Telwin FLASH START 700 Manual de Usario

Telwin Misceláneas FLASH START 700

Lee a continuación 📖 el manual en español para Telwin FLASH START 700 (52 páginas) en la categoría Misceláneas. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/52
- 1 -
Cod.954209
(EN) EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND
PROHIBITION SIGNS.
(IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO
E DIVIETO.
(FR) LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER,
D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION.
(ES) LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE
OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN.
(DE) LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND
VERBOTSZEICHEN.
(RU) ЛЕГЕНДАСИМВОЛОВБЕЗОПАСНОСТИ,
ОБЯЗАННОСТИИЗАПРЕТА.
(PT) LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO,
OBRIGAÇÃO E PROIBIDO.
(EL) ΛΕΖΑΝΤΑΣΗΜΑΤΩΝΚΙΝΔΥΝΟΥ,ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ
ΚΑΙΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
(NL) LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR,
VERPLICHTING EN VERBOD.
(HU) A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS
JELZÉSEINEK FELIRATAI.
(RO) LEGENDĂINDICATOAREDEAVERTIZARE
APERICOLELOR,DEOBLIGAREŞIDE
INTERZICERE.
(SV) BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA, PÅBUD OCH
FÖRBUD.
(DA) OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG
FORBUDSSIGNALER.
(NO) SIGNALERINGSTEKST FOR FARE,
FORPLIKTELSER OG FORBUDT.
(FI) VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.
(CS) VYSVĚTLIVKYKSIGNÁLŮMNEBEZPEČÍ,
PŘÍKAZŮMAZÁKAZŮM.
(SK) VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM
NEBEZPEČENSTVA,PRÍKAZOMAZÁKAZOM.
(SL) LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA
PREDPISANO IN PREPOVEDANO.
(HR-SR) LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I
ZABRANA.
(LT) PAVOJAUS,PRIVALOMŲJŲIRDRAUDŽIAMŲJŲ
ŽENKLŲPAAIŠKINIMAS.
(ET) OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.
(LV) BĪSTAMĪBU,PIENĀKUMUUNAIZLIEGUMA
ZĪMJUPASKAIDROJUMI.
(BG) ЛЕГЕНДАНАЗНАЦИТЕЗАОПАСНОСТ,
ЗАДЪЛЖИТЕЛНИИЗАЗАБРАНА.
(PL) OBJAŚNIENIAZNAKÓWOSTRZEGAWCZYCH,
NAKAZU I ZAKAZU.
(EN) ..........pag. 03
(IT) ............ pag. 04
(FR) ..........pag. 06
(ES) ..........pag. 08
(DE) ..........pag. 10
(RU) .......... pag. 12
(PT) ...........pag. 14
(EL) ...........pag. 15
(NL) ..........pag. 17
(HU) .......... pag. 19
(RO) .......... pag. 21
(SV) ..........pag. 23
(DA) .......... pag. 25
(NO) .......... pag. 26
(FI) ............ pag. 28
(CS) ..........pag. 30
(SK)....... ...pag. 32
(SL) ...........pag. 33
(HR-SR) .... pag. 35
(LT) ...........pag. 37
(ET)....... ....pag. 39
(LV) ........... pag. 40
(BG) .......... pag. 42
(PL) ...........pag. 44
(EN) DANGER OF EXPLOSION - (IT) PERICOLO ESPLOSIONE - (FR) RISQUE D’EXPLOSION - (ES) PELIGRO
EXPLOSIÓN- (DE)EXPLOSIONSGEFAHR- (RU)ОПАСНОСТЬВЗРЫВА -(PT) PERIGODE EXPLOSÃO- (EL)
ΚΙΝΔΥΝΟΣΕΚΡΗΞΗΣ-(NL)GEVAARONTPLOFFING-(HU)ROBBANÁSVESZÉLYE-(RO)PERICOLDEEXPLOZIE
- (SV) FARA FÖR EXPLOSION - (DA) SPRÆNGFARE - (NO) FARE FOR EKSPLOSJON - (FI) RÄJÄHDYSVAARA -
(CS)NEBEZPEČÍ VÝBUCHU-(SK) NEBEZPEČENSTVOVÝBUCHU -(SL)NEVARNOSTEKSPLOZIJE-(HR-SR)
OPASNOSTODEKSPLOZIJE-(LT)SPROGIMOPAVOJUS-(ET)PLAHVATUSOHT-(LV)SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA
-(BG)ОПАСНОСТОТЕКСПЛОЗИЯ-(PL)NIEBEZPIECZEŃSTWOWYBUCHU.
