Telwin Pulse 50 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Telwin Pulse 50 (164 páginas) en la categoría cargador de bateria. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/164
- 1 -
Cod.953980
EN IT FR
ES DE RU
LCD DISPLAY MODELS
KEYPAD MODELS
(EN) INSTRUCTIONS FOR THE USE
(IT) ISTRUZIONI ALL’USO
(FR) INSTRUCTIONS D’UTILISATION
(ES) INSTRUCCIONES PARA EL USO
(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG
(RU) ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
- 2 -
Fig. A 1 2 3 4
5
6
18
17
16
20
19
711 91015 13 1214 8
3 sec.
6V 12V 24V
FULL
BOOST
START
DESULFATION
2
7
1
3
56
2a 2b 2c
4
4a 4b
Fig. B
21 22 23
- 3 -
(EN) EXPLANATION OF
DANGER, MANDATORY
AND PROHIBITION SIGNS.
(IT) LEGENDA SEGNALI DI
PERICOLO, D’OBBLIGO E
DIVIETO.
(FR) LÉGENDE SIGNAUX DE
DANGER, D’OBLIGATION
ET D’INTERDICTION.
(ES) LEYENDA SEÑALES DE
PELIGRO, DE OBLIGACIÓN
Y PROHIBICIÓN.
(DE) LEGENDE DER
GEFAHREN-, GEBOTS- UND
VERBOTSZEICHEN.
(RU) ЛЕГЕНДАСИМВОЛОВ
БЕЗОПАСНОСТИ,
ОБЯЗАННОСТИИ
ЗАПРЕТА.
(PT) LEGENDA DOS SINAIS DE
PERIGO, OBRIGAÇÃO E
PROIBIDO.
(EL) ΛΕΖΑΝΤΑΣΗΜΑΤΩΝ
ΚΙΝΔΥΝΟΥ,ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ
ΚΑΙΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
(NL) LEGENDE SIGNALEN VAN
GEVAAR, VERPLICHTING
EN VERBOD.
(HU) A VESZÉLY,
KÖTELEZETTSÉG ÉS
TILTÁS JELZÉSEINEK
FELIRATAI.
(RO) LEGENDĂINDICATOARE
DE AVERTIZARE A
PERICOLELOR, DE
OBLIGAREŞIDE
INTERZICERE.
(SV) BILDTEXT SYMBOLER
FÖR FARA, PÅBUD OCH
FÖRBUD.
(DA) OVERSIGT OVER
FARE, PLIGT OG
FORBUDSSIGNALER.
(NO) SIGNALERINGSTEKST FOR
FARE, FORPLIKTELSER OG
FORBUDT.
(FI) VAROITUS, VELVOITUS, JA
KIELTOMERKIT.
(CS) VYSVĚTLIVKYKSIGNÁLŮM
NEBEZPEČÍ,PŘÍKAZŮMA
ZÁKAZŮM.
(SK) VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM
NEBEZPEČENSTVA,
PRÍKAZOMAZÁKAZOM.
(SL) LEGENDA SIGNALOV
ZA NEVARNOST,
ZA PREDPISANO IN
PREPOVEDANO.
(
HR-SR)
LEGENDA OZNAKA
OPASNOSTI, OBAVEZA I
ZABRANA.
(LT) PAVOJAUS,PRIVALOMŲJŲ
IRDRAUDŽIAMŲJŲ
ŽENKLŲPAAIŠKINIMAS.
(ET) OHUD, KOHUSTUSED JA
KEELUD.
(LV) BĪSTAMĪBU,PIENĀKUMU
UNAIZLIEGUMAZĪMJU
PASKAIDROJUMI.
(BG) ЛЕГЕНДАНАЗНАЦИТЕ
ЗАОПАСНОСТ,
ЗАДЪЛЖИТЕЛНИИЗА
ЗАБРАНА.
(PL) OBJAŚNIENIAZNAKÓW
OSTRZEGAWCZYCH,
NAKAZU I ZAKAZU.
(EN) DANGER OF EXPLOSION - (IT) PERICOLO ESPLOSIONE - (FR) RISQUE D’EXPLOSION - (ES) PELIGRO
EXPLOSIÓN - (DE) EXPLOSIONSGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА - (PT) PERIGO DE EXPLOSÃO - (EL)
ΚΙΝΔΥΝΟΣΕΚΡΗΞΗΣ-(NL)GEVAARONTPLOFFING-(HU)ROBBANÁSVESZÉLYE-(RO)PERICOLDEEXPLOZIE
- (SV) FARA FÖR EXPLOSION - (DA) SPRÆNGFARE - (NO) FARE FOR EKSPLOSJON - (FI) RÄJÄHDYSVAARA - (CS)
NEBEZPEČÍVÝBUCHU-(SK)NEBEZPEČENSTVOVÝBUCHU-(SL)NEVARNOSTEKSPLOZIJE-(HR-SR)OPASNOST
ODEKSPLOZIJE-(LT)SPROGIMOPAVOJUS-(ET)PLAHVATUSOHT-(LV)SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA-(BG)ОПАСНОСТ
ОТЕКСПЛОЗИЯ-(PL)NIEBEZPIECZEŃSTWOWYBUCHU.
(EN) GENERAL HAZARD - (IT) PERICOLO GENERICO - (FR) DANGER GÉNÉRIQUE - (ES) PELIGRO GENÉRICO - (DE)
GEFAHRALLGEMEINERART-(RU)ОБЩАЯОПАСНОСТЬ-(PT)PERIGOGERAL-(EL)ΓΕΝΙΚΟΣΚΙΝΔΥΝΟΣ-(NL)
ALGEMEEN GEVAAR - (HU) ÁLTALÁNOS VESZÉLY - (RO) PERICOL GENERAL - (SV) ALLMÄN FARA - (DA) ALMEN
FARE-(NO)GENERISKFARESTRÅLNING-(FI)YLEINENVAARA-(CS)VŠEOBECNÉNEBEZPEČÍ-(SK)VŠEOBECNÉ
NEBEZPEČENSTVO - (SL) SPLOŠNA NEVARNOST - (HR-SR) OPĆA OPASNOST - (LT) BENDRAS PAVOJUS - (ET)
ÜLDINEOHT-(LV)VISPĀRĪGABĪSTAMĪBA-(BG)ОБЩИОПАСТНОСТИ-(PL)OGÓLNENIEBEZPIECZEŃSTWO.
(EN) DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES - (IT) PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE - (FR) SUBSTANCES
CORROSIVES DANGEREUSES - (ES) PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS - (DE) ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE
- (RU) ОПАСНОСТЬ КОРРОЗИВНЫХ ВЕЩЕСТВ - (PT) PERIGO SUBSTÂNCIAS CORROSIVAS - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝΟΥΣΙΩΝ-(NL)GEVAARCORROSIEVESTOFFEN-(HU)MARÓHATÁSÚANYAGOKVESZÉLYE-(RO)
PERICOLDESUBSTANŢECOROSIVE-(SV)FARAFRÄTANDEÄMNEN-(DA)FARE,ÆTSENDESTOFFER-(NO)FARE:
KORROSIVESUBSTANSER-(FI)SYÖVYTTÄVIENAINEIDENVAARA-(CS)NEBEZPEČÍPLYNOUCÍZKOROSIVNÍCH
LÁTEK - (SK) NEBEZPEČENSTVO VYPLÝVAJÚCE Z KOROZÍVNYCH LÁTOK - (SL) NEVARNOST JEDKE SNOVI
-(HR-SR)OPASNOSTODKOROZIVNIHTVARI-(LT)KOROZINIŲMEDŽIAGŲPAVOJUS-(ET)KORRUDEERUVATE
MATERIAALIDEOHT-(LV)KOROZIJASVIELUBĪSTAMĪBA-(BG)ОПАСНОСТОТКОРОЗИВНИВЕЩЕСТВА-(PL)
NIEBEZPIECZEŃSTWOWYDZIELANIASUBSTANCJIKOROZYJNYCH.
(EN) DANGER OF ELECTRIC SHOCK - (IT) PERICOLO SHOCK ELETTRICO - (FR) RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
- (ES) PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA - (DE) STROMSCHLAGGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМТОКОМ-(PT)PERIGODECHOQUEELÉTRICO-(EL)ΚΙΝΔΥΝΟΣΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ-(NL)GEVAAR
ELEKTROSHOCK - (HU) ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE ELECTROCUTARE - (SV) FARA FÖR ELEKTRISK
STÖT - (DA) FARE FOR ELEKTRISK STØD - (NO) FARE FOR ELEKTRISK STØT - (FI) SÄHKÖISKUN VAARA - (CS)
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM - (SK) NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM -
(SL) NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA - (HR-SR) OPASNOST STRUJNOG UDARA - (LT) ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJUS - (ET) ELEKTRILÖÖGIOHT - (LV) ELEKTROŠOKA BĪSTAMĪBA - (BG) ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР - (PL)
NIEBEZPIECZEŃSTWOSZOKUELEKTRYCZNEGO.
(EN) EYE PROTECTIONS MUST BE WORN - (IT) OBBLIGO DI INDOSSARE OCCHIALI PROTETTIVI - (FR) PORT DES
LUNETTES DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE USAR GAFAS DE PROTECCIÓN - (DE) DAS
TRAGENEINERSCHUTZBRILLEISTPFLICHT-(RU)ОБЯЗАННОСТЬНОСИТЬЗАЩИТНЫЕОЧКИ-(PT)OBRIGAÇÃO
DEVESTIRÓCULOSDEPROTECÇÃO-(EL)ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΝΑΦΟΡΑΤΕΠΡΟΣΤΕΤΕΥΤΙΚΑΓΥΑΛΙΑ-(NL)VERPLICHT
DRAGEN VAN BESCHERMENDE BRIL - (HU) VÉDŐSZEMÜVEG VISELETE KÖTELEZŐ - (RO) ESTE OBLIGATORIE
PURTAREA OCHELARILOR DE PROTECŢIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT ANVÄNDA SKYDDSGLASÖGON - (DA)
PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESBRILLER - (NO) DET ER OBLIGATORISK Å HA PÅ SEG VERNEBRILLEN -
(FI) SUOJALASIEN KÄYTTÖ PAKOLLISTA - (CS) POVINNOST POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÝCH BRÝLÍ - (SK) POVINNOSŤ
POUŽÍVANIA OCHRANNÝCH OKULIAROV - (SL) OBVEZNA UPORABA ZAŠČITNIH OČAL - (HR-SR) OBAVEZNA
UPOTREBAZAŠTITNIHNAOČALA-(LT)PRIVALOMADIRBTISUAPSAUGINIAISAKINIAIS-(ET)KOHUSTUSKANDA
KAITSEPRILLE - (LV) PIENĀKUMS VILKTAIZSARGBRILLES - (BG) ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ДА СЕ НОСЯТ ПРЕДПАЗНИ
ОЧИЛА-(PL)NAKAZNOSZENIAOKULARÓWOCHRONNYCH.
- 4 -
(EN) WEARING PROTECTIVE CLOTHING IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI - (FR)
PORT DES VÊTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE LLEVAR ROPA DE PROTECCIÓN -
(DE)DASTRAGENVONSCHUTZKLEIDUNGISTPFLICHT-(RU)ОБЯЗАННОСТЬНАДЕВАТЬЗАЩИТНУЮОДЕЖДУ
- (PT) OBRIGATÓRIO O USO DE VESTUÁRIO DE PROTEÇÃO - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ
ΕΝΔΥΜΑΤΑ - (NL) VERPLICHT BESCHERMENDE KLEDIJ TE DRAGEN - (HU) VÉDŐRUHA HASZNÁLATA
KÖTELEZŐ-(RO)FOLOSIREAÎMBRĂCĂMINTEIDEPROTECŢIEOBLIGATORIE-(SV)OBLIGATORISKTATTBÄRA
SKYDDSPLAGG - (DA) PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESTØJ - (NO) FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNETØY - (FI)
SUOJAVAATETUKSENKÄYTTÖPAKOLLISTA-(CS)POVINNÉPOUŽITÍOCHRANNÝCHPROSTŘEDKŮ-(SK)POVINNÉ
POUŽITIEOCHRANNÝCHPROSTRIEDKOV-(SL)OBVEZNOOBLECITEZAŠČITNAOBLAČILA-(HR-SR)OBAVEZNO
KORIŠTENJEZAŠTITNEODJEĆE-(LT)PRIVALOMADĖVĖTIAPSAUGINĘAPRANGĄ-(ET)KOHUSTUSLIKKANDA
KAITSERIIETUST-(LV)PIENĀKUMSĢĒRBTAIZSARGTĒRPUS-(BG)ЗАДЪЛЖИТЕЛНОНОСЕНЕНАПРЕДПАЗНО
ОБЛЕКЛО-(PL)NAKAZNOSZENIAODZIEŻYOCHRONNEJ.
(EN) Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The
user is not allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it
through authorised refuse collection centres. - (IT) Simbolo che indica la raccolta separata delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. L’utente ha l’obbligo di non smaltire questa apparecchiatura
comeriutomunicipalesolidomisto,madirivolgersiaicentridiraccoltaautorizzati.-(FR)Symbole
indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques. L’utilisateur ne peut
éliminercesappareilsaveclesdéchetsménagerssolidesmixtes,maisdoits’adresseràuncentre
de collecte autorisé. - (ES) Símbolo que indica la recogida por separado de los aparatos eléctricos
y electrónicos. El usuario tiene la obligación de no eliminar este aparato como desecho urbano
sólidomixto,sinodedirigirsealoscentrosderecogidaautorizados.-(DE)Symbolfürdiegetrennte
ErfassungelektrischerundelektronischerGeräte.DerBenutzerhatpichtgemäßdafürzusorgen,
daßdiesesGerätnichtmitdemgemischterfaßtenfestenSiedlungsabfallentsorgtwird.Stattdessen
muß er eine der autorisierten Entsorgungsstellen einschalten. - (RU) Символ, указывающий на
раздельныйсборэлектрическогоиэлектронногооборудования.Пользовательнеимеетправа
выбрасывать данное оборудование в качестве смешанного твердого бытового отхода, а
обязанобращаться вспециализированные центрысбора отходов.- (PT)Símboloque indica
a reunião separada das aparelhagens eléctricas e electrónicas. O utente tem a obrigação de não
eliminar esta aparelhagem como lixo municipal sólido misto, mas deve procurar os centros de
recolhaautorizados.-(EL)Σύμβολοπουδείχνειτηδιαφοροποιημένησυλλογήτωνηλεκτρικώνκια
ηλεκτρονικών συσκευών.Ο χρήστης υποχρεούται να μην διοχετεύει αυτή τη συσκευή σαν μικτό
στερεόαστικόαπόβλητο,αλλάνααπευθύνεταισε εγκεκριμένακέντρασυλλογής.-(NL)Symbool
datwijstopdegescheideninzamelingvanelektrischeenelektronischetoestellen.Degebruikeris
verplichtdezetoestellenniettelozenalsgemengdevastestadsafval,maarmoetzichwendentotde
geautoriseerdeophaalcentra.-(HU)Jelölés,melyazelektromoséselektronikusfelszerelésekszelektív
hulladékgyűjtését jelzi.A felhasználó köteles ezt a felszerelést nem a városi törmelékhulladékkal
együttesengyűjteni,hanemerreengedéllyelrendelkezőhulladékgyűjtőközponthozfordulni.-(RO)
Simbolceindicădepozitareaseparatăaaparatelorelectriceşielectronice.Utilizatorulesteobligat
sănudepozitezeacestaparatîmpreunăcudeşeurilesolidemixtecisă-lpredeaîntr-uncentrude
depozitarea deşeurilor autorizat.- (SV) Symbolsom indikerarseparatsopsortering avelektriska
ochelektroniskaapparater.Användarenfårintesorteradennaanordningtillsammansmedblandat
fast hushållsavfall, utan måste vända sig till en auktoriserad insamlingsstation. - (DA) Symbol,
derstårforsærligindsamlingafelektriskeogelektroniskeapparater.Brugerenharpligttilikkeat
bortskaffe dette apparat som blandet, fast byaffald; der skal rettes henvendelse til et autoriseret
indsamlingscenter. - (NO) Symbol som angir separat sortering av elektriske og elektroniske
apparater.Brukerenmåoppfylleforpliktelsenåikkekastebortdetteapparatetsammenmedvanlige
hjemmeavfallet,utenhenvendesegtilautoriserteoppsamlingssentraler.-(FI)Symboli,jokailmoittaa
sähkö-jaelektroniikkalaitteidenerillisenkeräyksen.Käyttäjänvelvollisuusonkääntyävaltuutettujen
keräyspisteiden puoleen eikä välittää laitetta kunnallisena sekajätteenä. - (CS) Symbol označující
separovanýsběrelektrickýchaelektronickýchzařízení.Uživateljepovinennezlikvidovattotozařízení
jakopevnýsmíšenýkomunálníodpad,aleobrátitsesnímnaautorizovanésběrny.-(SK)Symbol
označujúci separovaný zber elektrických a elektronických zariadení. Užívateľ nesmie likvidovať
totozariadenieakopevnýzmiešanýkomunálnyodpad,alejepovinnýdoručiťhodoautorizovaný
zberní. - (SL) Simbol, ki označuje ločeno zbiranje električnih in elektronskih aparatov. Uporabnik
tegaaparata nesmezavreči kotnavaden gospodinjskitrdenodpadek, ampaksemoraobrnitina
pooblaščenecentrezazbiranje.-(HR-SR)Simbolkojioznačavaposebnosakupljanjeelektričnihi
elektronskih aparata. Korisnik ne smije odložiti ovaj aparat kao običan kruti otpad, već se mora
obratiti ovlaštenim centrima za sakupljanje. - (LT) Simbolis, nurodantis atskirų nebenaudojamų
elektrinių ir elektroninių prietaisų surinkimą. Vartotojas negali išmesti šių prietaisų kaip mišrių
kietųjų komunalinių atliekų, bet privalo kreiptis į specializuotus atliekų surinkimo centrus. - (ET)
Sümbol, mis tähistab elektri- ja elektroonikaseadmete eraldi kogumist. Kasutaja kohustuseks
onpöörduda volitatud kogumiskeskustepooleja mittekäsitledaseda aparaati kuimunitsipaalne
segajääde.-(LV)Simbols,kasnorādauzto,kautilizācijairjāveicatsevišķinocitāmelektriskajāmun
elektroniskajāmierīcēm.Lietotājapienākumsirneizmestšoaparatūrumunicipālajācietoatkritumu
izgāztuvē,betnogādāttopilnvarotajāatkritumusavākšanascentrā.-(BG)Символ,койтоозначава
разделносъбираненаелектрическатаиелектроннаапаратура.Ползвателятсезадължавада
не изхвърля тази апаратура като смесен твърд отпадък в контейнерите за смет, поставени
отобщината,атрябвада сеобърне къмспециализираните затовацентрове -(PL) Symbol,
któryoznaczasortowanieodpadówaparaturyelektrycznejielektronicznej.Zabraniasięlikwidowania
aparaturyjakomieszanychodpadówmiejskichstałych,obowiązkiemużytkownikajestskierowanie
siędoautoryzowanychośrodkówgromadzącychodpady.
- 5 -
INDEX
• INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE.............................pag. 54-71
GUARANTEE AND CONFORMITY.................................................pag. 162-164
WARNING:READ CAREFULLY BEFORE USING THE BATTERY CHARGER!
EN
• ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE ..............................pag. 72-89
GARANZIA E CONFORMITÀ..........................................................pag. 162-164
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL
CARICABATTERIE!
IT
• INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ......................pag. 90-107
GARANTIE ET CONFORMITÉ........................................................pag. 162-164
ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION DU
CHARGEUR DE BATTERIE!
FR
• INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO.................pág. 108-125
GARANTÍAYCONFORMIDAD.......................................................pág. 162-164
ATENCIÓN:¡LEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR DE
BATERÍAS!
ES
• BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ......................................s. 126-143
GARANTIE UND KONFORMITÄT......................................................s. 162-164
ACHTUNG: VOR DER BENUTZUNG DES LADEGERÄTES BITTE
AUFMERKSAM LESEN!
DE
•ИНСТРУКЦИИПОРАБОТЕИТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ................стр. 144-161
ГАРАНТИЯИСООТВЕТСТВИЕ....................................................стр. 162-164
ВНИМАНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА!
RU
EN GENERAL SAFETY RULES FOR THE USE IT SICUREZZA GENERALE PER L’USO FR INSTRUCTIONS GÉRALES DE
SÉCURITÉ POUR LUTILISATION ES SEGURIDAD GENERAL PARA EL USO DE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FÜR DEN GEBRAUCH RU ОБЩАЯБЕЗОПАСНОСТЬПРИИСПОЛЬЗОВАНИИPT SEGURANÇA GERAL PARA O USO EL ΓΕΝΙΚΗ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ NL ALGEMENE VEILIGHEID VOOR HET GEBRUIK HU ÁLTALÁNOS HASZNÁLATI BIZTONSÁGI
ELŐÍRÁSOK RO SIGURANŢA GENERALĂ PENTRU FOLOSIRE SV ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR DA ALMENE
SIKKERHEDSREGLER FOR ANVENDELSE NO GENERELLE FORHOLDSREGLER FOR BRUK FI YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
KÄYTÄ VARTEN CS ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POITÍ SK ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE
POUŽITIE SL SPLOŠNA VARNOST PRI UPORABI
HR-SR
OPĆA SIGURNOST PRILIKOM UPOTREBE LT BENDRIEJI SAUGOS
REIKALAVIMAI EKSPLOATAVIMUI ET ÜLDISED HOIATUSED KASUTAMISEKS LV VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
LIETANASLAIKĀBG ОБЩАБЕЗОПАСНОСТПРИУПОТРЕБА PL OLNEBEZPIECZSTWOPODCZASUŻYTKOWANIA
GENERAL SAFETY .............. 6-53
- 6 -
EN
1. GENERAL SAFETY RULES FOR THE USE
- Avoidcontactwithbatteryacid.Shouldanoperator
be sprayed or come into contact with the acid, rinse
therelativeparts immediatelyunderclean running
water. Continue to rinse the area until the physician
arrives.
- During the charge the battery produces explosive
gases,avoid theformationof amesand sparkes.
DO NOT SMOKE.
- Position the batteries to be charged in a well-
ventilatedplace.
- Protect the eyes. Always wear protective goggles
when using acid lead accumulators.
- Always wear suitable clothing. Never wear baggy
clothing or jewellery that can get caught up in
moving parts. During all operations, electrically
insulated protection clothing and non-slip boots
must be worn at all times. Persons with long hair
must tie it back and wear a hair net.
- Inexperience and untrained people should be
properly instructed before using the appliance.
- People (children included) whose physical, sensory
ormentalcapacitieswouldpreventthemfromusing
the appliance correctly must be supervised by a
person who is responsible for their safety while the
appliance is in use.
- Childrenmustbesupervisedtoensurethattheydo
not play with the appliance.
- Use the battery charger only indoors and make sure
that you start it in airy places. DO NOT SET IN THE
RAIN OR SNOW.
- Disconnect the mains cable before connecting to or
disconnecting the charging cables from the battery.
- Do not connect or disconnect the clamps to or from
the battery with the battery charger operating.
- Neverusethebatterychargerinsidethecarorinthe
bonnet.
- Substitute the mains cable only with an original one.
- Do not use the battery charger to charge batteries
which are not rechargeable.
- Make sure the available power supply voltage
corresponds to that shown on the battery charger
rating plate.
- To prevent damaging the vehicle electronics,
scrupulously respect the warnings given by the
producerofthevehicleorthebatteriesused.
- This battery charger has components such as
switches and relays which can cause arcs or sparks.
Therefore when using it in a garage or in a similar
place set the battery charger in a suitable case.
- Repair or maintenance of the inside of the battery
charger can be executed only by skilled technicians.
- WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE POWER
SUPPLY CABLE FROM THE MAINS BEFORE
CARRYING OUT ANY SIMPLE MAINTENANCE
OPERATION ON THE BATTERY CHARGER.
