Tanita AM-120E Daily Activity Monitor Manual de Usario

Tanita Podómetro AM-120E Daily Activity Monitor

Lee a continuación 📖 el manual en español para Tanita AM-120E Daily Activity Monitor (216 páginas) en la categoría Podómetro. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/216
Daily Activity Monitor
AM-120E
Instruction Manual
Warranty Certificate Included
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Notice d’utilisation
Veuillez lire avec attention cette Notice d’utilisation et la conserver pour de
futures références.
Gebruikershandleiding
Lees deze gebruikershandleiding aandachtig en bewaar hem voor
naslagdoeleinden.
Manuale d’istruzione
Leggere questo manuale d’istruzione attentamente e conservarlo per
riferimento futuro.
Manual de Instrucciones
Lea este manual de instrucciones cuidadosamente y guárdelo para una
futura referencia.
Инструкция по эксплуатации
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните
ее для будущих обращений.
3
Eng
Contents
Before Use
Parts and Accessories ...........................................................................................................6
Names of Parts ......................................................................................................................7
Fitting/Replacing Batteries ..................................................................................................... 8
Initial Settings/Changing Settings ......................................................................................... 11
Usage
Wearing the Daily Activity Monitor ........................................................................................18
Using the Clip Battery Cover ............................................................................................... 19
Using the Safety Strap .........................................................................................................19
Measuring your Total Energy Expenditure (calories burned) .................................................20
Using the Daily Activity Monitor Correctly .............................................................................21
Viewing the Measurement Results .......................................................................................22
Viewing the Memory ............................................................................................................26
Resetting the Values for the Day ..........................................................................................28
Resetting the System...........................................................................................................29
Troubleshooting
Specifications ......................................................................................................................30
Troubleshooting ...................................................................................................................32
Thank you for purchasing this Tanita Daily Activity Monitor.
Before use, please read through this instruction manual and store this manual in a safe place
for future reference.
4
Eng Safety Notes
Warning
This instruction manual contains information on how to use this device correctly.
Warning Indicates contents “may cause death or serious injury”.
Caution Indicates contents “may cause injury or damage to property”.
Prohibited
Indicates contents are “prohibited”.
Must Do
Indicates instructions that must be followed.
Request Indicates contents you should follow to keep your device in
the best possible condition.
Note Supplementary information related to usage inspections of
the device.
Caution
Prohibited
Keep this device and batteries out of the reach of
small children.
Small children may swallow small objects by mistake.
Do not burn batteries.
Doing so may cause the batteries to explode.
Must Do
If you are not accustomed to exercising on a regular basis, consult
your physician or trainer.
It may be unhealthy to suddenly start exercising or to over-exercise.
If you are currently under medical care for an injury or illness, consult
your physician or trainer.
It may be unhealthy to suddenly start exercising or to over-exercise.
5
Eng
Usage, Storage, and Maintenance
Handling the Device
Prohibited
Never attempt to disassemble the device.
Doing so will damage the device.
Do not subject the device to strong impacts or vibrations.
Doing so will damage the device.
Must Do
Never insert the device into a rear trouser pocket.
Doing so may damage the device and injure the wearer.
Do not use in humid places or places where the device may get wet.
Doing so will damage the device.
Do not swing the device around by the strap
The device may hit someone causing an injury.
Doing so will damage the device.
When using the strap to wear the device around your neck, make sure
that the strap does not get pulled or caught on anything.
Pulling the strap in such a way may cause injury.
Storage
Must Do
Do not store the device in humid places, or places where the device
may get wet.
Doing so will damage the device.
Maintenance
Must Do
Never use alcohol, boiling water, thinner or benzene on the device.
If the device becomes dirty, wipe it clean with a soft cloth.
6
Eng Parts and Accessories
1. Daily Activity Monitor
2. Clip battery cover
3. Safety strap
4. Instruction manual (This manual: Warranty certificate included)
5. Screwdriver
Note: The batteries included are installed in the factory before shipment, and may last less
than 9 months.
6. Batteries (2xCR2032)
7
Eng
Names of Parts
Front
MEMORY Button/Down Button MODE Button/Up Button
CLEAR Button SET Button
Display Screen
Back
Strap Holes
Battery Cover Screws
Battery Cover
8
Eng Fitting/Replacing Batteries
If you are setting your Daily Activity Monitor for the first time, the first step is to insert the
batteries. If is displayed on the display screen, promptly replace the batteries with
brand-new CR2032 size batteries. Always replace both batteries at the same time.
Note:
Correct values will not be displayed until the initial settings are made. Be sure to make the
initial settings.
Initial settings are performed in the following order: Time Age Sex Height
Weight Body fat percentage Stride length. We recommend finding your weight, body
fat percentage and stride length in advance.
If you do not know your body fat percentage, use the calculated value shown in the display
screen. If you want more accurate readings, use a Tanita Body Composition Monitor (sold
separately) to measure your body fat percentage.
The stride length is taken as the distance between the toes on one foot and the toes on the
other foot. In order to accurately find your average stride length, walk for 10 steps and then
divide the total walked distance by 10.
E.g. If you walked 6.5 meters in 10 steps,
6.5/10 (steps) = 0.65 meters = 65 cm
Battery Mark
Flashing The battery power is low. Replace the old batteries with 2 new CR2032
batteries.
Display There is no battery power left. The device cannot take measurements.
Replace the old batteries with 2 new CR2032 batteries.
Request:
Must Do
Do not replace the batteries immediately before or after 0:00 am midnight. If
you do, the measurement from the day when the batteries were removed will
be added to the measurement value of the day when the new batteries were
inserted. (Data from the day the batteries were removed will be treated as
data from the same day the new batteries were inserted.)
Measurement values are recorded from 00 minutes of every hour. When the
batteries are replaced, the measurement data from 00 minutes to the time
the batteries are replaced is erased.
When the batteries are removed, the time returns to [0:00]. Reset the time
again P. 11. However, all individual settings and measurements other than
the time settings are not erased.
9
Eng
Note:
The batteries included are installed in the factory before shipment, and may therefore run
down before 9 months.
1) Use the included screwdriver or
a commercially available small
screwdriver to loosen the 2
screws in the battery cover on the
back of the device.
2) Remove the battery cover.
When removing the battery cover, the
inner ring may also come out of the
groove in the device body. Make sure
you do not lose this ring.
3) Insert a strong, thin stick into the
hole and remove the batteries
Note: Do not use metallic tweezers or
a screwdriver etc.
Note: When replacing the batteries, always remove both batteries at the same time, and
replace both with brand new batteries.
Continued on next page
10
Eng Fitting/Replacing Batteries
Request:
Must Do
Check to make sure that the inner ring is inserted correctly into the groove.
If the inner ring does not sit properly in the groove, it may be inserted upside
down.
Make sure that the protruding section of the inner ring and groove of the body
are lined up correctly both horizontally and vertically, and insert the inner ring.
4) Make sure the (positive)
electrode is facing upwards, and
insert the edge of the batteries in
the direction of the arrows shown.
5) Insert the battery cover in the
direction of the arrow.
6) Tighten the battery cover screws
firmly
The time display will flash [0:00]. Set
the time display to the correct time.
For details see “Setting the Time”
on P. 11.
11
Eng
Initial Settings/Changing Settings
If you do not input the initial settings, correct measurements cannot be displayed.
To change the setting details, press and hold the [setting] button for about 2 seconds while
today’s measurement values are displayed in the display screen.
From the second time onwards, the information that you set previously is displayed.
1) When batteries are inserted, the
[hour] value flashes.
If you do not press any buttons within
1 minute, the display changes to
[Today’s measurements]. To continue
with the settings, press and hold the
SET button for about 2 seconds.
Setting the Time
E.g. Setting to 3pm. Note: The clock uses the 24-hour display.
2) Press the MEMORY button/
MODE button to set the clock.
Press and hold to advance the setting
rapidly.
3) Press the SET button to finalize
the setting.
Next, the [minute] digit flashes. Set the
minutes in the same way as for the
hour digit.
Note: To accurately set the time, when
the minute digit is flashing press
the SET button in time with the
time signal.
Continued on next page
12
Eng
1) After setting the [Time], the [Age]
display flashes.
Setting Your Age
E.g. When setting the device to 45 years old, female, 158 cm height, 50 kg bodyweight,
25.5% body fat percentage, and 55 cm stride length.
Continued on next page
2) Press the MEMORY button/
MODE button to set the [Age].
Press and hold to advance the
settings rapidly.
(The age setting range is 6–99 years
old.)
3) Press the SET button to finalize
the setting.
13
Eng
1) After setting the [Age], the [Sex]
display flashes.
Setting Male/Female
Continued on next page
2) Press the MEMORY button/
MODE button to select either Male
(M) or Female (F).
3) Press the SET button to finalize
the setting.
14
Eng
1) After setting Male/Female, the
[Height] display flashes.
Setting Your Height
Note: cm only
Continued on next page
2) Press the MEMORY button/
MODE button to set your [Height].
Press and hold to advance the
settings rapidly.
(The setting range is 90 cm–220 cm).
3) Press the SET button to finalize
the setting.
15
Eng
1) After setting the [Height], the
[Weight] display flashes.
Setting Your Weight
Note: kg only
Continued on next page
2) Press the MEMORY button/
MODE button to set your [Weight].
Press and hold to advance the
settings rapidly.
(The setting range is 20 kg–150kg)
3) Press the SET button to finalize
the setting.
16
Eng
1) After setting the [Weight], the
[Body fat percentage] display
flashes.
Note: If you do not know your body
fat percentage, just press the
SET button. An estimation will
be automatically input according
to your height and weight (BMI).