(EN) GENERAL HAZARD - (IT) PERICOLO GENERICO - (FR) DANGER GÉNÉRIQUE - (ES) PELIGRO GENÉRICO -
(DE)GEFAHRALLGEMEINERART-(RU)ОБЩАЯОПАСНОСТЬ-(PT)PERIGOGERAL-(EL)ΓΕΝΙΚΟΣΚΙΝΔΥΝΟΣ
- (NL) ALGEMEEN GEVAAR - (HU) ÁLTALÁNOS VESZÉLY - (RO) PERICOL GENERAL - (SV) ALLMÄN FARA - (DA)
ALMENFARE-(NO)GENERISKFARESTRÅLNING-(FI)YLEINENVAARA-(CS)VŠEOBECNÉNEBEZPEČÍ-(SK)
VŠEOBECNÉNEBEZPEČENSTVO-(SL)SPLOŠNANEVARNOST-(HR-SR)OPĆAOPASNOST-(LT)BENDRAS
PAVOJUS - (ET) ÜLDINE OHT - (LV) VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA - (BG) ОБЩИ ОПАСТНОСТИ - (PL) OGÓLNE
NIEBEZPIECZEŃSTWO.
(EN) DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES - (IT) PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE - (FR) SUBSTANCES
CORROSIVES DANGEREUSES - (ES) PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS - (DE) ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE
-(RU)ОПАСНОСТЬКОРРОЗИВНЫХВЕЩЕСТВ-(PT)PERIGOSUBSTÂNCIASCORROSIVAS-(EL)ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝΟΥΣΙΩΝ-(NL)GEVAARCORROSIEVESTOFFEN-(HU)MARÓHATÁSÚANYAGOKVESZÉLYE-
(RO)PERICOLDESUBSTANŢECOROSIVE-(SV)FARAFRÄTANDEÄMNEN-(DA)FARE,ÆTSENDESTOFFER
-(NO)FARE:KORROSIVESUBSTANSER-(FI)SYÖVYTTÄVIENAINEIDENVAARA-(CS)NEBEZPEČÍPLYNOUCÍ
ZKOROSIVNÍCHLÁTEK-(SK)NEBEZPEČENSTVOVYPLÝVAJÚCEZKOROZÍVNYCHLÁTOK-(SL)NEVARNOST
JEDKE SNOVI - (HR-SR) OPASNOST OD KOROZIVNIH TVARI - (LT) KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ PAVOJUS - (ET)
KORRUDEERUVATE MATERIAALIDE OHT - (LV) KOROZIJAS VIELU BĪSTAMĪBA - (BG) ОПАСНОСТ ОТ
КОРОЗИВНИВЕЩЕСТВА-(PL)NIEBEZPIECZEŃSTWOWYDZIELANIASUBSTANCJIKOROZYJNYCH.
(EN) DANGER OF ELECTRIC SHOCK - (IT) PERICOLO SHOCK ELETTRICO - (FR) RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
- (ES) PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA - (DE) STROMSCHLAGGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ - (PT) PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ - (NL)
GEVAAR ELEKTROSHOCK - (HU) ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE ELECTROCUTARE - (SV) FARA FÖR
ELEKTRISK STÖT - (DA) FARE FOR ELEKTRISK STØD - (NO) FARE FOR ELEKTRISK STØT - (FI) SÄHKÖISKUN
VAARA-(CS)NEBEZPEČÍZÁSAHUELEKTRICKÝMPROUDEM-(SK)NEBEZPEČENSTVOZÁSAHUELEKTRICKÝM
PRÚDOM-(SL)NEVARNOSTELEKTRIČNEGAUDARA-(HR-SR)OPASNOSTSTRUJNOGUDARA-(LT)ELEKTROS
SMŪGIOPAVOJUS-(ET) ELEKTRILÖÖGIOHT-(LV) ELEKTROŠOKABĪSTAMĪBA-(BG) ОПАСНОСТОТТОКОВ
УДАР-(PL)NIEBEZPIECZEŃSTWOSZOKUELEKTRYCZNEGO.