- The battery charger is protected from indirect
contact by an earth wire as indicated for class I
equipment. Make sure the power outlet is protected
by an earth connection.
- In models without this element, connect plugs
of appropriate capacity, not below the fuse value
indicated on the rating plate.
- ClassAdevice:
This battery charger complies with the requirements
of the technical standard for products to be used
in industrial environments and for professional
purposes. No compliance with the electromagnetic
compatibility in domestic use buildings is guaranteed
andthose connecteddirectly toa lowvoltage power
supply network that furnishes buildings designated to
domestic use.
2. GENERAL DESCRIPTION
Battery charger indicated for charging WET, GEL, AGM,
PbCa lead batteries used by motorised vehicles (petrol and
diesel) and electric vehicles: automobiles, motor vehicles,
motorcycles, boats, etc. It is possible to charge 6V, 12V and
24V batteries; the 50 model also has a starter aid mode (for
vehicles with petrol and diesel engines only).
3. INSTALLATION
3.1 BATTERY CHARGER POSITION
When running, position the battery charger in a stable
position and make sure the air ow through the openings
which guarantee required ventilation is not blocked.
3.2 CONNECTION TO THE MAINS
- The battery charger must only be connected to a power
supply system with neutral conductor connected to
earth.
- Check that the mains voltage is the same as the battery
charger voltage indicated on the rating plate.
- The power line must have a protection system, such as
fuses or circuit breakers, that can support the maximum
apparatus absorption.
- Use the relative power cable when connecting to the
mains.
- Any power cable extensions must be of suitable section
size, never lower than that of the supplied power cable.
- It is always compulsory to connect the device to the
grounding system, using the yellow-green wire in the
power cable identied with the label ( ), whilst the other
two wires must be connected to the phase and neutral
conductors on the mains power supply.
4. OPERATING DURING CHARGING
N.B.: Before charging, make sure the capacity (Ah)
of the battery to be charged is not lower than that
indicated on the battery charger rating plate (Cmin).
Followtheinstructionsscrupulouslyintheordergiven
below.
4.1 BATTERY PREPARATION
If the battery to be charged is the WET type, the procedure
is as follows:
- Remove the battery caps (if present), so that the gas
produced during charging can exit. Make sure the level
of electrolyte covers the battery plates; if they are not
covered, add distilled water until they are submerged by
5-10 mm.
ATTENTION! BE VERY CAREFUL WHILE
CARRYING OUT THIS OPERATION BECAUSE
THE ELECTROLYTE IS AN EXTREMELY
CORROSIVE ACID.
4.2 BATTERY CHARGER/BATTERY CONNECTION
- Check that the power cable plug has been disconnected
from the mains socket.
- Connect the red charging clamp to the positive battery
The documentation can be downloaded in PDF version from
the link: www.telwin.com/usermanual
- 7 -
terminal (+ symbol). If the symbols are not clear,
remember that the positive terminal is the one that is not
connected to the vehicle chassis.
- Connect the black clamp to the vehicle chassis, at a
distance from the battery and the fuel pipe.
 N.B.:Ifthebatteryisnotinstalledinsidethevehicle,
directlyconnect tothenegative batteryterminal (-
symbol).
4.3 SIMULTANEOUS CHARGING OF MULTIPLE
BATTERIES
WARNING: do not charge batteries of different
capacities, discharges or types. When simultaneous
charging is required, it is possible to use “series” or
“parallel”connections:
series
parallel
For “parallel” connections the batteries must have the same
rated voltage (Volt), corresponding to that supplied by the
battery charger and the total of the Ah must fall within the
charge range of the battery charger.
For “series” connections the batteries must have the same
capacity (Ah), and the total of the rated voltage of all the
batteries must correspond to the output rated voltage
supplied by the battery charger.
4.4. CHARGE ENDING
- Disconnect the battery charger by removing the power
cable from the mains socket.
- Disconnect the black charge clamps from the vehicle
chassis or from the negative battery terminal (- symbol).
- Disconnect the red charging clamp from the positive
battery terminal (+ symbol).
- Return the battery charger to a dry place.
- Close the battery cells again, using the relative caps (if
present).
5.STARTERAIDMODE(50version)
ATTENTION: Before proceeding, read the vehicle
manufacturers instructions carefully!
- Make sure the power line is protected by fuses or
automatic circuit-breakers with sizes as indicated on the
rating plate by the symbol ( ).
- To make the starting process easier, quick charge the
battery for 10-15 minutes, with the battery charger in
charge and NOT starter position.
- If the vehicle does not start, wait a few minutes and then
repeat the rapid charge operation. Do not insist further
if the vehicle motor does not start; this could cause
serious damage to the battery or even to the electrical
equipment in the vehicle.
5.1 BATTERY CHARGER/BATTERY CONNECTION
- Check before starting the vehicle that the battery
nominal voltage corresponds to the value indicated on
the battery charger.
- Make sure the battery is connected properly to
the respective (+ and -) terminals, that the battery
connections are correct and the battery is in good
condition (not sulphated or dead).
- Never ever start vehicles with the batteries disconnected
from their respective terminals; the presence of the
battery is essential for the elimination of possible
overvoltage that may be generated due to energy
accumulating in the connection cables at the starting
stage. Failure to comply with these instructions can
causedamagetothevehicleelectronicsystem.
5.2 STARTER AID
- To select this function, please refer to “STARTER AID”
illustration.
5.3. STARTING COMPLETED
- Disconnect the power cable plug from the mains socket.
- Disconnect the black charge clamp from the negative
battery terminal (- symbol) and the red clamp from the
positive battery terminal (+ symbol).
- Return the battery charger to a dry place.
6.USEFULADVICE:
- Clean the positive and negative terminals from possible
oxide deposits to guarantee good clamp contact.
- If the battery to be recharged using this apparatus
is permanently tted inside the vehicle, consult the
“ELECTRIC SYSTEM” or “MAINTENANCE” sections of
the vehicle instruction and/or maintenance manual.
- 8 -
IT
1. SICUREZZA GENERALE PER L’USO
- Evitareilcontattoconl’acidodellabatteria.Nelcaso
sivengaschizzatiosivengaacontattoconl’acido,
risciacquare immediatamente la parte interessata
con acqua pulita. Continuare a risciacquare no
all’arrivodelmedico.
- Durantelacaricalebatterieemananogasesplosivi,
evitate che si formino amme e scintille. NON
FUMARE.
- Posizionarelebatterieincaricainunluogoareato.
- Proteggere gli occhi. Indossare sempre occhiali
protettivi quando si lavora con accumulatori al
piombo acido.
- Vestirsi in maniera appropriata. Non indossare abiti
larghi o gioielli che possano impigliarsi in parti
mobili.Duranteilavorisiraccomandal’usodiabiti
protettiviisolatielettricamentenonchédicalzature
antisdrucciolo. Nel caso di capigliatura lunga
indossarecopricapocontenitivi.
- Lepersoneinespertedevonoessereopportunamente
istruiteprimadiutilizzarel’apparecchio.
- Le persone (bambini compresi) le cui capacità
siche,sensoriali,mentalisianoinsufcientiaini
di utilizzare correttamente l’apparecchio devono
essere sorvegliate da una persona responsabile
dellalorosicurezzadurantel’usodellostesso.
- I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi
che non giochino con l’apparecchio.
- Usareil caricabatterieesclusivamenteall’interno e
inambientibenareati:NONESPORREAPIOGGIAO
NEVE.
- Disinserireilcavodialimentazionedallareteprima
di connettere o sconnettere i cavi di carica dalla
batteria.
- Noncollegarenescollegarelepinzeallabatteriacon
ilcaricabatteriefunzionante.
- Non usare nel modo più assoluto il caricabatterie
all’internodiun’autovetturaodelcofano.
- Sostituireilcavodialimentazionesoloconuncavo
originale.
- Nonutilizzareilcaricabatterieperricaricarebatterie
di tipo non ricaricabili.
- Vericare che la tensione di alimentazione
disponibile sia corrispondente a quella indicata
sulla targa dati del caricabatterie.
- Per non danneggiare l’elettronica dei veicoli,
rispettarescrupolosamenteleavvertenzefornitedai
costruttorideiveicoliodellebatterieutilizzate.
- Questo caricabatterie comprende parti, quali
interruttori o relè che possono provocare archi o
scintille; pertanto se usato in una autorimessa o
in un ambiente simile, porre il caricabatterie in un
locale o in una custodia adatta allo scopo.
- Interventidiriparazioneomanutenzioneall’interno
del caricabatterie devono essere eseguiti solo da
personale esperto.
- ATTENZIONE: DISINSERIRE SEMPRE IL CAVO
DI ALIMENTAZIONE DALLA RETE PRIMA DI
EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO DI
SEMPLICE MANUTENZIONE DEL CARICABATTERIE,
PERICOLO!
- Il caricabatterie è protetto da contatti indiretti
mediante un conduttore di terra come prescritto per
gli apparecchi di classe I. Controllare che la presa
siaprovvistadicollegamentoditerradiprotezione.
- Neimodellichenesonosprovvisti,collegarespine
di portata appropriata, non inferiore, al valore del
fusibile indicato in targa dati.
- ApparecchiaturadiclasseA:
Questo caricabatterie soddisfa i requisiti dello
standard tecnico di prodotto per l’uso in ambiente
industriale e a scopo professionale. Non è assicurata la
rispondenza alla compatibilità elettromagnetica negli
edicidomesticieinquellidirettamentecollegatiauna
retedialimentazioneabassatensionechealimentagli
ediciperl’usodomestico.
2. DESCRIZIONE GENERALE
Caricabatterie indicato per la carica di batterie al piombo
WET, GEL, AGM, PbCa utilizzate su veicoli a motore
(benzina e diesel) e veicoli elettrici: automobili, motoveicoli,
motocicli, imbarcazioni, ecc.. E’ possibile ricaricare batterie
da 6V, 12V, 24V; nel modello 50 è prevista anche la
modalità aiuto avviamento (solo per i veicoli con motori a
benzina e diesel).
3. INSTALLAZIONE
3.1 UBICAZIONE DEL CARICABATTERIE
Durante il funzionamento, posizionare in modo stabile il
caricabatterie ed assicurarsi di non ostruire il passaggio
d’aria attraverso le apposite aperture garantendo così una
sufciente ventilazione.
3.2 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
- Il caricabatterie deve essere collegato esclusivamente
ad un sistema di alimentazione con conduttore di neutro
collegato a terra.
- Controllare che la tensione della rete elettrica
corrisponda alla tensione di funzionamento del
caricabatterie, riportata in targa dati.
- La linea di alimentazione dovrà essere dotata di sistemi
di protezione, quali fusibili o interruttori automatici,
sufcienti per sopportare l’assorbimento massimo
dell’apparecchio.
- Il collegamento alla rete elettrica è da effettuarsi con
apposito cavo di alimentazione.
- Eventuali prolunghe del cavo di alimentazione devono
avere una sezione adeguata e comunque mai inferiore a
quella del cavo di alimentazione dell’apparecchio.
- E’ sempre obbligatorio collegare a terra l’apparecchio,
utilizzando il conduttore di colore giallo-verde del cavo di
alimentazione, contraddistinto dall’etichetta ( ), mentre
gli altri due conduttori andranno collegati alla fase e al
neutro delle rete elettrica di distribuzione.
4. FUNZIONAMENTO IN CARICA
NB: Prima di procedere alla carica, vericare che la
capacitàdella batteria(Ah) che siintende sottoporre
a carica non sia inferiore a quella indicata nella targa
dati del caricabatterie (Cmin). Eseguire le istruzioni
seguendo scrupolosamente l’ordine sotto riportato.
4.1 PREPARAZIONE BATTERIA
Se la batteria da ricaricare è di tipo WET procedere come
segue:
- Rimuovere i tappi della batteria (se presenti), così
che i gas che si producono durante la carica possano
fuoriuscire. Controllare che il livello dell’elettrolita ricopra
le piastre della batteria; se queste risultassero scoperte
aggiungere acqua distillata no a sommergerle di 5 -
“E’ possibile scaricare la documentazione in formato pdf,
all’indirizzo: www.telwin.com/usermanual”.
- 10 -
FR
1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR
L’UTILISATION
- Eviterlecontactavecl’acidedelabatterie.Encas
d’éclaboussuresou decontact avecl’acide, rincer
immédiatement la partie concernée avec de l’eau
propre. Continuer à rincer jusqu’à l’arrivée du
médecin.
- Lesbatteriesdégagentdesgazexplosifsdurantla
charge, éviter toute amme ou étincelle, NE PAS
FUMER.
- Positionner les batteries sous charge dans un
endroit aéré.
- Protéger les yeux. Toujours porter des lunettes
de protection quand on travaille avec des
accumulateurs au plomb acide.
- S’habiller de façon appropriée. Ne pas porter
de vêtements larges ou de bijoux qui pourraient
rester accrochés dans les parties mobiles. Durant
les travaux, nous recommandons d’utiliser des
vêtementsdeprotectionisolésélectriquementainsi
que des chaussures antidérapantes. En cas de
chevelurelongue,porterunbonnet.
- Fournir aux personnes dont l’expérience est
insufsantedesinformationsadéquatesavanttoute
utilisation de l’appareil.
- Ne pas laisser les personnes (y compris les enfants)
possédant des capacités mentales, physiques
et sensorielles réduites utiliser l’appareil sans
les indications et la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité.
- Surveillerlesenfantsetlesempêcherdejoueravec
l’appareil.
- Utiliserexclusivementlechargeurdebatteriedans
des lieux fermés et s’assurer que les locaux sont
correctement aérés durant l’opération, NE PAS
EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE OU À LA NEIGE.
- Débrancher le câble d’alimentation avant de
connecter ou de déconnecter les câbles de charge
de la batterie.
- Ne pas connecter ou déconnecter les pinces de la
batterie quand le chargeur est en fonctionnement.
- N’utiliser sous aucun prétexte le chargeur de
batterieàl’intérieurduvéhiculeoudanslecoffre.
- Remplacer exclusivement le câble d’alimentation
par un câble original.
- Ne pas utiliser le chargeur de batterie pour recharger
des batteries non rechargeables.
- Vérier que la tension d’alimentation disponible
correspond à celle indiquée sur la plaquette
signalétique du chargeur de batterie.
- Pour ne pas endommager l’électronique des
véhicules, respecter scrupuleusement les
avertissements fournis par les constructeurs des
véhiculesoudesbatteriesutilisées.
- Ce chargeur de batterie comporte des parties,
comme interrupteurs ou relais, risquant de
provoquerdesarcsélectriquesoudesétincellespar
conséquent, en cas d’utilisation dans un garage ou
unlieudumêmetype,placerlechargeurdebatterie
dans un local ou une protection adéquats.
- Les interventions de réparation ou d’entretien
à l’intérieur du chargeur de batterie doivent
exclusivement être effectuées par un personnel
qualié.
- ATTENTION:TOUJOURSDÉBRANCHERLECÂBLE
D’ALIMENTATION AVANT TOUTE INTERVENTION
D’ENTRETIEN DU CHARGEUR DE BATTERIE,
DANGER!
- Le chargeur de batteries est protégé contre des
contacts indirects grâce à un conducteur de terre
selon les prescriptions pour les appareils de classe
I. Contrôler que la prise est équipée d’une protection
demiseàlaterre.
- Sur les modèles qui en sont dépourvus, brancher
des ches de portée appropriée, non inférieure,
àlavaleur dufusibleindiquée sur laplaquette de
données.
- AppareildeclasseA:
Ce chargeur de batteries satisfait les conditions
essentielles conformes au standard technique de
produit pour l’utilisation en milieu industriel et à
but professionnel. La conformité à la compatibilité
électromagnétique n’est pas assurée pour les
bâtiments domestiques et ceux qui sont directement
branchésàunréseaud’alimentationàbassetension
qui alimente les bâtiments pour l’usage domestique.
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Chargeur de batteries indiquées pour la charge de batteries
au plomb WET, GEL, AGM, PbCa utilisées sur des véhicules
à moteur (essence et diesel) et des véhicules électriques :
automobiles, véhicules moteur, motocycles, embarcations,
etc. Il est possible de recharger des batteries de 6V, 12V,
24V ; sur le modèle 50, on a aussi prévu la modalité aide
au démarrage (seulement pour les véhicules avec moteurs
à essence et diesel).
3. INSTALLATION
3.1 POSITIONNEMENT DU CHARGEUR DE BATTERIES
Durant le fonctionnement, positionner de façon stable le
chargeur de batteries et s’assurer de ne pas entraver le
passage d’air à travers les ouvertures prévues à cet effet
de façon à garantir une ventilation sufsante.
3.2 BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
- Le chargeur de batteries doit être branché exclusivement
à un système d’alimentation avec un conducteur de
neutre branché à la terre.
- Contrôler que la tension du réseau électrique correspond
à la tension de fonctionnement du chargeur de batteries,
reportée sur la plaquette de données.
- La ligne d’alimentation devra être équipée de systèmes
de protection, comme des fusibles ou des interrupteurs
automatiques, sufsants pour supporter l’absorption
maximale de l’appareil.
- Le branchement au réseau électrique doit être effectué
avec un câble d’alimentation approprié.
- Les éventuelles rallonges du câble d’alimentation
doivent avoir une section adéquate et quoi qu’il en soit,
jamais inférieure à celle du câble d’alimentation de
l’appareil.
- Il est toujours obligatoire de brancher l’appareil à la
terre, en utilisant le conducteur de couleur jaune-vert du
câble d’alimentation, portant l’étiquette ( ), tandis que
les deux autres conducteurs seront branchés à la phase
et au neutre du réseau électrique de distribution.
4. FONCTIONNEMENT EN CHARGE
NB : Avant de procéder à la charge, vérier que la
capacité des batteries (Ah) que l’on entend soumettre
La documentation peut être téléchargés en format PDF à
l’adresse: www.telwin.com/usermanual
- 11 -
àlachargen’estpasinférieureàcelleindiquéesurla
plaquette de données du chargeur de batteries (Cmin).
Exécuterlesinstructionsensuivantscrupuleusement
l’ordre reporté ci-dessous.
4.1 PRÉPARATION DE LA BATTERIE
Si la batterie à charger est de type WET, procéder ainsi :
- Enlever les bouchons de la batterie (s’ils sont présents),
de façon à ce que les gaz qui se produisent durant
la charge puissent sortir. Contrôler que le niveau de
l’électrolyte recouvre les plaques des batteries ; si
celles-ci sont découvertes, ajouter de l’eau distillée
jusqu’à ce qu’elles soient submergées de 5 ÷ 10 mm.
ATTENTION ! FAIRE TRÈS ATTENTION DURANT
CETTE OPÉRATION CAR L’ÉLECTROLYTE EST
UN ACIDE HAUTEMENT CORROSIF.
4.2 BRANCHEMENT DU CHARGEUR DE BATTERIES /
BATTERIE
- Vérier que la che du câble d’alimentation est
débranchée de la prise de réseau.
- Brancher la pince de chargement de couleur rouge
à la borne positive de la batterie (symbole +). Si les
symboles ne se distinguent pas, nous rappelons que la
borne positive est celle non branchée au châssis de la
voiture.
- Brancher la pince de chargement de couleur noire au
châssis de la voiture, loin de la batterie et du conduit du
carburant.
 NOTE:silabatterien’estpasinstalléesurlavoiture,
se brancher directement à la borne négative de la
batterie (symbole -).
4.3 CHARGE SIMULTANÉE DE PLUSIEURS BATTERIES
ATTENTION:nepaschargerdebatteriesdecapacité,
déchargement et typologie différentes. Si on doit
charger plusieurs batteries en même temps, on
peutrecouriràdesbranchementsen«série»ouen
«parallèle»:
série
parallèle
Le branchement en « parallèle » demande que les batteries
aient la même tension nominale (Volt), correspondant à
celle en sortie du chargeur de batteries et que la somme
des Ah soit comprise dans la fourchette de chargement du
chargeur de batteries.
Le branchement en « série » demande que les batteries
aient la même capacité (Ah) et que la somme des tensions
nominales de toutes les batteries corresponde à celle en
sortie du chargeur de batteries.
4.4 FIN DE CHARGE
- Enlever ensuite l’alimentation au chargeur de batteries
en débranchant la che du câble d’alimentation de la
prise de réseau.
- Débrancher la pince de charge de couleur noire du
châssis de la machine ou de la borne négative de la
batterie (symbole -).
- Débrancher la pince de charge de couleur rouge de la
borne positive de la batterie (symbole +).
- Remettre le chargeur de batteries dans un lieu sec.
- Refermer les capteurs de la batterie avec les bouchons
prévus (s’ils existent).
5.FONCTIONNEMENTENAIDEDÉMARRAGE(version
50)
ATTENTION : avant de continuer, observer
attentivement les avertissements des constructeurs
desvéhicules!
- S’assurer de protéger la ligne d’alimentation par des
fusibles ou des interrupteurs automatiques d’une valeur
correspondante indiquée sur la plaquette de données
portant le symbole ( ).
- Pour faciliter le démarrage, exécuter une charge rapide
préalable de 10-15 minutes, avec chargeur de batteries
en position de charge et NON de démarrage.
- Si le démarrage n’a pas lieu, attendre quelques minutes
et répéter l’opération de charge rapide. Ne pas insister
si le moteur du véhicule ne démarre pas : on pourrait en
effet compromettre sérieusement la batterie ou même
l’équipement électrique de la voiture.
5.1 BRANCHEMENT DU CHARGEUR DE BATTERIES /
BATTERIE
- S’assurer avant de procéder au démarrage du véhicule
que la valeur de tension nominale de la batterie
correspond à la valeur programmée dans le chargeur de
batteries.
- S’assurer que la batterie est branchée aux bornes
respectives (+ et -) que les branchements vers la
batterie sont corrects et que celle-ci est en bon état (non
sulfatée et non en avarie).
- Il ne faut absolument pas exécuter de démarrages de
véhicules avec les batteries débranchées de leurs bornes
respectives ; la présence de la batterie est déterminante
pour l’élimination d’éventuelles surtensions à cause
de l’énergie qui pourrait s’accumuler dans les câbles
de branchement durant les phases de démarrage. Le
non-respect de ces dispositions peut endommager
l’électroniqueduvéhicule.
5.2 AIDE AU DÉMARRAGE
- Pour la sélection de cette fonction, voir l’illustration
« AIDE AU DÉMARRAGE ».
5.3 FIN DE DÉMARRAGE
- Enlever la che du câble d’alimentation de la prise du
réseau d’alimentation.
- Débrancher la pince de charge de couleur noire de la
borne négative de la batterie (symbole -) et la rouge de
la borne positive de la batterie (symbole +).
- Remettre le chargeur de batteries dans un lieu sec.
6. CONSEILS UTILES
- Nettoyer les bornes positive et négative de possibles
incrustations d’oxyde de façon à assurer un bon contact
des pinces.
- Si la batterie avec laquelle on entend utiliser ce
chargeur est insérée de façon permanente sur un
véhicule, consulter aussi le manuel d’instructions et / ou
d’entretien du véhicule à la rubrique « INSTALLATION
ÉLECTRIQUE » ou « ENTRETIEN ».
- 13 -
como se indica a continuación:
- Quitar las tapas de la batería (si están presentes), de
forma que los gases que se producen durante la carga
puedan salir. Controlar que el nivel del electrolito cubra
las placas de la batería; si éstas resultaran descubiertas
añadir agua destilada hasta sumergirlas de 5 - 10 mm.
¡ATENCIÓN! PRESTAR LA MÁXIMA CAUTELA
DURANTE ESTA OPERACIÓN, YA QUE EL
ELECTROLITO ES UN ÁCIDO ALTAMENTE
CORROSIVO.
4.2CONEXIÓNCARGADORDEBATERÍAS/BATERÍA
- Comprobar que el enchufe del cable de alimentación se
haya desconectado de la toma de red.