Setting Your Body Fat Percentage
Continued on next page
2) Press the MEMORY button/
MODE button to set your [Body fat
percentage].
Press and hold to advance the
settings rapidly.
(The setting range is 5%–75%.)
3) Press the SET button to finalize
the setting.
If you do not know your body fat
percentage, just press the SET
button. BMR will be automatically
estimated according to your height
and weight.
Note: If you are performing this setting for the second or subsequent times, the previous
setting value is displayed.
Recommendation: We recommend using a Tanita Body Composition Monitor to measure
your body fat percentage accurately. Visit www.tanita.eu for more details.
17
Eng
1) After setting your [Body Fat
Percentage], the [Stride Length]
display flashes.
Note: The stride length shown in the
display is a value calculated
from your height. If you are
performing this setting for the
second or subsequent times,
the previous setting value is
displayed.
Setting Your Stride Length
This completes the initial settings.
2) Press the MEMORY button/
MODE button to set your [stride
length].
Press and hold to advance the setting
rapidly.
(Setting range is 20 cm–150 cm)
3) Press the SET button to finalize
the setting.
After setting your [Stride Length],
[Today’s Measurement] is displayed.
This completes the initial settings.
Note: The stride length is taken as the distance between the toes on one foot and the toes
on the other foot. In order to accurately find your average stride length, walk for 10
steps and then divide the total walked distance by 10.
E.g. If you walked 6.5 meters in 10 steps,
6.5/10 (steps) = 0.65 meters = 65 cm
18
Eng Wearing the Personal Activity Monitor
Note:
In a pocket
We recommend using the safety strap and attaching the
clip to the edge of the pocket.
Caution
Do not place the device into the back pocket of trousers.
Doing so may damage the device and cause injury to the
wearer.
Wearing with the clip battery cover
We recommend using the safety strap and attaching the
clip to the edge of your clothing.
In order to accurately measure your physical activity based
on upper body movement, we recommend wearing the
device near your chest. For example, in a shirt-pocket etc.
19
Eng
Using the Clip Battery Cover
1) Remove the battery cover.
Loosen the 2 screws, and remove the
battery cover. See P. 9.
2) Attach the battery cover with clip.
Insert in the direction shown by the
arrow, and securely tighten the 2
screws.
Note: Make sure that the inner ring is
installed securely in the groove.
Using the Safety Strap
Attaching the strap
Note: Do not pull the strap sharply. Doing so may
cause the strap to stretch or break.
Opening/Closing the clip
Note: Do not pull the strap sharply when the clip is
closed. Doing so may damage the fabric that the
clip is attached to.
Open
Close
21
Eng
Using the Daily Activity Monitor
Correctly
In the following cases, total energy expenditure may not be measured correctly.
However, this will not interfere with the total energy expenditure it does not continue
for a long time.
When riding in a vehicle
When riding in a car, bus, or on a motorbike
When riding a bicycle
Activities involving vertical movements
Climbing up or down stairs
Climbing up or down steep slopes
Sports other than walking
Jogging or jumping exercise, playing sports
(A reference value for total energy expenditure can be measured)
When this device is subjected to irregular movements
If this device is shaken around inside a pocket etc.
If the area where this device is worn moves irregularly
In the following situations, the number of steps, walking distance and walking time
may not be measured correctly.
When walking irregularly
When sliding your feet to walk (on snowy/icy surfaces etc.)
When walking in shoes such as sandals or slippers.
When walking through crowded areas such as busy city centre streets
Sports other than walking
Jogging or jumping exercise, playing sports
(Measurement can be made, but should be taken as a reference value)
22
Eng Viewing the Measurement Results
Pressing the MODE button changes the display to show different information.
Total energy expenditure/Basal Metabolic Rate P. 2 3
Activity-related energy expenditure/METs P. 2 4
Number of steps/Time P. 2 5
Distance walked/Walking time P. 2 5
23
Eng
Total Energy Expenditure/Basal Metabolic Rate
1) Total Energy Expenditure (TEE)
Shows the accumulated total of burned calories for the day from midnight until the present
time. (The maximum display for 1 day is 99999 calories. The display stops changing if this
value is exceeded.)
2) Basal Metabolic Rate (BMR)
The minimum number of calories your body burns for vital bodily functions such as respiration
and heart rate when at rest. This value is calculated based on the personal information you
set. This value will not change unless you change the settings.
3) 24-Hour Activity Graph
Shows the amount of activity for the day from midnight until the present time as a graph. The
amount of activity is shown in hour blocks for every hour on a scale of 7. Each scale is based
on the Basal Metabolic Rate for one hour, and shows the amount of activity as a multiple of
this base value.
7th scale mark ..... More than 3.5 times the resting energy expenditure
6th scale mark ..... More than 3.0 times, less than 3.5 times the resting energy expenditure
5th scale mark ..... More than 2.5 times, less than 3.0 times the resting energy expenditure
4th scale mark ..... More than 2.0 times, less than 2.5 times the resting energy expenditure
3rd scale mark ..... More than 1.5 times, less than 2.0 times the resting energy expenditure
2nd scale mark .... More than 1.1 times, less than 1.5 times theresting energy expenditure
1st scale mark ..... Less than 1.1 times the resting energy expenditure (almost entirely resting)
1) Total Energy Expenditure
Line indicating 2.0
times the resting energy
expenditure
2) Basal Metabolic Rate3) 24-Hour Activity Graph
The block for the current time flashes
24
Eng Activity-related Energy Expenditure/METs
1) Activity-related Energy Expenditure (AEE)
Shows the total number of calories burned through the physical activity for the day between
midnight and the current time. Physical activity means all activities that burn more calories
that when seated (when resting).
2) METs
This unit is used to show the intensity of physical activity. 1 MET is taken as the intensity of
physical activity in the seated, relaxed state; other activities are measured as a multiple of this
value. Regular walking is measured as approximately 3 METS. This means that walking is
approximately 3 times more intense than sitting down.
* This value is calculated from the intensity of physical activity for the previous 1 minute.
3) 24-Hour Activity Graph
Shows the amount of activity for the day from midnight until the present time as a graph. (See
P. 23 for details)
1) Activity-related Energy Expenditure
2) METs3) 24-Hour Activity Graph
27
Eng
Past Memory
Shows how many
days ago
MODE button
MODE button
MODE button
MODE button
28
Eng Resetting the Values for the Day
At 0:00 am (midnight) every day, this device automatically saves the measurement values
to the memory. You can reset the current day’s measurement values to [0] any time before
0:00 am.
Note: If you reset current day’s values, you cannot restore the values.
Note: You cannot reset the week’s exercise.
Note: Measurement values already stored in the memory and initial settings are not deleted.
Note: The Basal Metabolic Rate is calculated from your personal settings, and is therefore
not deleted.
1) Press and hold the CLEAR button
for more than 5 seconds while
current day’s values are shown in
the display.
2) Current day’s values are reset.
29
Eng
Resetting the System
In the following situations, reset the system.
If you want all of personal settings and measurement values in the memory to be reset to [0].
Note: If you reset the system, you cannot restore any of the values or initial settings.
1) Press and hold the SET button for
more than 2 seconds while today’s
values are shown in the display.
The display switches to the setting
display, and the [Hour] in the time
display flashes.
2) Press and hold the CLEAR button
for more than 5 seconds, and [Clr]
and [No] are displayed.
3) Press the memory/ MODE
button to change the display to
[Yes].
4) Press the SET button to complete
the system reset.
Note: The display screen switches to the setting screen after system reset. Refer to page 11,
and reset the initial settings.
Note: If you do not wish to reset the system, select [No] and press the SET button. The
display screen returns to the setting screen.
30
Eng Specifications
Detection Method Triaxial Acceleration Sensor
Display Method LCD Display
Setting Contents
Time 24-Hour Display
Age 6–99 years old
Sex Male/Female
Height 90 cm–220 cm
Weight 20 kg–150 kg
Body Fat Percentage 5.0%–75.0%
Stride Width 20 cm–150 cm
Display Contents
Number of Steps Min: 1 step Max: 99999 steps
Time 24-Hour Display
Distance Min: 0.01 km Max: 149.99 km
Walking Time Min: 1 min Max: 1440 mins
Total Energy
Expenditure Min: 1 kcal Max: 99999 kcal
Basal Metabolic Rate Min: 1 kcal Max: 9999 kcal
Activity-related
Energy Expenditure Min: 0.1 kcal Max: 9999.9 kcal
METs Min: 1.0 Max: 18.0 METs
24-Hour Activity
Graph
Min: 1 Scale mark Max: 7 Scale marks
Shows the amount of activity for each
hour
7-Day
Shows the total energy expenditure,
resting energy expenditure, active energy,
number of steps, distance, walking time
and 24-hour Activity graph for the last
7 days
Accuracy of Number of Steps ±5% (depending on vibration testing
machine)
Clock accuracy Within ±30 seconds of the average
month
Power Supply DC 3.0 V (two CR2032 batteries)
Battery Life Approx. 9 months (when used for
approximately 16 hours per day)
Temperature Range 0 – +40 °C
Dimensions D13 x W30 x H88 mm
31
Eng
Weight Approx. 32 g (including batteries)
Main Materials Device body: ABS
Clear Lens: PMMA
Country of Manufacture China
32
Eng Troubleshooting
The mark is flashing The battery power is low. Replace them promptly with new
batteries (CR2032). Refer to P. 8.
is displayed There is no battery power. Measurements cannot be taken.
Replace with new batteries (CR2032). Refer to P. 8.
Batteries are fitted but
nothing is displayed
Are the batteries positioned correctly?
Check the and sides of the batteries. Refer to P. 10.
The batteries have run down. Replace them promptly with
new batteries (CR2032). Refer to P. 8.