- 2 -
(EN)EYEPROTECTIONSMUSTBEWORN-(IT)OBBLIGODIINDOSSAREOCCHIALIPROTETTIVI-(FR)PORT
DES LUNETTES DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE USAR GAFAS DE PROTECCIÓN -
(DE)DASTRAGEN EINERSCHUTZBRILLE IST PFLICHT- (RU) ОБЯЗАННОСТЬНОСИТЬ ЗАЩИТНЫЕОЧКИ
-(PT) OBRIGAÇÃODE VESTIRÓCULOS DEPROTECÇÃO -(EL)ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΕΤΕΥΤΙΚΑ
ΓΥΑΛΙΑ-(NL)VERPLICHTDRAGENVANBESCHERMENDEBRIL-(HU)VÉDŐSZEMÜVEGVISELETEKÖTELEZŐ
-(RO)ESTEOBLIGATORIEPURTAREAOCHELARILORDEPROTECŢIE-(SV)OBLIGATORISKTATTANVÄNDA
SKYDDSGLASÖGON - (DA) PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESBRILLER - (NO) DET ER OBLIGATORISK
Å HA PÅ SEG VERNEBRILLEN - (FI) SUOJALASIEN KÄYTTÖ PAKOLLISTA - (CS) POVINNOST POUŽÍVÁNÍ
OCHRANNÝCHBRÝLÍ-(SK)POVINNOSŤPOUŽÍVANIAOCHRANNÝCHOKULIAROV-(SL)OBVEZNAUPORABA
ZAŠČITNIH OČAL - (HR-SR) OBAVEZNA UPOTREBA ZAŠTITNIH NAOČALA - (LT) PRIVALOMA DIRBTI SU
APSAUGINIAISAKINIAIS-(ET)KOHUSTUSKANDAKAITSEPRILLE-(LV)PIENĀKUMSVILKTAIZSARGBRILLES
- (BG) ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ДА СЕ НОСЯТ ПРЕДПАЗНИ ОЧИЛА - (PL) NAKAZ NOSZENIA OKULARÓW
OCHRONNYCH.
(EN) Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not
allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse
collection centres. - (IT) Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
L’utentehal’obbligodinonsmaltirequestaapparecchiaturacomeriutomunicipalesolidomisto,madirivolgersi
ai centri di raccolta autorizzati. - (FR) Symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et
électroniques.L’utilisateurnepeutéliminercesappareilsaveclesdéchetsménagerssolidesmixtes,maisdoit
s’adresser à un centre de collecte autorisé. - (ES) Símbolo que indica la recogida por separado de los aparatos
eléctricos y electrónicos. El usuario tiene la obligación de no eliminar este aparato como desecho urbano
sólido mixto, sino de dirigirse a los centros de recogida autorizados. - (DE) Symbol für die getrennte Erfassung
elektrischerundelektronischerGeräte.DerBenutzerhatpichtgemäßdafürzusorgen,daßdiesesGerätnicht
mit dem gemischt erfaßten festen Siedlungsabfall entsorgt wird. Stattdessen muß er eine der autorisierten
Entsorgungsstellen einschalten. - (RU) Символ, указывающий на раздельный сбор электрического и
электронногооборудования.Пользовательнеимеетправавыбрасыватьданноеоборудованиевкачестве
смешанного твердого бытового отхода, а обязан обращаться в специализированные центры сбора
отходов.-(PT)Símboloqueindicaareuniãoseparadadasaparelhagenseléctricaseelectrónicas.Outentetema
obrigaçãodenãoeliminarestaaparelhagemcomolixomunicipalsólidomisto,masdeveprocuraroscentrosde
recolhaautorizados.-(EL)Σύμβολοπουδείχνειτηδιαφοροποιημένησυλλογήτωνηλεκτρικώνκιαηλεκτρονικών
συσκευών. Ο χρήστης υποχρεούται να μην διοχετεύει αυτή τη συσκευή σαν μικτό στερεό αστικό απόβλητο,
αλλάνααπευθύνεταισεεγκεκριμένακέντρασυλλογής.-(NL)Symbooldatwijstopdegescheideninzameling
vanelektrischeenelektronischetoestellen.Degebruikerisverplichtdezetoestellenniettelozenalsgemengde
vastestadsafval,maarmoetzichwendentotdegeautoriseerdeophaalcentra.-(HU)Jelölés,melyazelektromos
és elektronikus felszerelések szelektív hulladékgyűjtését jelzi. A felhasználó köteles ezt a felszerelést nem a
várositörmelékhulladékkalegyüttesengyűjteni,hanemerreengedéllyelrendelkezőhulladékgyűjtőközponthoz
fordulni.-(RO)Simbolceindicădepozitareaseparatăaaparatelorelectriceşielectronice.Utilizatorulesteobligat
sănudepozitezeacestaparatîmpreunăcudeşeurilesolidemixtecisă-lpredeaîntr-uncentrudedepozitarea
deşeurilorautorizat.-(SV)Symbolsomindikerarseparatsopsorteringavelektriskaochelektroniskaapparater.