- Conectar la pinza de carga de color rojo al borne
positivo de la batería (símbolo +). Si los símbolos no se
distinguen se recuerda que el borne positivo es el que
no se ha conectado al bastidor del vehículo.
- Conectar la pinza de carga de color negro al bastidor
del vehículo, lejos de la batería y del conducto del
combustible.
 NOTA:Silabateríanosehainstaladoenelvehículo,
conectarse directamente al borne negativo de la
batería (símbolo -).
4.3CARGASIMULTÁNEADEVARIASBATERÍAS
ATENCIÓN:nocargarbateríasdecapacidad,descarga
ytiposdistintosentreellas.Sihayquecargarvarias
bateríascontemporáneamente,esposibleutilizarunas
conexiones en “serie” o en “paralelo”.
serie
paralelo
La conexión en “paralelo” requiere que las baterías tengan
la misma tensión nominal (Voltios) que corresponde a la
tensión en salida desde el cargador de baterías y que la
suma de los Ah se encuentre incluida en el rango de carga
del cargador de baterías.
La conexión en “serie” requiere que las baterías tengan
la misma capacidad (Ah) y que la suma de las tensiones
eléctricas nominales de todas las baterías corresponda a la
tensión en la salida del cargador de baterías.
4.4. TERMINACIÓN DE LA CARGA
- Quitar la alimentación al cargador de baterías sacando
el enchufe del cable de alimentación desde la toma de
corriente de red eléctrica.
- Desconectar la pinza de carga de color negro desde el
bastidor del vehículo o desde el borne negativo de la
batería (símbolo -).
- Desconectar la pinza de carga de color rojo desde el
borne positivo de la batería (símbolo +).
- Guardar el cargador de las baterías en un lugar seco.
- Volver a cerrar las celdas de la batería con los tapones
correspondientes (si están presentes).
5. FUNCIONAMIENTO EN AYUDA PARA EL ARRANQUE
(versión50)
ATENCIÓN:¡antesdeprocederobservaratentamente
lasadvertenciasdelosconstructoresdelosvehículos!
- Comprobar que hay que proteger la línea de
alimentación con fusibles o interruptores automáticos
del valor correspondiente, como se ha indicado en la
placa de los datos con el símbolo ( ).
- Para facilitar el arranque, realizar previamente una
carga rápida de 10-15 minutos, con el cargador de
baterías en posición de carga y NO de arranque.
- Si el vehículo no arranca, esperar algunos minutos y
repetir la operación de carga rápida. No insistir después
de eso si el motor del vehículo no arranca; de hecho
podrían perjudicarse gravemente la batería o hasta los
equipos eléctricos del vehículo.
5.1CONEXIÓNCARGADORDEBATERÍAS/BATERÍA
- Comprobar, antes de proceder al arranque del vehículo,
que el valor de la tensión nominal de la batería
corresponda al valor que se ha congurado en el
cargador de baterías.
- Comprobar que la batería se haya conectado bien a
los bornes correspondientes (+ y -), que las conexiones
hacia la batería sean correctas y que la misma se
encuentre en buenas condiciones (no sulfatada y no
averiada).
- No realizar terminantemente arranques de vehículos con
baterías desconectadas de los bornes correspondientes;
la presencia de la batería es determinante para
la eliminación de las posibles sobretensiones por
efecto de la energía que podría acumularse en los
cables de conexión durante las fases de arranque. El
incumplimiento de estas disposiciones puede dañar
laelectrónicadelvehículo.
5.2 AYUDA PARA EL ARRANQUE
- Para la selección de esta función, véase la ilustración
“AYUDA PARA EL ARRANQUE”.
5.3 TERMINACIÓN ARRANQUE
- Quitar el enchufe del cable de alimentación desde la
toma de corriente de la red de alimentación.
- Desconectar la pinza de carga de color negro desde el
borne negativo de la batería (símbolo -) y la de color rojo
desde el borne positivo de la batería (símbolo +).
- Guardar el cargador de baterías en un lugar seco.
6.CONSEJOSÚTILES
- Limpiar los bornes positivo y negativo de las posibles
incrustaciones de óxido, con el n de asegurar un buen
contacto de las pinzas.
- Si la batería con que se desea usar este cargador de
baterías se instala de forma permanente en el vehículo,
también consultar el manual de instrucciones y/o de
mantenimiento del vehículo en el párrafo “INSTALACIÓN
ELÉCTRICA” o “MANTENIMIENTO”.
- 14 -
DE
1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR
DEN GEBRAUCH
- Vermeiden Sie den Kontakt mit der Batteriesäure.
FallsSieSpritzerabbekommenodermitder Säure
inBerührungkommen,spülenSiedenbetroffenen
Bereich sofort mit sauberem Wasser ab. Fahren Sie
damitfort,bisderArzteintrifft.
- Während des Ladens entweichen aus der Batterie
Explosivgase,vermeidenSiedaheroffeneFlammen
oderFunkenug.NICHTRAUCHEN.
- StellenSiedieBatterienwährenddesLadevorganges
aneinengutbelüftetenOrt.
- SchützenSiedieAugen.TragenSiebeim Umgang
mitBlei-Säure-BatterienstetseineSchutzbrille.
- Kleiden Sie sich sachgerecht. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuckstücke, die sich
in Bewegungsteilen verfangen können. Es wird
empfohlen, während der Arbeiten elektrisch isolierte
Schutzkleidung sowie rutschfestes Schuhwerk zu
tragen. Langes Haar sollte mit einer Kopfbedeckung
gebändigt werden.
- Unerfahrene Personen müssen vor dem Gebrauch
des Gerätes in angemessener Weise unterwiesen
werden.
- Erwachsene und Kinder, deren körperliche,
sensorische und geistige Fähigkeiten für den
korrekten Gebrauch des Gerätes nicht ausreichen,
müssen von einer Person beaufsichtigt werden,
die während der Benutzung des Gerätes für die
Sicherheit der genannten Personen verantwortlich
ist.
- Kindersindzubeaufsichtigten,umsicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen
Räumen und sorgen Sie für gut gelüftete
Arbeitsplätze. NICHT DEM REGEN ODER SCHNEE
AUSSETZEN.
- ZiehenSiedasNetzkabelausderSteckdose,bevor
Sie die Ladungskabel der Batterie anschliessen
oder ausstecken.
- Nicht die Zangen an die Batterie einstecken oder
ausstecken bei funktionierendem Ladegerät.
- Auf keinen Fall soll das Gerät im Inneren des Autos
oderderMotorhaubebenutztwerden.
- Ersetzen Sie das Neztkabel nur durch ein
Originalkabel.
- VerwendenSiedasLadegerätnichtfürdieLadung
von Batterien, die nicht nachgeladen werden
können.
- PrüfenSie,obdieverfügbareVersorgungsspannung
der Angabe auf dem Datenschild des Ladegerätes
entspricht.
- Damit die Fahrzeugelektronik keinen Schaden
nimmt, sind die Hinweise des Fahrzeugherstellers
oderdesBatterieherstellersgenauzubefolgen.
- Dieses Ladegerät enthält Teile wie z. B. einen
Abschalter oder ein Relais, die Funken oder
Lichtbögen erzeugen können. Deswegen sollte
das Gerät, wenn es in einer Garage oder an einem
ähnlichenOrtverwendetwird,aneinergeschützten
Stelle unter Aufsicht in Betrieb genommen werden.
- Reparatur-oder Instandhaltungsarbeiten im Inneren
des Gerätes dürfen nur von geschultem Personal
vorgenommenwerden.
- ACHTUNG! BEVOR SIE DIE GERINGSTE
WARTUNGSARBEIT AM GERÄT DURCHFÜHREN,
UNBEDINGTDASGERÄTAUSSTECKEN:GEFAHR!!
- DasBatterieladegerät ist durcheinen Erdleiter vor
indirektenKontaktengeschützt,wieesfürdieGeräte
der Klasse I vorgeschrieben ist. Kontrollieren Sie,
daßdieSteckdoseeineVerbindungzurSchutzerde
hat.
- BeidenModellen,beidenendiesnichtvorgesehen
ist,SteckermitpassenderLadefähigkeitverbinden,
d.h. nicht unter dem auf dem Typenschild
angegebenenWertderSchmelzsicherung.
- GerätderKlasseA:
Dieses Batterieladegerät erfüllt die Vorgaben des
technischen Produktstandards bei der gewerblichen
und fachmännischen Nutzung. Die Übereinstimmung
mit der elektromagnetischen Verträglichkeit in
Wohngebäuden und in den Gebäuden, die direkt an ein
Niederspannungsnetzangeschlossenensind,welches
dieWohngebäudeversorgt,istnichtgarantiert.
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Batterieladegeräte geeignet zum Laden von Bleibatterien
WET, GEL, AGM, PbCa, die bei Kraftfahrzeugen (Benzin
und Diesel) und Elektrofahrzeugen wie beispielsweise
bei Autos, Kraftfahrzeugen, Motorrädern und Booten
verwendet werden. 6-V-, 12-V- und 24-V-Batterien können
aufgeladen werden. Das Modell 50 verfügt auch über
die Starthilfefunktion (nur für Fahrzeuge mit Benzin- und
Dieselmotor).
3. INSTALLATION
3.1 AUFSTELLUNG DES BATTERIELADEGERÄTES
Während des Betriebes ist das Ladegerät stabil zu
positionieren. Dabei muss sichergestellt sein, dass die Luft
ungehindert durch die zugehörigen Öffnungen strömen
kann, um somit für eine ausreichende Luftzufuhr zu sorgen.
3.2 ANSCHLUSS AN DAS STROMVERSORGUNGSNETZ
- Das Batterieladegerät darf ausschließlich an eine
Versorgungsanlage mit Neutralleiter und Erdung
angeschlossen werden.
- Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung der auf dem
Typenschild angegebenen Betriebsspannung des
Batterieladegeräts entspricht.
- Die Versorgungsleitung muss mit Schutzsystemen
wie Schmelzsicherungen oder Leistungsschaltern
ausgestattet sein, die der maximalen Aufnahme des
Gerätes standhalten.
- Der Netzanschluss ist mit dem passenden
Versorgungskabel vorzunehmen.
- Mögliche Verlängerungen des Versorgungskabels
müssen einen sachgerechten Querschnitt haben,
der in keinem Fall geringer sein darf als der des
Versorgungskabels des Geräts.
- Das Gerät muss immer an die Erdung unter Verwendung
des gelbgrünen Leiters des Versorgungskabels
angeschlossen werden. Dieser ist mit einem Etikett (
) gekennzeichnet, wohingegen die beiden anderen
Leiter an die Phase und den Neutralleiter des
Versorgungsnetzes anzuschließen sind.
4. BETRIEB BEIM LADEN
Anmerkung: Vor dem Laden ist zu prüfen, ob die
Batteriekapazität (Ah), auf die geladen werden
soll, nicht unter dem auf dem Typenschild des
Die Dokumentation kann im PDF-Format unter der folgenden
Adresse heruntergeladen werden: www.telwin.com/usermanual
- 15 -
Batterieladegeräts angegebenen Wert liegt (Cmin).
Die Anleitung ist - in der nachstehenden Reihenfolge
-genauzubefolgen.
4.1 VORBEREITUNG BATTERIE
Wenn es sich bei der aufzuladenden Batterie um den Typ
WET handelt, wie folgt vorgehen:
- Vorhandene Stopfen der Batterie entfernen (falls
vorhanden), sodass die beim Laden entstehenden Gase
entweichen können. Prüfen Sie, ob das Elektrolyt so
hoch steht, dass die Batterieplatten bedeckt sind. Liegen
diese frei, ist destilliertes Wasser nachzufüllen, bis die
Platten von etwa 5 - 10 mm Wasser bedeckt sind.
ACHTUNG! WÄHREND DIESES VORGANGS IST
HÖCHSTE VORSICHT GEBOTEN, WEIL DAS
ELEKTROLYT EINE STARK ÄTZENDE SÄURE
IST.
4.2 ANSCHLUSS BATTERIELADEGERÄT / BATTERIE
- Überprüfen Sie, dass der Stecker des Versorgungskabels
von der Netzdose getrennt ist.
- Die rote Ladezange an die Plusklemme der Batterie
(Symbol +) anschließen. Wenn sich die Symbole
nicht erkennen lassen, sei daran erinnert, dass
die Plusklemme die Klemme ist, die nicht mit dem
Fahrgestell des Fahrzeugs verbunden ist.
- Die schwarze Ladezange fern der Batterie und der
Treibstofeitung an das Fahrgestell anschließen.
ANMERKUNG: Wenn die Batterie nicht in das
Fahrzeugeingebautist,istdiedirekteVerbindungzur
MinusklemmederBatterie(Symbol-)herzustellen.
4.3 GLEICHZEITIGES LADEN MEHRERER BATTERIEN
ACHTUNG:KeineBatterienauaden,diesichinihrer
Kapazität, Entladung und Typologie voneinander
unterscheiden.MüssenmehrereBatteriengleichzeitig
aufgeladen werden, können sie „in Reihe“ oder
„parallel“geschaltetwerden:
in Reihe
parallel
Sollten sie „parallel“ geschaltet werden, so müssen die
Batterien dieselbe Nennspannung besitzen (Volt), die der
am Ausgang des Batterieladegeräts entspricht und die
Summe der Ah muss innerhalb des Ladebereichs des
Batterieladegeräts liegen.
Sollten sie „in Reihe“ geschaltet sein, so müssen die
Batterien dieselbe Kapazität (Ah) aufweisen und die
Summe der Nennspannungen aller Batterien muss der am
Ausgang des Batterieladegeräts entsprechen.
4.4. ENDE LADEVORGANG
- Die Stromversorgung des Batterieladegerätes
unterbrechen, indem der Stecker des Versorgungskabels
von der Netzdose abgezogen wird.
- Die schwarze Ladezange vom Fahrgestell des
Fahrzeugs oder der Minusklemme der Batterie (Symbol
-) lösen.
- Die rote Ladezange von der Plusklemme der Batterie
(Symbol +) lösen.
- Das Batterieladegerät wieder an einem trockenen Ort
ablegen.
- Die Batteriezellen wieder mit den zugehörigen Stopfen
schließen (falls vorhanden).
5. BETRIEB MIT STARTHILFE (Version 50)
ACHTUNG: Vor Beginn die Warnhinweise der
Fahrzeugherstellergenaubeachten!
- Sicherstellen, dass die Versorgungsleitung mit
Schmelzsicherungen oder Automatikschaltern
entsprechend dem Wert, der auf dem Typenschild mit
dem Symbol ( ) angegeben ist, abgesichert ist.
- Für einen einfacheren Startvorgang vorab eine
Schnellauadung von 10-15 Minuten mit dem
Batterieladegerät in der Lade- und NICHT in der
Startposition durchführen.
- Sollte das Starten des Fahrzeugs nicht möglich sein,
einige Minuten lang warten und die Schnellauadung
wiederholen. Sollte der Fahrzeugmotor nicht starten,
darf dennoch nicht fortgefahren werden; tatsächlich
könnte die Batterie sonst ernsthaft beschädigt oder
sogar die elektrische Ausstattung des Fahrzeugs
gefährdet werden.
5.1 ANSCHLUSS BATTERIELADEGERÄT / BATTERIE
- Bevor mit dem Fahrzeugstart begonnen wird,
sicherstellen, dass der Wert der Nennspannung der
Batterie dem am Batterieladegerät eingestellten Wert
entspricht.
- Sich vergewissern, dass die Batterie gut mit den
zugehörigen Klemmen (+ und -) verbunden ist, dass die
Batterieanschlüsse korrekt ausgeführt sind und dass
sich die Batterie in einem guten Zustand bendet (nicht
sulfatiert und nicht beschädigt).
- Auf gar keinen Fall Startvorgänge an Fahrzeugen mit
Batterien vornehmen, deren zugehörige Klemmen
nicht angeschlossen sind. Das Vorhandensein der
Batterie ist bestimmend für die Beseitigung eventueller
Überspannungen auf Grund der Energie, die sich in
den Anschlusskabeln während des Startvorgangs
ansammeln könnte. Die Nichtbeachtung dieser
AngabenkannzuSchädenanderFahrzeugelektronik
führen.
5.2 STARTHILFE
- Zum Auswählen dieser Funktion, siehe Abbildung
„STARTHILFE“.
5.3. ENDE STARTVORGANG
- Den Stecker des Versorgungskabels von der Netzdose
abtrennen.
- Die schwarze Ladezange von der Minusklemme der
Batterie (Symbol -) und die rote Ladezange von der
Plusklemme der Batterie (Symbol +) lösen.
- Das Batterieladegerät wieder an einem trockenen Ort
ablegen.
6. HILFREICHE RATSCHLÄGE
- Reinigen Sie die Plus- und Minusklemme von
Oxidablagerungen, um den einwandfreien Kontakt der
Zangen sicherzustellen.
- Ist die Batterie, an der das Ladegerät angewendet
werden soll, fest in ein Fahrzeug eingebaut, schlagen
Sie bitte auch die Punkte „ELEKTROANLAGE“ oder
„WARTUNG“ im Betriebs- und Wartungshandbuch des
Fahrzeugs nach.
- 16 -
RU
1.ОБЩАЯБЕЗОПАСНОСТЬПРИИСПОЛЬЗОВАНИИ
- Избегатьконтактаскислотойаккумулятора.Вслучае
попаданиябрызгиликонтактаскислотой,необходимо
немедленно промыть поврежденную часть чистой
водой. Продолжать промывать поврежденную часть
доприбытияврача.
- Вовремязарядкиизаккумуляторнойбатареивыходит
взрывчатый газ, избегать образования пламени и
искрения.НЕКУРИТЬ.
- Установить аккумуляторную батарею во время
зарядкивхорошопроветриваемоеместо.
- Защитить глаза. Необходимо всегда пользоваться
защитными очками при работе со свинцовыми-
кислотнымиаккумуляторами.
- Носить подходящую для работы одежду. Не носить
широкую одежду или украшения, которые могут
попасть в части в движении. Во время выполнения
работ рекомендуется использовать защитную
одежду с электрической изоляцией, а также носить
не скользящую обувь. Если у вас длинные волосы,
нужнопокрыватьголову.
- Неопытныйперсоналдолженпройтисоответствующее
обучениепередиспользованиемоборудования.
- Люди (включая детей), чьи физические, сенсорные,
умственные способности недостаточны для
правильного использования оборудования, должны
находиться под наблюдением ответственного за их
безопасностьчеловекавовремяегоиспользования.
- Необходимо вести наблюдение за детьми, чтобы
убедиться,чтоонинеиграютсоборудованием.
- Использовать зарядное устройство батареи только
в помещении и работать в хорошо проветриваемых
местах:НЕПОДВЕРГАТЬДЕЙСТВИЮДОЖДЯИСНЕГА.
- Отсоединить от сети кабель питания перед тем,
как соединять и отсоединять зарядный кабель от
аккумуляторнойбатареи.
- Неприсоединятьинеотсоединятьзажимыотбатареи
приработающемзарядномустройствебатареи.
- Никогданеиспользоватьзарядноеустройствобатареи
внутрисалонаавтомобиляиливнутрикапота.
- Заменять кабель питания только на оригинальный
кабель.
- Не использовать зарядное устройство батареи для
зарядки аккумуляторных батарей не заряжаемого
типа.
- Проверить, что имеющееся напряжение питания
соответствует указанному на табличке с
характеристикамизарядногоустройствабатареи.
- Чтобы не повредить электронику транспортных
средств, тщательно соблюдайте предупреждения,
предоставленные производителем транспортных
средствилииспользуемыхаккумуляторов.
- Это зарядное устройство батареи включает
такие части, как переключатели и реле, могущие
спровоцировать дугу и искры; поэтому, если вы
используете устройство в гараже и подобном
помещении, поместить зарядное устройство
аккумуляторнойбатареивместо,подходящеедляего
хранения.
- Ремонт и техобслуживание внутренней части
зарядного устройства батареи должны выполняться
толькоопытнымперсоналом.
- ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА ОТСОЕДИНЯТЬ КАБЕЛЬ
ПИТАНИЯ ОТ СЕТИ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ВЫПОЛНЯТЬ
ЛЮБЫЕДЕЙСТВИЯОБЫЧНОГОТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ЗАРЯДНОГОУСТРОЙСТВАБАТАРЕИ,ОПАСНОСТЬ!
- Зарядное устройство защищено от косвенных
контактов при помощи заземляющего проводника
согласно требованиям к аппаратуре класса I.
Проверить, что розетка оснащена соединением
заземления.
- В моделях, которые не оснащены штепселем,
подсоединитештепсельсоответствующегономинала,
но не ниже значения предохранителя, указанного в
табличкетехническихданных.
- ОборудованиеклассаА:
Это зарядное устройство соответствует требованиям
технических стандартов изделий, предназначенных
для использования в промышленной среде и
в профессиональных целях. Не гарантируется
электромагнитная совместимость в жилых зданиях, а
также в строениях, напрямую подсоединенных к линии
питания низкого напряжения, предназначенной для
жилыхзданий.
2.ОБЩЕЕОПИСАНИЕ
Это зарядное устройство предназначено для зарядки
свинцовых аккумуляторов типа WET, GEL, AGM, PbCa,
используемых в моторизованных транспортных средствах
(с бензиновым и дизельным двигателем) и электрических
транспортных средствах: автомобилях, мотоциклах, лодках
и др. Допускается зарядка аккумуляторов напряжением 6 В,
12 В, 24 В; в модели 50 предусмотрен также режим помощи
при запуске (только для транспортных средств с бензиновым
и дизельным двигателем).
3.УСТАНОВКА
3.1РАСПОЛОЖЕНИЕЗАРЯДНОГОУСТРОЙСТВА
Во время использования установите зарядное устройство
в устойчивое положение и убедитесь, что не нарушен поток
воздуха через соответствующие отверстия, обеспечив тем
самым правильную вентиляцию.
3.2ПОДКЛЮЧЕНИЕКЭЛЕКТРОСЕТИ
- Зарядное устройство разрешается подключать только к
системе питания с заземленным нейтральным проводом.
- Убедитесь, что напряжение электросети соответствует
рабочему напряжению зарядного устройства, указанному
в табличке технических данных.
- Линия питания должна быть оснащена защитными
системами, такими как предохранители или автоматические
выключатели, способными выдержать максимальный ток,
потребляемый оборудованием.
- Для подключения к электросети необходимо использовать
специальный кабель питания.
- В случае использования удлинителей, поперечное сечение
проводников должно быть соответствующим и ни в коем
случае оно не должно быть меньше поперечного сечения
кабеля питания устройства.
- Устройство обязательно должно быть заземлено,
используя проводник кабеля питания желто-зеленого
цвета, обозначенный этикеткой ( ), при этом остальные
два проводника соединяются с фазой и нейтралью
электросети.
4.ФУНКЦИОНИРОВАНИЕВРЕЖИМЕЗАРЯДКИ
Примечание: Перед тем как начать зарядку, убедитесь,
чтоемкостьаккумулятора(А-ч),которыйпредполагается
зарядить, не ниже значения, указанного на табличке
технических данных зарядного устройства (Cmin).
Документация можно загрузить в формате PDF по
адресу: www.telwin.com/usermanual
- 17 -
Следуйте указаниям, строго соблюдая указанный
порядок.
4.1ПОДГОТОВКААККУМУЛЯТОРА
Если предполагается зарядить аккумулятор типа WET,
действуйте следующим образом:
- Снимите крышки аккумулятора (если они имеются),
чтобы газы, образующиеся во время зарядки, могли
выйти наружу. Убедитесь, что электролит покрывает
пластины аккумуляторов; если они не покрыты, добавьте
дистиллированную воду, чтобы погрузить пластины на
глубину 5–10 мм.
ВНИМАНИЕ! ВО ВРЕМЯ ЭТОЙ ОПЕРАЦИИ
СОБЛЮДАЙТЕ ОСОБУЮ ОСТОРОЖНОСТЬ,
ПОСКОЛЬКУ ЭЛЕКТРОЛИТ ЯВЛЯЕТСЯ ОЧЕНЬ
ЕДКОЙКИСЛОТОЙ.