The measured value is too
small/large
Is the device attached correctly? Refer to P. 18.
Are the settings correct? Check the contents of the settings.
Refer to P. 11.
Refer to “Using the Daily Activity Monitor Correctly” on P. 21
to ensure you are using the device correctly.
mark is displayed
Re-insert the batteries. Refer to P. 8.
If there are problems with the past memory after re-inserting
the batteries, reset the system. Refer to P. 29.
Not allowed to mix batteries with consumer wastes!
As consumer you are legally bound to return used or discharged batteries. You can deposit
your old batteries at the public collecting points in your town, or wherever the corresponding
batteries are sold and specifically marked collecting boxes have been set up. In case of
scrapping the apparatus, the batteries should be removed from it and deposited at the
collecting points as well.
Notice:
These marks can be found out on contaminant-containing Batteries:
Pb Pb = Battery contains lead,
Cd Cd = Battery contains cadmium,
Hg Hg = Battery contains mercury.
The device features radio interference suppression in compliance with EC
regulation 2004/108/EC
33
D
Inhalt
Vor dem Gebrauch
Teile und Zubehör ................................................................................................................ 36
Bezeichnungen der Teile ...................................................................................................... 37
Einlegen/Wechseln der Batterien ......................................................................................... 38
Grundeinstellungen/Einstellungen ändern ............................................................................41
Gebrauch
Den Aktivitätsmonitor ........................................................................................................... 48
Die Batterieabdeckung mit Clip benutzen ............................................................................ 49
Das Sicherheitstrageband benutzen ....................................................................................49
Ihren Gesamtenergieverbrauch (verbrannte Kalorien) messen ..............................................50
Den Aktivitätsmonitor richtig benutzen ................................................................................. 51
Die Messergebnisse ansehen .............................................................................................. 52
Gespeicherte Daten aufrufen ............................................................................................... 56
Die Tageswerte auf Null stellen .............................................................................................58
Das System zurücksetzen ...................................................................................................59
Problembehandlung
Technische Daten ................................................................................................................60
Problembehandlung ............................................................................................................62
Vielen Dank für den Kauf dieses Aktivitätsmonitors von Tanita.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch bitte sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
34
D
Sicherheitshinweise
Warnung
Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen darüber, wie dieses Gerät korrekt zu
benutzen ist.
Warnung Sachverhalte, die „Tod oder ernsthafte Verletzungen
verursachen können“.
Vorsicht Sachverhalte, die „Verletzungen oder Schäden an Eigentum
verursachen können“.
Verboten
„Verbotene“ Sachverhalte.
Muss
Diese Anweisungen müssen befolgt werden.
Bitte Anweisungen, die Sie befolgen sollten, um Ihr Gerät im
bestmöglichen Zustand zu erhalten.
Anmerkung Zusätzliche Informationen zur Benutzung des Geräts.
Vorsicht
Verboten
Bewahren Sie dieses Gerät und Batterien außerhalb
der Reichweite von kleinen Kindern auf.
Kleine Kinder könnten kleine Teile aus Versehen
verschlucken.
Verbrennen Sie keine Batterien.
Dies kann zur Explosion der Batterien führen.
Muss
Wenn Sie nicht an regelmäßiges Training gewöhnt sind, lassen Sie
sich bitte von einem Arzt oder einem Trainer beraten.
Es kann ungesund sein, plötzlich mit Training zu beginnen oder sich zu
überanstrengen.
Wenn Sie sich zur Zeit wegen Verletzung oder Krankheit in
medizinischer Behandlung befinden, lassen Sie sich bitte von einem
Arzt oder einem Trainer beraten.
Es kann ungesund sein, plötzlich mit Training zu beginnen oder sich zu
überanstrengen.
36
D
Teile und Zubehör
1. Aktivitätsmonitor
2. Batterieabdeckung mit Clip
3. Sicherheitstrageband
4. Bedienungsanleitung (Diese Anleitung: Mit Garantieschreiben)
5. Schraubendreher
Anmerkung: Die mitgelieferten Batterien werden vor der Auslieferung in der Fabrik eingelegt
und halten deshalb u.U. weniger als 9 Monate.
6. Batterien (2xCR2032)
37
D
Bezeichnungen der Teile
Vorderseite
MEMORY-Taste/Runter-Taste MODE-Taste/Hoch-Taste
CLEAR-Taste SET-Taste
Bildschirm
Rückseite
Loch zum Anbringen des Tragebands
Schrauben für die Batterieabdeckung
Batterieabdeckung
38
D
Einlegen/Wechseln der Batterien
Wenn Sie Ihren Aktivitätsmonitor zum ersten Mal einstellen, müssen zuerst die Batterien
eingelegt werden. Wenn auf dem Bildschirm angezeigt wird, tauschen Sie die Batterien
sofort mit neuen Batterien des Typs CR2032 aus. Wechseln Sie immer beide Batterien
gleichzeitig.
Anmerkung:
Es werden keine korrekten Werte angezeigt, bis die Grundeinstellungen gemacht wurden.
Bitte nehmen Sie unbedingt die Grundeinstellungen vor.
Grundeinstellungen werden in dieser Reihenfolge vorgenommen: Uhrzeit Alter
Geschlecht Größe Gewicht Körperfettanteil Schrittlänge. Wir empfehlen Ihnen,
Gewicht, Körperfettanteil und Schrittlänge im Voraus zu messen.
Wenn Sie Ihren Körperfettanteil nicht wissen, nutzen Sie den auf dem Bildschirm
angegebenen errechneten Wert. Falls Sie genauere Werte wünschen, benutzen Sie bitte eine
Tanita Körperanalysewaage (separat erhältlich), um Ihren Körperfettanteil zu bestimmen.
Die Schrittlänge ist die Entfernung zwischen den Zehen des einen Fußes und den Zehen
des anderen Fußes. Um Ihre Schrittlänge möglichst genau zu bestimmen, gehen Sie 10
Schritte und teilen Sie die gegangene Entfernung durch 10.
Beispiel: Wenn Sie mit 10 Schritten 6,5 Meter weit gehen,
6,5/10 (Schritte) = 0,65 m = 65 cm
Batterieanzeige
Blinkt Die Batterien sind schwach. Tauschen Sie die alten Batterien gegen
2 neue Batterien des Typs CR2032 aus.
Anzeige
Die Batterien sind komplett verbraucht. Das Gerät kann keine
Messungen mehr durchführen. Tauschen Sie die alten Batterien gegen
2 neue Batterien des Typs CR2032 aus.
Bitte:
Muss
Bitte wechseln Sie die Batterien nicht kurz vor oder nach 0:00 Uhr Mitternacht.
Wenn Sie dies tun, werden die Messwerte des Tages, an dem die Batterien
entnommen wurden, zu den Messwerten des Tages, an dem neue Batterien
eingesetzt wurden, hinzuaddiert. (Daten des Tages der Batterieentnahme
werden als Daten des Tages des Einsetzens der neuen Batterien behandelt.)
Messwerte werden ab 00 Minuten jeder Stunde aufgezeichnet. Wenn die
Batterien ausgetauscht werden, werden die Messdaten von 00 Minuten bis
zur Zeit des Einsetzens der neuen Batterien gelöscht.
Wenn die Batterien entfernt werden, geht die Uhrzeit auf [0:00] zurück.
Setzen Sie die Uhrzeit erneut zurück S. 41. Alle individuellen Einstellungen
und Messwerte werden jedoch nicht gelöscht.
39
D
Anmerkung:
Die mitgelieferten Batterien werden vor der Auslieferung in der Fabrik eingelegt und halten
deshalb u.U. weniger als 9 Monate.
1) Benutzen Sie den mitgelieferten
oder einen handelsüblichen
kleinen Schraubendreher,
um die 2 Schrauben der
Batterieabdeckung auf der
Rückseite des Geräts zu lösen.
2) Entfernen Sie die
Batterieabdeckung.
Wenn Sie die Batterieabdeckung
entfernen, kann es passieren, dass
sich der innere Ring von der Rille im
Gerät löst. Stellen Sie sicher, diesen
Ring nicht zu verlieren.
3) Stechen Sie mit einem harten,
dünnen Stäbchen in das Loch und
entfernen Sie die Batterien.
Anmerkung: Benutzen Sie keine
Pinzetten aus Metall,
Schraubendreher o.ä.
Anmerkung: Entnehmen Sie beim Batteriewechsel immer beide Batterien und ersetzen Sie
sie mit neuen Batterien.
Weiter auf der nächsten Seite
40
D
Bitte:
Muss
Stellen Sie sicher, dass der innere Ring richtig in die Rille eingelegt ist. Wenn
der Ring nicht richtig passt, ist er evtl. verkehrt herum eingelegt.
Stellen Sie sicher, dass der vorstehende Teil des inneren Rings und die Rille
im Gerät horizonzal und vertikal genau gleich ausgerichtet sind und legen Sie
den Ring ein.
4) Stellen Sie sicher, dass der
(positive) Pol nach oben zeigt
und stecken Sie die Kante
der Batterien wie gezeigt in
Pfeilrichtung ein.
5) Schließen Sie die
Batterieabdeckung wie durch den
Pfeil angezeigt.
6) Ziehen Sie die Schrauben der
Batterieabdeckung fest an.
Auf der Anzeige blinkt die Uhrzeit
[0:00]. Stellen Sie die korrekte Uhrzeit
ein. Lesen Sie „Die Uhrzeit einstellen“
auf S.41 für Details.
Einlegen/Wechseln der Batterien
41
D
Grundeinstellungen/
Einstellungen ändern
Wenn Sie die Grundeinstellungen nicht vornehmen, können keine korrekten Messwerte
angezeigt werden.