Användarenfårintesorteradennaanordningtillsammansmedblandatfasthushållsavfall,utanmåstevändasig
tillenauktoriseradinsamlingsstation.-(DA)Symbol,derstårforsærligindsamlingafelektriskeogelektroniske
apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet, fast byaffald; der skal rettes
henvendelsetil etautoriseret indsamlingscenter. -(NO)Symbol somangir separatsortering avelektriske og
elektroniskeapparater.Brukerenmåoppfylleforpliktelsenåikkekastebortdetteapparatetsammenmedvanlige
hjemmeavfallet, uten henvende seg til autoriserte oppsamlingssentraler. - (FI) Symboli, joka ilmoittaa sähkö-
jaelektroniikkalaitteiden erillisen keräyksen.Käyttäjän velvollisuuson kääntyä valtuutettujenkeräyspisteiden
puoleeneikävälittäälaitettakunnallisenasekajätteenä.-(CS)Symboloznačujícíseparovanýsběrelektrickýcha
elektronickýchzařízení.Uživateljepovinennezlikvidovattotozařízeníjakopevnýsmíšenýkomunálníodpad,ale
obrátitsesnímnaautorizovanésběrny.-(SK)Symboloznačujúciseparovanýzberelektrickýchaelektronických
zariadení. Užívateľ nesmie likvidovať toto zariadenie ako pevný zmiešaný komunálny odpad, ale je povinný
doručiťhodoautorizovanýzberní.-(SL)Simbol,kioznačujeločenozbiranjeelektričnihinelektronskihaparatov.
Uporabnik tega aparata ne sme zavreči kot navaden gospodinjski trden odpadek, ampak se mora obrniti na
pooblaščenecentrezazbiranje.-(HR-SR)Simbolkojioznačavaposebnosakupljanjeelektričnihielektronskih
aparata.Korisniknesmijeodložitiovajaparatkaoobičankrutiotpad,većsemoraobratitiovlaštenimcentrima
zasakupljanje.-(LT)Simbolis,nurodantisatskirųnebenaudojamųelektriniųirelektroniniųprietaisųsurinkimą.
Vartotojasnegaliišmestišiųprietaisųkaipmišriųkietųjųkomunaliniųatliekų,betprivalokreiptisįspecializuotus
atliekųsurinkimocentrus.-(ET)Sümbol,mistähistabelektri-jaelektroonikaseadmeteeraldikogumist.Kasutaja
kohustuseksonpöördudavolitatudkogumiskeskustepoolejamittekäsitledasedaaparaatikuimunitsipaalne
segajääde. - (LV) Simbols, kas norāda uz to, ka utilizācija ir jāveic atsevišķi no citām elektriskajām un
elektroniskajāmierīcēm.Lietotājapienākumsirneizmestšoaparatūrumunicipālajācietoatkritumuizgāztuvē,
betnogādāttopilnvarotajāatkritumusavākšanascentrā.-(BG)Символ,койтоозначаваразделносъбиране
на електрическата и електронна апаратура. Ползвателят се задължава да не изхвърля тази апаратура
катосмесентвърдотпадъквконтейнеритезасмет,поставениотобщината,атрябвадасеобърнекъм
специализиранитезатовацентрове-(PL)Symbol,któryoznaczasortowanieodpadówaparaturyelektrycznej
ielektronicznej.Zabraniasięlikwidowaniaaparaturyjakomieszanychodpadówmiejskichstałych,obowiązkiem
użytkownikajestskierowaniesiędoautoryzowanychośrodkówgromadzącychodpady.
- 3 -
(EN)
INSTRUCTION MANUAL
WARNING: READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY
BEFORE USING THE STARTER!
1. GENERAL SAFETY USER INSTRUCTIONS FOR THIS
STARTER
In order to reduce the risk of personal injury and damage
to equipment, it is highly recommended to comply with all
essential safety measures and precautions when using the
starter.
- Inexperienced and untrained personnel should be properly
instructed before using the appliance.
- Childrenmustbesupervisedtopreventthemfromplaying
with the appliance.
- Readcarefully andfollowtheinstructionsprovided inthe
manualofthevehicletobestarted:thevehiclemanufacturer
may indicate what types of emergency starts are permitted
andthosetobeavoided.
- Protect the eyes. Always wear protective goggles when
using acid lead accumulators.
- Avoid contact with battery acid. If an operator should be
sprayed or come into contact with the acid, rinse the
relative parts immediately under clean running water.
Continue to rinse the area until the physician arrives.
- It is important to connect the cables with the poles in
the right direction:
First connect the red clamp to the positive terminal on
the vehicle battery (+ symbol).
Connect the black clamp to the vehicle chassis or the negative
clamp on the battery, at a distance from the fuel pipe.
- Use the starter in well ventilated areas. Do not attempt to use
the starter when there is gas or inammable liquids in the
vicinity.