4.2 СОЕДИНЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА/
АККУМУЛЯТОРА
- Убедитесь, что штепсель кабеля питания отсоединен от
розетки электросети.
- Подсоедините красный зарядный зажим к положительной
клемме аккумулятора (символ +). Если символы не удается
различить, напоминаем, что положительная клемма это
клемма, которая не соединена с шасси автомобиля.
- Подсоедините черный зарядный зажим к шасси
транспортного средства вдали от аккумулятора и
топливопровода.
ПРИМЕЧАНИЕ: если аккумулятор не установлен
в транспортное средство, подсоедините его
непосредственно к отрицательной клемме
аккумулятора(символ-).
4.3 ОДНОВРЕМЕННАЯ ЗАРЯДКА НЕСКОЛЬКИХ
АККУМУЛЯТОРОВ
ВНИМАНИЕ:неосуществляйтезарядкуаккумуляторовс
различной емкостью, степенью разрядки и различного
типа. В случае если необходимо одновременно
зарядитьнесколькоаккумуляторов,ихможносоединить
“последовательно”или“параллельно”:
последовательно
параллельно
Для “параллельного” соединения аккумуляторов необходимо,
чтобы у них было одинаковое номинальное напряжение
(выраженное в вольтах), соответствующее выходному
напряжению зарядного устройства и, чтобы сумма емкостей,
выраженная в ампер-часах (А-ч), была в допустимом
диапазоне зарядного устройства.
Для “последовательного” соединения аккумуляторов
необходимо, чтобы у них была одинаковая емкость
(выраженная в ампер-часах, А-ч) и, чтобы сумма номинальных
напряжений всех аккумуляторов соответствовала выходному
напряжению зарядного устройства.
4.4ЗАВЕРШЕНИЕЗАРЯДКИ
- Отключите питание зарядного устройства, отсоединив
штепсель кабеля питания от розетки электросети.
- Отсоедините зарядный зажим черного цвета от шасси
транспортного средства или от отрицательной клеммы
аккумулятора (символ -).
- Отсоедините красный зарядный зажим от положительной
клеммы аккумулятора (символ +).
- Поставьте зарядное устройство в сухое место.
- Закройте элементы аккумулятора соответствующими
крышками (если они имеются).
5. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ В РЕЖИМЕ ПОМОЩИ ПРИ
ЗАПУСКЕ(модель50)
ВНИМАНИЕ: перед тем как продолжить, внимательно
ознакомьтесь с предупреждениями изготовителя
транспортногосредства!
- Убедитесь, что линия питания защищена
предохранителями или автоматическими выключателями
с номиналом, соответствующим значению, обозначенному
в табличке технических данных символом ( ).
- Для упрощения запуска, выполните быструю
предварительную зарядку в течение 10-15 минут,
установив зарядное устройство в положении зарядки, а НЕ
пуска.
- Если транспортное средство не удается запустить,
подождите несколько минут и повторите операцию
быстрой зарядки. Не продолжайте попытки, если двигатель
транспортного средства не удается запустить; можно
серьезно повредить аккумулятор или электрооборудование
транспортного средства.
5.1 СОЕДИНЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА/
АККУМУЛЯТОРА
- Перед тем как приступить к запуску транспортного
средства, убедитесь, что значение номинального
напряжения аккумулятора соответствует значению,
установленному в зарядном устройстве.
- Убедитесь, что аккумулятор хорошо подсоединен к
соответствующим клеммам (+ и -), что соединение с
аккумулятором выполнено правильно и, что аккумулятор
находится в хорошем состоянии (не подвержен
сульфатации и не поврежден).
- Категорически запрещается осуществлять запуск
транспортных средств, пока аккумулятор отсоединен
от соответствующих клемм. Наличие аккумулятора
является очень важным для предотвращения возможного
перенапряжения из-за энергии, которая может скопиться в
соединительных кабелях во время пуска.Несоблюдение
этих указаний может привести к повреждению
электроникитранспортногосредства.
5.2ПОМОЩЬПРИЗАПУСКЕ
- Для того, чтобы выбрать эту функцию, см. иллюстрацию
“ПОМОЩЬ ПРИ ЗАПУСКЕ”.
5.3ПОСЛЕЗАПУСКА
- Отсоедините штепсель кабеля питания от розетки
электросети.
- Отсоедините черный зарядный зажим от отрицательной
клеммы аккумулятора (символ -), а красный зажим от
положительной клеммы аккумулятора (символ +).
- Поставьте зарядное устройство в сухое место.
6.ПОЛЕЗНЫЕСОВЕТЫ
- Очистите положительную и отрицательную клеммы от
оксида, чтобы обеспечить хороший контакт с зажимами.
- Если аккумулятор, с которым предполагается
использовать это зарядное устройство, постоянно
установлено в транспортное средство, см. также главы
”ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ” или ”ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ”
в руководстве по эксплуатации и/или техобслуживанию
транспортного средства.
- 18 -
PT
1. SEGURANÇA GERAL PARA O USO
- Evite o contacto com o ácido da bateria. Se
porventuraoácidoespirraouseentraemcontacto
com o ácido, enxagúe imediatamente a parte
interessadacom água limpa.Continue a enxaguar
até a chegada do médico.
- Durante o carregamento as baterias emanam gases
explosivos,evitarqueseformemchamasefaíscas.
NÃO FUMAR.
- Colocar as baterias que estão sendo carregadas
numlugarventilado.
- Proteja os olhos. Use sempre óculos de protecção
quando trabalhar com acumuladores de chumbo
ácido.
- Vista-se de maneira apropriada. Não use roupas
largas ou jóias que possam se prender nas partes
móveis.Duranteostrabalhosrecomenda-seo uso
de roupas de protecção isoladas electricamente
assim como de calçados antiderrapantes. No caso
de cabelo comprido use toucas para prender o
cabelo.
- As pessoas que não têm experiência devem ser
instruídas oportunamente antes de utilizar o
aparelho.
- As pessoas (inclusive crianças) com capacidades
físicas, sensoriais, mentais insucientes para
utilizarcorrectamente oaparelho devemestar sob
asupervisãodeumapessoaresponsávelpelasua
segurança durante o suo do mesmo.
- Ascrianças devemservigiadas paravericar que
não brinquem com o aparelho.
- Usar o carregador de baterias exclusivamente em
locaisfechadososquaisdevemserambientesbem
ventilados:NÃOEXPORÀCHUVAOUNEVE.
- Desligar o cabo eléctrico da rede antes de ligar ou
desligar os cabos de carga da bateria.
- Não prender nem desprender as pinças à bateria
com o carregador de baterias funcionando.
- Não usar de maneira nenhuma o carregador de
bateriasdentrodeumautomóveloudocapô.
- Substituir o cabo eléctrico somente com um cabo
original.
- Não usar o carregador de baterias para recarregar
baterias do tipo que não podem ser recarregadas.
- Vericar que a tensão de alimentação disponível
seja correspondente àquela indicada na placa de
dados do carregador de baterias.
- Para não danicar a electrónica dos veículos,
respeiterigorosamenteosavisosfornecidospelos
fabricantesdosveículosoudasbateriasutilizadas.
- Este carregador de baterias contém partes, tais como
interruptores ou relés, que podem provocar arcos
ou faíscas; portanto se for usado numa garagem ou
em ambiente semelhante, colocar o carregador de
bateriasnumlugaroucaixaapropriadaparatalm.
- Operações de reparação ou de manutenção
no interior do carregador de baterias devem
ser efectuadas somente por prossionais
especializados.
- ATENÇÃO: DESLIGAR SEMPRE O CABO
ELÉCTRICO DA REDE ANTES DE EFECTUAR
QUALQUER INTERVENÇÃO DE SIMPLES
MANUTENÇÃO DO CARREGADOR DE BATERIAS,
PERIGO!
- O carregador de baterias é protegido por contatos
indiretos mediante um condutor de terra, conforme
prescrito para os aparelhos de classe I. Controlar
queatomadatenhaligaçãodeprotecçãoàterra.
- Nos modelos que forem equipados, ligue chas
com capacidade apropriada, não inferior, ao valor
dofusívelindicadonaplacadedados.
- AparelhodeclasseA:
Este carregador de batera satisfaz os requisitos
do standard técnico de produto para o uso em
ambiente industrial e com nalidade prossional.
Nãoégarantidaacorrespondênciaàcompatibilidade
eletromagnética nos edifícios domésticos e naqueles
ligados diretamente a uma rede de alimentação de
baixa tensão que alimenta os edifícios para o uso
doméstico.
2. DESCRIÇÃO GERAL
Carregador de baterias apropriado para a carga de
baterias de chumbo WET, GEL, AGM, PbCa utilizadas em
veículos a motor (gasolina e diesel) e veículos eléctricos:
automóveis, moto-veículos, motocicletas, embarcações,
etc. É possível recarregar baterias de 6V, 12V, 24V; no
modelo 50 é prevista também a modalidade ajuda de
arranque (apenas para os veículos com motores a gasolina
e diesel).
3. INSTALAÇÃO
3.1 LOCALIZAÇÃO DO CARREGADOR DE BATERIAS
Durante o funcionamento, posicione de modo estável o
carregador de baterias e verique que a passagem de ar
não que obstruída através das aberturas apropriadas a
m de garantir uma ventilação suciente.
3.2 LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA
- O carregador de baterias deve ser ligado exclusivamente
a um sistema de alimentação com condutor de neutro
ligado à terra.
- Controle que a tensão da rede eléctrica corresponda
à tensão de funcionamento do carregador de baterias,
indicada na placa de dados.
- A linha de alimentação deverá ser equipada com
sistemas de proteção, como fusíveis ou interruptores
automáticos, sucientes para suportar a absorção
máxima do aparelho.
- A ligação à rede eléctrica deve ser efetuada com cabo
de alimentação apropriado.
- Eventuais extensões do cabo de alimentação devem
ter uma secção adequada e de qualquer forma nunca
inferior àquela do cabo de alimentação do aparelho.
- É sempre obrigatório ligar o aparelho à terra, utilizando o
condutor de cor amarelo-verde do cabo de alimentação,
marcado pela etiqueta ( ), enquanto os outros dois
condutores deverão ser ligados à fase e ao neutro da
rede eléctrica de distribuição.
4. FUNCIONAMENTO EM CARGA
OBS.: Antes de efetuar a carga, verique que a
capacidade da bateria (Ah) que se quer colocar em
carga não seja inferior àquela indicada na placa de
dados do carregador de baterias (Cmin). As instruções
devemserseguidasrigorosamentesegundoaordem
indicada abaixo.
4.1 PREPARAÇÃO DA BATERIA
Se a bateria a recarregar for do tipo WET efetue quanto
A documentação pode ser efetuado o download em formato
PDF no endereço: www.telwin.com/usermanual
- 20 -
EL
1.ΓΕΝΙΚΗΑΣΦΑΛΕΙΑΓΙΑΤΗΧΡΗΣΗ
- Αποφεύγετετηνεπαφήμετοοξύτηςμπαταρίας.Σε
περίπτωσηπιτσιλιώνήεπαφήςμετοοξύ,ξεπλύνετε
αμέσως το ενδιαφερόμενο μέρος με καθαρό νερό.
Συνεχίστεναξεπλένετεμέχριναέρθείοιατρός.
- Κατάτηφόρτισηοιμπαταρίεςεκπέμπουνεκρηκτικά
αέρια, αποφεύγετε για αυτό να προκαλούνται
φλόγεςήσπίθες.ΜΗΝΚΑΠΝΙΖΕΤΕ.
- Τοποθετείτε τις μπαταρίες που φορτίζονται σε
αερισμένοχώρο.
- Προστατεύετεταμάτια.Φοράτεπάνταπροστατευτικά
γυαλιά όταν εργάζεστε με συσσωρευτές οξέος
μολύβδου.
- Ντύνεστε κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα
ή κοσμήματα που μπορούν να σκαλώσουν σε
κινητάμέρη.Κατάτηνεργασίασυνιστάταιηχρήση
προστατευτικής ενδυμασίας με ηλεκτρική μόνωση
και αντιολισθητικών υποδημάτων. Σε περίπτωση
μακρυών μαλλιών φορέστε περιοριστικό κάλυμμα
κεφαλής.
- Άτομα χωρίς πείρα πρέπει να ενημερώνονται
κατάλληλαπρινχρησιμοποιήσουντημηχανή.
- Άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με
σωματικές, αισθητήριες και διανοητικές ικανότητες
ανεπαρκείς για τη σωστή χρήση της μηχανής,
πρέπει να επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για
τηνασφάλειάτουςκατάτηχρήσητηςίδιας.
- Ταπαιδιάπρέπειναεπιβλέπονταιώστεναελέγχεται
ότιδενπαίζουνμετημηχανή.
- Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μπαταριών
αποκλειστικά σε εσωτερικούς χώρους και
βεβαιωθείτε ότι ο ίδιος χώρος είναι αερισμένος:
ΜΗΝΕΚΘΕΤΕΤΕΣΕΒΡΟΧΗΗΧΙΟΝΙ.
- Αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από το
δίκτυοπρινσυνδέσετεήαποσυνδέσετετακαλώδιο
φόρτισηςτηςμπαταρίας.
- Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε τις λαβίδες στην
μπαταρίαμετοφορτιστήσελειτουργία.
- Κατά απόλυτο τρόπο μην χρησιμοποιείτε το
φορτιστήμπαταριώνμέσασεαυτοκίνητοήμπαούλο
αυτοκινήτου.
- Αντικαταστήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μόνο με
αυθεντικόκαλώδιο.
- Μην χρησιμοποιήσετε το φορτιστή για τη φόρτιση
μπαταριώντουείδουςπουδενφορτίζεται.
- Ελέγξτε ότι η διαθέσιμη τάση τροφοδοσίας
αντιστοιχείσεεκείνηπουαναγράφεταιστηντεχνική
πινακίδατουφορτιστή.
- Γιαναμηνβλάπτεταιτοηλεκτρονικόσύστηματων
οχημάτων, τηρήστε αυστηρά τις προειδοποιήσεις
που χορηγούνται από τους κατασκευαστές των
οχημάτωνήτωνχρησιμοποιούμενωνμπαταριών.
- Αυτόςοφορτιστήςμπαταριώνπεριλαμβάνειμέρη,
όπωςδιακόπτεςήρελέ,πουμπορούνναπαράγουν
τόξα ή σπίθες. Για αυτό αν χρησιμοποιείται σε
αμαξοστάσιοήπαρόμοιοπεριβάλλον,τοποθετήστε
τοφορτιστήσεκατάλληλοχώροήκατάλληληθήκη.
- Επεμβάσεις επισκευής ή συντήρησης στο
εσωτερικό του φορτιστή πρέπει να εκτελούνται
μόνοαπόειδικευμένοπροσωπικό.
- ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣΑΠΟΤΟΔΙΚΤΥΟΠΡΙΝΕΚΤΕΛΕΣΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΑΠΛΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΣΤΟΦΟΡΤΙΣΤΗ,ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
- Ο φορτιστής μπαταριών προστατεύεται από
έμμεσες επαφές μέσω αγωγού γείωσης σύμφωνα
με τις προδιαγραφές για συσκευές κατηγορίας Ι.
Ελέγχετεότιηπρίζαδιαθέτειγείωσηπροστασίας.
- Στα μοντέλα που δεν είναι ήδη εφοδιασμένα,
συνδέστε βύσματα κατάλληλης ικανότητας, όχι
κατώτερης, της τιμής της ασφάλειας τήξης που
αναγράφεταιστηντεχνικήπινακίδα.
- ΣυσκευήκατηγορίαςA:
Αυτός ο φορτιστής ικανοποιεί τις απαιτήσεις
του τεχνικού προτύπου προιόντος για χρήση σε
βιομηχανικό περιβάλλον και για επαγγελματικό
σκοπό. Δεν εγγυάται η συμμόρφωση προς την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα σε οικιακά κτίρια
και σε εκείνα που συνδέονται άμεσα σε δίκτυο
τροφοδοσίας χαμηλής τάσης που τροφοδοτεί κτίρια
γιαοικιακήχρήση.
2.ΓΕΝΙΚΗΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Φορτιστής μπαταρίας ενδεικνυόμενος για τη φόρτιση
μπαταριών μολύβδου WET, GEL, AGM, PbCa που
χρησιμοποιούνται σε μηχανοκίνητα οχήματα (βενζίνη και
ντίζελ) και ηλεκτρικά οχήματα: αυτοκίνητα, μοτοσικλέτες,
μοτοποδήλατα, σκάφη, κλπ. Είναι δυνατή η επαναφόρτιση
μπαταριών 6V, 12V, 24V. Στο μοντέλο 50 προβλέπεται και
ο τρόπος με ενίσχυση εκκίνησης (μόνο για οχήματα με
κινητήρες βενζίνης και ντίζελ).
3.ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
3.1ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΤΟΥΦΟΡΤΙΣΤΗ
Κατά τη λειτουργία, τοποθετήστε το φορτιστή ώστε να είναι
σταθερός και βεβαιωθείτε ότι δεν φράζεται το πέρασμα
του αέρα από τις ειδικές σχισμές ώστε να εξασφαλίζεται ο
απαραίτητος αερισμός.
3.2ΣΥΝΔΕΣΗΣΤΟΗΛΕΚΤΡΙΚΟΔΙΚΤΥΟ
- Ο φορτιστής μπαταρίας πρέπει να συνδεθεί αποκλειστικά
σε σύστημα τροφοδοσίας με γειωμένο ουδέτερο αγωγό.
- Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου αντιστοιχεί
στην τάση λειτουργίας του φορτιστή μπαταρίας, που
αναφέρεται στην τεχνική πινακίδα.
- Η γραμμή τροφοδοσίας θα πρέπει να εφοδιαστεί με
συστήματα προστασίας, όπως ασφάλειες τήξης ή
αυτόματους διακόπτες, επαρκείς ώστε να αντέχουν τη
μέγιστη απορρόφηση της συσκευής.
- Η σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο πρέπει να εκτελεστεί με
ειδικό καλώδιο τροφοδοσίας.
- Ενδεχόμενες προεκτάσεις του καλωδίου τροφοδοσίας
πρέπει να έχουν κατάλληλη διατομή και πάντως ποτέ
κατώτερη εκείνης του καλωδίου τροφοδοσίας της
συσκευής.
- Είναι πάντα υποχρεωτικό να γειώνεται η συσκευή,
χρησιμοποιώντας τον κίτρινο-πράσινο αγωγό του
καλωδίου τροφοδοσίας, που σημαδεύεται από την
ετικέτα ( ), ενώ οι άλλοι δυο αγωγοί θα πρέπει να
συνδεθούν στη φάση και στο ουδέτερο του ηλεκτρικού
δικτύου διανομής.
4.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΤΗΦΟΡΤΙΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν εκτελέσετε τη φόρτιση, βεβαιωθείτε
ότιηχωρητικότητατηςμπαταρίας(Ah)πουθέλετενα
φορτίσετεδενείναικατώτερηεκείνηςπουαναφέρεται
στηντεχνικήπινακίδατουφορτιστή(Cmin).Εκτελέστε
τις οδηγίες ακολουθώντας αυστηρά την παρακάτω
διάταξη.
Μπορείτε να κατεβάσετε τεκμηρίωση σε αρχείο PDF στη
διεύθυνση: www.telwin.com/usermanual
- 21 -
4.1ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Αν η μπαταρία προς φόρτιση είναι τύπου WET, ενεργήστε
ως εξής:
- Αφαιρέστε τα πώματα της μπαταρίας (αν υπάρχουν),
ώστε να απελευθερώνονται τα αέρια που παράγονται
κατά τη φόρτιση. - Ελέγξτε ότι η στάθμη του
ηλεκτρολύτη καλύπτει τις πλάκες της μπαταρίας. Αν
αυτές προκύπτουν ακάλυπτες προσθέστε απεσταγμένο
νερό μέχρι να βυθιστούν κατά 5 - 10 mm.
ΠΡΟΣΟΧΗ!ΔΩΣΤΕΤΗΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΑΥΤΗ ΔΙΟΤΙ Ο
ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΟΞΥ ΑΚΡΩΣ
ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΟ.
4.2ΣΥΝΔΕΣΗΦΟΡΤΙΣΤΗΣ/ΜΠΑΤΑΡΙΑ
- Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας
είναι αποσυνδεδεμένο από την πρίζα δικτύου.
- Συνδέστε τη λαβίδα φορτίου κόκκινου χρώματος στο
θετικό ακροδέκτη της μπαταρίας (σύμβολο +). Αν τα
σύμβολα δεν ξεχωρίζουν υπενθυμίζεται ότι ο θετικός
ακροδέκτης είναι εκείνος που δεν συνδέεται στο πλαίσιο
του οχήματος.
- Συνδέστε τη λαβίδα φορτίου μαύρου χρώματος στο
πλαίσιο του οχήματος, μακρυά από την μπαταρία και
από τον αγωγό του καυσίμου.
 ΣΗΜΕΙΩΣΗ:ανημπαταρίαδενείναιεγκατεστημένη
στο όχημα, συνδεθείτε κατευθείαν στον αρνητικό
ακροδέκτητηςμπαταρίας(σύμβολο-).
4.3 ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩΝ
ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ:μηνφορτίζετεμπαταρίεςπουναδιαφέρουν
μεταξύ τους σε χωρητικότητα, ικανότητα και τύπο.
Αν πρέπει να φορτίσετε περισσότερες μπαταρίες
ταυτόχρονα, μπορείτε να προσφύγετε σε συνδέσεις
“σεσειρά”ή“παράλληλα”:
σεσειρά
παράλληλα
Για τη σύνδεση “παράλληλα” απαιτείται οι μπαταρίες να
έχουν ίδια ονομαστική τάση (Volt), αντίστοιχη προς την
εξερχόμενη από το φορτιστή καθώς και το άθροισμα των
Ah να περιλαμβάνεται στην γκάμα φόρτισης του φορτιστή.
Για τη σύνδεση “σε σειρά” απαιτείται οι μπαταρίες να έχουν
την ίδια χωρητικότητα (Ah) καθώς και το άθροισμα των
ονομαστικών τάσεων όλων των μπαταριών να αντιστοιχεί
στην εξερχόμενη από το φορτιστή.
4.4ΤΕΛΟΣΦΟΡΤΙΣΗΣ
- Βγάλτε την τροφοδοσία από το φορτιστή αφαιρώντας
το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα
ηλεκτρικού δικτύου.
- Αποσυνδέστε τη λαβίδα φορτίου μαύρου χρώματος από
το πλαίσιο του οχήματος ή από τον αρνητικό ακροδέκτη
της μπαταρίας (σύμβολο -).
- Αποσυνδέστε τη λαβίδα φορτίου κόκκινου χρώματος
από το θετικό ακροδέκτη της μπαταρίας (σύμβολο +).
- Επανατοποθετήστε το φορτιστή σε στεγνό μέρος.
- Ξανακλείστε τα κύτταρα της μπαταρίας με τα ειδικά
πώματα (αν υπάρχουν).
5.ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΕΕΝΙΣΧΥΣΗΕΚΚΙΝΗΣΗΣ(εκδοχή50)
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν προχωρήσετε στις επόμενες
ενέργειες τηρήστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις
τωνκατασκευαστώνοχημάτων!
- Εξασφαλίστε την προστασία της γραμμής τροφοδοσίας
με ασφάλειες τήξης ή αυτόματους διακόπτες τιμής
αντίστοιχης προς την ενδεδειγμένη στην τεχνική
πινακίδα με σύμβολο ( ).
- Για να διευκολύνετε την εκκίνηση, εκτελέστε μια
προκαταρκτική γρήγορη φόρτιση 10-15 λεπτών, με
φορτιστή σε θέση φόρτισης και ΟΧΙ εκκίνησης.