Um die Einstellungen zu ändern, drücken und halten Sie die SET-Taste für etwa 2
Sekunden, während die heutigen Messwerte auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Ab dem zweiten Mal werden die Informationen angezeigt, die Sie vorher eingestellt haben.
1) Wenn Batterien eingelegt werden,
blinkt der [Stunden]-Wert.
Wenn Sie innerhalb 1 Minute keine
Tasten drücken, zeigt der Bildschirm
[Heutige Messwerte] an. Um mit den
Einstellungen fortzufahren, drücken
und halten Sie die SET-Taste für etwa
2 Sekunden.
Die Uhrzeit einstellen
Beispiel: Auf 15 Uhr einstellen.
Anmerkung: Für die Uhrzeit wird das 24-Stunden-System verwendet.
2) Drücken Sie die MEMORY-
Taste/ MODE-Taste, um die
Stunde einzustellen.
Drücken und halten Sie die Taste, um
den Wert schneller zu ändern.
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
Danach blinkt der [Minuten]-Wert.
Stellen Sie die Minuten auf die gleiche
Art ein wie die Stunden.
Anmerkung: Um die Uhrzeit
sekundengenau
einzustellen, drücken Sie
die SET-Taste gleichzeitig
mit dem Zeitsignal,
während der Minuten-
Wert aufleuchtet.
Weiter auf der nächsten Seite
42
D
1) Nach dem Einstellen der [Zeit]
blinkt die Anzeige [Alter].
Ihr Alter einstellen
Beispiel: Das Gerät auf 45 Jahre alt, weiblich, 158 cm Körpergröße, 50 kg Gewicht, 25,5%
Körperfettanteil und 55 cm Schrittlänge einstellen.
Weiter auf der nächsten Seite
2) Drücken Sie die MEMORY-
Taste/ MODE-Taste, um das
[Alter] einzustellen.
Drücken und halten Sie die Taste, um
den Wert schneller zu ändern. (Das
Alter kann zwischen 6 und 99 Jahren
eingestellt werden.)
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
43
D
1) Nach dem Einstellen von [Alter]
blinkt die Anzeige [Geschlecht].
Das Geschlecht einstellen
Weiter auf der nächsten Seite
2) Drücken Sie die MEMORY-
Taste/ MODE-Taste, um
entweder männlich (M) oder
weiblich (F) auszuwählen.
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
44
D
1) Nach dem Einstellen von
männlich/weiblich blinkt die
Anzeige [Größe].
Ihre Größe einstellen
Anmerkung: Nur cm
Weiter auf der nächsten Seite
2) Drücken Sie die MEMORY-
Taste/ MODE-Taste, um Ihre
[Größe] einzustellen.
Drücken und halten Sie die Taste, um
den Wert schneller zu ändern. (Die
Größe kann zwischen 90 und 220 cm
eingestellt werden.)
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
45
D
1) Nach dem Einstellen der [Größe]
blinkt die Anzeige [Gewicht].
Ihr Gewicht einstellen
Anmerkung: Nur kg
Weiter auf der nächsten Seite
2) Drücken Sie die MEMORY-
Taste/ MODE-Taste, um Ihr
[Gewicht] einzustellen.
Drücken und halten Sie die Taste,
um den Wert schneller zu ändern.
(Das Gewicht kann zwischen 20 und
150 kg eingestellt werden.)
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
46
D1) Nach dem Einstellen von
[Gewicht] blinkt die Anzeige
[Körperfettanteil].
Anmerkung: Wenn Sie Ihren
Körperfettanteil nicht
kennen, drücken Sie
nur die SET-Taste. Es
wird automatisch ein
geschätzter Wert auf
Grundlage der Größe
und des Gewichts (BMI)
festgelegt.
Ihren Körperfettanteil einstellen
Weiter auf der nächsten Seite
2) Drücken Sie die MEMORY-
Taste/ MODE-Taste, um Ihren
[Körperfettanteil] einzustellen.
Drücken und halten Sie die Taste, um
den Wert schneller zu ändern. (Der
Körperfettanteil kann zwischen 5%
und 75% eingestellt werden.)
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
Wenn Sie Ihren Körperfettanteil
nicht kennen, drücken Sie nur die
SET-Taste. Ihr Grundumsatz wird
automatisch anhand Ihrer Größe und
Ihres Gewichts errechnet.
Anmerkung: Wenn Sie diese Einstellung ein zweites Mal oder weitere Male vornehmen, wird
der vorher eingestellte Wert angezeigt.
Empfehlung: Wir empfehlen die Benutzung einer Tanita Körperanalysewaage für die präzise
Messung Ihres Körperfettanteils. Besuchen Sie unsere Website www.tanita.eu
für mehr Informationen.
48
D
Den Aktivitätsmonitor tragen
Anmerkung:
In einer Tasche
Wir empfehlen, das Sicherheitstrageband zu benutzen und
den Clip am Taschenrand zu befestigen.
Vorsicht
Stecken Sie das Gerät nie in die hinteren Hosentaschen.
Dies kann zu Schäden am Gerät und Verletzungen des
Benutzers führen.
Mit der Batterieabdeckung mit Clip tragen
Wir empfehlen, das Trageband zu benutzen und den Clip
an Ihrer Kleidung zu befestigen.
Um Ihre körperliche Aktivität möglichst präzise aufgrund
der Bewegungen des Oberkörpers zu messen, empfehlen
wir, das Gerät nahe Ihrer Brust zu tragen, z.B. in einer
Hemdtasche o.ä.
49
D
Die Batterieabdeckung mit Clip benutzen
1) Entfernen Sie die
Batterieabdeckung.
Lösen Sie die 2 Schrauben und
entfernen Sie die Batterieabdeckung.
Siehe S.39.
2) Bringen Sie die Batterieabdeckung
mit Clip an.
Schließen Sie die Batterieabdeckung
wie durch den Pfeil angezeigt und
ziehen Sie die 2 Schrauben fest an.
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass
der innere Ring sicher in
der Rille sitzt.
Das Sicherheitstrageband benutzen
Das Trageband anbringen
Anmerkung: Ziehen Sie nicht stark am Trageband.
Dies kann zu Dehnung oder zum Riss des
Tragebandes führen.
Den Clip öffnen/schließen
Anmerkung: Ziehen Sie nicht stark am Trageband,
wenn der Clip geschlossen ist. Dies kann
zu Beschädigung der Kleidung führen, wo
der Clip angebracht war.
Öffnen
Schließen
50
D
Ihren Gesamtenergieverbrauch
(verbrannte Kalorien) messen
Sie können nun beginnen, Ihren Persönlichen Aktivitätsmonitor zu benutzen.
Sie können Ihren Gesamtenergieverbrauch eines ganzen Tages messen, indem Sie das Gerät
einfach tragen. Im Gegensatz zu Schrittzählern misst der Aktivitätsmonitor zusätzlich zur
Anzahl der Schritte die Menge der aktiven Energie, die Sie durch normale tägliche körperliche
Aktivitäten verbrauchen.
Die Anzahl der Schritte, zurückgelegte Entfernung und Gehzeit messen
Tipps für genaueste Messwerte.
Wenn Sie sich durchgängig länger als 7 Sekunden bewegen, erkennt das Gerät, dass Sie zu
gehen begannen und zeigt den Messwert bis zu diesem Zeitpunkt an. Wenn die Bewegung
einmal endet und nicht mehr als 7 Sekunden durchgängiger Bewegung darauf folgen, wird
die zusätzliche Bewegung nicht hinzugerechnet.
Anmerkung: Informationen außer der Anzahl der Schritte, zurückgelegter Entfernung und
Gehzeit werden andauernd gemessen.
Anmerkung: Auch wenn das Gerät keine Bewegungen feststellt, erhöht sich der Wert des
Gesamtenergieverbrauches. Die Energie, die vom Körper in Ruhe und ohne
körperliche Betätigung verbraucht wird, ist bereits in das Gerät einprogrammiert.
Anmerkung: Dieses Gerät ist mit einem Energiesparmodus ausgestattet. Wenn etwa 5
Minuten lang keine Bewegung festgestellt wird, schaltet sich der Bildschirm ab.
Informationen werden wieder angezeigt, sobald Bewegung festgestellt oder eine
der Tasten gedrückt wird.
51
D
Den Aktivitätsmonitor richtig benutzen
In den folgenden Fällen wird der Gesamtenergieverbrauch u.U. nicht korrekt
gemessen. Dies beeinträchtigt aber die Berechnung des Gesamtenergieverbrauches
nicht, solange dies nicht über einen längeren Zeitraum anhält.
Beim Fahren in einem Fahrzeug
Beim Fahren in einem Auto, Bus oder auf einem Motorrad
Beim Fahrrad Fahren
Aktivitäten, die vertikale Bewegungen einbeziehen
Treppen hinauf- oder hinuntersteigen
Steile Abhänge hinauf- oder hinunterklettern
Sportarten außer Gehen (Walking)
Jogging oder Springübungen, Sport treiben
(Ein Richtwert für den Gesamtenergieverbrauch kann gemessen werden)
Wenn das Gerät unregelmäßigen Bewegungen ausgesetzt ist
Wenn das Gerät in einer Tasche o.ä. herumgeschüttelt wird.
Wenn sich der Ort, an dem das Gerät getragen wird, unregelmäßig bewegt.
In den folgenden Situationen wird die Anzahl der Schritte, zurückgelegte Entfernung
und Gehzeit u.U. nicht korrekt gemessen.
Wenn man unregelmäßig geht
Wenn man mit den Füßen zum Gehen gleitet (auf Schnee oder Eis, usw.)