- Do not allow the black and red clamps to come into contact.
- FOR 12 VOLT SYSTEMS ONLY! This device is destined for use
on vehicles running on 12 Volt electrical systems only.
- USE IN EMERGENCY SITUATIONS ONLY: Use it during start-
up operations only.
- Do not work alone. If there is an accident, the assistant can be of
aid to the operator.
- Avoid electrical shocks. Be very cautious when
applying the clamps to non-insulated conductors or bus
bars. Avoid all body contact with surfaces of tubes,
radiators, and metal power substations whilst reading the vehicle
battery voltage.
- Keep the work area clean at all times. Untidy cumbersome areas
can lead to injuries.
- Protect the starter appropriately from all possible damage. It
must only be used as indicated in this Instruction Manual.
- Ensure compliance with the indications in the work area. Do
not use in humid or wet facilities. Never leave it out in the rain.
Always work in well lit areas.
- Keepoutofreachofchildren:theymustneverbe
allowed to access work areas or handle any
machines, instruments or extensions.
- Alwayswearsuitableclothing.Neverwear baggy
clothing or jewellery that can get caught up in
moving parts. During all operations, the use of
electrically insulated protection clothing and non-slip boots
must be worn at all times. Persons with long hair must tie it
back and wear a hair net.
- Only experts are allowed to do repair work on the starter as it
involves signicant risk levels for inexperienced workers.
- Replacing parts and accessories. When performing maintenance
operations, replace with identical and original spare parts only.
Use of non-original spare parts invalidates all warranties.
- Make sure that the device is always positioned in a stable and
well supported manner.
Never climb over cables or electrical structures.
- Careful attention must be paid during maintaining work on
the starter. Check the condition of cables on a regular basis
and if any damage is detected, have the same repaired by an
authorised and qualied technician.
- Check there are no damaged parts. Before using this starter,
carefully check that all seemingly damaged parts and assess
whether or not they can operate correctly. Check that the
cables are securely fastened to the starter. Remember that only
authorised and qualied technicians are allowed to repair or
replace damaged parts.
Keeping this manual.
The manual should be read, paying attention to all the warnings
and safety precautions to be taken when using and maintaining
the device, the list of components and all technical specications.
Please keep this manual in a secure and dry place for future
reference.
2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION
Intended use
Portable batteryless starter (super capacitors technology). It starts
a large eet of vehicles even at low temperatures.
Needs no maintenance as it exploits the residual battery power to
start the vehicle.
Ideal for anyone needing a 12V emergency starter.
Its applications include use on motorcycles, automobiles, boats
and many more.
Fully compatible with any 12-volt starter system.
The starter is tted with internal devices that protect the user and
the equipment during the starter phase:
- no sparks generated;
- short circuit protection between the clamps;
- protection against polarity inversion.
Description(gureA):
A-1. Starter.
A-2. Starter clamps.
A-3. “ON/OFF” button.
A-4. “GLOW” function button.
A-5. Led indicator.
A-6. Charger cable with cigarette lighter type 12V jack plug.
A-7. 12V charger socket.
A-8. 5V mini USB charger socket.
A-9. Voltage level indicator led.
A-10. Hexagonal key.
3. INSTALLATION
POSITIONING THE STARTER
When using the starter, position it on a horizontal, at and stable
surface.
4. OPERATING INFORMATION
4.1 How to use the starter:
Inmostsituations,thevehicle’srundownbatteryisstillable
toprovidethe powerrequiredforacompletechargeof this
starter.
WARNING: follow these instructions
meticulously,and alwaysintheorder given
below!
Alwayspreventtheblackandredclampsfromtouchingeach
other or a common cable!
- Make sure that the vehicle or boat to be started is switched off
(switch or ignition key in the OFF position).
- Connect the red clamp POS. (+) to the battery terminal POS. (+),
then connect the black clamp NEG. (-) to the vehicle chassis or
the battery terminal NEG. (-), at a distance from the fuel pipe.
- The LED indicator (g. A-9) comes on automatically to indicated
the vehicle battery voltage level.
- Press the ON/OFF button (g. A-3), the starter will start to
charge: the indicator in gure A-9 now displays the starter charge
status.
- Wait until the GREEN 14V LED stops ashing and remains ON.
- Start the engine.
WARNING: failure to follow these rules may
compromisetheoperatinglifeofthedevice:
- Turn thevehicle ignitionto thestart positionfor nomore

Especificaciones del producto

Marca: Telwin
Categoría: Misceláneas
Modelo: FLASH START 700

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Telwin FLASH START 700 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Misceláneas Telwin Manuales

Misceláneas Manuales

Últimos Misceláneas Manuales