- Αν δεν πραγματοποιείται η εκκίνηση του οχήματος,
περιμένετε λίγα λεπτά και επαναλάβετε την ενέργεια
γρήγορης φόρτισης. Μην επιμένετε πολύ αν ο κινητήρας
του οχήματος δεν εκκινείται: θα μπορούσε, έτσι, να
υποστεί σοβαρή βλάβη η μπαταρία ή ακόμα και η
ηλεκτρική εγκατάσταση του οχήματος.
5.1ΣΥΝΔΕΣΗΦΟΡΤΙΣΤΗΣ/ΜΠΑΤΑΡΙΑ
- Βεβαιωθείτε πριν προβείτε στην εκκίνηση του οχήματος
ότι η τιμή ονομαστικής τάσης της μπαταρίας αντιστοιχεί
στην τιμή που προσδιορίστηκε στο φορτιστή.
- Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι σταθερά συνδεδεμένη
στους αντίστοιχους ακροδέκτες (+ και -) και ότι οι
συνδέσεις προς μπαταρία είναι σωστοί καθώς και ότι
η μπαταρία είναι σε καλή κατάσταση (όχι θειωμένη ή
αλλοιωμένη).
- Μην εκτελείτε κατά απόλυτο τρόπο εκκινήσεις οχημάτων
με μπαταρίες αποσυνδεδεμένες από τους αντίστοιχους
ακροδέκτες. Η παρουσία της μπαταρίας είναι καθοριστική
για την αποφυγή ενδεχόμενων υπερτάσεων συνέπεια
της ενέργειας που θα μπορούσε να συσσωρευτεί στα
καλώδια σύνδεσης κατά τις ενέργειες εκκίνησης. Η
μητήρηση αυτώντωνδιατάξεωνθαμπορούσενα
βλάψειταηλεκτρονικάόργανατουοχήματος.
5.2ΕΝΙΣΧΥΣΗΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
- Για την επιλογή αυτής της λειτουργίας, βλέπετε την
εικόνα “ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ”.
5.3ΤΕΛΟΣΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
- Αφαιρέστε το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας από την
πρίζα του δικτύου τροφοδοσίας.
- Αποσυνδέστε τη λαβίδα μαύρου χρώματος από τον
αρνητικό ακροδέκτη της μπαταρίας (σύμβολο -) και
εκείνη κόκκινου χρώματος από το θετικό ακροδέκτη της
μπαταρίας (σύμβολο +).
- Επανατοποθετήστε το φορτιστή σε στεγνό μέρος.
6.ΧΡΗΣΙΜΕΣΟΔΗΓΙΕΣ
- Καθαρίστε τους ακροδέκτες θετικό και αρνητικό από
ενδεχόμενες επικαθίσεις οξειδίου ώστε να εγγυάται η
καλή επαφή των λαβίδων.
- Αν η μπαταρία όπου θα χρησιμοποιήσετε αυτόν το
φορτιστή είναι μόνιμα εγκατεστημένη στο όχημα,
συμβουλευτείτε και το εγχειρίδιο χρήσης και/ή
συντήρησης του οχήματος στο κεφάλαιο “ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ” ή “ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ”.
- 22 -
NL
1. ALGEMENE VEILIGHEID VOOR HET GEBRUIK
- Hetcontactmethetzuurvandebatterijvermijden.
Ingevalmenbespatwordtdoor ofincontact komt
met het zuur, het betrokken gedeelte onmiddellijk
spoelenmetzuiverwater.Verderblijvenspoelentot
deaankomstvandearts.
- Tijdens het opladen laten de batterijen explosief gas
vrij,vermijddaterzichvlammenenvonkenvormen.
NIET ROKEN.
- De op te laden batterijen op een verluchte plaats
zetten.
- De ogen beschermen. Altijd een beschermende bril
dragen wanneer men werkt met accu’s met zuur
lood.
- Zich op een gepaste manier kleden. Geen brede
kleren of juwelen dragen die in de beweeglijke
gedeelten kunnen verstrikt geraken. Tijdens
de werken raadt men het dragen van elektrisch
geïsoleerde beschermende kledij en antislip
schoenen aan. Voor wie lang haar heeft, een alles
omvattendhoofddekseldragen.
- Denietervarenpersonenmoetenopeenadequate
manier opgeleid worden voordat ze het toestel
gebruiken.
- De personen (kinderen inbegrepen) waarvan de
lichamelijke, zintuiglijke en mentale capaciteiten
onvoldoendezijnvooreencorrectgebruikvanhet
toestel moeten onder het toezicht staan van een
persoondieverantwoordelijkisvoorhunveiligheid
tijdenshetgebruikervan.
- De kinderen moeten onder toezicht staan om er
zekervantezijndatzenietmethettoestelspelen.
- De batterijlader uitsluitend binnen gebruiken
en werken in goed verluchte ruimten: NIET
BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF SNEEUW.
- Devoedingskabelloskoppelenvanhetnetvoordat
dekabelsvoorhetopladenwordenaangeslotenop
oflosgekoppeldvandebatterij.
- Detangennietaansluitenopofloskoppelenvande
batterij met de batterijlader in werking.
- De batterijlader geenszins gebruiken binnen in de
auto of in de motorkap.
- De voedingskabel alleen vervangen met een
originele kabel.
- De batterijlader niet gebruiken om niet heroplaadbare
batterijen terug op te laden.
- Veriëren of de beschikbare voedingsspanning
overeenstemt met diegene die aangeduid staat op
deplaatmetdegegevensvandebatterijlader.
- Om de elektronica van de voertuigen niet te
beschadigen,dewaarschuwingengeleverddoorde
fabrikantenvande voertuigen ofvan de gebruikte
batterijstriktopvolgen.
- Deze batterijlader bevat componenten, zoals
schakelaarsofrelais,diebogenofvonkenkunnen
veroorzaken;bijgevolg,indiendebatterijladerineen
garage of in een soortgelijke ruimte wordt gebruikt,
moet men hem in een lokaal of in een omgeving
plaatsendiespeciaalvoorditdoelbestemdis.
- Ingrepen van herstellingen of onderhoud aan de
binnenkant van de batterijlader mogen alleen
uitgevoerdwordendoorpersoneelmetervaring.
- OPGELET: DE VOEDINGSKABEL ALTIJD
LOSKOPPELEN VAN HET NET VOORDAT
MEN GELIJK WELKE INGREEP VAN GEWOON
ONDERHOUD VAN DE BATTERIJLADER UITVOERT,
GEVAAR!
- De batterijlader is beschermd tegen indirecte
contacten middels een aardegeleider zoals wordt
voorgeschreven voor de toestellen van klasse I.
Controleren of het contact voorzien is van een
beschermende aardeaansluiting.
- Sluit bij modellen die deze niet hebben stekkers
met het juiste vermogen aan, niet minder dan de
waardevandezekeringdiestaataangegevenophet
serieplaatje.
- ApparatuurvanklasseA:
Deze acculader voldoet aan de vereisten van de
technische standaard van het gebruikte product
in een industriële omgeving en voor professionele
doeleinden. Er wordt niet gegarandeerd dat het product
voldoet aan de elektromagnetische compatibiliteit in
huizeneningebouwendiedirectzijnaangeslotenop
eenvoedingsnetmetlaagspanningvoorhuishoudelijk
gebruik.
2. ALGEMENE BESCHRIJVING
Acculader voor het opladen van loodaccu’s WET, GEL,
AGM, PbCa, gebruikt in motorvoertuigen (benzine en
diesel) en elektrische voertuigen: auto’s, motorvoertuigen,
motoren, boten, enz. Er kunnen accu’s worden opgeladen
van 6V, 12V, 24V; het model 50 heeft ook de starthulpmodus
(alleen voor voertuigen met benzine- en dieselmotor).
3. INSTALLATIE
3.1 PLAATS VAN DE ACCULADER
Zorg er tijdens de werking voor dat de acculader stabiel
staat en controleer of de lucht vrij door de luchtopeningen
kan stromen zodat er voldoende ventilatie is.
3.2 AANSLUITEN OP HET ELEKTRICITEITSNET
- De acculader mag uitsluitend worden aangesloten
op een voedingssysteem waarvan de nulgeleider is
aangesloten op de aarde.
- Controleer of de spanning van het elektriciteitsnet
overeenkomt met de werkingsspanning van de
acculader die op het serieplaatje staat.
- De voedingslijn moet voorzien zijn van
beschermingssystemen, zoals zekeringen of
automatische onderbrekers, die voldoende zijn voor het
opnamemaximum van het apparaat.
- De acculader moet op het elektriciteitsnet worden
aangesloten met de speciale voedingskabel.
- Eventuele verlengingen van de voedingskabel moeten
een voldoende doorsnede hebben en mogen nooit
dunner zijn dan de voedingskabel van het apparaat.
- Het is altijd verplicht om het apparaat te aarden met de
geel-groene geleider van de voedingskabel, waarop
het etiket ( ) staat, terwijl de andere twee geleiders
moeten worden aangesloten op fase en neutraal van het
elektriciteitsnet.
4. WERKING TIJDENS HET LADEN
N.B.:Controleervoorhetladenofdecapaciteitvande
accu (Ah) die moet worden opgeladen niet lager is dan
decapaciteitdiestaataangegevenophetserieplaatje
vandeacculader(Cmin).Deinstructiespreciesinde
hieronderaangegevenvolgordeuitvoeren.
Documentatie kan worden gedownload in PDFformaat op
het volgende adres: www.telwin.com/usermanual
- 24 -
HU
1.ÁLTALÁNOSHASZNÁLATIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
- Kerülje az akkumulátorsavval való érintkezést.
Abbanazesetben,hamagárafröccsentasavvagy
azzalérintkezésbekerült,akkortisztavízzelazonnal
öblítse le az érintett részt. Folytassa az öblítést
addig,amígazorvosmegnemérkezik.
- Az akkumulátor töltése alatt robbanógázok jönnek
létre, el kell kerülni láng és szikrák keletkezését.
TILOS A DOHÁNYZÁS.
- A töltés alatt álló akkumulátorokat jól szellőző
helyenkellelhelyezni.
- Óvja a szemét. Mindig viseljen védőszemüveget,
amikorsavasólomakkumulátorokkaldolgozik.
- Azalkalomnakmegfelelőenöltözködjön.Neviseljen
bő ruhákat vagy ékszereket, amelyek a mozgó
részek közé beszorulhatnak. A munkavégzés
folyamán elektromosan szigetelt védőruházat
vamint csúszásgátló cipő használata javasolt.
Hosszúhajzateseténahajáttakarósapkátviseljen.
- A tapasztalatlan személyeket idejében, a készülék
használatbavételeelőttbekelltanítani.
- A készülék helyes használatához nem kielégítő
testi,érzékelésiésszellemiképességűszemélyekre
(gyermekeket beleértve) olyan személynek kell
felügyelni a készülék használata során, aki azok
biztonságáértfelelősségetvállal.
- A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani azért,
hogynejátsszanakakészülékkel.
- Az akkumulátortöltő kizárólag zárt, jól szellőző
helyiségben üzemeltethető. A BERENDEZÉS
ESŐNEKVAGYHÓNAKNEMTEHETŐKI.
- A töltőberendezés kábeleinek az akkumulátorhoz
való csatlakoztatása vagy az azzal már létrejött
csatlakozásmegszakításaelőttazáramellátásikábel
ésahálózatközöttikapcsolatotmegkellszakítani.
- Ne hozzon létre csatlakozást a fogók és az
akkumulátorközött,valamintneszakítsamegamár
létrehozott ilyen csatlakozást az akkumulátortöltő
üzemelésénekidejealatt.
- Nehasználjaazakkumulátortöltőtszemélygépkocsi,
vagyamotorháztetőterénbelül.
- Az áramellátási kábel csak eredeti kábellel
helyettesíthető.
- Ne használja az akkumulátortöltőt nem tölthető
akkumulátoroktöltésére.
- Ellenőrizni kell, hogy a rendelkezésre
álló áramellátási feszültség megfelel-e az
akkumulátortöltőadat-táblájánfeltüntetettnek.
- Ajárműelektronikamegrongálódásánakelkerülése
végettszigorúantartsabeajárművagyafelhasznált
akkumulátorokgyártóiáltalnyújtottutasításokat.
- Ehhez az akkumulátortöltőhöz olyan alkatrészek
tartoznak, nevezetesen a megszakítók vagy a relé,
melyekívekvagyszikráklétrejöttétidézhetikelőmég
akkor is, ha üzemeltetése garázsban vagy ahhoz
hasonlóhelyiségbentörténik;azakkumulátortöltőt
acélnakmegfelelőhelyenvagytartóbankelltárolni.
- Az akkumulátortöltő belsejében javítási, vagy
karbantartási műveleteket kizárólag szakértő
személyvégezhet.
- FIGYELEM: AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐ BÁRMELY
EGYSZERŰ KARBANTARTÁSI MŰVELETÉNEK
VÉGREHAJTÁSA ELŐTT MEG KELL SZAKÍTANI
AZ ÁRAMELLÁTÁSI KÁBEL KAPCSOLATÁT A
HÁLÓZATTAL, MERT AZ VESZÉLYES LEHET!
- Az akkumulátortöltő egy földvezeték által védett a
közvetettérintkezésektől,azI.osztályúkészülékek
számáraelőírtaknakmegfelelően.Ellenőrizze,hogy
acsatlakozónvanbiztonságiföldelőösszeköttetés.
- Azoknálamodelleknél,amelyekcsatlakozódugóval
nincsenek ellátva, csatlakoztasson az adattáblán
megjelölt biztosíték értékének megfelelő és annál
nemkisebbterhelésűcsatlakozódugókat.
- Aosztályúberendezés:
Ez az akkumulátortöltő megfelel azon műszaki
termékszabvány követelményeinek, amely
meghatározza az ipari környezetben és a
professzionális célból való felhasználást. Nem
biztosított az elektromágneses kompatibilitásnak
való megfelelése a lakóépületekben és a háztartási
célú használatra az épületeket ellátó, kisfeszültségű
táphálózathozközvetlenülcsatlakoztatottépületekben.
2.ÁLTALÁNOSLEÍRÁS
Akkumulátortöltő, amely motoros járműveken (benzines és
dízel) és elektromos járműveken: autókon, gépjárműveken,
motorkerékpárokon, hajókon, stb. használatos WET, GEL,
AGM, PbCa ólomakkumulátorok feltöltéséhez javasolt. 6V-
s, 12V-s, 24V-s akkumulátorokat lehet feltölteni; az 50-es
modellnél rendelkezésre áll az indításrásegítő funkció is
(csak a benzin- és dízelmotoros járművek számára).
3. ÖSSZESZERELÉS
3.1AZAKKUMULÁTORTÖLTŐELHELYEZÉSE
A működés folyamán stabilan helyezze el az
akkumulátortöltőt és győződjön meg arról, hogy nem zárta
el a megfelelő szellőzőnyílásokon keresztül átáramló
levegő útját, biztosítva ezáltal a kielégítő szellőzést.
3.2 CSATLAKOZTATÁS AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATHOZ
- Az akkumulátortöltőt kizárólag egy földelt, semleges
vezetékkel kell egy táprendszerbe csatlakoztatni.
- Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózati feszültség
megfelel-e az akkumulátortöltő adattáblázatában
feltüntetett, működési feszültségnek.
- A tápvonalnak olyan védelmi rendszerekkel kell
rendelkeznie, mint biztosítékok vagy automata
megszakítók, amelyek alkalmasak a készülék maximális
áramfelvételének elviseléséhez.
- Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatást arra
alkalmas tápkábellel kell elvégezni.
- Az esetleges tápkábel-hosszabbítók a készülék
tápkábelének megfelelő és mindenesetre annál
sohasem kisebb keresztmetszetűek legyenek.
- Mindig kötelező a készüléket a földhöz csatlakoztatni a
tápkábel sárga-zöld színű vezetékének használatával,
amelyet a címke ( ) különböztet meg, míg a másik
két vezetéket az elektromos áramszolgáltató hálózat
fázisába és semleges pólusába kell bekötni.
4. TÖLTÉSI ÜZEMMÓD
MEGJ.: A töltés megkezdése előtt ellenőrizni kell,
hogy a feltöltendő akkumulátor kapacitása (Ah) nem
kisebbazakkumulátortöltőadattáblájánfeltüntetettnél
(Cmin).Hajtsavégreazutasításokatazalulfeltüntetett
sorrendgondosbetartásamellett.
4.1AKKUMULÁTORELŐKÉSZÍTÉSE
Ha a feltöltendő akkumulátor WET típusú, akkor az
Dokumentáció letölthetők PDF formátumban az alábbi
címről: www.telwin.com/usermanual
- 25 -
alábbiak szerint járjon el:
- Távolítsa el az akkumulátor dugóit (ha vannak), így
a töltés folyamán képződő gázok kiáramolhatnak.
Ellenőrizze, hogy az elektrolit szintje ellepje az
akkumulátor lemezeket; ha azok nincsenek takarva,
akkor öntsön be annyi desztillált vizet, hogy a lemezek 5
-10 mm-ig belemerüljenek.
FIGYELEM! A LEGNAGYOBB ÓVATOSSÁGGAL
JÁRJONELEMŰVELETFOLYAMÁN,MIVELAZ
ELEKTROLIT EGY NAGYMÉRTÉKBEN
KORROZÍVHATÁSÚSAV.
4.2AKKUMULÁTORTÖLTŐ/AKKUMULÁTOR
CSATLAKOZTATÁSA
- Ellenőrizze, hogy a tápkábel csatlakozódugója ki legyen
húzva a hálózati aljzatból.
- Csatlakoztassa a piros színű töltőcsipeszt az
akkumulátor pozitív sarujához (+ jel). Ha a jelek nem
különböztethetők meg, akkor emlékezzen arra, hogy a
pozitív saru az, amelyik nincs csatlakoztatva a jármű
vázához.
- Csatlakoztassa a fekete színű töltőcsipeszt a jármű
vázához, az akkumulátortól és az üzemanyagcsőtől
távol.
 MEGJEGYZÉS:haazakkumulátornincsbeszerelve
a járműbe, akkor csatlakoztassa közvetlenül az
akkumulátornegatívsarujához(-jel).
4.3TÖBBAKKUMULÁTOREGYIDEJŰTÖLTÉSE
FIGYELEM: ne töltsön különböző kapacitású, típusú
és lemerültségű akkumulátorokat. Amennyiben
egyidejűlegtöbbakkumulátortkelltölteni,akkorlehet
„soros”vagy„párhuzamos”bekötésekhezfolyamodni:
soros
párhuzamos
A „párhuzamos” bekötés azt igényli, hogy az akkumulátorok
ugyanazon névleges feszültséggel rendelkezzenek
(Volt), amely megfelel az akkumulátortöltőből kilépő
feszültségnek és az Ah-k összege az akkumulátortöltő
töltési tartományában legyen.
A „soros” bekötés azt igényli, hogy az akkumulátorok
ugyanolyan kapacitással rendelkezzenek (Ah) és minden
akkumulátor névleges feszültségének összege megfeleljen
az akkumulátortöltőből kilépő feszültségnek.
4.4 TÖLTÉS VÉGE
- Vegye le az áramot az akkumulátortöltőről úgy, hogy
húzza ki a tápkábel csatlakozódugóját az elektromos
hálózat csatlakozóaljzatából.
- Csatlakoztassa ki a fekete színű töltőcsipeszt a jármű
vázából vagy az akkumulátor negatív sarujából (- jel).
- Csatlakoztassa ki a piros színű töltőcsipeszt az
akkumulátor pozitív sarujából (+ jel).
- Helyezze el az akkumulátortöltőt egy száraz helyre.
- Zárja vissza az akkumulátor celláit a megfelelő dugókkal
(ha vannak).
5.INDÍTÁSRÁSEGÍTŐMŰKÖDÉS(50-esverzió)
FIGYELEM:A művelet megkezdése előtt gyelmesen
olvassaelajárművekgyártóinakgyelmeztetéseit!
- Győződjön meg arról, hogy a tápvonal védve van az
adattáblán ( ) jellel jelölt, megfelelő értékű
biztosítékokkal vagy automata megszakítókkal.
- Az indítás elősegítéséhez előzőleg végezzen el egy 10-
15 perces gyors töltést úgy, hogy az akkumulátortöltő a
töltés és NEM az indítás pozícióba van állítva.
- Ha a jármű nem indul be, akkor várjon néhány percet
és ismételje meg a gyors töltési műveletet. Ha a jármű
motorja nem indul be, ne erőltesse az indítást; komolyan
veszélyeztetheti az akkumulátor vagy akár a jármű
elektromos berendezésének épségét.
5.1
AKKUMULÁTORTÖLTŐ/AKKUMULÁTORCSATLAKOZTATÁSA
- A jármű beindításának végrehajtása előtt győződjön meg
arról, hogy az akkumulátor névleges feszültségi értéke
megfelel az akkumulátortöltőben beállított értéknek.
- Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor helyesen
van csatlakoztatva a megfelelő sarukhoz (+ és -), az
akkumulátor felé irányuló csatlakoztatások helyesek és
az akkumulátor jó állapotban van (nem szulfátosodott és
nem rossz).
- Semmilyen esetre se indítsa be a járműveket akkor,
ha az akkumulátorok ki vannak csatlakoztatva a
vonatkozó sarukból; az akkumulátor jelenléte alapvető
fontosságú az olyan energia hatására kialakuló,
esetleges túlfeszültségek kiküszöböléséhez, amelyek a
csatlakozókábelekben összegyűlhetnek az indítási fázis
folyamán. Ezen előírások gyelmen kívül hagyása
károsíthatjaajárműelektronikáját.
5.2INDÍTÁSRÁSEGÍTŐ
- E funkció kiválasztásához lásd az „INDÍTÁSRÁSEGÍTŐ”
illusztrációját.
5.3INDÍTÁSVÉGE
- Húzza ki a tápkábel csatlakozódugóját a táphálózat
csatlakozóaljzatából.
- Csatlakoztassa ki a fekete színű töltőcsipeszt az
akkumulátor negatív sarujából (- jel) és a piros színű
töltőcsipeszt az akkumulátor pozitív sarujából (+ jel).
- Helyezze el az akkumulátortöltőt egy száraz helyre.
6. HASZNOS TANÁCSOK
- Tisztítsa meg a pozitív és negatív sarukat az esetleges
oxid-lerakódásoktól, biztosítva ily módon a csipeszek jó
érintkezését.
- Ha az akkumulátor, amelyhez az akkumulátortöltőt
használni kívánja, tartósan be van szerelve a járműbe,
akkor olvassa el a jármű használati és/vagy karbantartási
kézikönyvében az „ELEKTROMOS RENDSZER” vagy
„KARBANTARTÁS” címszó alatt leírtakat.
- 27 -
- Scoateţi capacele bateriei (dacă sunt prezente), astfel
încât gazele produse în timpul încărcării poată
ieşi. Controlaţi că nivelul electrolitului acoperă plăcile
bateriei; dacă acestea sunt descoperite adăugaţi apă
distilată până la acoperirea lor cu 5 - 10 mm.
ATENŢIE! FIŢI FOARTE ATENŢI ÎN TIMPUL
ACESTEI OPERAŢIUNI, DEOARECE
ELECTROLITUL ESTE UN ACID DEOSEBIT DE
COROZIV.
4.2CONECTAREÎNCĂRCĂTOR/BATERIE
- Vericați ştecherul cablului de alimentare este
deconectat de la priza de curent.
- Cuplaţi cleştele marcat cu roşu la borna pozitivă a
bateriei (simbolul +). Dacă simbolurile nu se disting,
reamintim borna pozitivă este aceea care nu este
legată la caroseria vehiculului.
- Cuplaţi cleştele de culoare neagră la caroseria
vehiculului, departe de baterie şi de conducta de
carburant.
NOTĂ: dacă bateria nu este instalată în vehicul,
cuplaţidirectlabornanegativăabateriei(simbolul
-).