Beim Gehen mit Sandalen oder Pantoffeln.
Beim Gehen durch dicht gedrängte Orte wie überfüllte Straßen in Innenstädten.
Sportarten außer Gehen (Walking)
Jogging oder Springübungen, Sport treiben
(Messungen können durchgeführt werden, sollten aber nur als Richtwert dienen)
52
D
Die Messergebnisse ansehen
Wenn die MODE-Taste gedrückt wird, werden auf dem Bildschirm verschiedene
Informationen angezeigt.
Gesamtenergieverbrauch/Grundumsatz S. 53
Energieverbrauch durch Aktivität/METs S. 54
Anzahl der Schritte/Uhrzeit S. 55
Zurückgelegte Entfernung/Gehzeit S. 55
53
D
Gesamtenergieverbrauch/Grundumsatz
1) Gesamtenergieverbrauch (TEE)
Zeigt die Gesamtheit der Kalorien an, die am Tag von Mitternacht bis zum gegenwärtigen
Zeitpunkt verbrannt wurden. (Der höchste anzeigbare Wert für 1 Tag ist 99999 Kalorien.
Wenn dieser Wert überschritten wird, bleibt die Anzeige stehen.)
2) Ruheenergieverbrauch (REE)
Die minimale Menge an Kalorien, die der Körper für lebenswichtige Körperfunktionen wie
Atmung und Kreislauf in Ruhe verbrennt. Dieser Wert wird auf Grundlage der von Ihnen
eingestellten Informationen errechnet. Dieser Wert ändert sich nicht, außer wenn Sie die
Einstellungen ändern.
3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf
Zeigt die Menge Ihrer Aktivitäten des Tages von Mitternacht bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt
als Verlauf an. Die Menge Ihrer Aktivitäten wird in Stundenblöcken für jede Stunde auf einer
Skala bis 7 angezeigt. Jeder dieser Werte basiert auf dem Grundumsatz und zeigt die Menge
Ihrer Aktivitäten als ein Vielfaches dieses Grundwertes an.
Skalenwert 7 .... Mehr als der 3,5fache Wert des Ruheenergieverbrauchs
Skalenwert 6 .... Mehr als der 3,0fache, weniger als der 3,5fache Wert des Ruheenergieverbrauchs
Skalenwert 5 .... Mehr als der 2,5fache, weniger als der 3,0fache Wert des Ruheenergieverbrauchs
Skalenwert 4 .... Mehr als der 2,0fache, weniger als der 2,5fache Wert des Ruheenergieverbrauchs
Skalenwert 3 .... Mehr als der 1,5fache, weniger als der 2,0fache Wert des Ruheenergieverbrauchs
Skalenwert 2 .... Mehr als der 1,1fache, weniger als der 1,5fache Wert des Ruheenergieverbrauchs
Skalenwert 1 .... Weniger als der 1,1fache Wert des Ruheenergieverbrauchs (fast komplett ruhend)
1) Gesamtenergieverbrauch (TEE)
Linie, die den 2,0fachen Wert
des Ruheenergieverbrauchs
anzeigt
2) Grundumsatz3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf
Der Block der gegenwärtigen Stunde blinkt
54
D
Energieverbrauch durch Aktivität/METs
1) Energieverbrauch durch Aktivität (AEE)
Zeigt die gesamte Anzahl der durch körperliche Aktivitäten verbrannten Kalorien des Tages
von Mitternacht bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt an. Körperliche Aktivitäten sind alle
Aktivitäten, bei denen mehr Kalorien als beim Sitzen (beim Ruhen) verbrannt werden.
2) METs
Dieses Gerät zeigt die Intensität körperlicher Aktivität an. 1 MET wird als die Intensität von
körperlicher Aktivität in sitzendem, entspanntem Zustand angenommen; andere Aktivitäten
werden als ein Vielfaches dieses Wertes gemessen. Normales Gehen wird als etwa 3 METs
gemessen. Das bedeutet, dass gehen etwa 3 Mal so anstrengend wie sitzen ist.
* Dieser Wert wurde auf Grundlage der Intensität körperlicher Aktivität in der vorhergehenden
Minute berechnet.
3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf
Zeigt die Menge Ihrer Aktivitäten des Tages von Mitternacht bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt
als Verlauf an. (Siehe S.53 für Details)
1) Energieverbrauch durch Aktivität (AEE)
2) METs3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf
55
D
Anzahl der Schritte/Uhrzeit
1) Anzahl der Schritte
Zeigt die Anzahl der gegangenen Schritte an. (Der höchste anzeigbare Wert für 1 Tag ist
99999 Schritte. Wenn dieser Wert überschritten wird, bleibt die Anzeige stehen.)
2) Uhrzeit
Zeigt die gegenwärtige Uhrzeit an. (24-Stunden-Anzeige)
3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf
Zeigt die Menge Ihrer Aktivitäten des Tages von Mitternacht bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt
als Verlauf an. (Siehe S.53 für Details)
1) Anzahl der
Schritte
2) Uhrzeit3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf
Zurückgelegte Entfernung/Gehzeit
1) Zurückgelegte Entfernung
Zeigt die von Ihnen zurückgelegte Entfernung an, die berechnet wird, indem die Anzahl der
Schritte mit Ihrer Schrittlänge multipliziert wird. (Der höchste anzeigbare Wert für 1 Tag ist
149,99 km. Wenn dieser Wert überschritten wird, bleibt die Anzeige stehen.)
2) Gehzeit
Die Zeit für jeden gegangenen Schritt wird gemessen, die Gehzeit wird berechnet und
angezeigt.
3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf
Zeigt die Menge Ihrer Aktivitäten des Tages von Mitternacht bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt
als Verlauf an. (Siehe S.53 für Details)
1) Zurückgelegte
Entfernung
2) Gehzeit3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf
56
D
Gespeicherte Daten aufrufen
Umschalten der gespeicherten Anzeigen
Gesamtenergieverbrauch/Grundumsatz
CLEAR-Taste
MEMORY-Taste
MODE-Taste
Aktive Energie/METs
CLEAR-Taste
MEMORY-Taste
MODE-Taste
Anzahl der Schritte/Uhrzeit
CLEAR-Taste
MEMORY-Taste
MODE-Taste
Zurückgelegte Entfernung/Gehzeit
CLEAR-Taste
MEMORY-Taste
MODE-Taste
Heutige Messwerte
57
D
Vergangene Werte
Zeigt an, vor wie
vielen Tagen
MODE-Taste
MODE-Taste
MODE-Taste
MODE-Taste
58
D
Die Tageswerte auf Null stellen
Jeden Tag um 0:00 Uhr (Mitternacht) speichert das Gerät automatisch die Messwerte ab. Sie
können die Messwerte des aktuellen Tages jederzeit auch vor 0:00 Uhr auf [0] zurücksetzen.
Anmerkung: Wenn Sie die Tageswerte auf Null stellen, können diese Werte nicht wieder
hergestellt werden.
Anmerkung: Sie können die Werte für die Woche nicht zurücksetzen.
Anmerkung: Bereits abgespeicherte Messwerte und Grundeinstellungen werden nicht
gelöscht.
Anmerkung: Der Ruheenergieverbrauch wird anhand Ihrer persönlichen Einstellungen
errechnet und deshalb nicht gelöscht.
1) Drücken und halten Sie die
CLEAR-Taste für mehr als
5 Sekunden, während die
Tageswerte auf dem Bildschirm
angezeigt werden.
2) Die Messwerte des gegenwärtigen
Tages werden auf Null
zurückgesetzt.
59
D
Das System zurücksetzen
Setzen Sie das System in der folgenden Situation zurück. Wenn Sie alle persönlichen
Einstellungen und Messwerte auf [0] zurücksetzen wollen.
Anmerkung: Wenn Sie das System zurücksetzen, können alle Werte oder auch die
Grundeinstellungen nicht wieder hergestellt werden.
1) Drücken und halten Sie die SET-
Taste für mehr als 2 Sekunden,
während die Tageswerte auf dem
Bildschirm angezeigt werden.
Der Bildschirm schaltet auf die
Einstellungsanzeige um und die
[Stunde] in der Zeitanzeige blinkt.
2) Drücken und halten Sie die
CLEAR-Taste für mehr als 5
Sekunden, und [Clr] und [No]
werden angezeigt.
3) Drücken Sie die MEMORY- oder
MODE-Taste, um die Anzeige
zu [Yes] zu ändern.
4) Drücken Sie die SET-Taste, um
das System zurückzusetzen.
Anmerkung: Nach dem Zurücksetzen des Systems schaltet der Bildschirm auf die
Einstellungsanzeige um. Schlagen Sie auf Seite 41 nach und setzen Sie die
Grundeinstellungen zurück.
Anmerkung: Wenn Sie das System doch nicht zurücksetzen wollen, wählen Sie [No] und
drücken Sie den Set-Knopf. Der Bildschirm schaltet auf die Einstellungsanzeige
zurück.
