliserleDCSand‘éviterd‘entendred‘autresutilisateurspendantvosconversations.
Changement de sous-canal
Appuyez sur la touche (6) le sous-canal sélectionné (ou OF si aucun sous-canal n‘est
sélectionné) se met à clignoter.
Utilisez la touche (5) pour sélectionner le sous-canal souhaité:
1..38: code CTCSS (1...38)
39..121: code DCS (1...83)
Appuyezsurlatouche(6)pourconrmer
Émission d‘un signal
Lorsquevousappuyezsurlatouche(7),voustransmettezunetonalitéd‘appelaux 
autres utilisateurs sur le même canal / sous-canal.
 Celaindiquequevousvoulezdémarreruneconversation.
Tonalités
Il y a 10 tonalités d‘appel différentes. Vous pouvez sélectionner une tonalité d‘appel
dans le menu:
Appuyezsurlatouche(6)cinqfois
Utilisez la touche (5) pour sélectionner la tonalité d‘appel
Sortiepourconrmer
Surveillance
La fonction de surveillance permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
Appuyez sur la touche (3) pour lancer la surveillance.
Si vous maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes, l‘appareil entre en mode
de surveillance continue.
Appuyez sur la touche (3) à nouveau pour désactiver la fonction de surveillance.
Balayage des canaux
 Lebalayagedescanauxrecherchelessignauxactifsdansunebouclesansnsurles
 canaux1à8.Lorsqu‘uncanalactifesttrouvé,lebalayages‘arrêteetvouspouvez
écouter la conversation. S‘il n‘y a plus d‘activité sur le canal trouvé, le balayage reprend
après deux secondes. Si vous appuyez sur la touche PTT sur le canal trouvé, la
fonction de balayage s‘arrête et le talkie-walkie reste sur ce canal.
Appuyez sur la touche (6) deux fois, SCAN apparaîtra sur l‘écran
AppuyezsurlatoucheCH▲(5)pouractiver(ON),puisappuyezsurlatouche(6)pour
lancer la numérisation
Appuyezsurlatouche(6)pourarrêterlebalayagelorsquelaradioestlanumérisation.
Mode Silencieux
 Enmodesilencieux,aucunsonn‘estémisàlaréceptiond‘unsignal.Lorsquevous
 recevezunsignal(ouunappel)enmodesilencieux,ilseproduitcequisuit:
 •Lerétroéclairagedel‘écran,SLNTetlenumérodecanalclignotependant15secondes
 •L‘icône«Appelmanqué»clignoteàl‘écran
 •Levibreurvibrependant3secondes
 •Dansles3minutesquisuivent,levibreurvibreànouveauunefoisparminute.
Si une touche est enfoncée ou une transmission est effectuée en appuyant sur la
touche PTT, le mode silencieux est provisoirement désactivé de manière à permettre
au talkie-walkie de recevoir les signaux. Si aucune action n‘est effectuée pendant 15
secondes, l‘appareil revient en mode silencieux.
Activer / désactiver le mode silencieux
Appuyezsurlatouche(6)troisfois«vibe»s‘afcheàl‘écran
Appuyez sur la touche (5) pour activer (ON) ou désactiver (OF) le mode silencieux
Activation / Désactivation du Roger Beep
AppuyezetmaintenezVOL▲(10)toutentournantlaradiosuretendehors.
 SiRogerBeepestactivée,elleseradésactivée,sielleestdésactivée,ilseraallumé.
Activation / désactivation de la tonalité des touches
Pourdésactiverleson,appuyezsurCALL/LOCK(7)toutenmettantlaradio.Répétez
cette étape pour tourner le son ON.
Verrouillage du clavier
Appuyez sur la touche (7) et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour activer
/ désactiver le verrouillage des touches
Lorsqueleverrouillagedestouchesestactivé,latouchePTT,lestouchesdecontrôle 
du volume, la touche de surveillance (MON), la touche d‘appel et la touche
d‘alimentation restent opérationnelles. Toutes les autres touches sont verrouillées.
VOX (Fonction mains-libres)
L‘unitéaunefonctionintégréeàcommandevocaleCircuit(VOX).Vouspouvezproterde
parler et d‘écouter sans appuyer sur la touche PTT.
Appuyezsurlatouche(6)quatrefois«vox»s‘afcheàl‘écran
AppuyezsurlestouchesCH▲(5)pourréglerlasensibilité(de1=faibleà5=élevé)
PMR WTF 8000
Données techniques(Sousréservedemodicationstechniques)
Caractéristique Valeur
PMRWTF8000,8Canaux/38Sub-Canaux(83DCSCodes)
H x L x P 55 x 200 x 37 mm
Poids 167,5 g (avec piles)
Pile Ni-MH-Akku 3,6 V, 650mAH
Portée 10 km
Puissance de sortie 500 mW
Bloc secteur
En utilisant le modèle d‘adaptateur d‘alimentation à haut rendement
énergétiqueS004YM0900035(input100-240V~50-60Hz,150mA,output
9V / 350 mA)
Canaux CanauxFrequency (MHz) Frequency (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
U01UT076DBZ(0), Printed in Vietnam
14
15
16
17 18
23
13

Especificaciones del producto

Marca: Switel
Categoría: Walkie-talkies
Modelo: WTF8000

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Switel WTF8000 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Walkie-talkies Switel Manuales

Walkie-talkies Manuales

Últimos Walkie-talkies Manuales