4.3ÎNCĂRCAREASIMULTANĂAMAIMULTORBATERII
ATENŢIE:nuîncărcaţibateriicucapacitate,descărcare
şitipologiediferităîntreele.Cândîncărcaţimaimulte
baterii în acelaşi timp, puteţi recurge la legături în
„serie“sauîn„paralel“:
serie
paralel
Conectarea în „paralel“ prevede ca bateriile aibă aceeaşi
tensiune nominală (Volt), corespunzătoare celei care iese
din încărcător şi ca suma Ah să e cuprinsă în intervalul de
încărcare a încărcătorului.
Conectarea în „serie“ prevede ca bateriile aibă aceeaşi
capacitate (Ah) şi ca suma tensiunilor nominale ale tuturor
bateriilor e corespunzătoare celei care iese din
încărcător.
4.4SFÂRŞITULÎNCĂRCĂRII
- Întrerupeţi alimentarea încărcătorului, scoțând priza
cablului de alimentare din priza electrică.
- Decuplaţi cleştele marcat cu negru de la caroseria
vehiculului sau de la borna negativă a bateriei (simbolul
-).
- Decuplaţi cleştele marcat cu roşu de la borna pozitivă a
bateriei (simbolul +).
- Depozitaţi încărcătorul la loc uscat.
- Închideţi celulele bateriei cu dopurile prevăzute (dacă
sunt prezente).
5.FUNCȚIONAREALAAUTO-PORNIRE(versiunea50)
ATENȚIE: înainte de acţiona, citiţi cu atenţie
recomandărilefabricanţiloracestorvehicule!
- Asiguraţi-vă aţi protejat linia de alimentare cu
siguranţe fuzibile sau cu întreruptoare automate cu
valoarea corespunzătoare indicată pe placa de date cu
simbolul ( ).
- Pentru a facilita pornirea, efectuați în prealabil o
încărcare rapidă de 10-15 minute, cu încărcătorul în
poziţia de încărcare şi NU de pornire.
- Dacă vehiculul nu pornește aşteptaţi câteva minute
şi repetaţi operaţia de încărcare rapidă. Nu insistați
dacă motorul vehiculului nu pornește: în acest fel s-ar
putea compromite în mod serios bateria sau chiar
echipamentul electric al vehiculului.
5.1CONECTAREÎNCĂRCĂTOR/BATERIE
- Înainte de a proceda la pornirea vehicului, asigurați-vă
valoarea tensiunii nominale a bateriei corespunde
valorii setate în încărcător.
- Asiguraţi-vă bateria este cuplată bine la bornele
respective (+ şi -), conexiunile la baterie sunt corecte şi
bateria este în stare bună (nu este sulfatată şi nu este
defectă).
- Nu efectuaţi în niciun caz porniri ale vehiculelor cu
baterii decuplate de la bornele respective; prezenţa
bateriei este determinantă pentru eliminarea
eventualelor supratensiuni ca efect al energiei care s-ar
putea acumula în cablurile de legătură în timpul fazelor
de pornire. Nerespectarea acestor dispoziţii poate
deterioraparteaelectronicăavehiculului.
5.2 AJUTOR LA PORNIRE
- Pentru selectarea acestei funcții, a se vedea ilustrația
„AJUTOR LA PORNIRE”.
5.3.SFÂRŞITULPORNIRII
- Scoateți ștecherul cablului de alimentare al încărcătorului
din priza electrică.
- Decuplaţi cleştele de încărcare de culoare neagră de la
borna negativă a bateriei (simbolul -) şi cel de culoare
roşie de la borna pozitivă a bateriei (simbolul +).
- Depozitaţi încărcătorul la loc uscat.
6. SFATURI UTILE
- Curăţaţi borna pozitivă şi cea negativă de încrustaţii
posibile de oxid pentru a asigura un contact bun al
cleştilor.
- Dacă bateria la care se doreşte folosirea acestui
încărcător este instalată în permanenţă pe un vehicul,
consultaţi şi manualul de instrucţiuni şi/sau de întreţinere
a vehiculului la capitolul „INSTALAŢIA ELECTRICĂ” sau
„ÎNTREŢINEREA”.
- 29 -
- Anslut den röda laddningsklämman till batteriets pluspol
(symbol +). Om symbolerna inte särskiljs, kom ihåg att
den positiva klämman är den som inte är ansluten till
fordonets chassi.
- Anslut den svarta laddningsklämman till fordonschassit,
långt borta från batteriet och bränsleledningen.
OBS! Om batteriet inte är installerat på fordonet,
utfördirektanslutningtilldennegativaklämmanpå
batteriet (symbol -).
4.3 LADDA FLERA BATTERIER SAMTIDIGT
VARNING: ladda inte batterier med olika kapacitet,
urladdningochtyp.Dådubehöverladdaerabatterier
samtidigtkanduanvändaseriekopplingellerparallell
koppling:
serie
parallell
Parallell koppling kräver att batterierna har samma
märkström (Volt) som överensstämmer med
batteriladdarens utgångsström och att summan av Ah är
inom batteriladdarens laddningsomfång.
Seriekoppling kräver att batterierna har samma kapacitet
(Ah) och att summan av de nominella spänningarna hos
alla batterier överensstämmer med batteriladdarens
utgångsström.
4.4 SLUT PÅ LADDDNINGEN
- Koppla från strömtillförseln till batteriladdaren genom att
dra ut nätkabelns stickkontakt från väggkontakten.
- Koppla från den svarta laddningsklämman från fordonets
chassi eller från batteriets minuspol (symbol -).
- Koppla ifrån den röda laddningsklämman från batteriets
pluspol (symbol +).
- Förvara batteriladdaren på en torr plats.
- Stäng battericellerna med de särskilda propparna (i
förekommande fall).
5.FUNKTIONISTARTHJÄLP(version50)
VARNING: innan du sätter igång, läs noggrant
varningarnafrånfordonstillverkaren!
- Se till att skydda matningslinjen med säkringar eller
automatsäkringar med motsvarande värde som anges
på skylten med symbolen ( ).
- För att underlätta starten, utför först en snabbladdning
på 10-15 minuter, med batteriladdaren i laddningsläge
och EJ i startläge.
- Om fordonet inte startar, vänta några minuter och
upprepa snabbladdningen. Insistera inte ytterligare om
fordonets motor inte startar. Allvarliga skador kan uppstå
på batteriet och till och med på fordonets elutrustning.
5.1 ANSLUTNING AV BATTERILADDAREN/BATTERIET
- Innan du startar fordonet ska du kontrollera att batteriets
nominella spänningsvärde motsvarar det värde som är
inställt i batteriladdaren.
- Se till att batteriet är korrekt anslutet till respektive
uttag (+ och -), att anslutningarna till batteriet är korrekt
utförda och att batteriet är i gott skick (inte sulfaterat och
inte trasigt).
- Starta aldrig fordon med batterierna frånkopplade
från respektive terminaler. Det faktum att det nns
ett batteri är avgörande för att eliminera eventuell
överspänning på grund av den energi som kan samlas i
anslutningskablarna under faserna för start. Om dessa
föreskrifter inte iakttas kan detta skada fordonets
elektroniska utrustning.
5.2 STARTHJÄLP
- För att välja denna funktion, se bilden ”STARTHJÄLP”.
5.3 STARTSLUT
- Ta ut nätkabelns stickpropp från väggkontakten.
- Koppla ifrån den svarta laddningsklämman från batteriets
minuspol (symbol -) och den röda laddningsklämman
från batteriets pluspol (symbol +).
- Förvara batteriladdaren på en torr plats.
6. NYTTIGA RÅD
- Rengör de positiva och negativa klämmorna från
eventuella oxidavlagringar för att garantera god kontakt
med startklämmorna.
- Om batteriet som denna batteriladdare ska användas på
är permanent insatt i fordonet, se även bruksanvisningen
och/eller fordonets underhållsmanual under
”ELEKTRISK INSTALLATION” eller ”UNDERHÅLL”.
- 30 -
DA
1. ALMENE SIKKERHEDSREGLER FOR ANVENDELSE
- Undgå kontakt med syren i batteriet. Hvis man
rammes af syresprøjt ud eller hvis den kommer i
kontakt med øjnene, skal man straks skylle den
ramtedelmedrentvand.Blivvedmedatskyllemed
vandindtillægensankomst.
- Under opladningen dannes der eksplosive gasser.
Eliminér risici for amme og gnistdannelse. RYG
IKKE!
- Placér batterierne på et sted med god udluftning,
mens de oplades.
- Beskyt øjnene. Der skal altid anvendes
beskyttelsesbriller, når der arbejdes med batterier
med surt bly.
- Bær egnet tøj. Undlad at tage vidde klæder
eller smykker på, der vil kunne sætte sig fast i
bevægeligedele.Detervigtigtatanvendeelektrisk
isoleredebeskyttelsesklæderogskridsikkertfodtøj
under arbejdet. Langt hår skal tildækkes med en
beskyttelseshætte.
- Uerfarnepersonerskaloplærespåpassendevis,før
de tager apparatet i brug.
- Personer (derunder børn), hvis psykiske, fysiske
og sensoriske evner ikke er tilstrækkelige til at
anvendedetteapparatkorrekt,skalovervågesafen
person,dereransvarligforderessikkerhedunder
anvendelsen.
- Hold øje med børnene, og sørg for, at de ikke leger
med apparatet.
- Anvend udelukkende batteriladeren indendørs på
steder med tilstrækkelig ventilation: UDSÆT IKKE
OPLADEREN FOR REGN OG SNE!
- Træk altid først stikket ud af stikkontakten, før
ladekablerne sluttes til eller tages af batteriet.
- Batteriladenmåikkeværeifunktion,menstængerne
sluttes til eller tages af batteriet.
- Anvendaldrigbatteriladerenindeietkøretøjelleri
motorhjelmen.
- Forsyningsledningen må udelukkende udskiftes
med et originalt.
- Batteriladeren må ikke anvendes til opladning af
batterier, der ikke kan genoplades.
- Kontrollér om netspændingen, som er til
rådighed, stemmer overens med angivelserne på
batteriladerens typeskilt.
- For ikke at beskadige køretøjernes elektronik skal
mannøjeoverholdeanvisningernefrakøretøjernes
ellerdeanvendtebatteriersproducenter.
- Denne batterilader indeholder dele såsom
strømafbrydere og relæer, som kan fremkalde
lysbuer og gnister. Hvis batteriladeren anvendes
på et bilværksted eller lignende, bør den således
placerespå etsikkert stedeller opbevaresi egnet
indpakning.
- Reparations- og vedligeholdelsesarbejde på
batteriladerenmåkunudføresaferfarnefagmænd.
- GIV AGT: MAN SKAL ALTID TRÆKKE STIKKET
UD AF STIKKONTAKTEN, FØR DER FORETAGES
ENHVER FORM FOR ENKEL VEDLIGEHOLDELSE
PÅ BATTERILADEREN, FARE!
- Batteriladeren er beskyttet mod indirekte kontakter
med en jordledning ifølge kravene til apparater i
klasse I. Kontrollér om stikkontakten er forsynet
med jordforbindelse.
- På de modeller, der ikke er forsynet dermed, skal
dertilsluttes stikmeden passendekapacitet, dvs.
ikkemindreendsikringensværdi,dererangivetpå
typeskiltet.
- ApparatafklasseA:
Denne batterilader opfylder den tekniske standards
krav til produkter, der udelukkende anvendes i
industrielle omgivelser og til professionel brug.
Dens elektromagnetiske kompatibilitet garanteres
ikke i bygninger, der er direkte forbundet med et
lavspændingsnet,derforsynerhusholdninger.
2. ALMEN BESKRIVELSE
Batterilader beregnet til blybatterier af typen WET, GEL,
AGM, PbCa, der anvendes i motorkøretøjer (benzin
og diesel) og elektriske køretøjer: biler, motorkøretøjer,
motorcykler, både osv. Det er muligt at genoplade
6V-, 12V- og 24V-batterier; på modellen 50 ndes der
ligeledes en starthjælpetilstand (gælder kun for benzin- og
dieselmotorer).
3. INSTALLATION
3.1 PLACERING AF BATTERILADEREN
Batteriladeren skal stå en fast, stabil ade, mens den
er i funktion, og man skal sørge for, at luften kan strømme
frit gennem de dertil beregnede åbninger, så der sikres
tilstrækkelig ventilering.
3.2 FORBINDELSE TIL ELFORSYNINGEN
- Batteriladeren må udelukkende forbindes til et
forsyningssystem med en jordforbundet nulledning.
- Kontrollér, om elforsyningsnettets spænding svarer
til battteriladerens driftsspænding, der er opført på
typeskiltet.
- Forsyningslinjen skal være forsynet med
beskyttelsessystemer, såsom sikringer eller automatiske
afbrydere, der kan holde til apparatets maksimale
forbrug.
- Forbindelsen til elforsyningsnettet skal oprettes ved
hjælp af det dertil beregnede forsyningskabel.
- Eventuelle forlængerledninger skal have et passende
tværsnit, under ingen omstændigheder mindre end
apparatets forsyningskabels.
- Det er under alle omstændigheder obligatorisk at
tilslutte apparatet til jordforbindelsen ved hjælp af
forsyningskablets gul-grønne leder, der er forsynet med
etiketten ( ), mens de andre to ledere skal forbindes til
elforsyningsnettets fase og nul.
4. FUNKTION UNDER OPLADNING
OBS:Førmangårigangmedopladningen,skalman
kontrollere, om kapaciteten for det batteri (Ah), der
skal oplades, ikke er mindre end den, der er angivet
påbatteriladerenstypeskilt(Cmin).Anvisningerneskal
følges helt nøjagtigt i den rækkefølge, de er opført i
nedenfor.
4.1 KLARGØRING AF BATTERIET
Hvis det batteri, der skal oplades, er af typen WET, følges
denne fremgangsmåde:
- Fjern batteriets hætter (såfremt de forendes),
gassen, der opstår under opladningen, kan strømme
ud. Kontrollér, at elektrolyttens niveau dækker
batteripladerne; hvis de ikke er tildækket, hældes der
destilleret vand på, indtil pladerne er 5-10 mm under
vandet.
Dokumentation kan hentes i PDF-format på følgende
adresse: www.telwin.com/usermanual
- 31 -
GIV AGT! UDVIS STØRST MULIG
FORSIGTIGHED UNDER DETTE ARBEJDE, DA
ELETROLYTTEN ER EN YDERST ÆTSENDE
SYRE.
4.2 FORBINDELSE AF BATTERILADER/BATTERI
- Kontrollér, om forsyningskablets stik er frakoblet
netstikkontakten.
- Forbind den røde ladetang med batteriets plusklemme
(symbol +). Hvis det er umuligt at skelne mellem
symbolerne, minder vi om, at plusklemmen er den, der
ikke er forbundet til køretøjets chassis.
- Forbind den sorte ladetang med køretøjets chassis,
langt væk fra batteriet og brændstofrøret.
BEMÆRKNING: Hvis batteriet ikke er monteret på
køretøjet, oprettes der en direkte forbindelse med
batteriets minusklemme (symbol -).
4.3 SAMTIDIG OPLADNING AF FLERE BATTERIER
GIVAGT:Dermåikkeopladesbatteriermedforskellig
kapacitetogaadningstilstandellerafforskelligtype.
De batterier, der skal oplades samtidigt, kan enten
serie-ellerparallelforbindes:
serieforbindelse
parallelforbindelse
“Parallel” forbindelse kræver, at batterierne har den samme
nominelle spænding (Volt), svarende til batteriladerens
udgangsspænding, samt at summen af Ah bender sig
indenfor batteriladerens opladningsområde.
”Serieforbindelse” kræver, at batterierne har den samme
kapacitet (Ah), samt at summen af alle batteriernes
nominelle spænding svarer til batteriladerens
udgangsspænding.
4.4 AFSLUTNING AF OPLADNING
- Afbryd netforsyningen til batteriladeren ved at adskille
forsyningskablets stik fra elforsyningens stikkontakt.
- Kobl den sorte ladetang fra køretøjets chassis eller
batteriets minusklemme (symbol -).
- Kobl den røde ladetang fra batteriets plusklemme
(symbol +).
- Placér batteriladeren på et tørt sted.
- Luk batteriets celler til igen med de dertil beregnede
hætter (hvis de forendes).
5.FUNKTIONUNDERSTARTHJÆLP(version50)
GIVAGT:Førarbejdetpåbegyndes,skalmansættesig
nøjeindianvisningernefrakøretøjsfabrikanten!
- Sørg for at beskytte forsyningslinjen med sikringer
eller automatiske afbrydere, der overholder værdierne
angivet med symbolet ( ) på typeskiltet.
- For at lette starten skal der først foretages en hurtig
opladning på 10-15 minutter med batteriladeren i
ladestilling, IKKE i startstilling.
- Hvis køretøjet ikke går i gang, vent et par minutter, og
gentag så den hurtige opladning. Insistér ikke, hvis
køretøjets motor ikke går i gang; der opstår nemlig ellers
fare for alvorlige skader på batteriet eller i værste fald på
køretøjets elektriske udstyr.
5.1 FORBINDELSE AF BATTERILADER/BATTERI
- Før man går i gang med start af køretøjet, skal man
kontrollere, om batteriets nominelle spænding stemmer
overens med den værdi, der er indstillet i batteriladeren.
- Kontrollér, om batteriet er rigtigt forbundet til de
tilhørende klemmer (+ og -), at forbindelserne i batteriets
retning er korrekte, samt at det er i god forfatning
(hverken sulfateret eller i stykker).
- Køretøjet må under ingen omstændigheder startes,
hvis batterierne er frakoblet de tilhørende klemmer;
batteriet er strengt nødvendigt for at bortskaffe eventuel
overspænding, der vil kunne dannes pga. eventuel
ophobning af energi i forbindelseskablerne under
startfasen. Tilsidesættelse af disse forskrifter kan
medføreskaderpåkøretøjetselektronik.
5.2 STARTHJÆLP
- Hvad angår valg af denne funktion, se billedet
“STARTHJÆLP”.
5.3 AFSLUTNING AF START
- Adskil forsyningskablets stik fra netforsyningens
stikkontakt.
- Adskil den sorte ladetang fra batteriets minusklemme
(symbol -) og den røde fra batteriets plusklemme
(symbol +).
- Placér batteriladeren på et tørt sted.
6. NYTTIGE RÅD
- Rens plus- og minusklemmen for oxidaejringer, så der
sikres en god kontakt mellem tængerne.
- Hvis det batteri, der skal oplades med denne batterilader,
er fast installeret på et køretøj, er man nødt til også at læse
køretøjets brugs- og/eller vedligeholdelsesvejledning,
især afsnittet ”ELANLÆG” eller ”VEDLIGEHOLDELSE”.
- 33 -
pol (symbol +). Dersom symbolene ikke er preget, vær
oppmerksom på at den positive terminalen ikke er koblet
til maskinrammen.
- Koble den svarte ladningsklemmen til maskinens
ramme, på avstand fra batteriet og brennstoffkanalen.
 MERK:hvisbatterietikkeerinstallertpåkjøretøyet,
måmankobledirektetilbatterietsnegativeklemme
(symbol -).
4.3 SAMTIDIG LADNING AV FLERE BATTERIER
ADVARSEL:duskalikkeladebatteriersomharulike
kapasitet,utladningogtype.Hvisdumåtteladeere
batterier samtidig kan du bruke koplinger i ”serie” eller
”parallelle”:
serie
parallell
Forbindelsen i ”parallell” krever at batteriene har samme
nominelle spenning (Volt), tilsvarende det som kommer ut
fra laderen, og at summen av Ah er innen batteriladerens
ladefelt.
Forbindelsen i ”serie” krever at batteriene har samme
kapasitet (Ah), og at summen av de nominelle spenninger
på alle batterier er tilsvarende den som kommer ut fra
laderen.
4.4 SLUTT PÅ LADNINGEN
- Fjern strømmen fra batteriladeren ved å ta ut
strømledningen fra strømuttaket.
- Frakoble den svarte ladningsklemmen fra
maskinrammen eller minuspolen på batteriet (symbol -).
- Frakoble den røde ladningsklemmen fra batteriets
positive pol (symbol +).
- Plasser laderen på et tørt sted.
- Lukk battericellene ut med plugger (hvis tilgjengelig).
5.FUNKSJONISTARTHJELP(versjon50)
ADVARSEL: Før du går frem skal du nøye lese
advarslenefrabilfabrikanten!
- Forsikre deg om å beskytte matelinjen med sikringer eller
automatiske bryter med et verdi som tilsvarer verdien
som er indikert på skiltet med symbolet ( ).
- For å gjøre starten lettere, må man preventivt utføre
en hurtiglading på 10-15 minutter med batteriladeren i
ladeposisjon og IKKE i startposisjon.
- Hvis motoren ikke starter, vent noen minutter og gjenta
hurtigladingen. - Ikke insister videre hvis bilen ikke
vil starte: du kan, faktisk, alvorlig påvirke batteriet eller
det elektriske utstyret i bilen.
5.1 KOPLING BATTERILADER/BATTERI
- Forsikre seg før man fortsetter med oppstart av kjøretøyet
om at den nominale spenningsverdien ved batteriet
tilsvarer verdien som er stilt inn ved batteriladeren.
- Sørg for at batteriet er riktig koblet til de respektive
terminalene (+ og -) og at koblingene ved batteriet er
riktige og at batteriet er i god stand (ikke sulfatert og gjør
skadet).
- Man må på ingen måte utføre oppstart av kjøretøy med
batteri koblet fra de respektive klemmene: batteriets
tilstedeværelse er avgjørende for å fjerne eventuell
overspenning på grunn av energi som kan samle seg
opp i koblingledningene i løpet av oppstartfasene.
Manglendeoverholdelse avdisse reglenekan føre
tilskadepåkjøretøyetselektronikk.
5.2 STARTHJELP
- For å velge denne funksjonen, må man se illustrasjonen
”STARTHJELP”.
5.3 ENDT OPPSTART
- Ta ut kontakten ved strømledningen fra strømuttaket.
- Koble den svarte klemmen fra den negative strømpolen
ved batteriet (symbol -) og den røde klemmen fra den
positive strømpolen ved batteriet (symbol +).
- Plasser laderen på et tørt sted.
6. NYTTIGE RÅD
- Rengjør de positive og negative strømpolene for mulige
oksiderte avkalkninger for slik å sikre at klemmene får
god kontakt.
- Hvis batteriet hvor man ønsker å bruke denne
batteriladeren er festet til kjøretøyet, må man også
se kjøretøyets håndbok for bruk og/eller vedlikehold,
da under kapitlene ”ELEKTRISK ANLEGG” eller
”VEDLIKEHOLD”.
- 34 -
FI
1. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET KÄYTTÖÄ
VARTEN
- Vältä kosketusta akun hapon kanssa. Mikäli
happoa roiskuu tai joutuu kosketukseen, huuhtele
heti kyseessä oleva alue puhtaalla vedellä. Jatka
huuhtelemista lääkärin saapumiseen asti.
- Latauksenaikanasyntyyräjähtäviäkaasuja.Eliminoi
liekin ja kipinänmuodostusriski. ÄLÄ POLTA!
- Asetaladattavatakuttuuletettuuntilaan.
- Suojaa silmät. Käytä aina suojalaseja
työskennellessäsi lyijyakuilla.
- Pukeudu asianmukaisella tavalla. Älä käytä leveitä
vaatteitataikoruja,jotkavoivattarttualiikkuviinosiin.
Työskentelyn aikana suositellaan pukeutumista
sähköisesti eristettyihin suojavaatteisiin sekä
liu’unestojalkineisiin. Mikäli sinulla on pitkät
hiukset,käytänekeräävääpäänsuojaa.
- Ammattitaidottomat henkilöt on koulutettava
asianmukaisesti ennen laitteen käyttöä.
- Vastaavan henkilön on valvottava sellaisten
henkilöiden turvallisuutta laitteen käytön aikana
(lapset mukaanlukien), joiden fyysiset, aisti- ja
henkiset ominaisuudet ovat riittämättömät laitteen
käyttämiseksi oikein.