60
D
Technische Daten
Messmethode Dreiaxialer Beschleunigungssensor
Darstellungsmethode LCD-Bildschirm
Einstellungen
Uhrzeit 24-Stunden-Anzeige
Alter 6-99 Jahre
Geschlecht Männlich/Weiblich
Größe 90–220 cm
Gewicht 20–150 kg
Körperfettanteil 5,0%–75,0%
Schrittlänge 20–150 cm
Anzeigen
Anzahl der Schritte Min: 1 Schritt Max: 99999 Schritte
Uhrzeit 24-Stunden-Anzeige
Entfernung Min: 0,01 km Max: 149,99 km
Gehzeit Min: 1 Minute Max: 1440 Minuten
Gesamtenergieverbrauch Min: 1 kcal Max: 99999 kcal
Grundumsatz Min: 1 kcal Max: 9999 kcal
Energieverbrauch durch
Aktivität Min: 0,1 kcal Max: 9999,9 kcal
METs Min: 1,0 Max: 18,0 METs
24-Stunden
Aktivitätsverlauf
Min: Skalenwert 1 Max: Skalenwert 7
Zeigt die Menge Ihrer Aktivitäten für jede
Stunde an
7-Tage-Speicher
Zeigt Gesamtenergieverbrauch,
Ruheenergieverbrauch, aktive Energie,
Anzahl der Schritte, zurückgelegte
Entfernung, Gehzeit und 24-Stunden
Aktivitätsverlauf der letzten 7 Tage an
Genauigkeit der Anzahl der Schritte ±5% (abhängig von der
Vibrationstestmaschine)
Uhrgenauigkeit Innerhalb von ±30 Sekunden in einem
durchschnittlichen Monat
Stromversorgung DC 3,0 V (zwei Batterien des Typs
CR2032)
Batterielebensdauer Ca. 9 Monate (bei Nutzung von ca. 16
Stunden pro Tag)
Temperaturbereich 0 – +40 °C
Maße T 13 x B 30 x H 88 mm
61
D
Gewicht ca. 32 g (mit Batterien)
Hauptsächliche Materialien Gehäuse: ABS
Bildschirmoberfläche: PMMA
Herstellungsland China
62
D
Problembehandlung
Das Symbol blinkt Die Batterien sind schwach. Ersetzen Sie sie sofort mit
neuen Batterien (CR2032). Schlagen Sie auf S. 38 nach.
wird angezeigt
Die Batterien sind leer. Es können keine Messungen
mehr durchgeführt werden. Legen Sie neue Batterien ein
(CR2032). Schlagen Sie auf S. 38 nach.
Es sind Batterien eingelegt,
aber nichts wird angezeigt
Sind die Batterien richtig eingelegt?
Prüfen Sie die und Seiten der Batterien. Schlagen Sie
auf S. 40 nach.
Die Batterien sind leer. Ersetzen Sie sie sofort mit neuen
Batterien (CR2032). Schlagen Sie auf S. 38 nach.
Der gemessene Wert ist zu
klein/groß
Ist das Gerät richtig angebracht? Schlagen Sie auf S. 48 nach.
Sind die Einstellungen korrekt? Prüfen Sie die Einstellungen.
Schlagen Sie auf S. 41 nach.
Schlagen Sie das Kapitel „Den Täglicher Aktivitätsmonitor
richtig benutzen“ auf S. 51 nach, um sicherzustellen, dass
Sie das Gerät richtig benutzen.
wird angezeigt
Setzen Sie die Batterien neu ein. Schlagen Sie auf S. 38 nach.
Falls es Probleme mit gespeicherten Daten nach dem
Wiedereinlegen der Batterien gibt, setzen Sie das System
zurück. Schlagen Sie auf S. 59 nach.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte oder ausgelaufene. Batterien
zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen. Sammelstellen in Ihrer
Stadt oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden und
speziell gekennzeichnete Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes
sind die Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegebenwerden.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb Pb = Batterie enthält Blei,
Cd Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie
2004/108/EC.
63
F
Contenu
Avant utilisation
Pièces et accessoires ..........................................................................................................66
Noms des éléments ............................................................................................................. 67
Installation / Remplacement des piles .................................................................................. 68
Réglages d’origine / Changer les paramètres .......................................................................71
Utilisation
Port du Moniteur d’activité quotidienne ............................................................................... 78
Utilisation du clip du couvercle des batteries ........................................................................ 79
Utilisation de la sangle de sécurité .......................................................................................79
Mesurer vos dépenses totales d’énergie (calories brûlées) ...................................................80
Utiliser correctement le Moniteur d’activité quotidienne ........................................................ 81
Affichage de la mesure des résultats ...................................................................................82
Affichage de la mémoire ...................................................................................................... 86
Réinitialisation des valeurs du jour ........................................................................................88
Réinitialisation du système ...................................................................................................89
Diagnostic des anomalies
Spécifications ......................................................................................................................90
Diagnostic des anomalies .................................................................................................... 92
Merci d’avoir acheté le Moniteur d’activité quotidienne. Avant l’utilisation, veuillez lire ce
manuel d’instructions et le conserver dans un endroit sûr pour future référence.
64
F
Précaution d’emploi
Avertissement
Ce manuel d’instruction contient des informations sur la façon d’utiliser correctement
l’appareil.
Avertissement Contient « peut causer la mort ou des blessures graves ».
Mise en garde Contient « peut causer des blessures ou des dommages à
la propriété ».
Interdictions
Indique ce qui est « interdit ».
Impératif
Indique les instructions devant être suivies.
Conseils d’utilisation Indique les démarches que vous devez suivre pour maintenir
votre appareil dans les meilleures conditions possible.
Note Informations complémentaires relatives aux inspections
d’utilisation de l’appareil.
Mise en garde
Interdictions
Gardez cet appareil et les batteries hors de portée
des enfants.
Les petits enfants peuvent avaler des petits objets par
erreur.
Ne pas brûler les batteries.
Cela peut faire exploser les batteries.
Impératif
Si vous n’êtes pas habitué à faire régulièrement de l’exercice,
consultez votre médecin ou un entraineur.
Il peut être préjudiciable pour la santé de commencer un sport subitement
ou de trop pratiquer.
Si vous êtes actuellement sous traitement médical pour une blessure
ou une maladie, consultez votre médecin ou un entraineur.
Il peut être préjudiciable pour la santé de commencer un sport subitement
ou de trop pratiquer.
65
F
Utilisation, rangement et entretien
Manipulation de l’appareil
Interdictions
Ne tentez jamais de démonter l’appareil.
Cela pourrait endommager l’appareil.
Ne pas soumettre l’appareil à des vibrations ou des chocs
importants.
Cela pourrait endommager l’appareil.
Impératif
Ne jamais insérer l’appareil dans une poche arrière du pantalon.
Cela pourrait endommager l’appareil et blesser l’utilisateur.
Ne pas utiliser dans les lieux humides ou un endroit où l’appareil peut
être mouillé.
Cela pourrait endommager l’appareil.
Ne pas balancer l’appareil par la sangle.
L’appareil peut blesser quelqu’un en le frappant.
Cela pourrait endommager l’appareil.
Lorsque vous utilisez l’appareil suspendu par la sangle autour du
cou, veuillez vous assurer que la sangle ne soit pas coincée dans
quelque chose ou tirée.
Tirer sur la sangle de cette façon peut causer un étranglement.
Rangement
Impératif
Ne pas ranger dans les lieux humides ou un endroit où l’appareil peut
être mouillé.
Cela pourrait endommager l’appareil.
Entretien
Impératif
Ne jamais utiliser d’alcool, d’eau bouillante, du diluant ou du benzène
sur l’appareil.
Si l’appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon doux.
66
F
Pièces et accessoires
1. Moniteur d’activité quotidienne
2. Clip couvercle de batteries
3. Sangle de sécurité
4. Mode d’emploi (Ce manuel: Certificat de garantie inclus)
5. Tournevis
Note: Les piles sont insérées dans l’usine avant l’expédition, et peuvent durer moins de
9 mois.
6. Batteries (2 x CR2032)
67
F
Noms des éléments
Façade
Bouton mémoire / Bouton descendre Bouton mode / Bouton monter
Bouton effacer Bouton programmer
Écran d’affichage
Arrière
Trous pour la sangle
Vis pour le couvercle des batteries
Couvercle des
batteries
68
F
Installation / Remplacement des piles
Si vous configurez votre Moniteur d’activité quotidienne pour la première fois, la première étape
consiste à insérer les piles. Si apparait sur l’écran d’affichage, remplacez rapidement les
piles CR2032 par des neuves. Toujours remplacer les deux piles en même temps.
Note :
Les valeur correctes ne s’afficheront pas tant que les réglages initiaux ne seront pas
effectués. Assurez-vous d’effectuer la programmation initiale.
Les réglages initiaux sont effectués dans l’ordre suivant : Temps Age Sexe Taille
Poids Pourcentage de graisse corporelle Longueur de foulée. Nous recommandons
de trouver votre poids, le pourcentage de graisse corporelle et la longueur de foulée
d’avance.
Si vous ne connaissez pas votre pourcentage de graisse corporelle, utilisez la valeur
calculée à l’écran. Si vous voulez plus de précision, utilisez un analyseur de composition
corporelle Tanita (vendu séparément) pour mesurer votre pourcentage de graisse
corporelle.
La longueur de la foulée est déterminée par la distance entre les orteils d’un pied et les
orteils de l’autre pied. Afin de trouver avec précision la longueur de votre foulée moyenne,
faites 10 pas, puis divisez la distance totale parcourue par 10.
Par exemple, si vous avez parcouru 6,5 mètres en 10 pas, 6,5/10 (pas) = 0,65 m = 65 cm
Indicateur de batteries
clignote Les piles sont faibles. Remplacer les piles usées par 2 piles neuves
CR2032.
s’affiche Les piles sont usées. L’appareil ne peut plus mesurer. Remplacer les
piles usées par 2 piles neuves CR2032.
Conseils d’utilisation:
Impératif
Ne remplacez pas les piles immédiatement avant ou après 0:00 minuit. Si
vous le faites, les mesures de la journée, lorsque les piles ont été retirées
seront ajoutées à la valeur des mesures de la journée où les piles ont été
insérées. (Les données de la journée où les piles ont été retirées seront
traitées comme des données du jour où les nouvelles piles ont été insérées).
Les valeurs sont enregistrées à 00 minutes de chaque heure. Lorsque les
piles sont remplacées, les valeurs partant de 00 minutes jusqu’au moment
du remplacement des piles sont effacées.
Lorsque les batteries sont enlevées, le temps revient à [0:00]. Réinitialiser
l’heure à nouveau P. 71. Cependant, tous les paramètres individuels et les
mesures autres que les paramètres de temps ne sont pas effacés.
69
F
Note:
Les piles sont insérées dans l’usine avant l’expédition, et peuvent durer moins de 9 mois.
1) Utilisez le tournevis ou un petit
tournevis disponible dans le
commerce pour desserrer les 2 vis
dans du couvercle des batteries à
l’arrière de l’appareil.
2) Retirez le couvercle des batteries.
Lorsque vous retirez le couvercle des
batteries, la bague intérieure peut
également sortir de la rainure du corps
de l’appareil. Assurez-vous de ne pas
perdre cette bague.
3) Insérer un bâton mince et solide
dans le trou et dégager les piles.
Note: Ne pas utiliser de pinces
métalliques ni de tournevis, etc
Note: Lors du changement des piles, toujours retirer les deux piles en même temps, et les
remplacer par des neuves.
Continue à la page suivante
70
F
Installation / Remplacement des piles
Conseils d’utilisation:
Impératif
Vérifier que la bague intérieure soit correctement insérée dans la rainure. Si la
bague n’est pas bien emboitée dans la rainure, elle est peut être à l’ envers.
Assurez-vous que la saillie de la bague intérieure et la rainure du corps sont
alignées correctement la fois horizontalement et verticalement, puis insérez
l’anneau intérieur.
4) Vérifiez que le pôle (positif) des
électrodes se trouve vers le haut,
et insérez l’extrémité de la pile
dans le sens des flèches.
5) Insérez le couvercle de la batterie
en suivant la flèche.
6) Resserrez fermement les vis du
couvercle des batteries.
Le temps d’affichage clignote [0:00].
Réglez l’affichage de l’heure à l’heure
correcte. Pour plus de détails, voir «
Réglage de l’heure » à la p. 71.
71
F
Réglages d’origine /
Changer les paramètres
Si vous n’entrez pas les paramètres initiaux, les mesures correctes ne s’afficheront pas.
Pour modifier le réglage des détails, appuyez et maintenez le bouton [réglages] pendant 2
secondes environ, tandis que les valeurs de mesure du jour s’afficheront à l’écran.
A partir du deuxième temps, l’information que vous avez entrée précédemment est
affichée.
1) Lorsque les piles sont insérées, la
valeur [heure] clignote.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 1 minute, l’affichage va
changer à [mesures du jour]. Pour
continuer le paramétrage, maintenez
le bouton de réglage appuyé pendant
2 secondes environ.
Réglage de l’heure
Par exemple, paramétrer à 15h00. Note: L’horloge utilise l’affichage 24-heures
2) Appuyez sur le bouton mémoire
/ bouton mode, pour régler
l’heure.
Maintenez la touche enfoncée
pour avancer rapidement la
programmation.
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation.
Ensuite, le nombre des [minutes]
clignote. Régler les minutes de la
même manière que pour l’heure
numérique.
Note: Pour régler l’heure
correctement, lorsque le chiffre
des minutes clignote, appuyez
sur le bouton de programmation
au moment du signal.
Continue à la page suivante
73
F
1) Après le réglage [Age], l’affichage
[Sexe] clignote.
Réglage de Homme / Femme
Continue à la page suivante
2) Appuyez sur le bouton
mémoire / bouton mode,
pour sélectionner homme (M) ou
femme (F).
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation.
74
F1) Après le réglage Homme / Femme,
l’affichage [Taille] clignote.
Réglage de votre taille
Note : cm seulement
Continue à la page suivante
2) Appuyez sur le bouton
mémoire / bouton mode, pour
régler votre [Taille].
Presser et maintenir le bouton
pour faire progresser les réglages
rapidement. (La plage de réglage est
de 90 cm - 220 cm).
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation.
75
F
1) Après le réglage [Taille],
l’affichage [Poids] clignote.
Réglage de votre poids
Note : kg seulement
Continue à la page suivante
2) Appuyez sur le bouton
mémoire / bouton mode, pour
régler votre [Poids].
Presser et maintenir le bouton
pour faire progresser les réglages
rapidement. (La plage de réglage est
de 20 kg – 150 kg)
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation.
76
F
1) Après le réglage [Poids],
l’affichage [Pourcentage de
graisse corporelle] clignote.
Note: Si vous ne connaissez pas
votre pourcentage de graisse
corporelle, il suffit d’appuyer sur
le bouton SET. Une estimation
sera saisie automatiquement en
fonction de votre taille et votre
poids (BMI)
Paramétrage de votre pourcentage de
graisse corporelle
Continue à la page suivante
2) Appuyez sur le bouton
mémoire / bouton mode, pour
régler votre [Pourcentage de
graisse corporelle].
Presser et maintenir le bouton
pour faire progresser les réglages
rapidement. (La plage de réglage est
de 5%–75%.)
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation
Si vous ne connaissez pas votre
pourcentage de graisse corporelle,
appuyez simplement sur le bouton
SET. Le BMR (Taux de Métabolisme
de Base) sera automatiquement
estimé selon votre taille et votre poids.
Note: Si vous effectuez ce réglage pour la deuxième fois ou ultérieurement, la valeur
précédente est affichée.
Recommandation: Nous recommandons d’utiliser un analyseur de composition corporelle
Tanita pour mesurer précisément votre pourcentage de graisse corporelle.
Visitez www.tanita.eu pour plus de détails.
79
F
Utilisation du clip du couvercle des batteries
1) Retirez le couvercle des batteries.
Desserrer les 2 vis et retirez le
couvercle des pilee. Voir p. 69.
2) Fixez le couvercle des piles avec
le clip.
Insérez dans la direction indiquée par
la flèche, et serrez bien les 2 vis.
Note: Assurez-vous que la bague
intérieure est correctement
installée dans la rainure.
Utilisation de la sangle de sécurité
Fixation de la sangle
Note: Ne pas tirer fortement sur la sangle. Cela peut
déformer ou casser la sangle.
Ouverture / Fermeture du clip
Note: Ne pas tirer fortement sur la sangle lorsque le
clip est fermé. Cela peut endommager le tissu
auquel le clip est attaché.
Ouvrir
Fermer
80
F
Mesurer vos dépenses totales d’énergie
(calories brûlées)
Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre Moniteur d’activité personnel
Vous pouvez mesurer l’ensemble de vos dépenses d’énergie pendant une journée
simplement en portant cet appareil. Contrairement aux pédomètres, le volume mètre
d’exercice mesure la quantité d’énergie active que vous dépensez au cours de votre activité
physique quotidienne normale, en plus du nombre de pas.
Mesure du nombre de pas, de la distance de marche, de la durée de
marche
Conseils pour obtenir des mesures précises.
Si vous bougez constamment pendant plus de 7 secondes, l’appareil détecte que vous avez
commencé à marcher et affiche la mesure jusqu’à ce point. Si le mouvement s’arrête et n’est
pas repris par au moins 7 secondes de mouvement constant, le mouvement additionnel ne
s’ajoute pas.
Note: Les informations autres que le nombre de pas, la distance de marche et temps de
marche sont continuellement mesurées.
Note: Même si cet appareil ne détecte pas le mouvement, le montant total des dépenses
d’énergie augmente. Même au repos sans exercice physique, l’énergie utilisée par
notre corps au repos a été intégrée dans la programmation de l’appareil.
Note: Cet appareil est équipé d’un mode d’économie d’énergie. S’il ne détecte pas de
mouvement pendant environ 5 minutes, l’écran s’éteint. L’information s’affiche à
nouveau lorsqu’un mouvement est détecté, ou lorsque l’un des boutons est pressé.
81
F
Utiliser correctement le Moniteur
d’activité quotidienne
Dans les cas suivants, le total des dépenses d’énergie peut ne pas être
correctement mesuré. Toutefois, ceci n’interfèrera pas avec les dépenses totales
d’énergie, à condition que cela ne dure pas trop longtemps.
En conduisant un véhicule
En conduisant une voiture, un bus ou une moto
En pédalant à vélo
Les activités impliquant des mouvements verticaux
Monter ou descendre des escaliers
Monter ou descendre des pentes raides
Sports autres que la marche
Jogging, sauts ou jeux
(Une valeur de référence pour l’ensemble de la dépense énergétique peut être mesurée)
Lorsque l’appareil est soumis à des mouvements irréguliers
Si cet appareil est secoué à l’intérieur d’une poche, etc.
Si l’endroit où l’appareil est porté bouge de façon irrégulière.
Dans les situations suivantes, le nombre de pas, la distance et le temps de marche
peuvent ne pas être mesurés correctement.
En marchant de façon irrégulière
En glissant les pieds (sur la neige / surfaces glacées etc).
En utilisant des chaussures telles que des sandales ou des pantoufles.
En marchant dans des endroits encombrés tels que les rues fréquentées d’un centre
ville.
Sports autres que la marche
Jogging, sauts ou jeux
(La mesure peut être effectuée, mais devrait être prise comme valeur de référence)
82
F
Affichage de la mesure des résultats
Appuyer sur le bouton d’affichage modifie l’écran et permet d’afficher différentes
informations.
L’ensemble des dépenses énergétiques /
Taux de metabolism de base P. 8 3
Les dépenses liées à l’activité / METs P. 8 4
Nombre de pas / temps P. 8 5
Distance parcourue / temps de marche P. 8 5
83
F
L’ensemble des dépenses énergétiques /
Taux de metabolism de base
1) L’ensemble des dépenses énergétiques
Affiche le total cumulé des calories brûlées pour la journée à partir de minuit jusqu’à l’heure
actuelle. (Le maximum d’affichage pour 1 journée est de 99999 calories. L’affichage cesse de
changer si cette valeur est dépassée.)