- Onvalvottava,etteivätlapsetleikilaitteella.
- Käytä akkulaturia yksinomaan sisätiloissa ja tuuleta
tila kunnolla: ÄLÄ ASETA LATURIA ALTTIIKSI
SATEELLE JA LUMELLE!
- Vedä aina pistotulppa pois sähkörasiasta ennen
kuin liität latauskaapelit akkuun tai poistat ne siitä.
- Älä kytke tai irrota pihtejä akkulaturin käydessä.
- Äläkoskaankäytäakkulaturiaajoneuvonsisällätai
moottoritilassa.
- Vaihtakaasyöttökaapelivainalkuperäiseenmalliin.
- Älä käytä akkulaturia kertakäyttöisten akkujen
lataamiseen.
- Tarkista, että käytettävän verkon jännite vastaa
akkulaturissaolevankyltintietoja.
- Jotta et vaurioittaisi ajoneuvojen elektroniikkaa,
noudatatarkastikäytettävienajoneuvojenjaakkujen
valmistajienohjeita.
- Tämä akkulaturi sisältää osia, kuten virtakytkin
ja rele, jotka voivat aiheuttaa valokaaria ja
kipinöitä. Kun laturia käytetään autokorjaamolla tai
vastaavassa paikassa, se pitää näin ollen sijoittaa
turvalliseen ja käyttötarkoitukseen sopivaan
paikkaan.
- Vain pätevä asentaja saa suorittaa akkulaturin
korjaus- ja huoltotoimenpiteet.
- HUOMIO: KUN TARKASTAT JA HUOLLAT
AKKULATURIA, TARKISTA AINA ETTÄ
VERKKOJOHTO EI OLE KYTKETTY. VAARA!
- Akkulaturi on suojattu epäsuorilta kosketuksilta
maadoitusjohtimella, kuten luokan I laitteille on
määrätty. Tarkista, että pistoke on varustettu
suojamaadoituksella.
- Liitä malleihin, joissa ei ole sopivantehoisia
pistokkeita,pistokkeet,joidenarvoeiolealle,vaan
tietokyltissä ilmoitetun sulakkeen kokoinen.
- LuokanAlaite:
Tämä akkulaturi täyttää sellaisen tuotteen
teknisen standardin vaatimukset, joka on
tarkoitettu teollisuuteen ja ammattilaiskäyttöön.
Sähkömagneettista yhteensopivuutta ei taata
asuinrakennuksissa eikä rakennuksissa, jotka on
liitetty suoraan matalajännitteiseen kotitalouksille
tarkoitettuunsähköverkkoon.
2. YLEISKUVAUS
Lyijyakkujen WET, GEL, AGM, PbCa, joita käytetään
moottoriajoneuvoissa (bensa ja diesel) sekä
sähköajoneuvoissa: autot, moottoriajoneuvot,
moottoripyörät, veneet jne., lataamiseen tarkoitettu
akkulaturi. Sillä voidaan ladata akkuja 6V, 12V, 24V;
mallissa 50 on myös käynnistyksen avustustapa (vain
bensa- ja dieselmoottoriajoneuvoille).
3. ASENNUS
3.1 AKKULATURIN SIJOITUS
Aseta toiminnan aikana akkulaturi vakaasti ja varmista,
ettei mikään tuki ilmankulkua siihen tarkoituista aukoista
riittävän tuuletuksen takaamiseksi.
3.2 LIITÄ SÄHKÖVERKKOON
- Akkulaturi voidaan kytkeä ainoastaan
virransyöttöjärjestelmään maadoitetulla nollajohtimella.
- Tarkasta, että sähköverkon jännite vastaa tietokyltissä
olevaa akkulaturin toimintajännitettä.
- Virransyöttölinja on oltava varustettu suojalaitteilla,
kuten sulakkeet tai automaattikatkaisimet, jotka ovat
riittävän suuria sietämään laitteen maksimiabsorptiota.
- Sähköverkkoon liitos tehdään siihen tarkoitetulla
sähköjohdolla.
- Mahdollisten sähköjohdon jatkeiden leikkauksen on
oltava sopiva eikä koskaan pienempi kuin laitteen
sähköjohdon leikkaus.
- On aina välttämätöntä maadoittaa laite käyttämällä
sähköjohdon keltavihreää johdinta, jonka erottaa
etiketistä ( ), kun taas kaksi muuta johdinta liitetään
vaiheeseen ja sähkönjakeluverkon nollaliittimeen.
4. TOIMINTA LATAUKSESSA
HUOMIO: Tarkasta ennen latausta, että ladattavaksi
aiotun akun kapasiteetti (Ah) ei ole alle akkulaturin
tietokyltissä ilmoitetun kapasiteetin (C/min). Noudata
ohjeitatarkastiallaolevassajärjestyksessä.
4.1 AKUN VALMISTELU
Jos ladattava akku on tyyppiä WET, toimi seuraavalla
tavalla:
- Poista akun tapit (jos mukana) niin, että latauksen
aikana syntyvät kaasut pääsevät pois. - Ta r k a s t a ,
että elektrolyytin taso peittää akun levyt; jos ne ovat
paljaat, lisää tislattua vettä, kunnes ne uppoavat 5-10
mm. HUOMIO! OLE MAHDOLLISIMMAN
VAROVAINEN TÄMÄN TOIMENPITEEN AIKANA,
KOSKA ELEKTROLYYTTI ON ERITTÄIN
SYÖVYTTÄVÄ HAPPO.
4.2. AKKULATURIN/AKUN LIITÄNTÄ
- Tarkasta, että sähköjohdon pistoke on irti
verkkopistorasiasta.
- Liitä punainen latauspihti akun positiiviseen liittimeen
(symboli +). Jos symbolit eivät erotu, muista, että
positiivinen liitin on se, jota ei ole kytketty ajoneuvon
runkoon.
- Liitä musta latauspihti ajoneuvon runkoon, kauas akusta
ja polttoainekanavasta.
HUOMAA: jos akkua ei ole asennettu ajoneuvoon,
Dokumentointi on saatavilla PDF-muodossa osoitteessa:
www.telwin.com/usermanual
- 35 -
liitäsuoraanakunnegatiiviseenliittimeen(symboli
-).
4.3 USEMMAN AKUN YHTÄAIKAINEN LATAUS
HUOMIO:älälataaakkuja,joidenkapasiteetti,tyhjyys
ja tyyppi ovat erilaisia keskenään. Jouduttaessa
lataamaansamaanaikaanuseitaakkujavoidaantehdä
”sarja-”tai”rinnakkais”kytkentöjä:
sarja
rinnakkais
”Rinnakkais”kytkentä vaatii, että akuilla on sama
nimellisjännite (Volt), joka vastaa akkulaturin
ulostulojännitettä ja Ah:n yhteissumma on akkulaturin
latausalueella.
”Sarja”kytkentä vaatii, että akuilla on sama kapasitetti (Ah)
ja että kaikkien akkujen nimellisjännitteiden yhteissumma
vastaa akkulaturin ulostulojännitettä.
4.4 LATAUKSEN LOPPU
- Poista virransyöttö akkulaturista vetämällä sähköjohdon
pistoke pois sähköverkon pistorasiasta.
- Irrota musta latauspihti ajoneuvon rungosta tai akun
negatiivisesta liittimestä (symboli -).
- Irrota punainen latauspihti akun positiivisesta liittimestä
(symboli +).
- Aseta akkulaturi kuivaan paikkaan.
- Sulje akun kennot siihen tarkoitetuilla tulpilla (jos
mukana).
5.TOIMINTAKÄYNNISTYKSENAPULAITTEENA(versio
50)
HUOMIO: katso ennen toimenpiteitä huolellisesti
ajoneuvojenvalmistajienvaroitukset!
- Suojaa virransyöttölinja sulakkeilla tai
automaattikatkaisimilla, joiden arvo vastaa tietokyltissä
ilmoitettua arvoa symbolilla ( ).
- Käynnistyksen helpottamiseksi tee etukäteen 10-15
minuutin pikalataus akkulaturi latausasennossa EIKÄ
käynnistysasennossa.
- Jos ajoneuvo ei käynnisty, odota muutama minuutti ja
toista nopea lataus. Älä jatka enempää, jos ajoneuvon
moottori ei käynnisty; akku tai jopa ajoneuvon
sähkölaitteisto voi vaurioitua pahasti.
5.1 AKKULATURIN/AKUN LIITÄNTÄ
- Varmista ennen ajoneuvon käynnistystä, että akun
nimellisjännitteen arvo vastaa akkulaturiin asetettua
arvoa.
- Varmista, että akku on hyvin liitetty vastaaviin liittimiin (+
ja -), ja että liitokset akkuun ovat oikein, ja että akku on
hyvässä kunnossa (ei ole sulfonoitunut eikä viallinen).
- Älä missään tapauksessa käynnistä ajoneuvoja,
joiden akut ovat irti vastaavista liitoksista; akku on
välttämätön mahdollisesti käynnistysvaiheiden aikana
liitoskaapeleihin kerääntyvän energian vaikutuksesta
johtuvien ylijännitteiden eliminoimiseksi. Näiden
määräystenhuomioimattajättäminenvoivaurioittaa
ajoneuvonelektroniikkaa.
5.2 KÄYNNISTYKSEN LISÄLAITE
- Tämän toiminnon valitsemiseksi katso ohje
“KÄYNNISTYKSEN LISÄLAITE”.
5.3 KÄYNNISTYKSEN LOPPU
- Poista sähköjohdon pistoke sähköverkon pistorasiasta.
- Irrota musta latauspihti akun negatiivisesta liittimestä
(symboli -) sekä punainen latauspihti akun positiivisesta
liittimestä (symboli +).
- Aseta akkulaturi kuivaan paikkaan.
6. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA
- Puhdista positiivinen ja negatiivinen liitin mahdollisista
oksidikertymistä niin, että varmistetaan pihtien hyvä
kosketus.
- Jos akkulaturilla käytettäväksi aiottu akku on pysyvästi
asennettuna ajoneuvoon, katso myös ajoneuvon ohje-
ja/tai huoltokirjasta kohta “SÄHKÖASENNUS” tai
“HUOLTO”.
- 38 -
SK
1. ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE
POUŽITIE
- Zabráňte styku kyseliny akumulátora s pokožkou.
V prípade postriekania alebo kontaktu s kyselinou
okamžiteopláchnitezasiahnutúčasťčistouvodou.
Neustáleoplachujte,aždopríchodulekára.
- Počas nabíjania sa z akumulátorov uvoľňujú
výbušnéplynyapretozabráňtevznikuplameňova
iskier.NEFAJČITE.
- Umiestnite nabíjaný akumulátor do vetraného
priestoru.
- Chráňtesizrak.Priprácisolovenýmiakumulátormi,
ktoréobsahujúkyselinu,vždypoužívajteochranné
okuliare.
- Vhodne sa oblečte. Nepoužívajte voľné kusy
odevualebo šperky,ktoré by mohlibyťzachytené
pohybujúcimisačasťami.Počasprácsaodporúča
používaťochrannýelektrickyizolovanýodevatiež
ochrannú protišmykovú obuv. V prípade dlhých
vlasov je potrebné používať ochrannú pokrývku
hlavy.
- Osoby,ktorénemajúskúsenostisozariadením,by
malibyťpredjehopoužívanímvhodnevyškolené.
- Osoby (vrátane detí), ktorých fyzické, senzoriálne
alebomentálneschopnostiniesúdostačujúcepre
správnepoužitiezariadenia,musiabyť počasjeho
použitia pod dozorom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť.
- Dávajtepozor,abysadetisozariadenímnehrali.
- Nabíjačkuakumulátorovpoužívajtelenvinteriéria
uistite sa, že ju používate v dostatočne vetraných
priestoroch: NEVYSTAVUJTE DAŽĎU ALEBO
SNĚHU.
- Predzapojenímaleboodpojenímnabíjacíchkáblov
odakumulátoraodpojtenapájacíkábelzosiete.
- Nepripájajte ani neodpájajte kliešte ku/od
akumulátorupočasčinnostinabíjačkyakumulátorov.
- V žiadnom prípade nepoužívajte nabíjačku
akumulátorov vo vnútri vozidla alebo v priestore
motora.
- Napájacíkábelnahraďteibaoriginálnymkáblom.
- Nepoužívajtenabíjačkuakumulátorovprenabíjanie
nenabíjateľnýchakumulátorov.
- Skontrolujte, či napájacie napätie, ktoré je k
dispozícii odpovedá napätiu uvedenému na
identikačnomštítkunabíjačkyakumulátorov.
- Aby nedošlo k poškodeniu elektroniky vozidiel,
prísne dodržujte varovania od výrobcov vozidiel
alebopoužitýchakumulátorov.
- Súčasť tejto nabíjačky akumulátorov sú
komponenty, ako napr. vypínače alebo relé, ktoré
môžu vyvolať vznik oblúku alebo iskry; preto pri
použitínabíjačkyakumulátorovvautodielnialebov
podobnomprostredí,uložtenabíjačkudomiestnosti
alebodoobaluvhodnéhonatentoúčel.
- Zásahydovnútornýchčastínabíjačkyakumulátorov
v rámci opráv alebo údržby môže vykonať už len
skúsenýpersonál.
- UPOZORNENIE: POZOR, NEBEZPEČENSTVO!
PRED VYKONANÍM AKÉKOĽVEK OPERÁCIE V
RÁMCI JEDNODUCHEJ ÚDRŽBY NABÍJAČKY
AKUMULÁTOROV,ODPOJTENAPÁJACÍKÁBELZO
SIETE!
- Nabíjačka akumulátorov je chránená proti
nepriamemudotykuzemniacimvodičom,vsúlades
predpismiprezariadeniatriedyI.Skontrolujte,čije
zásuvkavybavenáochrannýmuzemnením.
- Modely, ktoré ním nie sú vybavené, pripájajte
kzásuvkezástrčkysvhodnouprúdovoukapacitou,
s hodnotou, ktorá nie je nižšia ako odpovedajúca
hodnotapoistkyuvedenánaštítku.
- ZariadenietriedyA:
Táto nabíjačka akumulátorov vyhovuje požiadavkám
technickéhoštandarduvýrobku,určenéhoprepoužitie
v priemyselnom prostredí a na profesionálne účely.
Nie je zaistená elektromagnetická kompatibilita
v domácich budovách a v budovách priamo
pripojených k napájacej sieti nízkeho napätia, ktorá
zásobujebudovypredomácepoužitie.
2.ZÁKLADNÝPOPIS
Nabíjačka akumulátorov určená pre nabíjanie olovených
akumulátorov WET, GEL, AGM, PbCa, používaných
na motorových vozidlách (benzínových i dieselových)
a elektrických vozidlách: automobiloch, motorových
vozidlách, motocykloch, plavidlách, atď. Umožňuje nabíjať
akumulátory s menovitým napätím 6 V, 12 V a 24 V; model
50 je k dispozícii navyše s režimom pomoci pri štartovaní
(len pre vozidlá s benzínovým a dieselovým motorom).
3.INŠTALÁCIA
3.1UMIESTNENIENABÍJAČKY
Umiestnite nabíjačku akumulátorov tak, aby sa v priebehu
svojej činnosti nachádzala v stabilnej polohe a uistite sa,
že nič nebráni prístupu vzduchu príslušnými otvormi a že je
teda zaručená dostatočná ventilácia.
3.2 PRIPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
- Nabíjačka akumulátorov musí byť pripojená výhradne
k napájaciemu systému s uzemneným nulovým
vodičom.
- Skontrolujte, či napätie elektrickej siete zodpovedá
prevádzkovému napätiu nabíjačky akumulátorov,
uvedenému na identikačnom štítku.
- Napájacie vedenie bude musieť byť vybavené
ochrannými systémami, ako napr. poistkami alebo
automatickými vypínačmi, schopnými znášať maximálnu
prúdovú záťaž zariadenia.
- Pripojenie do elektrickej siete musí byť vykonané
prostredníctvom príslušného napájacieho kábla.
- Prípadné predlžovacie káble napájacieho kábla musia
mať vhodný prierez, ktorý nesmie byť v žiadnom prípade
menší ako prierez napájacieho kábla zariadenia.
- Vždy platí povinnosť uzemniť zariadenie prostredníctvom
žltozeleného vodiča napájacieho kábla, označeného
štítkom ( ), zatiaľ čo zvyšné dva vodiče budú pripojené
k fázovému a k nulovému vodiču rozvodnej elektrickej
siete.
4.ČINNOSŤPRINABÍJANÍ
POZN.: Pred nabíjaním sa presvedčte, či kapacita
akumulátora(Ah),ktorýchcetenabíjať,niejenižšiaako
kapacita uvedená na identikačnom štítku nabíjačky
akumulátorov (Cmin). Vykonajte jednotlivé úkony,
pričomstriktnedodržujtenižšieuvedenýpostup.
4.1PRÍPRAVAAKUMULÁTORA
Keď je nabíjaný akumulátor typu WET, postupujte nižšie
uvedeným spôsobom:
- Odmontujte zátky akumulátorov (ak súčasťou), aby sa
Dokumentácia si môžete stiahnuť vo formáte PDF na
adrese: www.telwin.com/usermanual
- 39 -
mohli uvoľniť plyny vznikajúce pri nabíjaní. Skontrolujte,
či hladina elektrolytu zakrýva dosky akumulátora;
v prípade, že sú odhalené, dolejte destilovanú vodu tak,
aby zostali ponorené 5 – 10 mm.
UPOZORNENIE! VENUJTE TEJTO OPERÁCII
MAXIMÁLNU POZORNOSŤ, PRETOŽE
ELEKTROLYT JE TVORENÝ VYSOKO
KOROZÍVNOUKYSELINOU.
4.2 PRIPOJENIE NABÍJAČKY AKUMULÁTOROV/
AKUMULÁTORA
- Skontrolujte, či je zástrčka napájacieho kábla odpojená
zo zásuvky elektrickej siete.
- Pripojte nabíjacie kliešte červenej farby ku kladnému
pólu akumulátora (symbol +). Ak sa symboly nezhodujú,
pamätajte, že kladná svorka je tá, ktorá nie je pripojená
k podvozku vozidla.
- Pripojte nabíjacie kliešte čiernej farby k podvozku
vozidla, v dostatočnej vzdialenosti od akumulátora a od
palivového rozvodu.
POZNÁMKA: Ak nie je akumulátor nainštalovaný
v aute, pripojte kábel priamo k zápornej svorke
akumulátora(symbol-).
4.3SÚČASNÉNABÍJANIEVIACERÝCHAKUMULÁTOROV
UPOZORNENIE: nenabíjajte súčasne akumulátory
odlišnéhodruhu,sodlišnoukapacitoualebovybíjaním.
Vprípade,keďjepotrebnénabiťviaceroakumulátorov
súčasne, môžete použiť „sériové“ alebo „paralelné“
zapojenie:
sériovézapojenie
paralelnézapojenie
„Paralelné“ pripojenie vyžaduje, aby mali akumulátory
rovnaké menovité napätie (Volt), odpovedajúce
výstupnému napätiu nabíjačky akumulátorov, a aby bol
súčet Ah v jej nabíjacom rozsahu.
„Sériové“ pripojenie vyžaduje, aby mali akumulátory
rovnakú kapacitu (Ah) a aby súčet menovitých napätí
všetkých akumulátorov odpovedal výstupnému napätiu
nabíjačky akumulátorov.
4.4UKONČENIENABÍJANIA
- Odpojte napájanie nabíjačky akumulátorov odpojením
zástrčky napájacieho kábla zo zásuvky elektrickej siete.
- Odpojte nabíjacie kliešte čiernej farby od podvozku
vozidla alebo zo záporného pólu akumulátora (symbol
-).
- Odpojte nabíjacie kliešte červenej farby z kladného pólu
akumulátora (symbol +).
- Uložte nabíjačku akumulátorov na suché miesto.
- Uzatvorte články akumulátora príslušnými zátkami (ak
sú súčasťou).
5. ČINNOSŤ V REŽIME POMOCI PRI ŠTARTOVANÍ
(verzia50)
UPOZORNENIE: Pred štartovaním sa dôkladne
oboznámtesupozorneniamivýrobcovvozidiel!
- Uistite sa, že je napájacie vedenie chránené poistkami
alebo ističmi s hodnotou odpovedajúcou menovitej
hodnote uvedenej na štítku a označenej symbolom (
).
- Pre uľahčenie štartovania nabite predtým akumulátor po
dobu 10-15 minút s nabíjačkou v polohe pre nabíjanie a
NIE v polohe pre štartovanie.
- Ak motor nenaštartujete, vyčkajte niekoľko minút, a
potom zopakujete úkon rýchleho nabitia. Ak motor
vozidla nenaštartujete, nepokúšajte sa o opätovné
naštartovanie: mohlo by skutočne dôjsť k vážnemu
poškodeniu akumulátora alebo dokonca k poškodeniu
elektroinštalácie vozidla.
5.1 PRIPOJENIE NABÍJAČKY AKUMULÁTOROV/
AKUMULÁTORA
- Pred zahájením štartovania vozidla sa uistite, že
hodnota menovitého napätia akumulátora zodpovedá
hodnote nastavenej na nabíjačke akumulátorov.
- Uistite sa, že je akumulátor správne pripojený
k príslušným svorkám (+ a -), že pripojenie k akumulátoru
je vykonané správne a že akumulátor sa nachádza
v dobrom stave (nedošlo v ňom k vytvoreniu síranu a nie
je chybný).
- V žiadnom prípade neštartujte vozidlo s akumulátorom
odpojeným od príslušných svoriek; prítomnosť
akumulátora je určujúca na odstránenie prípadných
prepätí, ktoré by mohli vzniknúť vďaka energii
nazhromaždenej v spojovacích kábloch počas
štartovania. Nedodržanie týchto pokynov by mohlo
poškodiťelektronikuvozidla.
5.2POMOCPRIŠTARTOVANÍ
- Ohľadom voľby tejto funkcie si pozrite ilustráciu
„POMOC PRI ŠTARTOVANÍ“.
5.3UKONČENIEŠTARTOVANIA
- Odpojte zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky
napájacej elektrickej siete.
- Odpojte nabíjacie kliešte čiernej farby od zápornej
svorky akumulátora (symbol -) a červené kliešte od
kladnej svorky akumulátora (symbol +).
- Uložte nabíjačku akumulátorov na suché miesto.
6. PRAKTICKÉ RADY
- Vyčistite zápornú a kladnú svorku od možných nánosov
oxidu, aby ste zaistili dobrý kontakt klieští.
- Keď je akumulátor, ktorý byť nabíjaný nabíjačkou
akumulátorov napevno vložený do vozidla, zoznámte
sa tiež s návodom na použitie a/alebo údržbu vozidla,
konkrétne s časťou „ELEKTROINŠTALÁCIA“ alebo
„ÚDRŽBA“.
- 40 -
SL
1.SPLOŠNAVARNOSTPRIUPORABI
- Izogibajtesestikuskislinoizakumulatorja.Čevas
bopoškropiloaličebosteprišlivstikskislino,takoj
splaknite oškropljeni del s čisto vodo. Splakujte,
doklernepridedovaszdravnik.
- Medsamimpolnjenjembaterijaoddajaeksplozivne
pline,preprečitedanepridedoiskrenjainplamena.
PREPOVEDANO KAJENJE.
- Baterije,kisepolnijo,namestitivzračenprostro.
- Zaščitite si oči. Ko delate s svinčevo-kislinskimi
akumulatorjivednouporabljajtezaščitnaočala.
- Vedno nosite primerna oblačila. Ne nosite širokih
oblačil ali nakita, ki bi se lahko zapletli v mobilne
dele naprave. Svetujemo vam, da med delom
uporabljatezaščitnooblekozelektričnoizolacijoin
protizdrsnečevlje.Čeimatedolgelase,uporabljajte
varovalnopokrivalo.
- Neizkušeno osebje je treba pred uporabo naprave
primernopoučiti.
- Osebe (vključno z otroki), katerih zične, čutne
ali umske sposobnosti ne zadoščajo za pravilno
uporabo naprave, mora med njeno uporabo
nadzorovatioseba,odgovornazanjihovovarnost.
- Otrokejetrebanadzorovati,dabizagotovili,dasez
napravonebodoigrali.
- Uporablajti polnilec baterij isključno v notranjosti
in se poprej prepričati, da se delo izvaja v dobro
zračenihprostorih:NE IZPOSTAVLJATIDEŽJUALI
SNEGU.
- Izključiti napojni kabel iz električnega omrežja
predenpriključitenapojnekablebaterije.
- Nevezatialiodvezatiščipalkenabaterijozpolnilcem
baterijevdelovanju.
- Vnobenemprimeruneuporanljatipolnilcabaterijv
notranjostivozilainnitivprtljažnikuavta.
- Napojni kabel zamenjati samo z originalnimi
rezervnimideli.
- Neuporabljatipolnilcabaterijzapoljnjenjebaterijki
se ne polnijo.
- Preveriti,dajenapetostnapajanjaustreznaoznačeni
natablicipodatkovpolnilcabaterij.
- Da ne bi poškodovali elektronike v vozilu, skrbno
upoštevajte opozorila proizvajalca in uporabljenih
akumulatorjev.
- Tapolnilecbaterijzajemadelekotstastikoinrele,
kateralahkopovzročitaelektričnonapetostmostali
iskrenje, zato ga je potrebno shraniti in namestiti
v primernih prostorih ali zaščiti pred vžigom; še
posebej, ko se uporablja v delavnici ali podobnih
prostorih.
- Vzdrževalna in popravlajlna dela v notranjosti
polnilca baterij se lahko izvajajo samo s strani
izvedenca;osebja,kijepoučenozatakšnodelo.
- POZOR:ZMERAJPOPREJ IZKLJUČITINAPAJALNI
KABEL IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA, PREDEN
SEIZVAJAKAKRŠEN KOLIVZDRŽEVALNI POSEG
POLNILCA BATERIJ, NEVARNOST!
- Polnilnik akumulatorjev je zaščiten pred
neposrednimstikomzozemljitvijo,kotjepredpisano
za naprave I. razreda. Preverite, da je vtičnica
opremljenazzaščitnoozemljitvijo.
- Primodelih,kjernitako,povežitevtičezustreznim
razponomnavarovalkozvrednostjo,navedeno na
ploščici.
- NapravaArazreda:
Polnilnik akumulatorjev je skladen z zahtevami
tehničnega standarda izdelka, ki je izdelan izključno
za rabo v industrijskem okolju in za profesionalno
rabo. Elektromagnetska združljivost v domovih in v
zgradbah, neposredno povezanih v nizkonapetostno
napajalnoomrežje,kinapajazgradbezadomačorabo,
nizagotovljena.
2.SPLOŠNIOPIS
Polnilnik akumulatorjev za polnjenje svinčevih
akumulatorjev WET, GEL, AGM, PbCa uporabljajte v
motornih vozilih (bencinskih in dizel) in v električnih vozilih:
avtomobilih, motornih vozilih, motorjih, plovilih itd. Mogoče
je polniti akumulatorje 6 V, 12 V in 24 V; pri modelu 50 je
predviden tudi način za pomoč pri zagonu motorja (samo
za vozila z bencinskimi in dizel motorji).
3. NAMESTITEV
3.1 UMESTITEV POLNILNIKA AKUMULATORJEV
Med delovanjem morate polnilnik postaviti stabilno in
morate zagotoviti, da ni pretok zraka skozi za to namenjene
reže nikjer oviran in da je zračenje zadostno.
3.2Povezavavelektričnoomrežje
- Polnilnik akumulatorjev se lahko priključi izključno v
napajalni sistem, ki ima ozemljeno ničlo.
- Preverite, da napetost električnega omrežja ustreza
delovni napetosti polnilnika akumulatorjev, navedeni na
ploščici s podatki.
- Napajalna linija mora biti opremljena z zaščitnimi
sistemi, kot so varovalke ali samodejna stikala, ki morajo
biti dovolj močni, prestrežejo maksimalno absorpcijo
naprave.
- Priključitev v električno omrežje je treba izvesti z
ustreznim napajalnim kablom.
- Morebitni podaljški napajalnega kabla morajo imeti
ustrezen prerez in ne smejo biti tanjši od napajalnega
kabla naprave.
- Aparat morate vedno priključiti na ozemljitev. Za to
uporabite rumeno-zeleni napajalni kabel, označen z
oznako ( ), druga dva vodnika pa priključite na fazo in
na ničlo.
4. DELOVANJE PRI POLNJENJU
OPOZORILO: Preden nadaljujete polnjenje, preverite,
da zmogljivost akumulatorja (Ah), ki ga nameravate
polniti, ni manjša od navedene na ploščici s podatki
o polnilniku akumulatorjev (Cmin). Korake navodil
skrbnoizveditevnavedenemvrstnemredu.
4.1 PRIPRAVA AKUMULATORJA
Če želite polniti akumulator tipa WET, postopajte, kot sledi:
- Če so nameščeni, odstranite pokrovčke na akumulatorju,
tako da lahko normalno izhlapevajo plini, ki nastajajo
med polnjenjem v akumulatorju. Preverite, da je v
akumulatorju toliko elektrolita, da pokriva plošče; če
gledajo ven iz elektrolita, dolijte destilirano vodo, dokler
ne sega gladina za 5-10 mm nad plošče.
POZOR! PRI TEM PAZITE, SAJ JE ELEKTROLIT
IZJEMNO KOROZIVNA KISLINA.
4.2 PRIKLOP POLNILNIKA AKUMULATORJEV/
AKUMULATORJA
- Preverite, da je vtičnica napajalnega kabla izklopljena iz
Dokumentacija je mogoče prenesti v zapisu PDF s spletne
strani: www.telwin.com/usermanual
- 43 -
4.2SPAJANJEPUNJAČABATERIJE/BATERIJE
- Provjeriti da je utikač kabela za napajanje spojen na
utičnicu električne mreže.
- Spojiti hvataljku za punjenje crvene boje na pozitivni
pritezač baterije (simbol +). Ako simboli nisu
prepoznatljivi prisjećamo vas da pozitivan pritezač je
onaj koji nije spojen na šasiju vozila.
- Spojiti hvataljku za punjenje crne boje na šasiju vozila,
dalje od baterije i od dovoda goriva.
NAPOMENA: ako baterija nije postavljena unutar
vozila, spojiti se izravno na negativni pritezač
baterije (simbol -).
4.3ISTOVREMENOPUNJENJEVIŠEBATERIJA
POZOR: ne smiju se puniti baterije sa različitim
kapacitetom, razinom punjenosti i vrstom. Kada
se treba puniti više baterija istovremeno, izvršiti
„serijske“ili„paralelne“spojeve:
serijsko
paralelno
„Paralelni“ spoj zahtjeva da baterije imaju isti nominalni
napon (Volt), koji odgovara naponu na izlazu punjača
baterije i da je zbroj vrijednosti Ah unutar vrijednosti
punjenja punjača baterije.
„Serijski“ spoj zahtjeva da baterije imaju isti kapacitet (Ah)
i da je zbroj nominalnih napona svih baterija odgovara
nominalnom naponu na izlazu iz punjača baterije.
4.4 KRAJ PUNJENJA
- Isključiti napajanje prema punjaču baterije izvlačenjem
utikača kabela za napajanje iz utičnice električne mreže.
- Otkačiti hvataljku za punjenje crne boje sa šasije vozila
ili sa negativnog pritezača baterije (simbol -).
- Otkačiti hvataljku za punjenje crvene boje sa pozitivnog
pritezača baterije (simbol +).
- Odložiti punjač baterije na suho mjesto.
- Začepiti ćelije baterije sa prikladnim čepovima (ako su
prisutni).
5.RADKODPOMOĆIPRIPALJENJU(verzija50)
POZOR: prije počimanja sa radom pažljivo slijediti
upozorenjaproizvođačavozila!
- Provjeriti da je sustav napajanja zaštićen osiguračima
ili automatskim sklopkama koji imaju istu vrijednost kao
vrijednost koja je navedena na pločici sa podacima
simbolom ( ).
- Za olakšavanje paljenja, preventivno izvršiti brzo
punjenje od 10-15 minuta, sa punjačem baterije na
položaju punjenja a NE paljenja.
- Ako se vozilo ne pali, pričekati nekoliko trenutaka i
ponoviti radnju brzog punjenja. Nemojte dalje inzistirati
ako se motor vozila ne pali: to bi moglo oštetiti bateriju ili
čak električni sustav vozila.
5.1SPAJANJEPUNJAČABATERIJE/BATERIJE
- Provjeriti prije paljenja vozila da se vrijednost
nominalnog napona baterije i vrijednost postavljena na
punjaču baterije podudaraju.
- Provjeriti da je baterija ispravno spojena na
odgovarajuće pritezače (+ i -), da su spojevi prema
bateriji ispravno izvršeni i da je baterija u dobrom stanju
(da nije sulfatizirana i neispravna).
- Nikako se ne smije vršiti paljenje vozila ako baterije nisu
spojene na odgovarajuće pritezače; prisutnost baterije je
ključna za uklanjanje eventualnih prekomjernih napona
uslijed akumulacije energije unutar kablova za spajanje
tijekom faza paljenja.Nepoštivanjenavedenihuputa
možedovestidooštećenjaelektronikevozila.
5.2POMOĆPRIPALJENJU
- Za odabir ove funkcije, vidi ilustraciju “POMOĆ PRI
PALJENJU”.
5.3 KRAJ PALJENJA
- Izvući utikač kabela za napajanje iz utičnice mreže
napajanja.
- Otkačiti hvataljku za punjenje crne boje sa negativnog
pritezača baterije (simbol -) i hvataljku crvene boje sa
pozitivnog pritezača baterije (simbol +).
- Odložiti punjač baterije na suho mjesto.
6. KORISNI SAVJETI
- Očistiti pozitivan i negativan pritezač od tragova
oksidacije, kako bi se zajamčio dobar dodir hvataljki.
- Ako je baterija na kojoj se namjerava upotrijebiti
punjač baterije ksno postavljena unutar vozila,
konzultirati i priručnik za upotrebu i/ili ervisiranje vozila
(poglavlje“ELEKTRIČNI SUSTAV” ili “SERVISIRANJE”).
- 46 -
ET
1. ÜLDISED HOIATUSED KASUTAMISEKS
- Vältigekokkupuudetakusolevahappega.Juhulkui
hapet akust välja pritsib või kui kasutaja sellega
kokku puutub, tuleb happega saastunud kohta
viivitamatult puhta veega loputada. Loputamist
tuleb jätkata arsti saabumiseni.
- Laadimise ajal akud eraldavad plahvatusohtlike
gaase, vältige leekide ja sädemete teket. ÄRGE
SUITSETAGE.
- Asetagelaetavadakudhästiventileeritudruumi.
- Kaitske silmi. Kandke plii-hape akumulaatoritega
töötamisel alati kaitseprille.
- Kandke sobilikke tööriideid. Ärge kandke laiu
rõivaid ega ehteid, mis võivad seadme liikuvate
osade külge kinni jääda. Töö kestel on soovitatav
kanda elektriisolatsiooniga kaitseriietust ja
libisemisvastase tallaga jalanõusid. Pikad juuksed
tulebsobilikumütsiallakokkupanna.
- Vastavatkogemustmitteomavaidisikuidtulebenne
seadme kasutamist selle suhtes instrueerida.
- Isikud (s.h. lapsed), kellede füüsilised ja vaimsed
võimed ning meeled on piiratud, tohivad seadet
kasutada ainult nende turvalisuse eest vastutava
isikujärelevalveall.
- Lapsi ei tohi jätta järelevalveta, tagamaks, et nad
seadmega ei mängiks.
- Kasutage akulaadijat ainult siseruumides
ja kindlustage, et töötate hästi ventileeritud
keskkonnas: ÄRGE JÄTKE LUME VÕI VIHMA
KÄTTE.
- Enne aku laadimiskaablite ühendamist või
lahutamist,eemaldagevoolujuhevooluvõrgust.
- Ärge ühendage ega lahutage klemme akuga
akulaadija töötamise ajal.
- Ärge kasutage mitte mingil juhul akulaadijat
autokabiinisvõi-kapotis.
- Vahetagevoolujuheväljaainultoriginaaljuhtmega.
- Ärge kasutage akulaadijat mitte laaditavate akude
laadimiseks.
- Kontrollige, et käsutuses olev voolupinge vastab
akulaadija andmeplaadil näidatud andmetele.
- Et sõidukite elektroonikaseadmeid mitte kahjustada,
tuleb hoolikalt järgida sõidukite või kasutatavate
akudevalmistajapoolseidnõudeid.
- Akulaadija sisaldab osasid, nagu lülitid või relee,
mis võivad esile kutsuda pritsmeid või sädemeid.
Juhul, kui kasutate seadet garaažis või sarnases
keskkonnas, seadke akulaadija eesmärgiks
sobivasseruumivõikaitsesse.
- Akulaadija sisemuses tohib teostada parandus
ja hooldus töid ainult vastava kvalikatsiooniga
personal.
- TÄHELEPANU:ENNEAKULAADIJAMISTAHESVIISIL
HOOLDAMIST LAHUTAGE SEE TOITEALLIKAST.
OHT!
- Akulaadija on kaudsete kontaktid eest
kaitstud maanduskaabliga, nagu määratud I
klassi aparaatidele. Kontrollige, et pesa on
kaitsemaandatud.
- Mudelitel, millistel see puudub, ühendage juurde
sobivad pistikud, mille koormus ei ole väiksem
sulavkaitseteandmeplaadiläratoodustväärtusest.
- Aklassiseadmed:
See akulaadija on vastavuses toote tehnilistele
standardnõuetele, kasutamiseks professionaalsel
eesmärgil industriaalses keskkonnas. Pole tagatud
vastavus elektromagnetilise ühilduvuse nõuetele
olmehoonetes ja neis hoonetes, mis on otseselt
ühendatudmajapidamishooneidvarustavamadalpinge
toitevõrguga.
2. ÜLDINE KIRJELDUS
See akulaadija on mõeldud mootor- (bensiin ja diisel)
ja elektrisõidukites: sõiduautod, mootorsõidukid,
mootorratastel, veesõidukid jne. kasutatavate pliiakude
WET, GEL, AGM, PbCa laadimiseks. Laadida saab 6V, 12V,
24V akusid; mudeli 50 puhul on ette nähtud ka käivitusabi
režiim (ainult bensiini- ja diiselmootoritega sõidukite jaoks).
3. PAIGALDUS
3.1 AKULAADIJA PAIGUTUS
Funktsioneerimise ajal asetage akulaadija stabiilselt
paigale ja veenduge, et poleks takistatud õhuvahetus läbi
vastavate avade, tagamaks sel moel piisava ventilatsiooni.
3.2ÜHENDAMINEELEKTRIVÕRGUGA
- Akulaadija peab olema ühendatud üksnes maandatud
neutraalse juhiga toitesüsteemiga.
- Kontrollige, et elektrivõrgupinge vastaks andmeplaadil
ära toodud akulaadija tööpingele.
- Toiteliin peab olema varustatud kaitsesüsteemidega
nagu sulavkaitsed või automaatlülitid, mis suudavad
taluda seadme poolset maksimaalset neeldumist.
- Ühendamine elektrivõrguga tuleb sooritada vastava
toitekaabli abil.
- Võimalikud toitekaabli pikendused peavad omama
sobivat sektsiooni, mis ei tohi igal juhul olla väiksem
seadme toitekaabli omast.
- Alati on nõutav seadme ühendamine maandusega,
kasutades kollast-rohelist värvi toitekaablit, mida
eristab etikett ( ), samal ajal, kui ülejäänud kaks juhet
ühendatakse elektri jaotusvõrgu faasi ja neutraaliga.
4. FUNKTSIONEERIMINE LAADIMISE AJAL
NB:Enne,kuilaadimistjätkate,veenduge,etselleaku
maht(Ah),midakavatsetakselaadidapoleksväiksem
akulaadija andmeplaadil ära toodust (Cmin). Järgige
hoolikalt instruktsioone allpool ära toodud järjekorras.
4.1 AKU ETTEVALMISTAMINE
Kui laadimist vajav aku on WET tüüpi, toimige järgmiselt:
- Eemaldage akudelt korgid (kui on), nii et laadimise
käigus tekitatavad gaasid pääseksid välja. Kontrollige,
et elektrolüüdi tase kataks akuplaate; juhul, kui see nii
pole, lisage destilleeritud vett, kuni plaadid on 5-10 mm
sellega kaetud.
TÄHELEPANU! NIMETATUD OPERATSIOONI
AJAL TULEB OLLA ERITI HOOLIKAS, SEST
ELEKTROLÜÜT ON ÄÄRMISELT SÖÖBIV.
4.2 AKULAADIJA/AKU ÜHENDAMINE
- Veenduge, et toitekaabli pistik oleks ühendatud võrgu
pistikupessa.
- Ühendage punast värvi laadimisklamber aku positiivse
klemmiga (sümbol +). Kui sümbolid ei eristu, siis tuleb
meeles pidada, et positiivne klemm on see, mis ei ole
sõiduki kerega ühendatud.
- Ühendage musta värvi laadimisklamber sõiduki kerega,
eemale akust ja kütusejuhist.
MÄRKUS: kui aku pole sõidukisse paigaldatud,
Dokumentatsioon on võimalik PDF formaadis maha laadida
aadressil: www.telwin.com/usermanual
- 47 -
ühendageotseakunegatiivseklemmiga(sümbol-).
4.3 MITME AKU ÜHEAEGNE LAADIMINE
TÄHELEPANU: ärge laadige omavahel erineva
mahu, tühjenemise ja tüpoloogiaga akusid. Kui tuleb
samaaegseltlaadidamitutakut,onvõimalikkasutada
“järjestikuseid”või“parallelseid”ühendusi:
järjestikune
parallelne
“Parallelne” ühendamine nõuab, et akud oleksid
ühesuguse nominaalpingega (volt), mis vastab akulaadijast
väljuvale pingele,ja et Ah-de summa jääks akulaadija
laadimisvahemikku.
“Järjestikku” ühendamine nõuab, et akudel oleks sama
võimsus (Ah), ja et kõikide nominaalpingete summa
vastaks akulaadijast väljuvale pingele.
4.4LAADIMISELÕPP
- Eemaldage akulaadijalt toide,võttes toitejuhtme pistiku
elektrivõrgu pistikupesast välja.
- Võtke musta värvi laadimisklamber sõiduki kere küljest
või aku negatiivse klemmi küljest lahti (sümbol -).
- Eemaldage punane laenguklamber aku positiivse
klemmi küljest (sümbol +).
- Astage akulaadija tagasi kuiva kohta.
- Sulgege akuelemendid vastavate korkidega (kui on).
5. FUNKTSIONEERIMINE KÄIVITUSABIGA (versioon
50)
TÄHELEPANU: enne jätkamist tutvuge hoolikalt
sõidukitevalmistajapoolsetenõuetega!
- Kaitske toiteliini sulavkaitsmete või sümboliga (
) andmeplaadil ära toodud väärtusele vastavate
automaatlülititega.
- Käivitamise lihtsustamiseks sooritage eelnevalt üks
10-15 minutiline kiirlaadimine akulaadijaga laadimise ja
MITTE käivitamise positsioonis.
- Kui sõiduk ei käivitu, oodake mõni minut ja korrake
kiirlaadimisoperatsiooni. Kui sõiduki mootor ei
käivitu, ärge edasi üritage; aku või koguni sõiduki
elektriseadmistik võivad sel moel tõsiselt kahjustada
saada.
5.1 AKULAADIJA/AKU ÜHENDAMINE
- Enne sõiduki käivitamisega alustamist veenduge, et
aku pinge nominaalväärtus vastaks akulaadijasse
seadistatud väärtusele.
- Veenduge, et aku oleks õigesti vastavate klemmidega (+
ja -)ühendatud, et aku ühendused oleksid korras ja aku
heas töökorras (sulfaatimata ja terve).
- Mitte mingil juhul ärge käivitage sõidukit, mille akud
on vastavate klemmide küljest lahti; aku olemasolu
on määrav vabanemaks võimalikust ülepingest
energia mõjul, mis võib ühenduskaablitesse koguneda
käivitusfaaside käigus. Nimetatud nõuete eiramine
võibkahjustadasõidukielektroonikaseadmeid.
5.2 KÄIVITUSABI
- Selle funktsiooni valimiseks vaadake illustratsiooni
“KÄIVITUSABI”.
5.3KÄIVITAMISELÕPP
- Eemaldage toitekaabli pistik toitevõrgu pistikupesast.
- Võtke musta värvi klamber aku negatiivse klemmi küljest
(sümbol -) ja punane aku positiivse klemmi küljest
(sümbl +) lahti.
- Astage akulaadija tagasi kuiva kohta.
6. KASULIKUD SOOVITUSED
- Puhastage positiivset ja negatiivset klemmi võimalikust
kogunenud oksiidist, et tagada klambrite hea kontakt.
- Kui aku, mille peal soovitakse akulaadijat kasutada asub
püsivalt sõiduki sees, konsulteerige sõiduki kasutus- ja/
või hooldusjuhendit peatükkidest “ELEKTRISÜSTEEM”
või “HOOLDUS”.
- 55 -
LCD DISPLAY MODEL FUNCTIONS
- PULSE TRONIC CHARGING/MAINTENANCE
AUTOMATIC
CHARGE
- TEST
- BATTERY CHARGE STATUS
- BATTERY STARTING CAPACITY
- ALTERNATOR FUNCTIONING
TEST
- BATTERY MAINTENANCE
- EQUALIZATION
- DESULFATION
RECOVERY
- PRECISION POWER UNIT
- DIAGNOSTIC
- SUPPLY
POWER SUPPLY
- STARTER AID (if present)
START AID
KEY PAD MODEL FUNCTIONS
- PULSE TRONIC CHARGING/MAINTENANCE
AUTOMATIC
CHARGE
- BATTERY MAINTENANCE
- DESULFATION
RECOVERY
- STARTER AID (if present)
START AID
ON/OFF PROCEDURE
It switches ON automatically when the plug is
connected to the mains power socket, it will display
a series of information on the software version in
use and the set length of the cables. It switches OFF
when the plug is removed from the mains socket
and the battery charger cables are disconnected.
If the plug is removed from the mains socket and
the charger cables are connected to the battery, the
display (for LCD DISPLAY models) or charge status
LED (KEY PAD models) will remain ON if there is a
minimum voltage of 5V.
CABLE CONNECTION
POWER ON POWER OFF
230V - 1ph
50/60 Hz
230V - 1ph
50/60 Hz
MINIMUM BATTERY VOLTAGE
Thanks to the LIMIT CURRENT CHARGE LCC
function, it is possible to charge very low batteries
at a minimum of 2V (“LCC” DISPLAY).
Battery voltage below 2V are indicated on the LCD
display model by a message - “AL1” on (g A.2),
and on the KEY-PAD model by a yellow LED (g.
B.3).
SETTINGS MEMORY WITH NO NETWORK
VOLTAGE
If there is no network voltage available, if the clamps
are connected to the battery, the device stores the
most recent settings in its memory (the battery still
requires a minimum voltage of 5V).
SELECTION/SETTINGS
The settings are selected using these buttons (g.
A.21, 22, 23) for the LCD DISPLAY models or this
button (g. B.1) for the KEY PAD models, along with
a audible signal (the signal is prolonged for access
to the menu or advanced settings).

Especificaciones del producto

Marca: Telwin
Categoría: cargador de bateria
Modelo: Pulse 50

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Telwin Pulse 50 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




cargador de bateria Telwin Manuales

cargador de bateria Manuales

Últimos cargador de bateria Manuales