2) Dépenses énergétiques au repos
Le nombre minimal de calories que votre corps brûle pour les fonctions corporelles vitales,
telles que la respiration et le rythme cardiaque au repos. Cette valeur est calculée sur la base
des renseignements personnels que vous avez saisis. Cette valeur ne change pas sauf si
vous modifiez les paramètres.
3) Graphique Activité 24-Heures
Affiche la quantité d’activité pour la journée à partir de minuit jusqu’à l’heure actuelle sous
forme de graphique. Le montant de l’activité est présentée dans les blocs horaires pour chaque
heure, sur une échelle de 7. Chaque échelle est basée sur Taux de metabolism de base
pendant une heure, et indique la quantité d’activité en tant que multiple de cette valeur de base.
7e échelon .....Plus de 3,5 fois la dépense énergétique au repos
6e échelon .....Plus de 3,0 fois, à moins de 3,5 fois la dépense énergétique au repos
5e échelon .....Plus de 2,5 fois, à moins de 3,0 fois la dépense énergétique au repos
4e échelon .....Plus de 2,0 fois, à moins de 2,5 fois la dépense énergétique au repos
3e échelon .....Plus de 1,5 fois, à moins de 2,0 fois la dépense énergétique au repos
2e échelon .....Plus de 1,1 fois, à moins de 1,5 fois la dépense énergétique au repos
1e échelon .....Moins de 1,1 fois la dépense énergétique de repos (repos presque complet)
1) Total des dépenses d’énergie
Ligne indiquant 2,0 fois
la dépense énergétique
au repos
2) Taux de metabolism de base3) Graphique Activité 24-Heures
Le bloc de l’heure courante clignote
84
F
Dépenses énergétiques liées à l’activité /METs
1) Dépenses énergétiques liées à l’activité
Affiche le nombre total de calories brûlées par l’activité physique pour la journée, de minuit à
l’heure actuelle. L’activité physique comprend toutes les activités qui brûlent plus de calories
qu’assis (au repos).
2) METs
Cette unité est utilisée pour montrer l'intensité de l'activité physique. 1 MET est considéré
comme l'intensité de l'activité physique étant assis et décontracté; d'autres activités sont
mesurées en tant que multiple de cette valeur. Une marche régulière se mesure par environ 3
METS. Cela signifie que la marche est d'environ 3 fois plus intense que la position assise.
* Cette valeur est calculée à partir de l'intensité de l'activité physique de la minute
précédente.
3) Graphique Activité 24-Heures
Affiche la quantité d’activité pour la journée à partir de minuit jusqu’à l’heure actuelle sous
forme de graphique. (Voir p. 83 pour plus de détails)
1) Dépenses énergétiques liées à l’activité
2) METs3) Graphique Activité 24-Heures
86
F
Affichage de la mémoire
Configuration de l’affichage memoire
Total des dépenses énergétiques / Taux de metabolism de base
Bouton effacer
Bouton mémoire
Bouton mode
Énergie active / METs
Bouton effacer
Bouton mémoire
Bouton mode
Nombre de pas / Temps
Bouton effacer
Bouton mémoire
Bouton mode
Distance parcourue / Temps de marche
Bouton effacer
Bouton mémoire
Bouton mode
Valeur des mesures du jour
88
F
Réinitialisation des valeurs du jour
À 0h00 (minuit) chaque jour, cet appareil enregistre automatiquement les valeurs de mesure
en mémoire. Vous pouvez réinitialiser les valeurs des mesures de la journée en cours à [0] à
n’importe quel moment avant 0h00.
Note: Si vous réinitialisez les valeurs du jour, vous ne pouvez pas restaurer ces valeurs.
Note: Vous ne pouvez pas réinitialiser les exercices de la semaine.
Note: La mesure des valeurs déjà stockées dans la mémoire et les paramètres initiaux ne
sont pas supprimés.
Note: La dépense énergétique au repos est calculée à partir de vos paramètres personnels,
et n’est donc pas supprimée.
1) Appuyez et maintenez le bouton
de remise à zéro pendant plus de
5 secondes, tandis que les valeurs
du jour en cours sont affichés à
l’écran.
2) Les valeurs du jour sont
réinitialisées.
90
F
Spécifications
Méthode de détection Capteur d’accélération Triaxial
Méthode d’affichage Écran LCD
Contenu des
Réglages
Temps Affichage 24-Heures
Age 6–99 ans
Sexe Homme/Femme
Taille 90 cm–220 cm
Poids 20 kg–150 kg
Pourcentage de graisse
corporelle 5,0%–75,0%
Largeur de foulée 20 cm–150 cm
Contenu de
l’affichage
Nombre de pas Min: 1 pas Max: 99999 pas
Temps Affichage 24-Heures
Distance Min: 0,01 km Max: 149,99 km
Temps de marche Min: 1 min Max: 1440 min
Total des dépenses
énergétiques Min: 1 kcal Max: 99999 kcal
Taux de metabolism
de base Min: 1 kcal Max: 9999 kcal
Dépenses énergétiques
liées à l’activité Min: 0,1 kcal Max: 9999,9 kcal
METs Min: 1,0 Max: 18,0 METs
Graphique Activité 24-
Heures
Min: 1 échelon Max: 7 échelons
Affiche la quantité d’activité pour chaque
heure
Mémoire 7-Jours
Affiche l’ensemble de la dépense
énergétique, la dépense énergétique au
repos, l’énergie active, le nombre de pas,
la distance et temps de marche et un
graphique d’activité par 24-heures pour
les derniers 7 jours.
Précision du nombre de pas ±5% (dépends des vibrations sur
l’appareil de test)
Précision de l’horloge Environ ± 30 secondes sur un mois
Source d’énergie DC 3.0 V (deux piles CR2032)
Durée des piles Environ. 9 mois (quand utilisé pendant
environ 16 heures par jour)
Plage de température 0 – +40 °C
91
F
Dimensions P13 x I30 x H88 mm
Poids Approx. 32 g (incluant les batteries)
Principaux matériaux Corps de l’appareil: ABS
Lentille claire: PMMA
Pays de fabrication Chine
94
NL
Veiligheidsaantekeningen
Waarschuwing
Deze gebruikershandleiding bevat informatie over het correcte gebruik van dit apparaat.
Waarschuwing Duidt op zaken die “de dood tot gevolg kunnen hebben of
ernstige verwondingen opleveren”.
Opgelet Duidt op zaken die “de dood tot gevolg kunnen hebben of
eigendomsschade kunnen veroorzaken”.
Verboden
Duidt op zaken die “verboden” zijn.
Verplicht
Duidt op instructies die moeten opgevolgd worden.
Aangeraden Duidt op zaken die aangeraden zijn om uw apparaat in de
best mogelijke toestand te houden.
Opmerking Aanvullende informatie in verband met de
gebruikscontroles van het apparaat.
Opgelet
Verboden
Houdt dit apparaat en de batterijen buiten het bereik
van jonge kinderen.
Bij jonge kinderen bestaat het risico dat ze per vergissing
kleine objecten inslikken.
De batterijen niet verbranden.
Als u dit doet kunnen de batterijen ontploffen.
Verplicht
Als u niet gewend bent om geregeld lichaamsbeweging te nemen,
raadpleeg dan eerst uw arts of trainer.
Het is mogelijks zelfs ongezond om opeens meer lichaamsbeweging te
nemen of u te zeer in te spannen.
Indien u momenteel onder medisch toezicht staat voor een letsel of
ziekte, raadpleeg dan uw arts of trainer.
Het is mogelijks zelfs ongezond om opeens meer lichaamsbeweging te
nemen of u te zeer in te spannen.
95
NL
Gebruik, opslag en onderhoud
Het apparaat hanteren
Verboden
Probeer nooit om het apparaat te demonteren.
Dit zal het apparaat beschadigen.
Het apparaat niet aan grote schokken of trillingen blootstellen.
Dit zal het apparaat beschadigen.
Verplicht
Het apparaat nooit in een achterbroekzak steken.
Dit kan het apparaat beschadigen en de drager letsel toebrengen.
Niet in vochtige plaatsen of ruimtes gebruiken waar het apparaat nat
kan worden.
Dit zal het apparaat beschadigen.
Het apparaat niet aan zijn riempje rondzwaaien.
Het apparaat kan tegen iemand opbotsen en letsels toebrengen.
Dit zal het apparaat beschadigen.
Als u de riem gebruikt om rond uw hals te dragen, zorg er dan voor
dat de riem niet vast komt te zitten of aan iets blijft haken.
Indien het riempje blijft haperen, kan dit letsels veroorzaken.
Opslag
Verplicht
Het apparaat niet in vochtige ruimtes bewaren noch op plaatsen waar
het apparaat nat kan worden.
Dit zal het apparaat beschadigen.
Onderhoud
Verplicht
Het apparaat nooit met alcohol, kokend water, thinner of benzeen in
aanraking brengen.
Als het apparaat vuil geworden is een zachte doek gebruiken om het te
reinigen.
97
NL
Onderdeelnamen
Voorzijde
MEMORY toets/Down toets MODE toets/Up toets
CLEAR toets SET toets
Displayscherm
Achterzijde
Riembevestigingen
Schroeven batterijdeksel
Batterijdeksel

Especificaciones del producto

Marca: Tanita
Categoría: Podómetro
Modelo: AM-120E Daily Activity Monitor

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Tanita AM-120E Daily Activity Monitor haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán