Tevion MDVD393 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Tevion MDVD393 (232 páginas) en la categoría sistema de audio. Esta guía fue útil para 4 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/232
MDVD 393
Mikro Stereoanlage mit DVD-Player
Bedienungsanleitung
Microchaîne hifi avec lecteur DVD intégré
Mode d‘emploi
Impianto stereo micro con lettore DVD
Manuale di istruzioni
Mikro glasbeni stolp z DVD predvajalnikom
Navodila za uporabo
Στερεοφωνικό Mikro με συσκευή
αναπαραγωγής DVD
Οδηγίες χρήσης
D
F
I
SL
GR
08/2009
MDVD393_Hofer.book Seite 1 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 3
Français 48
Italiano 94
Slovenščina 140
Ελληνικά 182
MDVD393_Hofer.book Seite 2 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 3
INHALT
1. Medienkunde........................................................................................................... 5
2. Sicherheitshinweise ............................................................................................... 6
3. Geräteübersicht ...................................................................................................... 9
4. Lieferumfang ......................................................................................................... 14
5. Stromversorgung.................................................................................................. 14
6. Aufstellen des Gerätes......................................................................................... 15
7. Anschlüsse............................................................................................................ 15
7.1 Bildanschlüsse ..........................................................................................15
7.2 Audioanschlüsse ......................................................................................17
7.3 Antennenanschlüsse ................................................................................18
8. Bedienung und OSD............................................................................................. 19
8.1 Grundbedienung .......................................................................................19
8.2 Spracheinstellungen ................................................................................20
8.3 Toneinstellungen ......................................................................................21
8.4 Bildeinstellungen .....................................................................................23
8.5 Uhrzeit ...................................................................................................... 24
9. Wiedergabe............................................................................................................ 24
9.1 Einlegen und entnehmen ..........................................................................24
9.2 Wiedergabe DVD ......................................................................................25
9.3 Wiedergabe CD ........................................................................................29
9.4 Wiedergabe MP3 ......................................................................................30
9.5 Wiedergabe JPEG ....................................................................................33
9.6 Programmierte Wiedergabe von CD/MP3/JPEG ......................................34
10. iPod ........................................................................................................................ 35
10.1 iPod andocken ..........................................................................................35
10.2 iPod aufladen ............................................................................................36
10.3 Steuerung des iPod ..................................................................................37
11. Kartenleser und USB-Anschluss......................................................................... 37
11.1 Karten einlegen und entnehmen ..............................................................38
11.2 USB-Gerät anschließen ............................................................................38
11.3 Karten, CDs und USB-Geräte mit unterschiedlichen Dateitypen ..............39
12. Radio...................................................................................................................... 39
13. Sonderfunktionen ................................................................................................. 41
13.1 Timer (Wecker) .........................................................................................41
13.2 Ausschalttimer (SLEEP) ...........................................................................41
13.3 Kindersicherung ........................................................................................42
13.4 Bildschirmschoner ....................................................................................43
13.5 Werkseinstellung ......................................................................................44
14. Reinigung .............................................................................................................. 44
15. Konformitätserklärung ......................................................................................... 44
16. Problemlösungen.................................................................................................. 45
17. Technische Daten ................................................................................................. 46
18. Entsorgen .............................................................................................................. 47
MDVD393_Hofer.book Seite 3 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
4 Deutsch
HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Tevion Mikro Stereoanlage mit DVD-Player und
iPod-Docking-Station und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden
sein werden.
Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereitschaft Ihrer Mikro Stereoanlage zu
garantieren und um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten, haben wir eine Bitte an
Sie:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich
durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Falls Sie die Mikro Stereoanlage einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungs-
anleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Mikro-Stereoanlage mit DVD Player!
MDVD393_Hofer.book Seite 4 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 5
1. MEDIENKUNDE
Abspielbare Medien / Formate
Video: DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, MPEG4SP Formate (avi Container mit
MP3)
Audio: CD, MP3, CD-R, CD-RW,
Weitere Formate: JPEG (Foto CD)
Karten: SD, MMC
• iPod-Anschluß
Regionalcode
Jedem DVD-Player und jeder DVD ist ein Regionalcode zugeordnet. Der Regionalcode
für dieses Gerät ist 2. Es können nur DVD-Videotitel abgespielt werden, die ebenfalls
über den Regionalcode 2 oder den Regionalcode 0 verfügen. Der Regionalcode 2 gilt für
Kontinentaleuropa, 0 ist weltweit gültig. Wenn Sie versuchen, ein DVD-Video mit einem
anderen Regionalcode abzuspielen, erscheint ein Hinweis auf dem Bildschirm/Display.
Allgemeine Informationen
Die Tasten auf der Fernbedienung funktionieren abhängig von dem eingelegten Medium
(DVD, CD, Karte usw.). Auch auf Kauf-DVDs sind nicht immer alle Funktionen der Fern-
bedienung vorhanden.
Bei einigen Kauf-DVDs können die Szenen vor dem DVD-Menü nicht übersprungen wer-
den. Auch weitere Funktionen sind dann nicht möglich. Dies ist kein Gerätefehler.
Macrovision
Dieses Gerät unterstützt den Kopierschutz Macrovision. Das unterbindet ein Kopieren
von Medien mit diesem Kopierschutz.
DOLBY DIGITAL ist eingetragenes Warenzeichen der Dolby Laboratories.
MDVD393_Hofer.book Seite 5 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
6 Deutsch
2. SICHERHEITSHINWEISE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Abspielen von DVDs/CDs, sowie der Wiedergabe von Audio-/Bild- und
Filmdateien auf Speicherkarten/USB-Geräten/iPods und für die Radiowiedergabe vorge-
sehen.
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für die gewerbliche Nutzung
geeignet.
Allgemeine Hinweise
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunst-
stoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit ein-
geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Laserstrahlung: Das Gerät arbeitet mit einem schwachen, aber scharf gebündelten
Laserstrahl. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann dieser Strahl eine Gefahr für das
Auge sein. Gerät keinesfalls öffnen. Für den Servicefall bei der Instandsetzung und
Wartung, wenn Gehäuse geöffnet und Sicherheitsverriegelungen überbrückt, direkte
Bestrahlung der Augen vermeiden!
Bewegen Sie das Gerät nicht während der Wiedergabe. Die Mikro Stereoanlage
oder DVDs/CDs könnten beschädigt werden.
Umgebungsbedingungen
Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann Kondens-
feuchtigkeit im Gerät entstehen. Das Gerät einige Stunden ausgeschaltet lassen.
Das Gerät darf nicht Tropf- und Spritzwasser ausgesetzt werden. Sonst besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände wie z. B. Vasen auf das Gerät.
Schwere Gegenstände dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Hitze. Wenn Sie das Gerät in einem Regal aufstellen,
halten Sie an allen Seiten einen Abstand von mindestens 10 cm ein.
Die Lüftungsschlitze müssen stets frei bleiben und dürfen nicht (z. B. mit Zeitungen,
Kissen oder Decken) bedeckt werden.
Offene Feuerquellen wie z. B. brennende Kerzen dürfen nicht auf das Gerät gestellt
werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein direktes Sonnenlicht darauf fällt.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche.
MDVD393_Hofer.book Seite 6 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 7
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nicht in der Nähe von Wasserflächen,
z. B. Badewannen.
Stromversorgung
Schließen Sie das Gerät nur an eine gut zugängliche 230 V ~ 50 Hz Steckdose an.
Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Stromkabel oder andere
Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht werden. Halten Sie die Kabel von heißen
Oberflächen und scharfen Kanten fern.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ...
- ... wenn eine Störung auftritt,
- ... wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
- ... wenn Sie das Gerät reinigen wollen und
- ... bei Gewitter.
Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Stecker, nie am Kabel
ziehen.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker.
Bei Störungen
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn das Kabel oder das Gerät beschädigt ist.
Beschädigte Geräte bzw. beschädigte Zubehörteile dürfen nicht mehr verwendet
werden.
Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät, es könnten stromführende Teile
berührt werden.
Vorsicht! Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen, sofort den
Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädigungen am Gehäuse oder
dem Netzkabel aufweist. Reparaturen am Gerät dürfen ausschließlich vom Service
Center vorgenommen werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch unser Service Center ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
Kopfhörer
Das zu laute Hören von Musik über einen Ohr- oder Kopfhörer kann zum Verlust des
Hörvermögens führen. Beugen Sie Gesundheitsschäden vor und vermeiden Sie
dauerhaftes Hören mit hoher Lautstärke über Kopf- und Ohrhörer.
Kartenleser
Falsches Einlegen der Karten kann zu Schäden an den Karten oder dem Gerät füh-
ren. Beachten Sie deshalb unbedingt die Anweisung für das richtige Einlegen.
Entfernen Sie die Karte nicht während einer Datenübertragung, andernfalls kann es
zu Datenverlusten und Beschädigungen an der Karte oder dem Gerät kommen.
MDVD393_Hofer.book Seite 7 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
8 Deutsch
USB-Geräte
Beim Entfernen des USB-Gerätes muss die Mikro Stereoanlage ausgeschaltet sein,
andernfalls kann es zu Datenverlusten und Beschädigungen am USB-Gerät oder
dem Gerät kommen.
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
Für die Reinigung verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes, weiches Tuch. Verwen-
den Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese könnten die
Oberfläche des Gerätes beschädigen.
Batterien
Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb
Batterien und Fernbedienung für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Nehmen Sie verbrauchte Batterien immer sofort aus der Fernbedienung heraus, da
diese auslaufen und somit Schäden verursachen können.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen von Batterien.
Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die richtige Polarität.
Entfernen Sie die Batterie aus der Fernbedienung, wenn Sie die Fernbedienung län-
gere Zeit nicht benutzen wollen. Die Batterie könnte auslaufen und die Fernbedie-
nung beschädigen.
Setzen Sie Batterien keinen extremen Bedingungen aus, legen Sie z. B. die Fernbe-
dienung nicht auf Heizkörpern ab und setzen Sie sie nicht direkter Sonneneinstrah-
lung aus. Es besteht ansonsten erhöhte Auslaufgefahr.
Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen
sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
„Made for iPod“ means that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod and has been certified by the developer
to meet Apple performance standards.
(Dieses Gerät wurde speziell für iPod entwickelt. Es wurde vom Ent-
wickler zertifiziert, um den hohen Qualitätsstandard von Apple zu ge-
währleisten.)
Apple is not responsible for the operation of this device or its comp-
liance with safety and regulatory standards.
(Apple übernimmt keine Verantwortung für die Sicherheit und den Ge-
brauch dieses Gerätes.)
MDVD393_Hofer.book Seite 8 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 9
3. GERÄTEÜBERSICHT
Gerätevorderseite
1. Display: Anzeige von Symbolen und Klarschrift
(z. B. Radiofrequenz, Titelnummer)
2. EQ kurz drücken: Equalizer um-/ausschalten
ca. 1 Sekunde drücken: Basseffekt um-/ausschalten
3. OSD/INFO blendet Informationen zur DVD ein (z. B. (Titel / Kapitel /
abgelaufene Spielzeit)
4. 38 PLAY/PAUSE Wiedergabe starten / Pause
5. ¢ TUN/SKIP zum nächsten Titel/Kapitel springen
6. 7 STOP Wiedergabe stoppen
7. 0DVD/CD-Fach öffnen/schließen
8. TUN/SKIP 4zum vorherigen Titel/Kapitel springen
9. DVD/CD-Fach
10. VOLUME DOWN Lautstärke verringern
Steuerungstasten für DVD/CD- und OSD-Hauptmenü
Zoom-Bild nach unten verschieben
Bilder spiegeln (horizontal)
11. Gerät in Standby oder ECO-Mode schalten und aus
Standby/ECO-Mode einschalten
12. 5 VOLUME UP Lautstärke erhöhen
Steuerungstasten für DVD/CD- und OSD-Hauptmenü
Zoom-Bild nach oben verschieben
Bilder spiegeln (vertikal)
13. FM/AM auf Radio umschalten, Wellenband wählen
1
4
6
810
11
12
13
16
15
14
5
17 2
3
79
MDVD393_Hofer.book Seite 9 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
10 Deutsch
14. SOURCE Signal wählen: DISC, USB, CARD, AUX IN, IPOD OUT
15. Timer-LED: leuchtet, wenn die Timer-Funktion aktiviert ist
16. LED: leuchtet rot, wenn das Gerät in Standby geschaltet ist
17. Infrarotsensor
Geräteoberseite
18. CARD READER Kartenleser für SD/MMC-Karten
19. Dockingstation für iPod®
20. USB Anschluss für USB-Player/-Stick
21. Kopfhörerausgang
Geräterückseite
22. SPEAKER R + / - Anschluss für den rechten Lautsprecher / Klemmbuchsen
23. SPEAKER L + / - Anschluss für den linken Lautsprecher / Klemmbuchsen
24. AUX IN L/R L/R-Audioeingang / Cinchbuchsen
25. AUDIO OUT L/R-Audioausgang / Cinchbuchsen
26. Pr/Cr, Pb/Cb, Y Komponenten-Videoausgang / Cinchbuchsen
27. COAXIAL OUT digitaler Audioausgang / Cinchbuchse
28. S-VIDEO OUT (Video-) Ausgang / S-Video-Buchse
29. FM 75 Ohm Antenneneingang UKW / Coaxial
30. AM LOOP +/- Antenneneingang Mittelwelle / Klemmbuchsen
31. VIDEO OUT Videoausgang / Cinch
32. AC~ Netzkabel
33. SCART OUT Audio- und Videoausgang / SCART-Buchse
20 19
18
21
22 24
25 28
29
23
26
31
3027
33
32
MDVD393_Hofer.book Seite 10 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 11
Fernbedienung
1. Infrarot-Sender
2. LED: leuchtet bei Tastendruck
3. MUTE Ton aus- und einschalten
1
2
4
5
6
8
9
10
13
12
11
3
17
16
15
14
19
23
22
21
20
18
33
29
30
31
32
28
24
25
26
27
38
34
35
36
37
41
39
40
7
43
42
45
44
MDVD393_Hofer.book Seite 11 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
12 Deutsch
4. 0 OPEN/CLOSE DVD/CD-Fach öffnen/schließen
5. DVD USB/CARD zum DVD/CD-Laufwerk/USB-Anschluss/Kartenleser
umschalten
6. PROG Wiedergabeliste (für programmierte Wiedergabe) aufrufen
7. REPEAT Wiederholfunktionen
8. CLOCK kurz drücken: Uhrzeit anzeigen
ca. 1 Sekunde drücken: Uhrzeit stellen
9. TIMER Ein- und Ausschaltzeiten programmieren
10. 0 ... 9 Eingabe von z. B. Kapitel- oder Titelnummern
11. OSD/INFO blendet Informationen zur DVD ein (z. B. (Titel / Kapitel /
abgelaufene Spielzeit)
12. +10 in Zehnerschritten vorwärts
13. VOL + Ton lauter
14. 3 TUN + Steuerungstasten für DVD/CD- und OSD-Hauptmenü
Radio: automatischer Sendersuchlauf vorwärts
Uhr: Einstellen von Stunden und Minuten
15. SETUP ruft das OSD-Hauptmenü des Gerätes auf
16. PRESET - Steuerungstasten für DVD/CD- und OSD-Hauptmenü
Zoom-Bild nach unten verschieben
Bilder spiegeln (horizontal)
Radio: Wahl der vorherigen gespeicherten Radiostation
17. ¡ F.FWD beim Abspielen von Musiktiteln: schneller Vorlauf
18. 3/8 PLAY/PAUSE Wiedergabe starten / Pause
19. ¢ SKIP + nächstes Kapitel, nächsten Titel oder nächstes Bild aufru-
fen
20. 7 STOP Wiedergabe stoppen
21. P-SCAN Videoausgabeformat auswählen
22. SLOW/INTRO DVD: wiederholt drücken: Zeitlupe vorwärts
CD: alle Musiktitel nacheinander für jeweils 10 Sekunden
anspielen
23. GOTO / TRACK + Titel, Kapitel oder eine Stelle direkt aufrufen
iPod®: nächster Titel
24. STEP / ALBUM + Wiedergabe Einzelbild
iPod®: nächstes Album
25. BOOKMARK / PBC DVD: bis zu 5 Stellen speichern
TRACK - iPod®: vorheriger Titel
26. ZOOM / ALBUM - Bild vergrößern/verkleinern
iPod®: vorheriges Album
27. SUBTITLE/PLAYLIST- Untertitel in den verschiedenen Sprachen aufrufen (wenn
vorhanden)
iPod®: vorherige Wiedergabeliste
MDVD393_Hofer.book Seite 12 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 13
28. ANGLE verschiedene Blickwinkel wählen (nur mit wenigen DVDs
möglich)
29. TITLE PLAYLIST + ruft das Titelmenü auf (wenn vorhanden)
iPod®: nächste Wiedergabeliste
30. AUDIO/ST DVD: wechselt zwischen den Sprachen, die auf der DVD
vorhanden sind
CD/: wechselt zwischen Stereo- und Monowiedergabe bzw.
Tonspuren (wenn vorhanden)
Radio: zwischen Stereo und Mono wechseln
31. SRS ist ein eingetragenes Warenzeichen von SRS
Labs, Inc.
Virtuellen Surroundsound ein-/ausschalten
32. EQ/BASS kurz drücken: Equalizer um-/ausschalten
ca. 1 Sekunde drücken: Basseffekt um-/ausschalten
33. 4 SKIP - vorheriges Kapitel, vorherigen Titel oder vorheriges Bild
aufrufen
34. 1 F.RWD beim Abspielen von Musiktiteln: schneller Rücklauf
35. MENU ruft das DVD Menü auf;
36. 2 TUN - Steuerungstasten für DVD/CD- und OSD-Hauptmenü
Radio: automatischer Sendersuchlauf rückwärts
Uhr: Einstellen von Stunden und Minuten
37. ENTER DVD starten, Menüs bestätigen, Eingaben im Menü bestäti-
gen; Titel oder Fotos aufrufen
38. VOL - Ton leiser
39. 5 PRESET + Steuerungstasten für DVD/CD- und OSD-Hauptmenü
Zoom-Bild nach oben verschieben
Bilder spiegeln (vertikal)
Radio: Wahl der nächsten gespeicherten Radiostation
40. SLEEP kurz drücken: Automatische Ausschaltzeit anzeigen
ca. 2 Sekunden gedrückt halten: Automatische Ausschalt-
zeit einstellen
41. RANDOM 2x kurz drücken: Titel/Kapitel einer DVD/CD in zufälliger
Reihenfolge abspielen
42. A-B/RDS Setzen von Markierungen auf einer DVD oder einer CD; der
Bereich zwischen den Markierungen wird endlos wiederholt
Radio: RDS ein-/ausschalten
43. TUNER/BAND auf Radio umschalten, Wellenband wählen
44. iPod / AUX zum AUX-Anschluss oder iPod® umschalten
45. Gerät in Standby-Mode schalten und aus Standby einschal-
ten
MDVD393_Hofer.book Seite 13 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
14 Deutsch
4. LIEFERUMFANG
1x Mikro Stereoanlage mit DVD-Player
2x 2-Wege-Bassreflex-Lautsprecher
1x Fernbedienung (inkl. Batterien)
1x AM (Mittelwelle) Rahmenantenne
1x FM (UKW ) Wurf-/Zimmerantenne
1x Bedienungsanleitung
5. STROMVERSORGUNG
Batterien der Fernbedienung wechseln
1. Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs in Pfeilrichtung ab.
2. Tauschen Sie die alten Batterien gegen neue.
WICHTIG! Beachten Sie die Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Netzanschluss
Das Gerät ist für Wechselstrom 230 V ~ 50 Hz ausgelegt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine gut zugängliche 230 V ~ 50 Hz Steckdose an.
Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
MDVD393_Hofer.book Seite 14 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 15
6. AUFSTELLEN DES GERÄTES
Stellen Sie Ihre Mikro Stereoanlage auf eine stabile, ebene Oberfläche.
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze oder Feuchtigkeit aus. Achten Sie auf
eine ausreichende Belüftung des Geräts von allen Seiten. Stellen Sie keine Fernseh-
geräte direkt auf die Mikro Stereoanlage.
7. ANSCHLÜSSE
WICHTIG!
Achten Sie darauf, dass die Mikro Stereoanlage und die anzuschließenden Geräte aus-
geschaltet sind, bevor Sie sie anschließen. Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen
der Geräte, die Sie anschließen. Belegen Sie immer nur einen Videoausgang zur Zeit, an-
dernfalls kann es zu Bildstörungen kommen.
7.1 BILDANSCHLÜSSE
HINWEIS: Alle Bildausgänge des Menüs VIDEO können auch direkt über die Fernbedie-
nung aufgerufen werden. Drücken Sie dazu die Taste P-SCAN, bis das Signal des ge-
wählten Ausgangs angezeigt wird.
Scart an TV
Verbinden Sie die Buchse SCART OUT über ein voll belegtes Scartkabel mit einer
Scartbuchse des Fernsehers.
Die Verbindung über ein Scartkabel bietet Ihnen eine
gute Bild- und Tonqualität. Zur Wiedergabe wählen
Sie einen AV-Kanal an Ihrem Fernsehgerät. Wählen
Sie über das Setup-Menü / VIDEO / TV-RGB aus
(siehe nächsten Abschnitt).
RGB-Ausgang
Beim Anschluss eines Wiedergabegerätes am Scartausgang muss RGB als Videoaus-
gang eingestellt werden.
1. Schalten Sie das Gerät an der Fernbedienung mit der Taste ein und drücken Sie
DVD.
2. Drücken Sie SETUP.
3. Wählen Sie mit der Taste VIDEO.
4. Drücken Sie ENTER, um das Menü zu aktivieren.
5. Wählen Sie mit der Taste oder 5 TV-RGB.
MDVD393_Hofer.book Seite 15 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
16 Deutsch
6. Bestätigen Sie mit ENTER.
7. Zum Beenden drücken Sie erneut SETUP.
Komponenten-Anschluss und Progressive Scan an TV oder Beamer
Anschluss (Y, Pr/Cr, Pb/Cb)
Diese Verbindungen sind nur mit sehr hochwertigen Fernsehgeräten, Monitoren oder mit
Beamern möglich. Über die Ausgänge werden Bildsignale in höchster Qualität zum Emp-
fangsgerät gesendet.
Wenn Ihr Fernsehgerät Komponenten (Y, Pr/Cr, Pb/
Cb)-Anschlüsse hat, aber keine Vollbildwiedergabe
unterstützt:
1. Verbinden Sie die Buchsen Y, Pr /Cr und Pb/Cb
mit den gleichnamigen Buchsen des Fernsehge-
rätes. Unter Umständen müssen Sie Ihr Fern-
sehgerät auf Interlace-YUV schalten.
2. Schalten Sie die Mikro Stereoanlage mit der Taste ein und drücken Sie DVD.
3. Drücken Sie SETUP.
4. Wählen Sie mit der Taste VIDEO.
5. Drücken Sie ENTER, um das Menü zu aktivieren.
6. Wählen Sie mit der Taste oder 5 INTERLACE-YUV.
7. Bestätigen Sie mit ENTER.
8. Zum Beenden drücken Sie erneut SETUP.
Vollbildwiedergabe (Progressive Scan)
Die Vollbildwiedergabe (Progressive Scan) ist nur mit sehr hochwertigen Geräten mög-
lich. Über den Komponentenausgang wird das Bild in höchster Qualität als Vollbild zum
Empfangsgerät gesendet.
1. Verbinden Sie die Buchsen Y, Pr/Cr und Pb/Cb mit den gleichnamigen Buchsen des
Fernsehgerätes. Unter Umständen müssen Sie Ihr Wiedergabegerät auf Progres-
sive Scan schalten.
2. Schalten Sie die Mikro Stereoanlage mit der Taste ein und drücken Sie DVD.
3. Drücken Sie SETUP.
4. Wählen Sie mit der Taste VIDEO.
5. Drücken Sie ENTER um das Menü zu aktivieren.
6. Wählen Sie mit der Taste oder 5 P-SCAN YPBPR.
7. Bestätigen Sie mit ENTER.
8. Zum Beenden drücken Sie erneut SETUP.
S-Video oder Videoausgang
Die Bildsignale können auch über die Anschlüsse S-VIDEO OUT und VIDEO OUT ausgege-
ben werden.
Nehmen Sie die entsprechende Einstellung im Menüpunkt VIDEO vor.
MDVD393_Hofer.book Seite 16 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 17
7.2 AUDIOANSCHLÜSSE
Lautsprecher anschließen
ACHTUNG!
Verbinden Sie das Gerät erst mit dem Netz, wenn alle übrigen Verbindungen herge-
stellt sind.
Ein Vertauschen der Anschlüsse kann zur Zerstörung der Lautsprecher führen.
Schließen Sie die Lautsprecher direkt an die Klemmbuchsen SPEAKER R/L an der
Rückseite der Mikro Stereoanlage an.
1. Bestimmen Sie die Position der Lautsprecher. Prüfen Sie auch, ob die Kabellänge
reicht.
2. Drücken Sie einen Klemmhebel auf, führen Sie eine Ader eines Kabels ein und las-
sen Sie den Klemmhebel los. Stecken Sie die zweite Ader in die darunter liegende
Buchse.
Verbinden Sie die rote Klemmbuchse am Gerät mit dem roten Kabel des Lautspre-
chers und die darunter liegende schwarze Klemmbuchse am Gerät mit dem schwar-
zen Kabel desselben Lautsprechers.
Digitaler Tonausgang
Die Mikro Stereoanlage verfügt über einen digitalen Tonausgang, der mit COAXIAL OUT
gekennzeichnet ist. An ihn schließen Sie Geräte an, die digitale Tonsignale verarbeiten
können. Das kann z. B. Ihre Stereoanlage sein oder ein aktives Surround-System.
ACHTUNG!
Die Geräte müssen über einen Dolby Digital Decoder verfügen. Andernfalls kann es un-
kontrolliert zu sehr lauten Tönen kommen, die Ihre Lautsprecher zerstören könnten.
Wählen Sie unter / AUDIO OUT die Einstellung SPDIF / RAW oder SPDIF /
PCM.
Stereoausgang
Über die analogen Cinch-Buchsen AUDIO OUT L/R können Sie z. B. Stereoanlagen
oder Verstärker anschließen.
Stereoeingang
Über die analogen Cinch-Buchsen AUX IN L/R können Sie z. B. einen Fernseher
(Audio Out) oder einen Kassettenrekorder anschließen.
Kopfhörer anschließen
ACHTUNG: Das zu laute Hören von Musik über einen Ohr- oder Kopfhörer kann zum
Verlust des Hörvermögens führen. Beugen Sie Gesundheitsschäden vor und vermeiden
Sie dauerhaftes Hören mit hoher Lautstärke über Kopf- und Ohrhörer.
MDVD393_Hofer.book Seite 17 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
18 Deutsch
1. Stellen Sie mit VOLUME die niedrigste Lautstärke ein.
2. Öffnen Sie die Klappe oben am Gerät.
3. Stecken Sie den Klinkenstecker des Ohrhörers in die Ohrhörerbuchse am Gerät.
4. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
7.3 ANTENNENANSCHLÜSSE
Rahmenantenne
1. Entrollen Sie das Antennenkabel.
2. Drücken Sie den weißen Klemmhebel des Antenneneingangs AM LOOP + auf, füh-
ren Sie die Ader des weißen Kabels ein und lassen Sie den Klemmhebel los. Stek-
ken Sie die Ader des schwarzen Kabels in die Buchse AM LOOP -.
Wurf-/Zimmerantenne
Stecken Sie die Wurfantenne in den Antenneneingang FM.
HINWEIS: Sie können auch andere Zimmerantennen anschließen. Verwenden Sie hierzu
ein 75 Ohm Koaxialkabel mit Antennenstecker.
MDVD393_Hofer.book Seite 18 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 19
8. BEDIENUNG UND OSD
8.1 GRUNDBEDIENUNG
Alle Einstellungen können Sie bequem mit der Fernbedienung und dem OSD-Menü auf
dem Bildschirm vornehmen. Die Grundfunktionen können Sie auch mit den Tasten am
Gerät ausführen. In der Anleitung wird in der Regel die Bedienung mit der Fernbedienung
beschrieben.
Mikro Stereoanlage ein-/ausschalten
Nach dem Verbinden der Mikro Stereoanlage mit der Stromversorgung, schalten Sie das
Gerät mit der Taste auf der Frontseite ein.
Mit der Taste auf der Fernbedienung schalten Sie das Gerät in den Standby-
Modus; die rote LED STANDBY leuchtet.
Wenn Sie im Standby-Modus die Uhrzeit sehen wollen, drücken Sie die Taste
während des Betriebs für 2 Sekunden.
Befindet sich das Gerät im Standby-Modus, schalten Sie es durch kurzes Drücken
der Taste ein.
Setup-Menü
Das Hauptmenü des Gerätes rufen Sie mit der
Taste SETUP auf.
Mit den Pfeiltasten 2 3 markieren Sie die
Hauptmenüpunkte am oberen Bildschirmrand.
Mit den Pfeiltasten 5 2 3 bewegen Sie sich
im Setup-Menü. Um eine Auswahl oder Einga-
ben zu bestätigen, drücken Sie ENTER.
Um das Setup-Menü zu verlassen, drücken Sie
die Taste SETUP.
Steuern in CD/DVD-Menüs
Rufen Sie CD/DVD-Menüs mit der Taste MENU auf.
Mit den Pfeiltasten 5 2 3 bewegen Sie sich in den CD/DVD-Menüs. Um eine
Auswahl oder Eingaben zu bestätigen, drücken Sie ENTER.
Hat eine Taste im aktuellen Betrieb keine Funktion, wird das am Bildschirm ange-
zeigt.
MDVD393_Hofer.book Seite 19 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
20 Deutsch
Lautstärke einstellen
Drücken Sie während der Wiedergabe die Tasten VOL +/-.
HINWEIS: Die Tasten haben keine Funktion für ein externes Gerät, welches am digitalen
Ausgang COAXIAL OUT angeschlossen ist. Regeln Sie die Lautstärke am externen Ge-
rät.
Stummschalten
1. Drücken Sie MUTE, um den Ton wegzuschalten.
2. Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie erneut MUTE oder eine der Tasten
VOL +/-.
Equalizer
Drücken Sie wiederholt die Taste EQ/BASS, um die Klangfarbe zu ändern. Wählen
Sie CLASSIC, ROCK, JAZZ oder POP. Der gewählte Klang erscheint im Display. Der
Equalizer ist in der Einstellung FLAT abgeschaltet.
Bassfunktion
Drücken Sie wiederholt die Taste EQ/BASS etwas länger als 1 Sekunde, um die
Bassverstärkung zu ändern. Wählen Sie BASS 1 oder BASS 2.
Die Bassverstärkung ist in der Einstellung BASS OFF abgeschaltet.
8.2 SPRACHEINSTELLUNGEN
Sie können die Sprachen für die Funktionen SPRACHE OSD., SPRACHE AUDIO,
SPRACHE U-TITEL und SPRACHE MENU voreinstellen. Diese Einstellungen sind dann
für jede DVD gültig, wenn die gewählte Sprache auf der DVD gespeichert ist.
SPRACHE OSD: Legen Sie fest, in welcher Sprache das Menü des Gerätes erschei-
nen soll.
SPRACHE AUDIO: Wählen Sie die Sprache, mit der Ihre DVDs gestartet werden. Ist
die gewählte Sprache nicht vorhanden, startet die DVD mit einer anderen Sprache.
SPRACHE U-TITEL: Wählen Sie eine Sprache, werden bei allen DVDs automatisch
Untertitel in dieser Sprache angezeigt (nur, wenn auf der DVD vorhanden).
SPRACHE MENU: legt die Sprache des DVD-Menüs fest (nur wenn vorhanden).
MDVD393_Hofer.book Seite 20 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 21
1. Drücken Sie SETUP.
2. Drücken Sie die Pfeiltaste 3, um das Menü
zu aktivieren.
3. Wählen Sie mit der Taste eine der Funktionen.
4. Drücken Sie die Pfeiltaste 3, um das entspre-
chende Menü zu aktivieren.
5. Wählen Sie mit der Taste oder 5 eine Spra-
che aus.
6. Bestätigen Sie mit ENTER.
7. Zum Beenden drücken Sie erneut SETUP.
8.3 TONEINSTELLUNGEN
Lautstärke
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit VOLUME UP/ DOWN vorne an der linken
Seite des Gerätes oder den Tasten VOL+/VOL- auf der Fernbedienung ein.
HINWEIS: Die Tasten haben keine Funktion, wenn externe Geräte über die Audio-Aus-
gänge AUDIO/COAXIAL OUT des Players angeschlossen sind.
Stummschalten
Drücken Sie MUTE, um den Ton auszuschalten.
Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie erneut MUTE.
Ton über Fernsehlautsprecher
Wenn Sie die Mikro Stereoanlage über ein Scartkabel mit Ihrem Fernseher verbinden,
wird der Ton auch vom Fernseher wiedergegeben.
Ton über Lautsprecher
Sie können an die angeschlossenen Lautsprecher Tonsignale für unterschiedlichen
Raumklang ausgeben.
1. Drücken Sie SETUP.
2. Wählen Sie mit der Taste 3 .
3. Wählen Sie mit der Taste oder 5 DOWNMIX.
4. Drücken Sie die Pfeiltaste 3, um das Menü zu aktivieren.
5. Wählen Sie mit der Taste oder 5 zwischen LT/RT, STEREO und VSS (Virtueller
Surround Sound).
6. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit ENTER.
7. Zum Beenden drücken Sie erneut SETUP.
MDVD393_Hofer.book Seite 21 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
22 Deutsch
TruSurround
Drücken Sie die Taste SRS, um den virtuellen Surroundsound ein- und auszuschal-
ten.
Ausgabe von digitalem Ton
Sie können über das Setup-Menü festlegen, wie digitaler Ton an die angeschlossenen
Geräte weitergegeben werden soll.
1. Drücken Sie SETUP.
2. Wählen Sie mit der Taste 3 .
3. Wählen Sie mit der Taste oder 5 AUDIO OUT.
4. Drücken Sie die Pfeiltaste 3, um das Menü zu aktivieren.
5. Wählen Sie mit der Taste oder 5 zwischen:
-SPDIF/AUS: Es werden keine digitalen Signale ausgegeben.
-SPDIF/PCM: Daten von der DVD werden für normalen Stereoklang bearbeitet.
-SPDIF/RAW: Tonsignal wird original ausgegeben und kann von einem 5.1 Deco-
der verarbeitet werden.
6. Bestätigen Sie mit ENTER.
7. Zum Beenden drücken Sie erneut SETUP.
Stereo/Mono
Bei Medien mit Stereoton (z. B. CDs) können Sie zwischen Mono- und Stereowiedergabe
umschalten.
1. Drücken Sie SETUP.
2. Wählen Sie mit der Taste 3 .
3. Wählen Sie mit der Taste oder 5
DOPPEL MONO.
4. Drücken Sie die Pfeiltaste 3, um das Menü zu
aktivieren.
5. Wählen Sie mit der Taste oder 5 zwischen
STEREO, MONO L, MONO R oder MIX MONO.
6. Bestätigen Sie mit ENTER.
7. Zum Beenden drücken Sie erneut SETUP.
MDVD393_Hofer.book Seite 22 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 23
8.4 BILDEINSTELLUNGEN
Ihr Gerät hat werkseitig voreingestellte Bildeinstellungen für HELLIGKEIT, KONTRAST,
FARBE, FARBSÄTTIGUNG und SCHÄRFE. Diese Einstellungen können Sie im Menü
BILD EINSTELLUNGEN ändern.
1. Drücken Sie SETUP.
2. Wählen Sie mit der Taste 3 .
3. Wählen Sie mit der Taste oder 5
HELLIGKEIT, KONTRAST, FARBE, FARBSÄT-
TIGUNG oder SCHÄRFE.
4. Drücken Sie die Pfeiltaste 3, um das jeweilige
Menü zu aktivieren.
5. Ändern Sie mit der Taste oder 5 die
gewünschte Bildeinstellung.
6. Bestätigen Sie mit ENTER.
7. Zum Beenden drücken Sie erneut SETUP.
Bildschirmformat
1. Drücken Sie SETUP.
2. Wählen Sie mit der Taste oder 5 TV TYP.
3. Drücken Sie die Pfeiltaste 3, um das Menü zu aktivieren.
4. Wählen Sie mit der Taste oder 5 das gewünschte Bildformat 4:3PS, 4:3LB oder
16:9 passend zum angeschlossenen Wiedergabegerät aus.
5. Bestätigen Sie mit ENTER.
6. Zum Beenden drücken Sie SETUP.
Videoausgang wählen
1. Drücken Sie SETUP.
2. Wählen Sie mit der Taste VIDEO.
3. Drücken Sie die Pfeiltaste 3, um das Menü zu aktivieren.
4. Wählen Sie mit der Taste oder 5 einen der Videoausgänge P-SCAN YPBPR,
INTERLACE-YUV, TV-RGB oder S-VIDEO.
5. Bestätigen Sie mit ENTER.
6. Zum Beenden drücken Sie erneut SETUP.
HINWEIS: Sie können den Videoausgang auch mit der Taste P-SCAN auswählen.
Fernsehnorm
Ihre Mikro Stereoanlage kann PAL und NTSC DVDs abspielen. Beachten Sie, dass Ihr
Wiedergabegerät die gewählte Fernsehnorm ebenfalls unterstützen muss.
1. Drücken Sie SETUP.
2. Wählen Sie mit der Taste oder 5 TV SYSTEM.
3. Drücken Sie die Pfeiltaste 3, um das Menü zu aktivieren.
MDVD393_Hofer.book Seite 23 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
24 Deutsch
4. Sie können mit der Taste oder 5 unter 3 Einstellungen wählen:
-NTSC: Alle DVDs werden im NTSC Format wiedergegeben.
-PAL: Alle DVDs werden im PAL Format wiedergegeben.
-AUTO: Das Format wird automatisch von der DVD übernommen.
5. Bestätigen Sie mit ENTER.
6. Zum Beenden drücken Sie SETUP.
8.5 UHRZEIT
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie die Taste CLOCK, bis CLK24 oder CLK12 in der Anzeige erscheint.
3. Wählen Sie mit der Taste oder 5 zwischen der 12 und 24 Stundenanzeige.
4. Drücken Sie ENTER und stellen mit der Taste oder 5 die Stunden ein.
5. Drücken Sie ENTER und stellen mit der Taste oder 5 die Minuten ein.
6. Drücken Sie ENTER, um die Zeit zu speichern.
Um die Uhrzeit im Betrieb anzuzeigen, drücken Sie kurz die Taste CLOCK. Die Uhrzeit
erscheint kurz auf dem Display.
HINWEIS: Nach einem Stromausfall muss die Uhrzeit neu gestellt werden.
9. WIEDERGABE
In diesem Kapitel werden die verschiedenen Funktionen der Mikro Stereoanlage bei der
Wiedergabe beschrieben. Beachten Sie, dass gleiche Tasten bei unterschiedlichen Me-
dien unterschiedliche Funktionen haben können.
9.1 EINLEGEN UND ENTNEHMEN
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie die Taste 0. Das CD/DVD-Fach öffnet sich.
3. Legen Sie die DVD mit der bedruckten Seite nach oben in das Fach. Bei beidseitig
bespielten Medien die zu spielende Seite nach unten drehen. Es können 8 cm und
12 cm Medien eingelegt werden.
4. Drücken Sie erneut die Taste 0. Das Fach wird geschlossen.
5. Die DVD wird geladen. Auf dem Bildschirm erscheint LESEN. Nach dem Laden star-
ten DVDs usw. automatisch. Das weitere Verhalten ist abhängig von dem eingeleg-
ten Medium. Hier einige Beispiele:
MDVD393_Hofer.book Seite 24 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 25
- Original DVDs: spielen in der Regel eine Anfangsszene und zeigen dann das
Hauptmenü der DVD;
- MP3 CDs: zeigen eine Titelübersicht am Bildschirm;
- Musik CDs: beginnen zu spielen und zeigen eine Titelübersicht am Bildschirm.
6. Drücken Sie 2x auf STOP 7, um die DVD zu stoppen. Anschließend drücken Sie 0
und entfernen die DVD.
9.2 WIEDERGABE DVD
Standardfunktionen
Bildfunktionen bei DVD-Wiedergabe
Zoom
Sie können das Fernsehbild vergrößern und verkleinern, die Mikro Stereoanlage bietet Ih-
nen 3 Vergrößerungen (ZOOM 2, ZOOM 3, ZOOM 4) und 3 Verkleinerungen (ZOOM 1/2,
Funktion bei DVD
Start Aus einem Menü: mit den Pfeiltasten Start oder Play markie-
ren, dann ENTER drücken.
Aus Stopp oder Pause: ENTER drücken.
Pause 38 drücken, die Wiedergabe wird gestoppt und Sie sehen
ein Standbild.
Stopp
1x STOP 7 drücken: das Gerät stoppt, behält aber die Posi-
tion. DVD startet an der Stelle, an der gestoppt wurde.
2x STOP 7 drücken: das Gerät stoppt.
schneller
Vorlauf
¡ ca. 1 Sekunde ein- oder mehrmals drücken;
schneller Vorlauf in 2-, 4-, 8- und 20facher Geschwindigkeit.
Zurück zur normalen Wiedergabe mit 38.
schneller
Rücklauf
1 ca. 1 Sekunde ein- oder mehrmals drücken;
schneller Rücklauf in 2-, 4-, 8- und 20facher Geschwindigkeit.
Zurück zur normalen Wiedergabe mit 38.
nächstes
Kapitel/Titel
¢ drücken.
vorheriges Kapi-
tel/Titel
4 drücken.
Menü der DVD
aufrufen
MENU drücken.
MDVD393_Hofer.book Seite 25 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
26 Deutsch
ZOOM 1/3, ZOOM 1/4) an. Der aktivierte Wert erscheint nach dem Umschalten kurz auf
dem Bildschirm.
1. Drücken Sie mehrmals ZOOM, bis die gewünschte Vergrößerung oder Verkleine-
rung eingestellt ist.
2. Wenn Sie 7x ZOOM drücken (AUS), schalten Sie zur normalen Wiedergabe zurück.
Bei einer Vergrößerung sehen Sie nur einen Bildausschnitt. Sie können diesen Ausschnitt
mit den Tasten 2 3 nach links und rechts und mit den Tasten 5 nach oben und
unten verschieben. Diese Funktion können Sie auch mit dem Standbild kombinieren.
Zeitlupe
Es gibt für die Zeitlupe 6 Geschwindigkeiten (1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6 und 1/7).
1. Drücken Sie die Taste SLOW/INTRO, um auf Zeitlupe zu schalten. Auf dem Bild-
schirm erscheint die gewählte Geschwindigkeit.
Jeder weitere Druck verändert die Geschwindigkeit.
2. Drücken Sie 38, um auf die normale Wiedergabe zu schalten.
HINWEIS: Es gibt DVDs, die diese Funktion nicht unterstützen.
Standbild
1. Ein Standbild können Sie mit 38 erzeugen. Der Film wird angehalten und ein
Standbild gezeigt.
2. Drücken Sie 38, um auf die normale Wiedergabe zu schalten.
HINWEIS: Sie können Standbilder mit der ZOOM-Taste vergrößern oder verkleinern.
Einzelbildschaltung
1. Drücken Sie die Taste STEP. Der Film wird angehalten und ein Standbild gezeigt.
Jeder weitere Druck auf die Taste schaltet ein Einzelbild weiter.
2. Drücken Sie 38, um auf die normale Wiedergabe zu schalten.
Blickwinkel verändern
Mit der Taste ANGLE können Sie den Blickwinkel verändern, falls diese Funktion von
der DVD unterstützt wird. Die Funktion kann auch in dem Menü BILD EINSTELLUN-
GEN eingestellt werden.
Steuerfunktionen
Titel/Kapitel/Stelle direkt aufrufen
1. Drücken Sie GOTO während der Wiedergabe.
2. Drücken Sie 2 oder 3, um Titel TT, Kapitel CH oder Zeit zu markieren.
3. Über die Zifferntasten geben Sie den Titel TT, das Kapitel CH oder die Zeit (erst ggf.
Stunden, dann die Minuten und dann Sekunden) ein.
4. Bestätigen Sie mit ENTER oder beenden Sie die Funktion, indem Sie erneut GOTO
drücken. Wenn Ihre Eingabe die Zeit des Titels oder der DVD übersteigt, wird die
Eingabe gelöscht.
MDVD393_Hofer.book Seite 26 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 27
Wiederholfunktionen
Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe, um zwischen KAPITEL, TITEL,
WDHLG.: ALLE und WDHLG.: AUS zu wählen.
-KAPITEL: das aktuelle Kapitel wiederholen.
-TITEL: den aktuellen Titel wiederholen.
-WDHLG.: ALLE: DVD wiederholen.
-WDHLG.: AUS: keine Wiederholfunktion.
HINWEIS: Das Wiederholen der ganzen DVD ist abhängig von der DVD-Struktur.
Sequenzen wiederholen
Sie können Filmsequenzen als Schleifen endlos wiederholen.
1. Drücken Sie A-B während der Wiedergabe, um eine Startmarkierung zu setzen.
2. Drücken Sie A-B noch einmal, um eine Endmarkierung zu setzen. Der Film wird nun
endlos zwischen diesen beiden Markierungen wiederholt.
3. Um den Film weiterlaufen zu lassen, drücken Sie erneut A-B.
Programmierte Wiedergabe
Sie können bei eingelegter DVD bis zu 16 Kapitel in beliebiger Reihenfolge programmie-
ren.
1. Drücken Sie die Taste PROG. Die Programmtabelle öffnet sich.
2. Wählen Sie mit der Taste oder 5 einen Titeleintrag T.
3. Geben Sie eine Zahl ein. Übersteigen die Eingaben die tatsächliche Anzahl der auf
der DVD vorhandenen Titel, wird die Eingabe zurückgesetzt.
4. Markieren Sie mit der Taste 2 oder 3 Kapitel (C).
5. Geben Sie eine Zahl ein. Übersteigen die Eingaben die tatsächliche Anzahl der im
gewählten Titel vorhandenen Kapitel, wird die Eingabe zurückgesetzt.
6. Um weitere Kapitel zu programmieren, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5.
- Um Einträge zu ändern, überschreiben Sie diese.
- Markieren Sie mit den Tasten 5 2 3 LÖSCHEN, wenn Sie alle Eintragungen
löschen wollen.
7. Wählen Sie mit den Tasten 5 2 3 PLAY und drücken Sie ENTER, um die Wie-
dergabe zu starten.
MDVD393_Hofer.book Seite 27 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
28 Deutsch
Lesezeichen setzen
Sie können bei laufender DVD bis zu 5 Lesezeichen setzen.
Lesezeichen setzen
1. Drücken Sie während der Wiedergabe BOOKMARK. Am oberen Bildschirmrand
erscheint MARK – – – – – und die Angabe über Titel, Kapitel und die Spielzeit.
2. Drücken Sie ENTER. Es erscheint MARK 1 – – – – .
Die Positionen 2-5 wählen Sie mit 2 3.
3. Um die Anzeige auszublenden, drücken Sie erneut BOOKMARK.
Lesezeichen aufrufen
1. Drücken Sie BOOKMARK. Am oberen Bildschirmrand erscheint z. B.
MARK 1 2 3 – – (3 Lesezeichen sind gesetzt).
2. Wählen Sie mit 2 3 ein Lesezeichen und drücken 38. Der Film startet an der
markierten Stelle. Während der Wiedergabe eines Lesezeichens erscheint BOOK-
MARK im Display des Gerätes.
Lesezeichen löschen
Die Lesezeichen werden gelöscht, wenn Sie die DVD entnehmen. Durch eine neue ein-
gabe können Bookmarks überschrieben werden.
Random (Zufallswiedergabe)
Drücken Sie 2x die Taste RANDOM während der Wiedergabe, um die Wiedergabe
der Kapitel/Titel in zufälliger Reihenfolge ein- oder auszuschalten (EIN / AUS).
Audiofunktionen
Sprachauswahl
Drücken Sie AUDIO/ST, um zwischen verschiedenen Spracheinstellungen zu wech-
seln, falls diese auf der DVD angelegt sind.
Anzeigefunktionen
Untertitel
1. Drücken Sie SUBTITLE, um Untertitel einzublenden.
2. Mehrmaliges Drücken der Taste SUBTITLE schaltet zwischen verschiedenen
Spracheinstellungen um, falls diese auf der DVD angelegt sind.
3. Drücken Sie SUBTITLE erneut, bis die Untertitel wieder ausgeblendet werden.
Weitere Informationen
1. Drücken Sie OSD/INFO und Informationen zur DVD, z. B. die abgelaufene Spielzeit,
Titel und Kapitel der DVD, erscheinen auf dem Bildschirm.
2. Drücken Sie erneut OSD/INFO, um die Anzeige auszuschalten.
MDVD393_Hofer.book Seite 28 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 29
9.3 WIEDERGABE CD
Standardfunktionen
Steuerfunktionen
Titel direkt anwählen
Sie können einzelne Titel über die Zifferntasten direkt anwählen.
Über die Zifferntasten geben Sie den gewünschten Titel direkt ein. Für mehrstellige
Zahlen drücken Sie mehrfach die Taste +10. Die gewählten Ziffern werden am Bild-
schirm angezeigt. Der Titel startet automatisch.
Wiederholfunktionen
Drücken Sie wiederholt REPEAT, um zwischen WDHLG.: 1, WDHLG.: ALLE und
WDHLG.: AUS zu wechseln.
-WDHLG.: 1: einen Titel wiederholen.
-WDHLG.: ALLE: die gesamte CD wiederholen.
-WDHLG.: AUS: keine Wiederholfunktion.
Funktion bei CD
Start
38 drücken.
Aus Pause: ENTER drücken.
Pause 38 drücken.
Stopp
1x STOP 7 drücken: der Player stoppt, behält aber die Posi-
tion. CD startet an der Stelle, an der gestoppt wurde.
2x STOP 7 drücken: der Player stoppt.
schneller
Vorlauf
¡ ca. 1 Sekunde ein- oder mehrmals drücken;
schneller Vorlauf in 2-, 4-, 8- und 20facher Geschwindigkeit.
Zurück zur normalen Wiedergabe mit 38.
schneller
Rücklauf
1 ca. 1 Sekunde ein- oder mehrmals drücken;
schneller Rücklauf in 2-, 4-, 8- und 20facher Geschwindigkeit.
Zurück zur normalen Wiedergabe mit 38.
nächster Titel ¢ drücken.
vorheriger Titel 4 drücken.
MDVD393_Hofer.book Seite 29 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
30 Deutsch
Sequenzen wiederholen
Sie können Tonsequenzen als Schleifen endlos wiederholen.
1. Drücken Sie A-B während der Wiedergabe, um eine Startmarkierung zu setzen.
2. Drücken Sie A-B noch einmal, um eine Endmarkierung zu setzen. Die ausgewählte
Sequenz wird nun endlos zwischen diesen beiden Markierungen wiederholt.
3. Um die CD weiterlaufen zu lassen, drücken Sie erneut A-B.
Titel/Stelle direkt aufrufen
1. Drücken Sie GOTO während der Wiedergabe.
2. Drücken Sie 2 oder 3, um Titel TRK oder Titelzeit zu markieren.
3. Über die Zifferntasten geben Sie den Titel TRK oder die Titelzeit (erst ggf. Stunden,
dann die Minuten und dann Sekunden) ein.
4. Bestätigen Sie mit ENTER oder beenden Sie die Funktion, indem Sie erneut GOTO
drücken. Wenn Ihre Eingabe die Zeit des Titels oder der CD übersteigt, wird die Ein-
gabe gelöscht.
Random (Zufallswiedergabe)
Drücken Sie 2x die Taste RANDOM während der Wiedergabe, um die Wiedergabe
der Kapitel/Titel in zufälliger Reihenfolge ein- oder auszuschalten (EIN / AUS).
Intro (Titel anspielen)
1. Drücken Sie die Taste SLOW/INTRO während der Wiedergabe, um alle Titel für 10
Sekunden anzuspielen.
2. Drücken Sie erneut SLOW/INTRO, um die Titel normal wiederzugeben.
Informationen ein-/ausblenden
Das CD-Menü mit Angaben zur CD ( z. B. Titelnummer, Titelanzahl und Spielzeit) wird
während der Wiedergabe am Bildschirm angezeigt.
1. Drücken Sie OSD/INFO, um das CD-Menü auszublenden.
2. Drücken Sie erneut OSD/INFO, um die Anzeige wieder einzuschalten.
9.4 WIEDERGABE MP3
HINWEIS: Die Funktion der Tasten kann auch von der folgenden Beschreibung abwei-
chen. Das ist dann der Fall, wenn die MP3-CD beim Speichern anders als normal struk-
turiert wurde.
MDVD393_Hofer.book Seite 30 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 31
Standardfunktionen
Steuerfunktionen
Das CD-Menü mit Angaben zur CD wird während der Wiedergabe am Bildschirm ange-
zeigt. Ordner- und Titelnamen, die bei der Erstellung von MP3-Dateien gespeichert wur-
den, werden ebenfalls angezeigt.
HINWEIS: Die Funktionen können von der folgenden Beschreibung abweichen. Das ist
dann der Fall, wenn selbstgebrannte CDs beim Speichern anders als normal strukturiert
wurden.
Im Menü links sehen Sie die Struktur der eingelegten CD mit einzelnen Titeln und ggf.
Ordnern (mit Titeln).
Benutzen Sie die Tasten 5 2 3 und 38, um Ordner oder Dateien zu markieren
und aufzurufen. Markierte Ordner oder Titel sind gelb unterlegt.
Wollen Sie zu einem übergeordneten Ordner zurück, dann gehen Sie mit der
Taste 2 zum Ordner und drücken Sie dann die 38-Taste.
Funktion bei MP3
Start 38 drücken.
aus Pause: 38 drücken.
Pause 38 drücken.
Stopp 1x STOP 7 drücken: der Player stoppt; Wiedergabe beginnt
danach an der Stelle, an der gestoppt wurde.
2x STOP 7 drücken: der Player stoppt; Wiedergabe beginnt
mit dem ersten Lied des Ordners.
schneller
Vorlauf
¡ ca. 1 Sekunde ein- oder mehrmals drücken;
2-, 4-, 8-, und 20facher schneller Vorlauf durch mehrfachen
Tastendruck.
Zurück zur normalen Wiedergabe mit 38.
schneller
Rücklauf
1 ca. 1 Sekunde ein- oder mehrmals drücken;
2-, 4-, 8-, und 20facher schneller Rücklauf durch mehrfachen
Tastendruck (nur 2fach mit Ton).
Zurück zur normalen Wiedergabe mit 38.
nächster Titel ¢ drücken.
vorheriger Titel 4 drücken.
MDVD393_Hofer.book Seite 31 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
32 Deutsch
Titel/Ordner direkt anwählen
Sie können einzelne Titel oder Ordner über das Bildschirmmenü oder über die Ziffernta-
sten direkt anwählen.
Im Bildschirmmenü wählen Sie den Titel oder Ordner mit den Tasten 5 2 3 aus
und drücken ENTER.Der ausgewählte Titel startet. Haben Sie einen Ordner gewählt,
startet automatisch der erste Titel dieses Ordners.
Über die Zifferntasten geben Sie den gewünschten Titel direkt ein. Für mehrstellige
Ziffern drücken Sie mehrfach die Taste +10. Die gewählten Zahlen werden am Bild-
schirm angezeigt. Der Titel startet automatisch.
Titel im Ordner direkt aufrufen
HINWEIS: Diese Funktion eignet sich für CDs mit sehr vielen Titeln in einem Ordner, da
hier bis zu vierstellige Eingaben möglich sind.
1. Drücken Sie GOTO während der Wiedergabe.
2. Benutzen Sie die Tasten 5 2 3 und die Zifferntasten, um den gewünschten Titel
oder die gewünschte Zeit einzugeben.
Wenn Ihre Eingabe die Anzahl der Titel oder die Ordnerlaufzeit übersteigt, wird die
Eingabe ignoriert.
3. Bestätigen Sie mit ENTER oder beenden Sie die Funktion, indem Sie erneut GOTO
drücken.
Wiederholfunktionen
Drücken Sie wiederholt REPEAT, um zwischen WDHLG.: 1, WDHLG.: ORDNER,
WDHLG.: ALLE und WDHLG.: AUS zu wechseln.
-WDHLG.: 1: einen Titel wiederholen.
-WDHLG.: ORDNER: einen Ordner wiederholen.
-WDHLG.: ALLE: die gesamte CD wiederholen.
-WDHLG.: AUS: keine Wiederholfunktion.
Sequenzen wiederholen
Sie können ausgewählte Sequenzen als Schleife endlos wiederholen.
1. Drücken Sie A-B während der Wiedergabe, um eine Startmarkierung zu setzen.
2. Drücken Sie A-B noch einmal, um eine Endmarkierung zu setzen. Die ausgewählte
Sequenz wird nun endlos zwischen diesen beiden Markierungen wiederholt.
3. Um die CD weiterlaufen zu lassen, drücken Sie erneut A-B.
Random (Zufallswiedergabe)
Drücken Sie 2x die Taste RANDOM während der Wiedergabe, um die Wiedergabe
der Kapitel/Titel in zufälliger Reihenfolge ein- oder auszuschalten (EIN / AUS).
MDVD393_Hofer.book Seite 32 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 33
9.5 WIEDERGABE JPEG
Standardfunktionen
HINWEIS: Da Foto-CDs verschieden strukturiert sein können, reagieren sie nach dem
Einlegen unterschiedlich. Bei einigen läuft automatisch eine „Dia-Show“ mit allen Bildern
ab und erst danach oder wenn Sie die Taste STOP 7 gedrückt haben, sehen Sie das Bild-
schirm-Menü. Andere Karten oder CDs zeigen das Menü sofort.
Im Menü links sehen Sie die Struktur der eingelegten CD mit einzelnen Bilddateien und
ggf. Ordnern (mit Bilddateien).
Benutzen Sie die Tasten 5 2 3, um Ordner oder Dateien zu markieren. Sie
sehen in der linken Spalte eine Vorschau der gewählten Datei.
Um Bilder aus einem Ordner zu sehen, markieren Sie erst den Ordner und markieren
dann die Bilder des Ordners in der rechten Spalte.
Wollen Sie zu einem übergeordneten Ordner zurück, dann gehen Sie mit der
Taste 2 zum Ordner und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Benutzen Sie die Tasten 5 und ENTER, um mit dem markierten Bild die Diashow
zu beginnen.
Wiederholfunktionen
Drücken Sie wiederholt REPEAT, um zwischen WDHLG.: 1, WDHLG.: ORDNER,
WDHLG.: ALLE und WDHLG.: AUS zu wechseln.
-WDHLG.: 1: einen Titel wiederholen.
-WDHLG.: ORDNER: einen Ordner wiederholen.
-WDHLG.: ALLE: die gesamte CD wiederholen.
-WDHLG.: AUS: keine Wiederholfunktion.
Weitere Funktionen
Mit der Taste 2 oder 3 drehen Sie die Bilder in 90° Schritten im oder gegen den
Uhrzeigersinn.
Funktion bei Foto-CDs
Start
38 drücken.
aus Pause: 38 drücken.
Pause 38 drücken.
Stopp STOP 7 drücken.
nächstes Foto während der Wiedergabe ¢ drücken.
vorheriges Foto während der Wiedergabe 4 drücken.
MDVD393_Hofer.book Seite 33 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
34 Deutsch
Mit der Taste 5 oder spiegeln Sie ein Bild.
Durch mehrfaches Drücken der Taste ZOOM werden die Bilder in verschiedenen
Vergrößerungen/Verkleinerungen gezeigt. Vergrößerte Bilder werden mit den Tasten
5 2 3 verschoben.
9.6 PROGRAMMIERTE WIEDERGABE VON CD/MP3/JPEG
Sie können bei eingelegter CD Titel (bzw. Bilder bei JPEG-CDs) in beliebiger Reihenfolge
programmieren. Bei Audio CD können bis zu 20 Titel, bei MP3 bis zu 60 Titel program-
miert werden.
Die Reihenfolge, in der Sie die Titel auswählen, bestimmt die Reihenfolge der Titel im
Programm.
1. Drücken Sie die Taste PROG. Die Programmtabelle öffnet sich.
2. Wählen Sie mit der Taste oder 5 einen Ordner T.
3. Geben Sie eine Zahl ein. Übersteigen die Eingaben die tatsächliche Anzahl der auf
der CD vorhandenen Ordner, wird die Eingabe zurückgesetzt.
4. Wählen Sie mit der Taste 2 oder 3 einen Titel/JPEG.
5. Geben Sie eine Zahl ein. Übersteigen die Eingaben die tatsächliche Anzahl der im
gewählten Ordner vorhandenen Titel/JPEGs, wird die Eingabe zurückgesetzt.
6. Um weitere Titel zu programmieren, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5.
- Um Einträge zu ändern, überschreiben Sie diese.
- Markieren Sie LÖSCHEN, wenn Sie alle Eintragungen löschen wollen.
7. Wählen Sie mit den Tasten 5 2 3 PLAY und drücken Sie ENTER, um die Wie-
dergabe zu starten.
Titel zum Programm hinzufügen
Um später einzelne Titel zum Programm hinzuzufügen, drücken Sie PROG und geben
Sie Ordner und Titel/JPEG ein.
Programmierung löschen
Sie löschen die Programmierung durch:
- Öffnen des DVD/CD-Faches mit 0.
- Stoppen mit STOP 7.
- Ausschalten des Gerätes mit .
- Umschalten mit SOURCE am Gerät oder den Tasten AUX, TUNER/BAND oder
USB/CARD DVD.
- Ausführen von LÖSCHEN im Menü.
MDVD393_Hofer.book Seite 34 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 35
10. IPOD
10.1 IPOD ANDOCKEN
VORSICHT!
Üben Sie keinen Druck auf die iPod® -Halterung aus. Die Halterung könnte beschä-
digt werden.
Docken Sie den iPod® nur über einen passenden Adapter an. Verwenden Sie entwe-
der einen der mitgelieferten oder den original iPod-Adapter.
Entfernen Sie den iPod® nicht aus der Halterung, wenn der iPod® eingeschaltet ist.
Adapter einsetzen
1. Verwenden Sie den mit Ihrem iPod® gelieferten Adapter.
2. Setzen Sie den Adapter, wie abgebildet, auf die
Halterung. Drücken Sie von oben den Adapter
fest auf. Der Adapter muss mit der Oberseite und
den Seitenflächen der Halterung plan abschlie-
ßen.
Adapter austauschen
Wenn Sie einen anderen iPod® anschließen, müssen Sie unter Umständen vorher den
Adapter austauschen.
Hebeln Sie den Adapter vorsichtig aus der Halterung.
iPod auf die Halterung setzen und starten
1. Der passende Adapter muss eingesetzt sein.
2. Setzen Sie den iPod® vorsichtig senkrecht auf
den Adapter.
3. Schalten Sie das Gerät ein.
4. Drücken Sie iPod/AUX auf der Fernbedienung
oder SOURCE am Gerät, bis im Display des
Gerätes IPOD IN erscheint.
5. Im Display erscheint IPOD.
6. Das Display des iPod® leuchtet kurz.
7. Sie nehmen alle Einstellungen (Lautstärke, Wie-
dergabe usw.) jetzt über die Fernbedienung der
Mikro Stereoanlage vor.
MDVD393_Hofer.book Seite 35 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
36 Deutsch
iPod® aus der Halterung nehmen
1. Schalten Sie das Gerät aus oder auf eine andere Betriebsart um.
2. Nehmen Sie den iPod® vorsichtig nach oben aus der Halterung heraus.
10.2 IPOD AUFLADEN
In den Betriebsarten DVD/AUX/iPod wird der angedockte iPod® automatisch geladen,
wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. Das Gerät muss dazu nicht
eingeschaltet sein.
Auf dem Display des iPod® können folgende Batterieanzeigen erscheinen:
: Der Akku des iPod® hat maximale Ladekapazität.
: Der Akku des iPod® wird geladen.
MDVD393_Hofer.book Seite 36 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 37
10.3 STEUERUNG DES IPOD
11. KARTENLESER UND USB-ANSCHLUSS
Allgemeines
Die Mikro Stereoanlage erkennt folgende Datenformate auf den Karten und USB
Geräten: MP3, JPEG und MPEG 4.
Verwenden Sie Karten mit dem Format MMC (MultiMedia-Karten) oder SD (Secure
Digital-Karten).
Funktion iPod
Start 38 drücken.
aus Pause: 38 drücken.
Pause 38 drücken.
Stopp STOP 7 drücken.
schneller Vorlauf ¡ drücken.
schneller Rücklauf 1 drücken.
weiter ¢ drücken.
zurück 4 drücken.
Album wählen ALBUM + / ALBUM - drücken.
Wiedergabeliste wählen PLAYLIST + / PLAYLIST - drücken.
Wiederholung
Drücken Sie während der Wiedergabe:
1x REPEAT: der aktuelle Titel wird wiederholt
2x REPEAT: Album/Wiedergabeliste wird wiederholt
3x REPEAT: Wiederholung aus
MDVD393_Hofer.book Seite 37 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
38 Deutsch
11.1 KARTEN EINLEGEN UND ENTNEHMEN
Einlegen
ACHTUNG!
Schieben Sie die Karte vorsichtig mit den Kontakten nach unten bis zum Ende in den
Schacht. Falsches Einlegen kann zu Schäden an den Karten oder dem Gerät führen.
1. Klappen Sie die Abdeckung hoch.
2. Schieben Sie die Karte in den Kartenschacht: die Kontakte zeigen nach unten und
zur Frontseite des Gerätes.
Wenn gerade eine DVD/CD wiedergegeben wird oder eine Wiedergabe vom USB-An-
schluss erfolgt:
3. Drücken Sie USB/CARD auf der Fernbedienung oder SOURCE am Gerät, bis im
Display des Gerätes CARD erscheint. Anschließend sehen Sie das Menü der Karte
auf dem Bildschirm.
4. Das Menü der Karte bedienen Sie wie die Menüs von Musik- und JPEG-CDs mit
Pfeiltasten und ENTER.
Karte entnehmen
ACHTUNG! Um Karten zu entnehmen, darf der Kartenleser nicht aktiv sein.
1. Beenden Sie die Wiedergabe, indem Sie 2x STOP 7 drücken.
2. Zum Entnehmen ziehen Sie die Karte vorsichtig senkrecht aus dem Schacht.
11.2 USB-GERÄT ANSCHLIEßEN
An der Buchse USB können MP3-Player mit USB-Anschluss oder USB-Sticks ange-
schlossen werden.
1. Klappen Sie die Abdeckung hoch.
2. Schieben Sie den Stecker Ihres USB-Gerätes senkrecht in die Buchse USB.
Wenn gerade eine DVD/CD wiedergegeben wird oder eine Wiedergabe vom Kartenleser
erfolgt:
3. Drücken Sie USB/CARD auf der Fernbedienung oder SOURCE am Gerät bis im
Display des Gerätes USB erscheint. Anschließend sehen Sie das USD-Menü auf
dem Bildschirm.
4. Das USB-Menü bedienen Sie wie die Menüs von Musik- und JPEG-CDs mit Pfeilta-
sten und ENTER.
Verbindung zum USB-Gerät trennen
ACHTUNG! Das USB-Gerät darf nicht aktiv sein, wenn Sie die Verbindung trennen.
1. Beenden Sie die Wiedergabe, indem Sie 2x STOP 7 drücken.
2. Zum Entnehmen ziehen Sie den Stecker des USB-Gerätes vorsichtig waagerecht
aus der Buchse.
MDVD393_Hofer.book Seite 38 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 39
11.3 KARTEN, CDS UND USB-GERÄTE MIT UNTERSCHIED-
LICHEN DATEITYPEN
Enthält eine Karte, CD oder ein USB-Gerät verschiedene Dateitypen (z. B. JPEG und
MP3), können Sie über die untere Menüleiste einstellen, welche Dateien angezeigt wer-
den sollen.
1. Drücken Sie so oft 2, bis ein Symbol aus der unteren Menüleiste aktiviert ist.
2. Drücken Sie 3, um zwischen den Symbolen für Audio-, Bild- oder Videodateien zu
wählen und bestätigen Sie mit ENTER. Es werden nun die gewünschten Dateien/
Ordner gezeigt.
HINWEIS: Sie können ein Symbol nur dann wählen, wenn auch Dateien dieses Typs auf
dem Medium angelegt sind.
12. RADIO
1. Schalten Sie mit der Taste FM/AM am Gerät oder TUNER/BAND an der Fernbedie-
nung in den Radiobetrieb. In der Anzeige erscheint das Wellenband und die Fre-
quenz oder die Programmplatznummer des zuletzt eingestellten Senders.
2. Drücken Sie die Taste AUX oder USB/CARD DVD, um zu einer anderen Betriebsart
zu wechseln.
Wellenband ändern
Drücken Sie die Taste TUNER/BAND, um auf UKW (FM) oder Mittelwelle (AM) zu
schalten.
Sender einstellen
Auf dem Display können Sie die eingestellte Frequenz ablesen.
Rollen Sie die Wurfantenne ab und probieren Sie verschiedene Positionen aus, um
die UKW-Empfangsqualität zu verbessern.
Für einen besseren Mittelwellen-Empfang verändern Sie die Positionierung und Aus-
richtung der Rahmenantenne.
Stellen Sie mit den Tasten 2 3 den gewünschten Sender ein. Kurzes Drücken
bewirkt bei UKW (FM) eine Änderung von 0,05 MHz, bei Mittelwelle (AM) um 9 kHz.
Drücken Sie die Tasten 2 3 ca. 1 Sekunde, um den automatischen Suchlauf zu
aktivieren. Der Suchlauf endet beim ersten Sender mit ausreichend starkem Signal.
Sender speichern
Sie können bis zu 20 Radiosender pro Wellenband speichern.
1. Wählen Sie das gewünschte Wellenband mit TUNER/BAND.
2. Wählen Sie mit den Tasten 2 3 den gewünschten Sender.
MDVD393_Hofer.book Seite 39 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
40 Deutsch
3. Drücken Sie die Taste PROG. Im Display blinkt der Programmplatz.
4. Drücken Sie die Tasten 5 , um den Programmplatz zu wechseln oder geben Sie
den Programmplatz mit den Zifferntasten 0...9 und +10 ein. Die Programmplatznum-
mern werden im Display angezeigt.
5. Speichern Sie den Sender nun mit PROG.
6. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um weitere Sender zu speichern.
Gespeicherte Sender aufrufen
1. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband mit TUNER/BAND.
2. Drücken Sie die Tasten 5 , um den Programmplatz des gewünschten Senders
aufzurufen oder geben Sie die Nummer des Programmplatzes direkt mit den Ziffern-
tasten der Fernbedienung ein. Zweistellige Nummern geben Sie ein, indem Sie
zuerst +10 drücken.
Empfang verbessern
Wenn Sie Sender verrauscht empfangen, kann es helfen, mit der Taste AUDIO/ST
von STEREO auf MONO umzuschalten.
RDS
Wenn der eingestellte Sender ein RDS-Signal sendet, erhalten Sie Informationen wie
Sendernamen, gespielter Titel und aktueller Interpret als Text in der Anzeige des Gerä-
tes. Durch Drücken der Taste RDS können Sie zwischen den Informationen wechseln.
MDVD393_Hofer.book Seite 40 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 41
13. SONDERFUNKTIONEN
13.1 TIMER (WECKER)
HINWEIS: Vor dem Stellen des Timers muss die Uhrzeit richtig eingestellt sein (siehe
“Uhrzeit” auf Seite 24).
Timer einstellen
1. Drücken Sie TIMER für ca. 2 Sekunden. In der Anzeige blinkt die aktuelle Betriebs-
art, mit der der Timer sich einschaltet, z. B. USB oder FM.
2. Mit den Tasten 5 wählen Sie die gewünschte Betriebsart und bestätigen Sie mit
ENTER.
Wählen Sie alle weiteren Abfragen mit den Tasten 5 und bestätigen Sie mit
ENTER.
HINWEIS: Wenn Sie einige Sekunden keine Taste drücken, wird die Funktion abge-
brochen.
3. Wenn Sie die Minuten der Ausschaltzeit bestätigt haben, ist der Timer gesetzt.
HINWEIS: Ein- und Ausschaltzeit dürfen nicht gleich sein.
Timer ein- und ausschalten
Drücken Sie kurz die Taste TIMER, um den Timer ein- bzw auszuschalten. Sie erhalten
eine Meldung in der Anzeige.
13.2 AUSSCHALTTIMER (SLEEP)
Mit der Taste SLEEP können Sie eine Zeit zwischen 10 und 120 Minuten festlegen, in der
sich das Gerät ausschalten soll. Die Ausschaltzeit ist in 10 Minutenschritten wählbar.
1. Drücken Sie SLEEP, bis in der Anzeige SLEEP OFF blinkt.
2. Mit den Tasten 5 wählen Sie die gewünschte Ausschaltzeit.
3. Speichern Sie mit ENTER.
Timer ausschalten: Schalten Sie das Gerät aus oder gehen Sie wie oben beschrie-
ben vor und wählen Sie SLEEP OFF.
Restlaufzeit prüfen: Drücken Sie kurz die Taste SLEEP. Die verbleibende Zeit wird
angezeigt.
MDVD393_Hofer.book Seite 41 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
42 Deutsch
13.3 KINDERSICHERUNG
ACHTUNG!
Wir empfehlen Ihnen, das voreingestellte Passwort zu ändern und ein eigenes zu verge-
ben. Das voreingestellte Passwort ist 0000.
Bewahren Sie Ihr neues Passwort sicher auf.
Für den Fall, dass Sie Ihr Passwort doch vergessen haben, geben Sie 8200 ein. Dies ist
das Masterpasswort, mit dem Sie jedes andere Passwort überschreiben.
HINWEIS: Kauf- und Leih-DVD-Videos sind mit Altersangaben versehen. Das bedeutet
nicht in jedem Fall, dass die entsprechenden Codes auch auf der DVD gespeichert sind.
Fehlen die Codes auf der DVD, kann die Kindersicherung nicht arbeiten.
Verhalten der Mikro Stereoanlage
Sie können festlegen, dass bestimmte DVD-Videos auf dem Gerät nicht gespielt werden
dürfen.
Die Kindersicherung arbeitet nur, wenn sie aktiviert ist und auf der eingelegten DVD ein
entsprechender Code vorhanden ist.
Wenn Sie eine DVD einlegen, die laut Kindersicherung nicht gespielt werden darf, dann
erscheint auf dem Bildschirm eine Abfrage und ein Feld, in dem Sie Ihr Passwort einge-
ben. Bestätigen Sie mit ENTER und der Film wird wiedergegeben.
Passwort ändern
1. Drücken Sie SETUP.
2. Wählen Sie mit der Taste PASSWORT.
3. Drücken Sie die Taste 3.
4. Geben Sie das gültige Passwort ein und drücken Sie ENTER. Es erscheint ein ent-
riegeltes Schloss als Symbol.
5. Drücken Sie die Taste 3.
6. Geben Sie das neue Passwort ein und bestätigen Sie mit ENTER. Es erscheint ein
verriegeltes Schloss als Symbol.
7. Zum Beenden drücken Sie erneut SETUP.
Bewertung festlegen und sichern
1. Drücken Sie SETUP.
2. Wählen Sie mit der Taste PASSWORT.
3. Drücken Sie die Taste 3.
4. Geben Sie das gültige Passwort ein und drücken Sie ENTER. Es erscheint ein ent-
riegeltes Schloss als Symbol.
5. Wählen Sie mit der Taste JUGENDSCHUTZ.
6. Drücken Sie die Taste 3 und wählen Sie mit den Tasten 5 eine der Bewertungen
aus. Was die einzelnen Bewertungen bedeuten, entnehmen Sie der nachstehenden
Tabelle. Alle DVDs mit einer Bewertung über der eingestellten werden erst nach Ein-
gabe des Passworts abgespielt.
MDVD393_Hofer.book Seite 42 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 43
7. Bestätigen Sie mit ENTER.
8. Wählen Sie mit der Taste 5 PASSWORT.
9. Drücken Sie die Taste 3.
10. Geben Sie das gültige Passwort ein und drücken Sie ENTER. Es erscheint ein ver-
riegeltes Schloss als Symbol.
11. Zum Beenden drücken Sie erneut SETUP.
13.4 BILDSCHIRMSCHONER
Sie können einen Bildschirmschoner aktivieren, der sich nach 60 Sekunden im Stopp-Mo-
dus einschaltet.
1. Drücken Sie SETUP.
2. Wählen Sie mit der Taste BILD.-SCHON.
3. Drücken Sie die Taste 3.
4. Bestätigen Sie mit ENTER.
5. Zum Beenden drücken Sie SETUP.
US-
Rating Bedeutung Deutsch
1 G Alle Filme mit Rating gesperrt
2 General Audiences Für jedes Alter
3 PG Parental Guidance
Suggested
Elterliche Kontrolle
empfehlenswert
4 PG 13 Parents Strongly
Cautioned
Elterliche Kontrolle empfohlen
bei Kindern unter 13
5Parental Guidance
- Restricted
Personen unter 17 Jahren nur
mit volljährigem Begleiter
6 R Restricted
7 NC-17 No one 17 and under
permitted
Nicht unter 18 Jahren, auch
nicht mit Begleitung
8
keine Einschränkung, außer bei
indizierten Filmen oder Hard-
core-Videos
MDVD393_Hofer.book Seite 43 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
44 Deutsch
13.5 WERKSEINSTELLUNG
1. Drücken Sie SETUP.
2. Wählen Sie mit der Taste STANDARD.
3. Drücken Sie die Taste 3.
4. Bestätigen Sie ZURÜCK SETZEN mit ENTER.
5. Zum Beenden drücken Sie SETUP.
HINWEIS: Die Einstellungen der Kindersicherung (Passwort und Rating) werden nicht
wiederhergestellt.
14. REINIGUNG
ACHTUNG!
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Netz. Achten Sie darauf, dass keine Flüs-
sigkeit in das Gerät eindringt.
Alle Komponenten mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. Lösungsmittel, Spiritus, Ver-
dünnungen usw. dürfen nicht verwendet werden, sie können die Oberfläche des Gerätes
beschädigen.
15. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden An-
forderungen und geltenden Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EG sowie der Nie-
derspannungs-Richtlinie 2006/95/EG befindet. Die vollständige Konformitätserklärung
finden Sie im Internet unter www.gt-support.de.
MDVD393_Hofer.book Seite 44 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 45
16. PROBLEMLÖSUNGEN
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben kön-
nen.
ACHTUNG: Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler Mögliche Ursachen/Maßnahmen
Kein Bild, kein Ton
Ist die Stromversorgung sichergestellt?
Überprüfen Sie den Anschluss.
MUTE-Taste gedrückt?
Mikro Stereoanlage
reagiert nicht auf
Fernbedienung.
Sind die Batterien in der Fernbedienung zu schwach?
Ist die Fernbedienung zu weit weg?
Gehen Sie näher heran und richten Sie die Fernbedienung
genau auf den Sensor vorne am Gerät.
Digitaler Ton wird nicht
ausgegeben.
Überprüfen Sie die Einstellungen im Setup-Menü unter DIGI-
TAL OUT EINSTELLUNGEN / AUDIO OUT.
Mikro Stereoanlage
lässt sich nicht ein-
schalten.
Ist der Netzstecker in der Steckdose?
Ist Strom auf der Steckdose?
Ist die Batterie in der Fernbedienung eingelegt?
Kein Bild auf dem
Monitor.
Sind Player und Monitor richtig miteinander verbunden?
Karten oder USB-
Sticks werden nicht
gelesen.
Ist die Karte/der USB-Stick richtig eingesteckt?
Enthält die Karte/der USB-Stick Dateiformate, die nicht unter-
stützt werden?
Liegt noch eine CD/DVD im Laufwerk?
DVD wird nicht abge-
spielt.
Ist das Medium zerkratzt oder verschmutzt?
Medium liegt falsch herum im Player.
Falscher Regionalcode der DVD?
Verzerrtes / abge-
schnittenes Bild.
Ist im Setup-Menü unter SYSTEM EINSTELLUNGEN / TV TYP
das richtige Bildformat eingestellt?
MDVD393_Hofer.book Seite 45 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
46 Deutsch
17. TECHNISCHE DATEN
Elektrische Daten
Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz
Schutzklasse: II
Leistungsaufnahme
maximal:
in Stand by:
in ECO mode:
ca. 35 W
< 10 W
< 1 W (ohne Anzeige der Uhrzeit)
Ton
Audioausgangsleistung 2 x 30 W
System
DVD-Wiedergabe PAL und NTSC
Wiedergabe Video: DVD, DVD+R/+RW, DVD-R/-RW,
Audio: CD, MP3, CD-R, CD-RW
Weitere Formate: Foto-CD (JPEG-Format), MPEG4-Formate
Medien: 8 cm und 12 cm CDs und DVDs
UKW (FM) 87.5 - 108 MHz
Mittelwelle (AM) 522 - 1620 KHz
Anschlüsse
Video:
SCART OUT
VIDEO OUT
Pr/Cr, Pb/Cb, Y
S-VIDEO OUT
Scartstecker
Cinchbuchse
3x Cinchbuchse
S-Videobuchse
Digitaler Ton:
COAXIAL OUT Cinchbuchse
Ton:
AUX IN
AUDIO OUT
2x Cinchbuchse
2x Cinchbuchse
Ohrhörer: 3,5 mm Ø Klinkenstecker
USB: USB (1.1)
iPod Schnittstelle für iPod
Speicherkarten SD, MMC
Fernbedienung
Batterie: 2x 1,5 V R03 AAA
LED-Klasse 1
MDVD393_Hofer.book Seite 46 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Deutsch 47
Technische Änderungen vorbehalten.
18. ENTSORGEN
Die Verpackung bewahren Sie nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Ga-
rantiezeit auf. Danach entsorgen Sie sie bitte umweltgerecht.
Das Gerät muss – gemäß Gesetz – einer geordneten Entsorgung zuge-
führt werden. Kunststoffe und Elektronikteile müssen einer Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer zuständigen Entsorgungsstelle.
Verbrauchte Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem
Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie bei den kommuna-
len Sammelstellen entsprechende Behälter zur Batterie-Entsorgung be-
reit.
Allgemeines
Abmessungen: ca. B x T x H
240 x 335 x 116 (Gerät ohne Lautsprecher)
ca. 145 x 175 x 233 mm (Lautsprecher)
Gewicht: ca. 2,5 kg (Gerät ohne Lautsprecher)
2x ca. 1,8 kg (Lautsprecher)
Manual ID: E42130/31/ pe / 2009
MDVD393_Hofer.book Seite 47 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
48 Français
SOMMAIRE
1. Supports .........................................................................................................50
2. Consignes de sécurité ...................................................................................51
3. Aperçu de l'appareil .......................................................................................54
4. Éléments livrés ...............................................................................................59
5. Alimentation en courant ................................................................................59
6. Installation de l'appareil ................................................................................59
7. Raccords .........................................................................................................60
7.1 Branchements vidéo .............................................................................60
7.2 Raccordements audio ...........................................................................61
7.3 Raccords d'antennes ............................................................................63
8. Utilisation et OSD ...........................................................................................64
8.1 Fonctions de base ................................................................................64
8.2 Réglages de la langue .........................................................................65
8.3 Configuration du son .............................................................................66
8.4 Configuration de l’image ......................................................................67
8.5 Heure ....................................................................................................69
9. Lecture ............................................................................................................70
9.1 Insertion et retrait ..................................................................................70
9.2 Lecture du DVD ....................................................................................70
9.3 Lecture de CD .......................................................................................74
9.4 Lecture de MP3 ....................................................................................76
9.5 Affichage de fichiers JPEG ...................................................................78
9.6 Lecture programmée de CD/MP3/JPEG ..............................................79
10. iPod .................................................................................................................80
10.1 Installation de l’iPod dans la station d’accueil .......................................80
10.2 Recharger l’iPod ...................................................................................81
10.3 Commande de l’iPod ............................................................................81
11. Lecteur de cartes et prise USB .....................................................................83
11.1 Insertion et retrait des cartes ................................................................83
11.2 Brancher un appareil USB ....................................................................83
11.3 Cartes, CD et appareils USB avec différents types de fichiers ............. 84
12. Radio ...............................................................................................................85
13. Fonctions spéciales .......................................................................................86
13.1 Minuterie (réveil) ...................................................................................86
13.2 Minuterie d'arrêt (SLEEP) .....................................................................86
13.3 Sécurité enfants ....................................................................................87
13.4 Écran de veille ......................................................................................89
13.5 Réglages d'usine ..................................................................................89
14. Nettoyage ........................................................................................................89
15. Déclaration de conformité .............................................................................89
16. Dépannage ......................................................................................................90
17. Caractéristiques techniques .........................................................................91
18. Mise au rebut ..................................................................................................92
MDVD393_Hofer.book Seite 48 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 49
NOUS VOUS REMERCIONS POUR VOTRE CONFIANCE !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle microchaîne hi-fi Tevion avec lecteur
DVD et station d’accueil iPod et nous sommes convaincus que vous serez satisfait de cet
appareil moderne.
Afin de toujours garantir un fonctionnement optimal de votre microchaîne hi-fi et d’assurer
votre sécurité personnelle, nous vous demandons de :
Lire attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation et de respecter en
priorité les consignes de sécurité !
Toutes les tâches réalisées avec cet appareil ou sur celui-ci peuvent être effectuées dans
la mesure où elles sont décrites dans le présent mode d'emploi.
Conservez ce mode d’emploi.
En cas de revente de la microchaîne hi-fi, veuillez joindre ce mode d'emploi.
Nous espérons que vous profiterez pleinement des nombreuses possibilités de votre
nouvelle microchaîne hi-fi avec lecteur DVD intégré !
MDVD393_Hofer.book Seite 49 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
50 Français
1. SUPPORTS
Supports et formats pris en charge
Vidéo : formats DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, MPEG4SP (conteneur avi
avec MP3)
Audio : CD, MP3, CD-R, CD-RW,
Autres formats : JPEG (CD photo)
Cartes : SD, MMC
•Prise iPod
Code régional
Un code régional est attribué à chaque lecteur DVD et à chaque DVD. Le code régional
attribué à cet appareil est 2. Seules les vidéos DVD également dotées du code régional
2 ou du code régional 0 pourront être lues. Le code régional 2 s'applique à l'Europe
continentale et le code 0 au monde entier. Lorsque vous essayez de lire un DVD avec un
autre code régional, un message s'affiche à l'écran.
Informations générales
Les fonctions des touches de la télécommande varient selon le support inséré (DVD, CD,
carte, etc.). Même sur les DVD du commerce, toutes les fonctions de la télécommande
ne sont pas toujours disponibles.
Sur certains DVD, les scènes précédant le menu du DVD ne peuvent pas être ignorées.
Dans ce cas, d'autres fonctions sont également inaccessibles. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement de l'appareil.
Macrovision
Cet appareil prend en charge la protection contre les copies Macrovision. Elle empêche
la copie de DVD protégés.
DOLBY DIGITAL est une marque déposée de Dolby Laboratories.
MDVD393_Hofer.book Seite 50 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 51
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour la lecture de DVD/CD, ainsi que pour la lecture de fichiers
audio/photo et vidéo stockés sur des cartes mémoire/appareils USB/iPods et possède
également un tuner radio.
L'appareil est réservé à un usage domestique et ne peut être utilisé à des fins
commerciales.
Consignes générales
Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les
sachets plastiques. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (et par des enfants)
présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ni par des
personnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la matière, sauf si
ces personnes sont surveillées et supervisées par une personne compétente qui leur
expliquera le fonctionnement de l'appareil.
Surveillez les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Rayonnement laser : l'appareil fonctionne avec un rayon laser faible mais très
focalisé. En cas d'utilisation incorrecte, ce rayon peut être dangereux pour les yeux.
N'ouvrez jamais l'appareil. En cas de réparation lors de la maintenance et de
l’entretien, lorsque le boîtier est ouvert et que les verrouillages de sécurité sont
inactifs, évitez le rayonnement direct des yeux !
Ne déplacez pas l'appareil durant l'utilisation. Sinon, la microchaîne hi-fi ou les DVD/
CD risquent d’être endommagés.
Environnement
Si l'appareil est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation
peut se former à l’intérieur de celui-ci. L'appareil doit rester éteint quelques heures.
N’exposez pas l’appareil aux gouttes ou aux éclaboussures d’eau. Sinon, il existe un
risque d'électrocution. Ne posez aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil.
Protégez l'appareil de la chaleur. Si vous posez l'appareil sur une étagère, laissez
une distance d'au moins 10 cm sur tous les côtés.
Veillez à ce que les fentes d’aération soient toujours dégagées. Elles ne doivent pas
être obstruées par des objets (par ex. journaux, coussins ou couvertures).
Ne posez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur
l'appareil.
Posez l'appareil de manière à ce qu'il ne soit pas exposé à la lumière directe du
soleil.
Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
MDVD393_Hofer.book Seite 51 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
52 Français
N’utilisez pas l’appareil à l’air libre ni à proximité de l’eau, par ex. près des
baignoires.
Alimentation en courant
Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant 230 V ~ 50 Hz facilement
accessible. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement
accessible.
Lors de la pose de l'appareil, le câble électrique ou tout autre câble ne doit pas être
coincé ni serré. Maintenez les câbles à l’écart des surfaces chaudes et des arêtes
tranchantes.
Posez le cordon d'alimentation de manière à ce que personne ne trébuche sur celui-ci.
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant, …
- ... lorsqu'une panne survient,
- ... lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
- ... lorsque vous souhaitez nettoyer l’appareil et
- ... en cas d'orage.
Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le câble.
Pour débrancher complètement l’appareil, retirez la fiche secteur.
En cas de panne
Débranchez immédiatement la fiche secteur lorsque le câble ou l'appareil est
endommagé.
Les appareils ou les accessoires endommagés ne doivent plus être utilisés.
N'insérez pas d'objets dans l'appareil. Ils pourraient toucher des pièces conductrices
de courant.
Attention ! Si des liquides ou des corps étrangers pénètrent dans l'appareil,
débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le
remettre en service.
N'utilisez pas l'appareil si le boîtier ou le cordon d’alimentation présente des dégâts
apparents. Les réparations sur l’appareil doivent être effectuées exclusivement par le
service après-vente. Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par notre service après-vente afin d’éviter tout risque éventuel.
Casque
Écouter de la musique à un volume trop élevé au moyen d’un casque ou d’écouteurs
peut entraîner la perte de la capacité auditive. Prenez des mesures de précaution
pour préserver votre santé et évitez l'écoute prolongée de musique à un volume
élevé avec un casque et des écouteurs.
Lecteur de cartes
L'insertion incorrecte des cartes risque d'endommager celles-ci ou l'appareil. Dès
lors, respectez impérativement la consigne relative à l'insertion correcte.
Ne retirez pas la carte durant une transmission de données, sinon vous risquez de
perdre les données et d'endommager la carte ou l'appareil.
MDVD393_Hofer.book Seite 52 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 53
Appareils USB
Éteignez la microchaîne hi-fi avant de débrancher un appareil USB, sinon vous
risquez de perdre les données et d'endommager l'appareil USB ou la microchaîne.
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour effectuer le nettoyage. N'utilisez
pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif. Cela pourrait endommager la surface
de l'appareil.
Piles
L'ingestion des piles peut être mortelle. Ne gardez donc jamais les piles et la
télécommande à portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion d’une pile,
consultez immédiatement un médecin.
Les piles ne doivent ni être chargées ou réactivées avec d’autres moyens, ni être
démontées, ni être jetées dans le feu ou mises en court-circuit.
Retirez toujours les piles usagées de la télécommande car elles risquent de couler et
d’endommager l’appareil.
Nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant d'insérer les piles.
Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez dans l’appareil.
Enlevez les piles de la télécommande si vous ne souhaitez pas l’utiliser pendant une
période prolongée. Les piles risqueraient de couler et d’endommager la
télécommande.
Ne soumettez les piles à aucune condition extrême, par ex. ne posez pas la
télécommande sur des radiateurs et ne l’exposez pas au rayonnement direct du
soleil. Sinon, l'acide des piles risque de s'écouler.
En cas d'écoulement de l'acide, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses. En cas de contact avec l'acide, rincez immédiatement et abondamment
les zones touchées à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
« Made for iPod » means that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
(Cet appareil a été spécialement conçu pour les iPods. Il a été certifié
par le concepteur afin de satisfaire à la norme de qualité supérieure de
Apple.)
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
(Apple n’est pas responsable de la sécurité et de l’utilisation de cet
appareil.)
MDVD393_Hofer.book Seite 53 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
54 Français
3. APERÇU DE L'APPAREIL
1. Écran : affichage de symboles et de texte
(par ex. fréquence radio, numéro de titre)
2. EQ Appuyer brièvement : allumer/éteindre l'égaliseur
Appuyer pendant 1 s : changer/désactiver les basses
3. OSD/INFO Affiche des informations sur le DVD (par ex. titre/chapitre/
temps de lecture déjà écoulé)
4. 38 PLAY/PAUSE Démarrer la lecture / pause
5. ¢ TUN/SKIP Passer au titre/chapitre suivant
6. 7 STOP Arrêter la lecture
7. 0Ouvrir/fermer le tiroir DVD/CD
8. TUN/SKIP 4Revenir au titre/chapitre précédent
9. Tiroir CD/DVD
10. VOLUME DOWN Baisser le volume
Touches de commande pour le menu principal CD/DVD et OSD
Déplacer une image agrandie vers le bas
Symétrie horizontale
11. Mettre l'appareil en mode veille ou ECO et le rallumer à
partir du mode veille/ECO
12. 5 VOLUME UP Monter le volume
Touches de commande pour le menu principal CD/DVD et OSD
Déplacer une image agrandie vers le haut
Symétrie verticale
13. FM/AM Basculer en mode radio, sélectionner la gamme de
fréquences
1
4
6
810
11
12
13
16
15
14
5
17 2
3
79
Face avant de l’appareil
MDVD393_Hofer.book Seite 54 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 55
14. SOURCE Sélectionner la source de signaux : DISC, USB, CARD,
AUX IN, IPOD OUT
15. DEL de la minuterie : s’allume lorsque la fonction de
minuterie est activée
16. DEL : s’allume en rouge lorsque l’appareil est en mode veille
17. Capteur infrarouge
Dessus de l'appareil
18. CARD READER Lecteur pour cartes SD/MMC
19. Station d’accueil pour iPod®
20. USB Port pour lecteur/clé USB
21. Sortie casque
Face arrière de l'appareil
22. SPEAKER R + / - Raccordement pour le haut-parleur droit (prises
autoserrantes)
23. SPEAKER L + / - Raccordement pour le haut-parleur gauche (prises
autoserrantes)
24. AUX IN L/R Entrée audio gauche/droite (prises cinch)
25. AUDIO OUT Sortie audio gauche/droite (prises cinch)
26. Pr/Cr, Pb/Cb, Y Sortie vidéo composantes (prises cinch)
27. COAXIAL OUT Sortie audio numérique (prise cinch)
28. S-VIDEO OUT Sortie vidéo (prise S-vidéo)
29. FM 75 Ohm Entrée antenne FM (prise coaxiale)
30. AM LOOP +/- Entrée antenne ondes moyennes (prises autoserrantes)
20 19
18
21
22 24
25 28
29
23
26
31
3027
33
32
MDVD393_Hofer.book Seite 55 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
56 Français
31. VIDEO OUT Sortie vidéo (prise cinch)
32. AC~ Câble secteur
33. SCART OUT Sortie audio/vidéo (prise péritel)
Télécommande
1
2
4
5
6
8
9
10
13
12
11
3
17
16
15
14
19
23
22
21
20
18
33
29
30
31
32
28
24
25
26
27
38
34
35
36
37
41
39
40
7
43
42
45
44
MDVD393_Hofer.book Seite 56 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 57
1. Émetteur infrarouge
2. DEL : s’allume lorsque l’on appuie sur une touche
3. MUTE Couper/rétablir le son
4. 0 OPEN/CLOSE Ouvrir/fermer le tiroir CD/DVD
5. DVD USB/CARD Basculer vers le lecteur CD/DVD/la prise USB/le lecteur de
cartes
6. PROG Appeler la liste de lecture (pour lecture programmée)
7. REPEAT Fonctions de répétition
8. CLOCK Appuyer brièvement : afficher l'heure
Appuyer pendant 1 s : régler l'heure
9. TIMER Programmer les heures de mise en marche et arrêt
10. 0 ... 9 Permet d'entrer, par exemple, des numéros de chapitre ou
de titre
11. OSD/INFO Affiche des informations sur le DVD (par ex. titre/chapitre/
temps de lecture déjà écoulé)
12. +10 Avancer par pas de dix
13. VOL + Augmenter le volume
14. 3 TUN + Touches de commande pour le menu principal DVD/CD et OSD
Radio : recherche automatique des stations avant
Heure : réglage des heures et des minutes
15. SETUP Appelle le menu principal OSD de l'appareil
16. PRESET - Touches de commande pour le menu principal DVD/CD et OSD
Déplacer une image agrandie vers le bas
Symétrie horizontale
Radio : sélection de la station de radio enregistrée
précédente
17. ¡ F.FWD Lors de la lecture de titres de musique : avance rapide
18. 3/8 PLAY/PAUSE Démarrer la lecture / pause
19. ¢ SKIP + Passer à l'image, chapitre ou titre suivant(e)
20. 7 STOP Arrêter la lecture
21. P-SCAN Sélectionner le format vidéo de sortie
22. SLOW/INTRO DVD : appuyer à plusieurs reprises : ralenti avant
CD : lire tous les titres de musique l’un après l’autre
pendant 10 secondes
23. GOTO / TRACK + Appeler directement un titre, un chapitre ou une position
iPod® : titre suivant
24. STEP / ALBUM + Lecture image par image
iPod® : album suivant
25. BOOKMARK / PBC DVD : enregistre jusqu’à 5 positions
TRACK - iPod® : titre précédent
26. ZOOM / ALBUM - Agrandir ou réduire l’image
iPod® : album précédent
MDVD393_Hofer.book Seite 57 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
58 Français
27. SUBTITLE/PLAYLIST- Appeler les sous-titres dans les différentes langues (si
disponible)
iPod® : liste de lecture précédente
28. ANGLE sélectionner différents angles de vue (uniquement possible
avec certains DVD)
29. TITLE PLAYLIST + Appelle le menu titre (si disponible)
iPod® : liste de lecture suivante
30. AUDIO/ST DVD : bascule entre les langues disponibles sur le DVD
CD/ : bascule entre la lecture mono et stéréo ou entre les
pistes audio (si disponibles)
Radio : basculer entre stéréo et mono
31. SRS est une marque déposée de SRS Labs, Inc.
Activer/désactiver le son Surround virtuel
32. EQ/BASS Appuyer brièvement : allumer/éteindre l'égaliseur
Appuyer pendant 1 s : changer/désactiver les basses
33. 4 SKIP - Revenir à l'image, chapitre ou titre précédent(e)
34. 1 F.RWD Lors de la lecture de titres de musique : retour rapide
35. MENU Appelle le menu DVD
36. 2 TUN - Touches de commande pour le menu principal DVD/CD et OSD
Radio : recherche automatique des chaînes arrière
Heure : réglage des heures et des minutes
37. ENTER Lancer le DVD, valider les menus, valider les saisies dans
les menus, appeler les titres ou photos
38. VOL- Diminue le volume
39. 5 PRESET + Touches de commande pour le menu principal DVD/CD et OSD
Déplacer une image agrandie vers le haut
Symétrie verticale
Radio : sélection de la station de radio enregistrée suivante
40. SLEEP Appuyer brièvement : afficher l'heure d'arrêt automatique
Maintenir enfoncé pendant 2 s : régler l'heure d'arrêt
automatique
41. RANDOM Appuyer 2x brièvement : lire les titres/chapitres d'un CD/
DVD de manière aléatoire
42. A-B/RDS Ajout de repères sur un DVD ou un CD, répétition en boucle
de la plage entre les repères
Radio : activer/désactiver le RDS
43. TUNER/BAND Basculer en mode radio, sélectionner la gamme de
fréquences
44. iPod / AUX Basculer sur le raccordement AUX ou iPod®
45. Mettre l'appareil en mode veille et le rallumer
MDVD393_Hofer.book Seite 58 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 59
4. ÉLÉMENTS LIVRÉS
1 microchaîne hi-fi avec lecteur DVD
2 haut-parleurs Bassreflex 2 voies
1 télécommande (piles incl.)
1 antenne cadre AM (ondes moyennes)
1 antenne intérieure en fil souple FM
1 mode d'emploi
5. ALIMENTATION EN COURANT
Remplacer les piles de la télécommande
1. Poussez le couvercle du compartiment des piles dans le sens de la flèche.
2. Remplacez les anciennes piles par des nouvelles.
IMPORTANT ! Respectez la polarité.
3. Refermez le compartiment des piles.
Raccordement au secteur
L’appareil est conçu pour un courant alternatif 230 V ~ 50 Hz.
Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant 230 V ~ 50 Hz facilement
accessible. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement
accessible.
6. INSTALLATION DE L'APPAREIL
Posez votre microchaîne sur une surface stable et plane.
N’exposez pas l’appareil à une chaleur extrême ou à l’humidité. Veillez à garantir une
ventilation suffisante autour de l'appareil. Ne posez aucun téléviseur directement sur
la microchaîne hi-fi.
MDVD393_Hofer.book Seite 59 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
60 Français
7. RACCORDS
IMPORTANT !
Veillez à ce que la microchaîne hi-fi et les appareils à raccorder soient éteints avant de
les brancher. Lisez également les modes d'emploi des appareils que vous raccordez.
Branchez toujours une seule prise vidéo à la fois, sinon la qualité de l’image risque d’être
altérée.
7.1 BRANCHEMENTS VIDÉO
REMARQUE : Toutes les sorties vidéo du menu VIDEO peuvent également être
appelées directement via la télécommande. Pour cela, appuyez sur la touche P-SCAN
jusqu’à ce que le signal de la sortie sélectionnée s’affiche.
Péritel sur le téléviseur
Raccordez la prise SCART OUT à une des prises péritel du téléviseur à l'aide d'un
câble péritel à brochage intégral.
La connexion via un câble péritel fournit une qualité
vidéo et audio remarquable. Pour la lecture,
sélectionnez un canal AV sur votre téléviseur.
Sélectionnez le menu Setup / VIDEO / TV-RGB
(TV-RVB) (voir section suivante).
Sortie RVB
Lorsqu’un lecteur est raccordé à la sortie péritel, sélectionnez RGB (RVB) comme sortie
vidéo.
1. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche de la télécommande, puis appuyez
sur DVD.
2. Appuyez sur SETUP.
3. À l’aide de la touche , sélectionnez VIDEO.
4. Appuyez sur ENTER pour activer le menu.
5. À l’aide de la touche ou 5, sélectionnez TV-RGB (TV-RVB).
6. Confirmez avec ENTER.
7. Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur SETUP.
Raccordement des composants et balayage progressif sur TV ou
projecteur
Raccordement (Y, Pr/Cr, Pb/Cb)
Cette connexion n'est possible qu'avec des téléviseurs, des moniteurs ou des projecteurs
haut de gamme. Les signaux vidéo de qualité supérieure sont envoyés au récepteur via
les sorties.
MDVD393_Hofer.book Seite 60 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 61
Si votre téléviseur possède des raccords pour les
composants (Y, Pr/Cr, Pb/Cb), mais ne prend pas en
charge la lecture complète des images :
1. Reliez les prises Y, Pr/Cr et Pb/Cb à celles du
téléviseur. Dans certains cas, vous devez
commuter votre téléviseur sur Interlace-YUV.
2. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche , puis appuyez sur DVD.
3. Appuyez sur SETUP.
4. À l’aide de la touche , sélectionnez VIDEO.
5. Appuyez sur ENTER pour activer le menu.
6. À l’aide de la touche ou 5, sélectionnez INTERLACE-YUV.
7. Confirmez avec ENTER.
8. Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur SETUP.
Lecture complète des images (balayage progressif)
La lecture complète des images (balayage progressif) n'est possible que sur les appareils
haut de gamme. L'image de qualité supérieure est envoyée sous forme d'image complète
au récepteur via la sortie des composants.
1. Reliez les prises Y, Pr/Cr et Pb/Cb à celles du téléviseur. Dans certains cas, vous
devez commuter votre lecteur sur Progressive Scan (balayage progressif).
2. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche , puis appuyez sur DVD.
3. Appuyez sur SETUP.
4. À l’aide de la touche , sélectionnez VIDEO.
5. Appuyez sur ENTER pour activer le menu.
6. À l’aide de la touche ou 5, sélectionnez P-SCAN YPBPR.
7. Confirmez avec ENTER.
8. Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur SETUP.
Sortie vidéo ou S-Vidéo
Les signaux vidéo peuvent également être émis via les raccords S-VIDEO OUT et VIDEO
OUT.
Effectuez le réglage correspondant dans le point de menu VIDEO.
7.2 RACCORDEMENTS AUDIO
Raccorder les haut-parleurs
ATTENTION !
Ne branchez l'appareil sur le secteur que lorsque tous les autres branchements sont
effectués.
Une inversion des branchements peut entraîner la destruction des haut-parleurs.
Branchez les haut-parleurs directement sur les prises autoserrantes SPEAKER R/L à
l'arrière de la microchaîne.
MDVD393_Hofer.book Seite 61 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
62 Français
1. Déterminez la position des haut-parleurs. Contrôlez si la longueur des câbles est
suffisante.
2. Appuyez sur le levier de blocage, insérez le conducteur du câble, puis relâchez le
levier de blocage. Insérez le deuxième conducteur dans la prise située juste en
dessous.
Raccordez la prise rouge de l'appareil avec le câble rouge du haut-parleur et la prise
noire placée en dessous avec le câble noir du même haut-parleur.
Sortie audio numérique
La microchaîne hi-fi dispose d'une sortie audio numérique, désignée par COAXIAL OUT.
Branchez sur cette prise les appareils pouvant traiter des signaux audio numériques. Par
exemple, votre chaîne hi-fi ou un système Surround actif.
ATTENTION !
Les appareils doivent disposer d’un décodeur Dolby Digital. Dans le cas contraire, des
sons très forts pouvant détruire vos haut-parleurs risquent d'être émis de manière
incontrôlée.
•Sous / AUDIO OUT, sélectionnez le réglage SPDIF / RAW ou SPDIF / PCM.
Sortie stéréo
Les prises cinch analogiques AUDIO OUT L/R permettent de brancher par ex. des
installations stéréo ou des amplificateurs.
Entrée stéréo
Les prises cinch analogiques AUX IN L/R permettent de brancher par ex. un
téléviseur (sortie audio) ou un lecteur de cassettes.
Raccorder un casque
ATTENTION : Écouter de la musique à un volume trop élevé au moyen d'un casque ou
d'écouteurs peut entraîner la perte de la capacité auditive. Prenez des mesures de
précaution pour préserver votre santé et évitez l'écoute prolongée de musique à un
volume élevé avec un casque et des écouteurs.
1. Réglez le volume au niveau le plus bas à l’aide de VOLUME .
2. Ouvrez le capot au-dessus de l'appareil.
3. Branchez le connecteur jack du casque sur la prise correspondante de l'appareil.
4. Réglez le volume souhaité.
MDVD393_Hofer.book Seite 62 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 63
7.3 RACCORDS D'ANTENNES
Antenne cadre
1. Déroulez le câble d'antenne.
2. Appuyez sur le levier de blocage blanc de l'entrée d'antenne AM LOOP +, insérez le
conducteur du câble blanc, puis relâchez le levier de blocage. Insérez le conducteur
du câble noir dans la prise AM LOOP -.
Antenne intérieure en fil souple
Insérez l'antenne en fil souple dans l'entrée FM.
REMARQUE : Vous pouvez également raccorder d'autres antennes intérieures. Pour
cela, utilisez un câble coaxial 75 Ohm avec fiche d’antenne.
MDVD393_Hofer.book Seite 63 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
64 Français
8. UTILISATION ET OSD
8.1 FONCTIONS DE BASE
Vous pouvez effectuer facilement tous les réglages à l'aide de la télécommande et du
menu OSD à l'écran. Vous pouvez également exécuter les fonctions de base avec les
touches de l'appareil. En général, l'utilisation via la télécommande est décrite dans le
mode d'emploi.
Allumer/éteindre la microchaîne hi-fi
Après avoir branché la microchaîne hi-fi sur le secteur, appuyez sur la touche de la
face avant pour allumer l’appareil.
La touche de la télécommande permet de mettre l’appareil en veille ; la DEL rouge
STANDBY s’allume.
Si vous souhaitez voir l’heure en mode veille, appuyez sur la touche pendant
2 secondes durant le fonctionnement.
Si l'appareil est en mode veille, appuyez brièvement sur la touche pour l'allumer.
Menu Setup
La touche SETUP vous permet d'appeler le
menu principal de l'appareil.
Utilisez les touches fléchées 2 3 pour
sélectionner les points de menu principaux dans
le haut de l’écran.
Les touches fléchées 5 2 3 vous
permettent de naviguer dans le menu Setup.
Pour valider une sélection ou des entrées,
appuyez sur ENTER.
Pour quitter le menu Setup, appuyez sur la
touche SETUP.
Commandes dans les menus de CD/DVD
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus de CD/DVD.
Les touches fléchées 5 2 3 vous permettent de naviguer dans les menus de
CD/DVD. Pour valider une sélection ou des entrées, appuyez sur ENTER.
Si une touche n'est affectée à aucune fonction dans le mode de fonctionnement
actuel, ceci est indiqué à l'écran.
MDVD393_Hofer.book Seite 64 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 65
Régler le volume
Pendant la lecture, appuyez sur les touches VOL +/-.
REMARQUE : ces touches n'ont aucune fonction pour un appareil externe raccordé sur
la sortie numérique COAXIAL OUT. Dans ce cas, réglez le volume directement sur
l'appareil externe.
Couper le son
1. Appuyez sur MUTE pour couper le son.
2. Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTE ou sur l’une des touches
VOL +/-.
Égaliseur
Appuyez de manière répétée sur la touche EQ/BASS pour changer de tonalité.
Sélectionnez CLASSIC, ROCK, JAZZ ou POP. La tonalité sélectionnée s'affiche à
l'écran. L'égaliseur est coupé lorsque FLAT est sélectionné.
Basses
Appuyez de manière répétée sur la touche EQ/BASS pendant plus d'1 seconde pour
changer l'amplification des basses. Sélectionnez BASS 1 ou BASS 2.
L'amplification des basses est coupée en mode BASS OFF.
8.2 RÉGLAGES DE LA LANGUE
Vous pouvez prérégler les langues pour les fonctions SPRACHE OSD. (LANGUE OSD.),
SPRACHE AUDIO (LANGUE AUDIO), SPRACHE U-TITEL (LANGUE S-TITRES) et
SPRACHE MENU (LANGUE MENU). Ces paramètres sont valables pour chaque DVD,
si la langue sélectionnée y est disponible.
SPRACHE OSD (LANGUE OSD) : détermine la langue dans laquelle le menu de
l'appareil doit s’afficher.
SPRACHE AUDIO (LANGUE AUDIO) : sélectionnez la langue dans laquelle vos
DVD démarrent. Si la langue sélectionnée n'est pas disponible, le DVD démarre
dans une autre langue.
SPRACHE U-TITEL (LANGUE S-TITRES) : si vous sélectionnez une langue, les
sous-titres sont automatiquement affichés dans cette langue pour tous les DVD
(uniquement si la langue en question est disponible sur le DVD).
SPRACHE MENU (LANGUE MENU) : détermine la langue du menu du DVD
(uniquement si disponible).
MDVD393_Hofer.book Seite 65 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
66 Français
1. Appuyez sur SETUP.
2. Appuyez sur la touche fléchée 3 pour activer le
menu .
3. Utilisez la touche pour sélectionner une des
fonctions.
4. Appuyez sur la touche fléchée 3 pour activer le
menu correspondant.
5. Utilisez la touche ou 5 pour sélectionner une
langue.
6. Confirmez avec ENTER.
7. Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur
SETUP.
8.3 CONFIGURATION DU SON
Volume
Réglez le volume souhaité à l’aide de VOLUME UP/ DOWN situé à l’avant sur le côté
gauche de l’appareil ou à l’aide des touches VOL+/VOL- de la télécommande.
REMARQUE : Les touches n'ont aucune fonction lorsque des appareils externes sont
raccordés via les sorties audio AUDIO/COAXIAL OUT du lecteur.
Couper le son
Appuyez sur MUTE pour couper le son.
Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTE.
Son via les haut-parleurs du téléviseur
Si vous reliez la microchaîne hi-fi à votre téléviseur via un câble péritel, le son sort
également par les haut-parleurs du téléviseur.
Son via les haut-parleurs
Vous pouvez envoyer des signaux audio aux haut-parleurs branchés pour obtenir un son
stéréophonique différent.
1. Appuyez sur SETUP.
2. À l’aide de la touche 3, sélectionnez .
3. À l’aide de la touche ou 5, sélectionnez DOWNMIX.
4. Appuyez sur la touche fléchée 3 pour activer le menu.
5. Utilisez la touche ou 5 pour sélectionner l’une des options suivantes : LT/RT,
STEREO et VSS (son Surround virtuel).
6. Confirmez votre choix en appuyant sur ENTER.
7. Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur SETUP.
MDVD393_Hofer.book Seite 66 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 67
TruSurround
Appuyez sur la touche SRS pour activer/désactiver le son Surround virtuel.
Diffusion de son numérique
Vous pouvez déterminer via le menu Setup la manière d'émettre le son numérique sur les
appareils raccordés.
1. Appuyez sur SETUP.
2. À l’aide de la touche 3, sélectionnez .
3. À l’aide de la touche ou 5, sélectionnez AUDIO OUT.
4. Appuyez sur la touche fléchée 3 pour activer le menu.
5. À l’aide de la touche ou 5, sélectionnez l’une des options suivantes :
-SPDIF/ARRÊT : aucun signal numérique n'est transmis.
-SPDIF/PCM : les données du DVD sont traitées afin de restituer une tonalité
stéréo normale.
-SPDIF/RAW : le signal sonore est transmis sans être modifié et peut être traité par
un décodeur 5.1.
6. Confirmez avec ENTER.
7. Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur SETUP.
Stéréo/mono
Pour les supports dont la piste audio est stéréo (par ex. CD), vous pouvez basculer entre
la lecture mono ou stéréo.
1. Appuyez sur SETUP.
2. À l’aide de la touche 3sélectionnez .
3. Utilisez la touche ou 5 pour sélectionner
MONO DOUBLE.
4. Appuyez sur la touche fléchée 3 pour activer le
menu.
5. Utilisez la touche ou 5 pour sélectionner l’une
des options suivantes : STEREO, MONO L
(MONO G), MONO R (MONO D) ou MIX MONO.
6. Confirmez avec ENTER.
7. Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur
SETUP.
8.4 CONFIGURATION DE L’IMAGE
Les paramètres HELLIGKEIT (LUMINOSITÉ), KONTRAST (CONTRASTE), FARBE
(COULEURS), FARBSÄTTIGUNG (SATURATION DES COULEURS) et SCHÄRFE
(NETTETÉ). Vous pouvez modifier ces réglages dans le menu BILD EINSTELLUNGEN
(CONFIGURATION DE L'IMAGE).
MDVD393_Hofer.book Seite 67 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
68 Français
1. Appuyez sur SETUP.
2. À l’aide de la touche 3, sélectionnez .
3. À l’aide de la touche ou 5, sélectionnez
HELLIGKEIT (LUMINOSITÉ), KONTRAST
(CONTRASTE), FARBE (COULEURS),
FARBSÄTTIGUNG (SATURATION DES
COULEURS) ou SCHÄRFE (NETTETÉ).
4. Appuyez sur la touche fléchée 3 pour activer le
menu concerné.
5. Utilisez la touche ou 5 pour obtenir le réglage
d’image souhaité.
6. Confirmez avec ENTER.
7. Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur
SETUP.
Format de l'écran
1. Appuyez sur SETUP.
2. À l’aide de la touche ou 5, sélectionnez TV TYP (TYPE DE TV).
3. Appuyez sur la touche fléchée 3 pour activer le menu.
4. À l’aide de la touche ou 5, sélectionnez le format d'image (4:3PS, 4:3LB ou 16:9)
approprié pour le lecteur raccordé.
5. Confirmez avec ENTER.
6. Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Sélectionner la sortie vidéo.
1. Appuyez sur SETUP.
2. À l’aide de la touche , sélectionnez VIDEO.
3. Appuyez sur la touche fléchée 3 pour activer le menu.
4. À l’aide de la touche ou 5, sélectionnez une des sorties vidéo P-SCAN YPBPR,
INTERLACE-YUV, TV-RGB (TV-RVB) ou S-VIDEO (S-VIDÉO).
5. Confirmez avec ENTER.
6. Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur SETUP.
REMARQUE : Vous pouvez également sélectionner la sortie vidéo avec la touche
P-SCAN.
Norme de télévision
Votre microchaîne hi-fi peut lire des DVD PAL et NTSC. Veuillez noter que votre lecteur
doit également prendre en charge la norme de télévision sélectionnée.
1. Appuyez sur SETUP.
2. À l’aide de la touche ou 5, sélectionnez TV SYSTEM (SYSTÈME TV).
3. Appuyez sur la touche fléchée 3 pour activer le menu.
MDVD393_Hofer.book Seite 68 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 69
4. Utilisez la touche ou 5 pour sélectionner l’un des 3 réglages suivants :
-NTSC : tous les DVD sont lus au format NTSC.
-PAL : tous les DVD sont lus au format PAL.
-AUTO : le format est sélectionné automatiquement par le DVD.
5. Confirmez avec ENTER.
6. Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
8.5 HEURE
1. Allumez l'appareil.
2. Appuyez sur la touche CLOCK jusqu’à ce que CLK24 ou CLK12 s’affiche à l’écran.
3. À l’aide de la touche ou 5, choisissez entre le format 12 heures ou le format 24
heures.
4. Appuyez sur ENTER et, à l’aide de la touche ou 5, réglez les heures.
5. Appuyez sur ENTER et, à l’aide de la touche ou 5, réglez les minutes.
6. Appuyez sur ENTER pour confirmer l’heure.
Pour afficher l'heure durant le fonctionnement, appuyez brièvement sur la touche
CLOCK. L'heure s'affiche brièvement à l'écran.
REMARQUE : Après une coupure de courant, l’heure doit être à nouveau réglée.
MDVD393_Hofer.book Seite 69 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
70 Français
9. LECTURE
Ce chapitre décrit les différentes fonctions de la microchaîne hi-fi lors de la lecture. Une
même touche peut avoir différentes fonctions selon le support de données utilisé.
9.1 INSERTION ET RETRAIT
1. Allumez l'appareil.
2. Appuyez sur la touche 0. Le tiroir CD/DVD s'ouvre.
3. Placez le DVD dans le tiroir, face imprimée dirigée vers le haut. Pour les supports
gravés des deux côtés, positionnez la face que vous voulez lire vers le bas. Des
supports de 8 et 12 cm de diamètre peuvent être insérés.
4. Appuyez de nouveau sur la touche 0. Le tiroir se ferme.
5. Le DVD est chargé. LESEN (LECTURE) s’affiche à l’écran. Après avoir été chargés,
les DVD, etc. démarrent automatiquement. Les opérations suivantes dépendent du
type de support inséré. Quelques exemples :
- DVD originaux : en général, une scène d'accueil s'affiche, suivie du menu
principal du DVD ;
- CD MP3 : une liste des titres s’affiche à l'écran ;
- CD audio : la lecture commence et une liste des titres s’affiche à l'écran.
6. Appuyez 2 fois sur STOP 7 pour arrêter le DVD. Ensuite, appuyez sur 0 puis
retirez le DVD.
9.2 LECTURE DU DVD
Fonctions standard
Fonction pour un DVD
Démarrage À partir d'un menu : à l’aide des touches fléchées,
sélectionner Start ou Play, puis appuyer sur ENTER.
À partir de Stop ou de Pause : appuyer sur ENTER
Pause Appuyer sur 38, la lecture s’arrête et le lecteur est en mode
arrêt sur image.
Arrêt
Appuyer 1 fois sur STOP 7 : l'appareil s’arrête, mais il
conserve la position en mémoire. Le DVD redémarre à
l'endroit où il a été arrêté.
Appuyer 2 fois sur STOP 7 : l'appareil s'arrête.
MDVD393_Hofer.book Seite 70 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 71
Fonctions d'image durant la lecture d'un DVD
Zoom
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille de l’image. La microchaîne hi-fi vous propose 3
niveaux d’agrandissement (ZOOM 2, ZOOM 3, ZOOM 4) et 3 niveaux de rétrécissement
(ZOOM 1/2, ZOOM 1/3, ZOOM 1/4). La valeur choisie s'affiche brièvement à l'écran après
son activation.
1. Appuyez plusieurs fois sur ZOOM jusqu'à ce que l'agrandissement/la réduction
souhaité(e) soit réglé(e).
2. Appuyez 7 fois sur ZOOM (AUS (ARRÊT)) pour revenir au mode de lecture normal.
L’agrandissement vous permet de voir seulement une section de l'image. Vous pouvez
déplacer cette section vers la gauche et vers la droite à l’aide des touches 2 3 ainsi que
vers le haut et vers le bas à l’aide des touches 5 . Vous pouvez également associer
cette fonction à celle de l'image fixe.
Ralenti
Il existe 6 vitesses de ralenti (1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6 et 1/7).
1. Appuyez sur la touche SLOW/INTRO pour basculer en mode ralenti. La vitesse
choisie s'affiche à l’écran.
Chaque pression supplémentaire sur la touche change la vitesse.
2. Appuyez sur 38 pour revenir à la lecture normale.
REMARQUE : Certains DVD ne prennent pas cette fonction en charge.
Arrêt sur image
1. Vous pouvez générer une image fixe à l’aide de 38. Le film est interrompu et une
image fixe s'affiche.
2. Appuyez sur 38 pour revenir à la lecture normale.
REMARQUE : Vous pouvez agrandir les images fixes avec la touche ZOOM.
Avance
rapide
Appuyer une ou plusieurs fois sur ¡ pendant env. 1 seconde ;
avance rapide avec vitesse x2, x4, x8 et x20.
Retour à la lecture normale à l’aide de 38.
Retour
rapide
Appuyer une ou plusieurs fois sur 1 pendant env. 1 seconde ;
retour rapide avec vitesse x2, x4, x8 et x20.
Retour à la lecture normale à l’aide de 38.
Titre/chapitre
suivant
Appuyer sur ¢.
Titre/chapitre
précédent
Appuyer sur 4.
Appeler le menu
du DVD
Appuyer sur MENU.
Fonction pour un DVD
MDVD393_Hofer.book Seite 71 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
72 Français
Lecture image par image
1. Appuyez sur la touche STEP. Le film est interrompu et une image fixe s'affiche.
Chaque nouvelle pression sur la touche fait avancer le film d'une image.
2. Appuyez sur 38 pour revenir à la lecture normale.
Changer d'angle de vue
La touche ANGLE permet de modifier l'angle de vue si cette fonction est prise en
charge par le DVD. Cette fonction peut être également réglée dans le menu BILD
EINSTELLUNGEN (CONFIGURATION DE L'IMAGE).
Fonctions de commande
Appeler directement un titre/un chapitre/une position
1. Appuyez sur GOTO durant la lecture.
2. Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner le titre TT, le chapitre CH ou le temps.
3. Utilisez les touches numériques pour entrer le titre TT, le chapitre CH ou le temps (le
cas échéant, d'abord les heures, puis les minutes et enfin les secondes).
4. Confirmez avec ENTER ou quittez cette fonction en appuyant de nouveau sur
GOTO. Si la valeur entrée dépasse la durée du titre ou du DVD, elle est effacée.
Fonctions de répétition
Appuyez sur REPEAT durant la lecture pour choisir entre KAPITEL (CHAPITRE),
TITEL (TITRE), WDHLG. (RÉPÉT.) : ALLE (TOUS) et WDHLG. (RÉPÉT.) : AUS
(ARRÊT).
-KAPITEL (CHAPITRE) : répétition du chapitre actuel.
-TITEL (TITRE) : répétition du titre actuel.
-WDHLG. (RÉPÉT.) : ALLE (TOUS) : répétition de tout le DVD.
-WDHLG. (RÉPÉT.) : AUS (ARRÊT) : aucune répétition.
REMARQUE : la répétition de tout le DVD dépend de la structure de celui-ci.
Répéter des séquences
Vous pouvez voir des séquences de film en boucle.
1. Appuyez sur A-B au cours de la lecture afin de définir un repère de début.
2. Appuyez une nouvelle fois sur A-B afin de définir un repère de fin. Le film est répété
en boucle entre ces deux repères.
3. Pour continuer à voir le film normalement, appuyez de nouveau sur A-B.
Lecture programmée
Lorsque le DVD est inséré, vous pouvez programmer jusqu’à 16 chapitres dans un ordre
de préférence.
1. Appuyez sur la touche PROG. Le tableau de programmation s'affiche.
2. À l’aide de la touche ou 5, sélectionnez un titre T.
3. Entrez un chiffre. Si le chiffre entré dépasse le nombre réel de titres du DVD, la
saisie est réinitialisée.
MDVD393_Hofer.book Seite 72 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 73
4. À l’aide de la touche 2 ou 3, sélectionnez le chapitre (C).
5. Entrez un chiffre. Si le chiffre entré dépasse le nombre réel de chapitres dans le titre
sélectionné, la saisie est réinitialisée.
6. Pour programmer d'autres chapitres, répétez les opérations 2 à 5.
- Pour modifier des entrées, écrasez-les.
- À l’aide des touches 5 2 3, sélectionnez LÖSCHEN (SUPPRIMER) pour
supprimer toutes les entrées.
7. À l’aide des touches 5 2 3, sélectionnez PLAY et appuyez sur ENTER pour
lancer la lecture.
Définir des signets
Vous pouvez définir jusqu'à 5 signets durant la lecture d'un DVD.
Définir des signets
1. Durant la lecture, appuyez sur BOOKMARK. Dans le haut de l'écran
MARK – – – – – s'affiche suivi du titre, du chapitre et du temps de lecture.
2. Appuyez sur ENTER. MARK 1 – – – – s’affiche.
Sélectionnez les positions 2-5 à l’aide de 2 3.
3. Pour masquer l'affichage, appuyez de nouveau sur BOOKMARK.
Appeler un signet
1. Appuyez sur BOOKMARK. Dans le haut de l'écran apparaît par ex.
MARK 1 2 3 – – (3 signets ont été définis).
2. À l’aide de 2 3, sélectionnez un signet et appuyez sur 38. La lecture du film
commence à l'emplacement défini. Durant la lecture d'un signet, BOOKMARK
apparaît sur l'écran de l'appareil.
Supprimer un signet
Les signets sont supprimés lorsque vous retirez le DVD. Les signets peuvent être écrasés
en effectuant une nouvelle entrée.
Random (lecture aléatoire)
Durant la lecture, appuyez 2 fois sur la touche RANDOM pour activer/désactiver la
lecture aléatoire des chapitres/titres (EIN (MARCHE) / AUS (ARRÊT)).
Fonctions audio
Sélection de la langue
Appuyez sur AUDIO/ST pour basculer entre les différentes langues lorsque celles-ci
sont disponibles sur le DVD.
MDVD393_Hofer.book Seite 73 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
74 Français
Fonctions d'affichage
Sous-titres
1. Appuyez sur SUBTITLE pour afficher les sous-titres.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche SUBTITLE pour basculer entre les différentes
langues si celles-ci sont disponibles sur le DVD.
3. Appuyez de nouveau sur SUBTITLE jusqu'à ce que les sous-titres disparaissent.
Autres informations
1. Appuyez sur OSD/INFO. Des informations relatives au DVD, telles que le temps de
lecture écoulé, le titre et le chapitre du DVD, s’affichent à l'écran.
2. Appuyez de nouveau sur OSD/INFO pour masquer ces informations.
9.3 LECTURE DE CD
Fonctions standard
Fonction pour un CD
Démarrage Appuyer sur 38.
À partir de pause : appuyer sur ENTER.
Pause Appuyer sur 38.
Arrêt
Appuyer 1 fois sur STOP 7 : le lecteur s'arrête, mais il
conserve la position en mémoire. Le CD redémarre à l'endroit
où il a été arrêté.
Appuyer 2 fois sur STOP 7 : le lecteur s'arrête.
Avance
rapide
Appuyer une ou plusieurs fois sur ¡ pendant env. 1 seconde ;
avance rapide avec vitesse x2, x4, x8 et x20.
Retour à la lecture normale à l’aide de 38.
Retour
rapide
Appuyer une ou plusieurs fois sur 1 pendant env. 1 seconde ;
retour rapide avec vitesse x2, x4, x8 et x20.
Retour à la lecture normale à l’aide de 38.
Titre suivant Appuyer sur ¢.
Titre précédent Appuyer sur 4.
MDVD393_Hofer.book Seite 74 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 75
Fonctions de commande
Sélectionner directement un titre
Vous pouvez sélectionner directement un titre avec les touches numériques.
Entrez directement le titre souhaité avec les touches numériques. Pour les nombres
à plusieurs chiffres, appuyez plusieurs fois sur la touche +10. Les chiffres
sélectionnés s'affichent à l'écran. Le titre démarre automatiquement.
Fonctions de répétition
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour basculer entre WDHLG. (RÉPÉT.) : 1,
WDHLG. (RÉPÉT.) : ALLE (TOUS) et WDHLG. (RÉPÉT.) : AUS (ARRÊT).
-WDHLG. (RÉPÉT.) : 1: répéter un titre.
-WDHLG. (RÉPÉT.) : ALLE (TOUS) : répéter tout le CD.
-WDHLG. (RÉPÉT.) : AUS (ARRÊT) : aucune répétition.
Répéter des séquences
Vous pouvez diffuser des séquences musicales en boucle.
1. Appuyez sur A-B au cours de la lecture afin de définir un repère de début.
2. Appuyez une nouvelle fois sur A-B afin de définir un repère de fin. La séquence
sélectionnée est répétée en boucle entre ces deux repères.
3. Pour continuer à écouter le CD normalement, appuyez à nouveau sur A-B.
Appeler directement un titre/une position
1. Appuyez sur GOTO durant la lecture.
2. Appuyez sur 2 ou 3 pour sélectionner le titre TRK ou le temps du titre.
3. À l’aide des touches numériques, entrez le titre TRK ou le temps du titre (le cas
échéant, d'abord les heures, puis les minutes et enfin les secondes).
4. Confirmez avec ENTER ou quittez cette fonction en appuyant de nouveau sur
GOTO. Si la valeur entrée dépasse la durée du titre ou du CD, elle est effacée.
Random (lecture aléatoire)
Durant la lecture, appuyez 2 fois sur la touche RANDOM pour activer/désactiver la
lecture aléatoire des chapitres/titres (EIN (MARCHE) / AUS (ARRÊT)).
Intro (jouer le début d'un titre)
1. Appuyez sur la touche SLOW/INTRO durant la lecture pour lire les 10 premières
secondes de tous les titres.
2. Appuyez de nouveau sur SLOW/INTRO pour lire les titres normalement.
Afficher/masquer les informations
Durant la lecture, le menu CD avec des informations sur le CD (par ex. numéro de titre,
nombre de titres et temps écoulé) s'affiche à l'écran.
1. Appuyez sur OSD/INFO pour masquer le menu CD.
2. Appuyez de nouveau sur OSD/INFO pour réafficher les informations.
MDVD393_Hofer.book Seite 75 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
76 Français
9.4 LECTURE DE MP3
REMARQUE : Les fonctions des touches peuvent différer de la description ci-dessous.
C'est le cas lorsque les CD MP3 n'ont pas été structurés normalement lors de
l'enregistrement.
Fonctions standard
Fonctions de commande
Le menu CD s'affiche à l'écran durant la lecture. Outre les informations générales sur le
CD, les noms des répertoires et titres enregistrés lors de la création des fichiers MP3 sont
également affichés.
REMARQUE : Les fonctions réelles peuvent différer de cette description. C'est le cas
lorsque les CD gravés n'ont pas été structurés normalement lors de l'enregistrement.
Le menu de gauche indique la structure du CD inséré avec les différents titres et le cas
échéant les répertoires (avec titres).
Fonction pour MP3
Démarrage Appuyer sur 38.
À partir de Pause : appuyer sur 38.
Pause Appuyer sur 38.
Arrêt Appuyer 1 fois sur STOP 7 : le lecteur s’arrête ; la lecture
recommence à l’endroit où elle a été arrêtée.
Appuyer 2 fois sur STOP 7 : le lecteur s’arrête ; la lecture
recommence avec le premier titre du répertoire.
Avance
rapide
Appuyer une ou plusieurs fois sur ¡ pendant env.1 seconde ;
avance rapide avec vitesse x2, x4, x8 et x20 en appuyant
plusieurs fois sur la touche.
Retour à la lecture normale avec 38.
Retour
rapide
Appuyer une ou plusieurs fois sur 1 pendant env. 1 seconde ;
retour rapide avec vitesse x2, x4, x8 et x20 en appuyant
plusieurs fois sur la touche (uniquement 2 fois avec son).
Retour à la lecture normale avec 38.
Titre suivant Appuyer sur ¢.
Titre précédent Appuyer sur 4.
MDVD393_Hofer.book Seite 76 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 77
Utilisez les touches 5 2 3 et 38 pour sélectionner et appeler les répertoires
ou les fichiers. Les répertoires ou titres sélectionnés sont affichés sur fond jaune.
Si vous souhaitez revenir au répertoire supérieur, utilisez la touche 2 pour atteindre
le répertoire et appuyez sur la touche 38.
Sélectionner directement un titre/répertoire
Vous pouvez sélectionner des titres ou répertoires précis à l'aide du menu ou directement
avec les touches numériques.
Dans le menu affiché à l’écran, sélectionnez le titre ou le répertoire à l’aide des
touches 5 2 3 et appuyez sur ENTER. Le titre sélectionné démarre. Si vous
avez sélectionné un répertoire, le premier titre de ce répertoire démarre.
Entrez directement le titre souhaité avec les touches numériques. Dans le cas de
nombres à plusieurs chiffres, appuyez plusieurs fois sur la touche +10. Les nombres
sélectionnés s'affichent à l'écran. La lecture du titre démarre automatiquement.
Appeler directement un titre dans le répertoire
REMARQUE : cette fonction est conçue pour les CD comprenant de très nombreux titres
dans un répertoire. Elle permet d'entrer des nombres à quatre chiffres.
1. Appuyez sur GOTO durant la lecture.
2. Utilisez les touches 5 2 3 et les touches numériques pour entrer le titre ou le
temps souhaité.
Si votre saisie dépasse le nombre de titres ou la durée totale du répertoire, elle est
ignorée.
3. Confirmez avec ENTER ou quittez cette fonction en appuyant de nouveau sur
GOTO.
Fonctions de répétition
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour basculer entre WDHLG. (RÉPÉT.) : 1,
WDHLG. (RÉPÉT.) : ORDNER (RÉPERTOIRE), WDHLG. (RÉPÉT.) : ALLE (TOUS)
et WDHLG. (RÉPÉT.) : AUS (ARRÊT).
-WDHLG. (RÉPÉT.) : 1: répéter un titre.
-WDHLG. (RÉPÉT.) : ORDNER (RÉPERTOIRE) : répéter un répertoire.
-WDHLG. (RÉPÉT.) : ALLE (TOUS) : répéter tout le CD.
-WDHLG. (RÉPÉT.) : AUS (ARRÊT) : aucune répétition.
Répéter des séquences
Vous pouvez diffuser des séquences en boucle.
1. Appuyez sur A-B au cours de la lecture afin de définir un repère de début.
2. Appuyez une nouvelle fois sur A-B afin de définir un repère de fin. La séquence
sélectionnée est répétée en boucle entre ces deux repères.
3. Pour continuer à écouter le CD normalement, appuyez à nouveau sur A-B.
MDVD393_Hofer.book Seite 77 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
78 Français
Random (lecture aléatoire)
Durant la lecture, appuyez 2 fois sur la touche RANDOM pour activer/désactiver la
lecture aléatoire des chapitres/titres (EIN (MARCHE) / AUS (ARRÊT)).
9.5 AFFICHAGE DE FICHIERS JPEG
Fonctions standard
REMARQUE : Vu que les CD photo peuvent être structurés de différentes manières,
procédez en conséquence après avoir inséré le CD. Avec certains CD, un « diaporama »
de toutes les photos démarre automatiquement et le menu ne s'affiche qu'ensuite ou
lorsque vous appuyez sur la touche STOP 7. D'autres cartes ou CD affichent
immédiatement le menu.
Le menu de gauche indique la structure du CD inséré avec les différentes photos et le cas
échéant les répertoires (contenus des photos).
Utilisez les touches 5 2 3 pour sélectionner des répertoires ou des fichiers. Un
aperçu du fichier sélectionné s'affiche dans la colonne de gauche.
Pour visualiser les photos d'un répertoire, sélectionnez tout d'abord le répertoire puis
les photos du répertoire dans la colonne de droite.
Si vous souhaitez revenir au répertoire supérieur, utilisez la touche 2 pour atteindre
le répertoire et appuyez sur la touche ENTER.
Utilisez les touches 5 et ENTER pour lancer un diaporama à partir de la photo
sélectionnée.
Fonction pour CD photo
Démarrage Appuyer sur 38.
À partir de Pause : appuyer sur 38.
Pause Appuyer sur 38.
Arrêt Appuyer sur STOP 7.
Photo suivante Appuyer sur ¢ durant la lecture.
Photo
précédente
Appuyer sur 4 durant la lecture.
MDVD393_Hofer.book Seite 78 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 79
Fonctions de répétition
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour basculer entre WDHLG. (RÉPÉT.) : 1,
WDHLG. (RÉPÉT.) : ORDNER (RÉPERTOIRE), WDHLG. (RÉPÉT.) : ALLE (TOUS)
et WDHLG. (RÉPÉT.) : AUS (ARRÊT).
-WDHLG. (RÉPÉT.) : 1: répéter un titre.
-WDHLG. (RÉPÉT.) : ORDNER (RÉPERTOIRE) : répéter un répertoire.
-WDHLG. (RÉPÉT.) : ALLE (TOUS) : répéter tout le CD.
-WDHLG. (RÉPÉT.) : AUS (ARRÊT) : aucune répétition.
Autres fonctions
Les touches 2 et 3 permettent de faire pivoter les photos par pas de 90° dans le
sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Appuyez sur la touche 5 ou pour afficher la version symétrique d'une photo.
En appuyant plusieurs fois sur la touche ZOOM, les photos sont affichées avec
différents agrandissements et différentes réductions. Les images agrandies sont
déplacées à l’aide des touches 5 2 3.
9.6 LECTURE PROGRAMMÉE DE CD/MP3/JPEG
Lorsque le CD est inséré, vous pouvez programmer des titres (ou photos dans le cas de
CD JPEG) dans un ordre quelconque. Avec les CD audio, on peut programmer jusqu’à
20 titres, avec les MP3 jusqu’à 60 titres.
L'ordre de sélection des titres est l'ordre de lecture dans le programme.
1. Appuyez sur la touche PROG. Le tableau de programmation s'affiche.
2. À l’aide de la touche ou 5, sélectionnez un répertoire T.
3. Entrez un chiffre. Si le chiffre entré dépasse le nombre réel de répertoires présents
sur le CD, la saisie est réinitialisée.
4. À l’aide de la touche 2 ou 3, sélectionnez un titre/fichier JPEG.
5. Entrez un chiffre. Si le chiffre entré dépasse le nombre réel de titres/photos dans le
répertoire sélectionné, la saisie est réinitialisée.
6. Pour programmer d'autres titres, répétez les opérations 2 à 5.
- Pour modifier des entrées, écrasez-les.
- Sélectionnez LÖSCHEN (SUPPRIMER) pour supprimer toutes les entrées.
7. À l’aide des touches 5 2 3, sélectionnez PLAY et appuyez sur ENTER pour
démarre la lecture.
Ajouter des titres au programme
Pour ajouter ultérieurement des titres à un programme existant, appuyez sur PROG, puis
entrez le répertoire et les titres/photos.
MDVD393_Hofer.book Seite 79 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
80 Français
Supprimer une programmation
Pour supprimer une programmation :
- Ouverture du tiroir CD/DVD avec 0.
- Arrêt avec STOP 7.
- Arrêt de l'appareil avec .
- Basculement avec SOURCE sur l'appareil ou les touches AUX, TUNER/BAND ou
USB/CARD DVD.
- Exécution de la fonction LÖSCHEN (SUPPRIMER) dans le menu.
10. IPOD
10.1 INSTALLATION DE L’IPOD DANS LA STATION
D’ACCUEIL
ATTENTION !
N’exercez aucune pression sur le support pour iPod®. Le support risque d’être
endommagé.
Installez l’iPod® dans la station d’accueil uniquement à l’aide d’un adaptateur
correspondant. Utilisez soit un des adaptateurs fournis ou l’adaptateur pour iPod
d’origine.
Ne retirez pas l’iPod® du support lorsqu’il est allumé.
Insérer l’adaptateur
1. Utilisez l’adaptateur fourni avec votre iPod®.
2. Placez l’adaptateur sur le support, tel qu’illustré
sur la figure. Appuyez fermement sur
l’adaptateur par le haut. L’adaptateur doit être à
niveau avec la face supérieure et les surfaces
latérales du support.
Remplacer l’adaptateur
Lorsque vous branchez un autre iPod®, vous devez dans certains cas remplacer avant
l’adaptateur.
Soulevez l’adaptateur avec précaution pour le retirer du support.
MDVD393_Hofer.book Seite 80 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 81
Placer l’iPod sur le support et l’activer
1. L’adaptateur approprié doit être utilisé.
2. Placez verticalement l’iPod® avec précaution sur
l’adaptateur.
3. Allumez l'appareil.
4. Appuyez sur iPod/AUX de la télécommande ou
sur SOURCE sur l’appareil jusqu’à ce que
l’écran de l’appareil affiche IPOD IN.
5. L’écran indique IPOD.
6. L’écran de l’iPod® s’allume brièvement.
7. À présent, vous effectuez tous les réglages
(volume, lecture, etc.) via la télécommande de la
microchaîne hi-fi.
Retirer l’iPod® du support
1. Éteignez l’appareil ou commutez-le sur un autre mode de fonctionnement.
2. Retirez l’iPod® avec précaution du support en tirant vers le haut.
10.2 RECHARGER L’IPOD
En mode de fonctionnement DVD/AUX/iPod, l’iPod® installé dans la station d’accueil se
charge automatiquement lorsque l’appareil est raccordé à l’alimentation électrique. Pour
cela, l’appareil ne doit pas être allumé.
Les symboles suivants concernant la batterie peuvent s’afficher sur l’écran de l’iPod® :
: la batterie de l’iPod® a la capacité de charge maximale.
: la batterie de l’iPod® est en charge.
10.3 COMMANDE DE L’IPOD
Fonction iPod
Démarrage Appuyer sur 38.
À partir de Pause : appuyer sur 38.
Pause Appuyer sur 38.
Arrêt Appuyer sur STOP 7.
Avance rapide Appuyer sur ¡.
MDVD393_Hofer.book Seite 81 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
82 Français
Retour rapide Appuyer sur 1.
Suivant Appuyer sur ¢.
Précédent Appuyer sur 4.
Sélectionner l’album Appuyer sur ALBUM + / ALBUM -.
Sélectionner la liste de
lecture
Appuyer sur PLAYLIST + / PLAYLIST -.
Répétition
Durant la lecture, appuyez sur :
1x REPEAT : le titre actuel est répété
2x REPEAT : l’album/la liste de lecture est répétée
3x REPEAT : aucune répétition
Fonction iPod
MDVD393_Hofer.book Seite 82 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 83
11. LECTEUR DE CARTES ET PRISE USB
Généralités
La microchaîne hi-fi prend en charge les formats de données suivants, stockés sur
des cartes mémoire et appareils USB : MP3, JPEG et MPEG 4.
Utilisez des cartes mémoire au format MMC (cartes multimédia) ou SD (cartes
Secure Digital).
11.1 INSERTION ET RETRAIT DES CARTES
Insertion
ATTENTION !
Insérez la carte avec précaution dans le lecteur de cartes jusque dans le fond de la baie,
avec les contacts vers le bas. Une insertion incorrecte risque d’endommager la carte ou
l’appareil.
1. Relevez le capot.
2. Insérez la carte dans le lecteur de cartes : les contacts sont dirigés vers le bas et
vers la face avant de l'appareil.
Si un CD/DVD est en cours de lecture ou que la lecture s’effectue à partir de la prise USB :
3. Appuyez sur USB/CARD de télécommande ou sur SOURCE sur l'appareil jusqu'à
ce que CARD s'affiche sur l'écran de l'appareil. Le menu de la carte s'affiche ensuite
à l’écran.
4. Utilisez ce menu comme les menus des CD de musique ou photo à l’aide des
touches fléchées et de la touche ENTER.
Retrait de la carte
ATTENTION ! Pour retirer les cartes, le lecteur de cartes ne doit pas être activé.
1. Arrêtez la lecture en appuyant 2 fois sur STOP 7.
2. Pour retirer la carte, sortez-la avec précaution de la baie à la verticale.
11.2 BRANCHER UN APPAREIL USB
Des lecteurs MP3 avec port USB ou des clés USB peuvent être raccordés à la prise USB.
1. Relevez le capot.
2. Insérez le connecteur de votre appareil USB verticalement dans la prise USB.
Si un CD/DVD est en cours de lecture ou que la lecture s’effectue à partir du lecteur de
cartes :
3. Appuyez sur USB/CARD sur la télécommande ou sur SOURCE sur l'appareil
jusqu'à ce que USB s'affiche sur l'écran de l'appareil. Le menu USB s'affiche ensuite
à l’écran.
MDVD393_Hofer.book Seite 83 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
84 Français
4. Utilisez ce menu comme les menus des CD de musique ou photo à l’aide des
touches fléchées et de la touche ENTER.
Débrancher un appareil USB
ATTENTION ! L’appareil USB doit être désactivé lorsqu’il est débranché de l’appareil.
1. Arrêtez la lecture en appuyant 2 fois sur STOP 7.
2. Pour débrancher l’appareil USB, retirez avec précaution le connecteur de la prise
horizontalement.
11.3 CARTES, CD ET APPAREILS USB AVEC DIFFÉRENTS
TYPES DE FICHIERS
Si une carte, un CD ou un appareil USB contient différents types de fichiers (par ex.
photos et MP3), vous pouvez sélectionner dans la barre de menu inférieure quels fichiers
doivent être affichés.
1. Appuyez plusieurs fois sur 2 jusqu'à ce qu'un symbole de la barre de menu
inférieure soit activé.
2. Appuyez sur 3 pour sélectionner le symbole pour les fichiers audio, photo ou vidéo,
puis confirmez à l’aide de ENTER. Les fichiers/répertoires souhaités sont alors
affichés.
REMARQUE : Vous ne pouvez sélectionner un symbole que si des fichiers de ce type
sont stockés sur le support inséré.
MDVD393_Hofer.book Seite 84 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 85
12. RADIO
1. Appuyez sur la touche FM/AM de l'appareil ou sur la touche TUNER/BAND de la
télécommande pour passer en mode radio. À l'écran s'affiche la gamme de
fréquences, la fréquence ou le numéro de programme de la dernière station.
2. Appuyez sur la touche AUX ou USB/CARD DVD pour basculer vers un autre mode
de fonctionnement.
Changer de gamme de fréquences
Appuyez sur la touche TUNER/BAND pour passer en mode FM ou ondes moyennes
(AM).
Réglage des stations
La fréquence réglée s'affiche à l'écran.
Déroulez l'antenne en fil souple et essayez plusieurs positions afin d'améliorer la
qualité de réception FM.
Pour obtenir une meilleure réception en ondes moyennes, modifiez l’orientation ou la
position de l’antenne cadre.
Réglez la station souhaitée à l’aide des touches 2 3. En mode FM, une courte
pression sur la touche fait varier la fréquence de 0,05 MHz ; en mode ondes
moyennes (AM) de 9 kHz.
Appuyez sur les touches 2 3 pendant 1 seconde pour activer la recherche
automatique. La recherche automatique s'arrête dès qu'une station possédant un
signal suffisamment puissant est détectée.
Mémoriser les stations
Vous pouvez mémoriser au max. 20 stations de radio par gamme de fréquences.
1. Sélectionnez la gamme de fréquences souhaitée avec TUNER/BAND.
2. Sélectionnez la station souhaitée à l’aide des touches 2 3.
3. Appuyez sur la touche PROG. La position de mémoire correspondante clignote à
l'écran.
4. Appuyez sur les touches 5 pour changer la position de mémoire ou entrez la
position de mémoire à l’aide des touches numériques 0...9 et +10. Les numéros des
mémoires s'affichent à l'écran.
5. Mémorisez alors la station avec PROG.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d'autres stations.
Appeler des stations mémorisées
1. Sélectionnez la gamme de fréquences souhaitée avec TUNER/BAND.
2. Appuyez sur les touches 5 pour sélectionner la position de mémoire de la station
souhaitée ou entrez directement son numéro à l’aide des touches numériques de la
télécommande. Pour entrer des nombres à deux chiffres, appuyez tout d'abord
sur +10.
MDVD393_Hofer.book Seite 85 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
86 Français
Améliorer la réception
Si la réception de certaines stations est parasitée, essayez de basculer avec la
touche AUDIO/ST de STEREO en MONO.
RDS
Si la station réglée envoie un signal RDS, des informations supplémentaires (nom de la
station, titre joué, interprète, etc.) s'affichent sur l'écran de l'appareil. Appuyez sur la
touche RDS pour faire défiler les informations.
13. FONCTIONS SPÉCIALES
13.1 MINUTERIE (RÉVEIL)
REMARQUE : Avant de configurer la minuterie, l'heure doit être réglée correctement (voir
«Heure» à la page 69).
Configurer la minuterie
1. Appuyez sur TIMER pendant 2 secondes. Le mode de fonctionnement actuel avec
lequel la minuterie se met en marche, par ex. USB ou FM clignote à l’écran.
2. À l’aide des touches 5, sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité et
confirmez avec ENTER.
Sélectionnez toutes les autres demandes à l’aide des touches 5 et confirmez
avec ENTER.
REMARQUE : Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant quelques secondes,
la fonction est annulée.
3. La minuterie est activée quand l'heure d'arrêt est confirmée.
REMARQUE : Les heures de mise en marche et arrêt ne doivent pas être
identiques.
Activer et désactiver la minuterie
Appuyez brièvement sur la touche TIMER pour activer/désactiver la minuterie. Un
message correspondant s'affiche à l'écran.
13.2 MINUTERIE D'ARRÊT (SLEEP)
La touche SLEEP permet de définir une durée comprise entre 10 et 120 minutes au terme
de laquelle l'appareil doit s'éteindre. L'heure d'arrêt peut être réglée par pas de 10
minutes.
1. Appuyez sur SLEEP jusqu'à ce que SLEEP OFF clignote à l'écran.
MDVD393_Hofer.book Seite 86 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 87
2. À l’aide des touches 5, sélectionnez l’heure d’arrêt souhaitée.
3. Enregistrez en appuyant sur ENTER.
Désactiver la minuterie : éteignez l'appareil ou procédez comme décrit ci-dessus et
sélectionnez SLEEP OFF.
Contrôler le temps restant : appuyez brièvement sur la touche SLEEP. Le temps
restant s'affiche.
13.3 SÉCURITÉ ENFANTS
ATTENTION !
Nous vous recommandons de modifier le mot de passe préréglé et de saisir votre propre
mot de passe. Le mot de passe préréglé est 0000.
Conservez le nouveau mot de passe dans un endroit sûr.
Si vous avez oubliez le mot de passe, entrez 8200. Il s'agit du mot de passe principal qui
écrase tous les autres mots de passe.
REMARQUE : Sur les DVD vidéo destinés à la vente et à la location, une mention indique
l'âge minimum requis. Cela ne signifie pas que les codes correspondants sont également
enregistrés sur le DVD. Si les codes ne sont pas compris sur le DVD, le contrôle parental
ne peut pas être activé.
Comportement de la microchaîne hi-fi
Vous pouvez configurer l'appareil de manière à ce que certains DVD vidéo ne puissent
pas être lus.
Le contrôle parental ne fonctionne que lorsqu'il est activé et que le code correspondant
figure sur le DVD inséré.
Lorsque vous insérez un DVD ne devant pas être lu selon le contrôle parental, une boîte
de dialogue s'affiche à l'écran. Vous devez y entrer votre mot de passe. Validez en
appuyant sur ENTER et le film est lu.
Modifier le mot de passe
1. Appuyez sur SETUP.
2. Utilisez la touche pour sélectionner PASSWORT (MOT DE PASSE).
3. Appuyez sur la touche 3.
4. Entrez le mot de passe valide et appuyez sur ENTER. Un symbole en forme de
cadenas ouvert s'affiche.
5. Appuyez sur la touche 3.
6. Entrez le nouveau mot de passe, puis confirmez avec ENTER. Un symbole en
forme de cadenas fermé s'affiche.
7. Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur SETUP.
MDVD393_Hofer.book Seite 87 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
88 Français
Définir et sauvegarder la classification
1. Appuyez sur SETUP.
2. Utilisez la touche pour sélectionner PASSWORT (MOT DE PASSE).
3. Appuyez sur la touche 3.
4. Entrez le mot de passe valide et appuyez sur ENTER. Un symbole en forme de
cadenas ouvert s'affiche.
5. Utilisez la touche pour sélectionner JUGENDSCHUTZ (CONTRÔLE
PARENTAL).
6. Appuyez sur la touche 3 et sélectionnez une des classifications à l’aide des
touches 5. La signification des différentes classifications est indiquée dans le
tableau suivant. Tous les DVD dont la classification est supérieure à celle définie ne
peuvent être lus qu'après saisie du mot de passe.
7. Confirmez avec ENTER.
8. Utilisez la touche 5 pour sélectionner PASSWORT (MOT DE PASSE).
9. Appuyez sur la touche 3.
10. Entrez le mot de passe valide et appuyez sur ENTER. Un symbole en forme de
cadenas fermé s'affiche.
11. Pour quitter le menu, appuyez de nouveau sur SETUP.
Contrôle
US Signification Français
1 G Tous les films avec classification sont
bloqués
2 General Audiences Tout âge
3 PG Parental Guidance
Suggested
Contrôle parental
recommandé
4 PG 13 Parents Strongly
Cautioned
Contrôle parental recommandé pour les
enfants de moins de 13 ans
5Parental Guidance
- Restricted
Les personnes de moins de 17 ans
doivent être accompagnées d’un adulte
6 R Restricted
7 NC-17 No one 17 and under
permitted
Interdit aux moins de 18 ans, même
accompagnés
8
Aucune restriction, sauf pour les films
mis à l'index ou pour les vidéos
Hardcore
MDVD393_Hofer.book Seite 88 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 89
13.4 ÉCRAN DE VEILLE
Vous pouvez activer un écran de veille, qui s’affiche après 60 secondes en mode Arrêt.
1. Appuyez sur SETUP.
2. Utilisez la touche pour sélectionner BILD.-SCHON. (ÉCRAN DE VEILLE).
3. Appuyez sur la touche 3.
4. Confirmez avec ENTER.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
13.5 RÉGLAGES D'USINE
1. Appuyez sur SETUP.
2. Utilisez la touche pour sélectionner STANDARD.
3. Appuyez sur la touche 3.
4. Confirmez ZURÜCK SETZEN (RÉINITIALISER) avec ENTER.
5. Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
REMARQUE : Les réglages du contrôle parental (mot de passe et classification) ne sont
pas réinitialisés.
14. NETTOYAGE
ATTENTION !
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le du secteur. Veillez à ne pas faire pénétrer de
liquide dans l'appareil.
Nettoyez tous les composants avec un chiffon légèrement humidifié. Les solvants, l'alcool
à brûler, les dilutions, etc. ne doivent pas être employés car ils risquent de détériorer la
surface de l'appareil.
15. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, nous déclarons que le produit satisfait aux exigences et aux dispositions
de la directive CEM 2004/108/CE et de la directive basse tension 2006/95/CE. Vous
trouverez la déclaration de conformité dans son intégralité sur Internet, à l'adresse
www.gt-support.de.
MDVD393_Hofer.book Seite 89 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
90 Français
16. DÉPANNAGE
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux
tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement d'un problème mineur que
vous pouvez résoudre vous-même.
ATTENTION : N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
Problème Cause possible/solution
Aucune image, aucun
son.
L'alimentation électrique est-elle établie correctement ?
Vérifiez le branchement.
La touche MUTE a-t-elle été actionnée ?
La microchaîne hi-fi
ne réagit pas aux
actions sur la
télécommande.
Les piles de la télécommande sont-elles faibles ?
La télécommande est-elle placée trop loin de l'appareil ?
Approchez-vous et pointez exactement la télécommande sur le
capteur à l'avant de l'appareil.
Aucun son numérique
n'est diffusé.
Vérifiez les réglages dans le menu Setup sous DIGITAL OUT
EINSTELLUNGEN / AUDIO OUT (PARAMÈTRES SORTIE
NUMÉRIQUE/SORTIE AUDIO).
Impossible d'allumer
la microchaîne hi-fi.
La fiche secteur est-elle branchée ?
La prise est-elle alimentée ?
La pile est-elle insérée dans la télécommande ?
Aucune image ne
s'affiche à l'écran.
Le lecteur et l'écran sont-ils correctement raccordés ?
Impossible de lire les
cartes et clés USB.
La carte/clé USB est-elle insérée correctement ?
La carte/clé USB contient-elle des formats de fichiers non pris
en charge par l'appareil ?
Un CD/DVD est-il inséré dans le lecteur ?
Impossible de lire un
DVD.
Le support est-il rayé ou encrassé ?
Le support est placé de manière incorrecte dans le lecteur.
Le code régional du DVD est-il erroné ?
Image déformée /
coupée.
Le format d'image configuré dans le menu Setup, sous
SYSTEM EINSTELLUNGEN / TV TYP (CONFIGURATION
SYSTÈME/TYPE DE TV) est-il correct ?
MDVD393_Hofer.book Seite 90 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 91
17. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques
électriques
Tension secteur : 230 V ~ 50 Hz
Classe de protection : II
Puissance absorbée
maximale :
en veille :
en mode ECO :
env. 35 W
< 10 W
< 1 W (sans affichage de l’heure)
Son
Puissance de sortie
audio
2 x 30 W
Système
Lecture DVD PAL et NTSC
Lecture Vidéo : DVD, DVD+R/+RW, DVD-R/-RW,
Audio : CD, MP3, CD-R, CD-RW
Autres formats : CD photo (format JPEG), formats MPEG4
Supports : CD et DVD de 8 cm et 12 cm
Ondes ultra-courtes
(FM)
87.5 - 108 MHz
Ondes moyennes (AM) 522 - 1 620 KHz
Raccords
Vidéo :
SCART OUT
VIDEO OUT
Pr/Cr, Pb/Cb, Y
S-VIDEO OUT
Prise péritel
Prise cinch
3 prises cinch
Prise S-Vidéo
Son numérique :
COAXIAL OUT Prise cinch
Son :
AUX IN
AUDIO OUT
2 prises cinch
2 prises cinch
Casque : Connecteur mâle (jack) 3,5 mm Ø
USB : USB (1.1)
iPod Station d’accueil pour iPod
Cartes mémoire SD, MMC
MDVD393_Hofer.book Seite 91 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
92 Français
Sous réserves de modifications techniques.
18. MISE AU REBUT
Si possible, conservez l’emballage jusqu’à expiration de la période de
garantie. Ensuite, mettez-le au rebut en respectant l’environnement.
L’appareil doit être amené dans un centre de collecte agréé
conformément à la législation en vigueur. Les matières en plastique et les
pièces électroniques doivent être recyclées.
Renseignez-vous auprès du service de recyclage des déchets de votre
commune.
Les piles usagées doivent être mises au rebut de manière appropriée. À
cette fin, vous disposez de collecteurs adéquats dans les commerces
vendant des piles ainsi que dans les déchèteries communales.
Télécommande
Pile : 2x 1,5 V R03 AAA
Classe DEL 1
Généralités
Dimensions : env. l x p x h
240 x 335 x 116 (appareil sans haut-parleurs)
env. 145 x 175 x 233 mm (haut-parleurs)
Poids : env. 2,5 kg (appareil sans haut-parleurs)
2x env. 1,8 kg (haut-parleurs)
Réf. manuel : E42130/31/ pe / 2009
MDVD393_Hofer.book Seite 92 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Français 93
MDVD393_Hofer.book Seite 93 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
INDICE
1. Informazioni sui supporti AV ........................................................................ 96
2. Istruzioni per la sicurezza ............................................................................. 97
3. Panoramica apparecchio ............................................................................ 100
4. Materiale in dotazione ................................................................................. 106
5. Alimentazione elettrica................................................................................ 106
6. Posizionamento dell’apparecchio .............................................................. 106
7. Collegamenti ................................................................................................ 107
7.1 Collegamento video ............................................................................ 107
7.2 Collegamenti audio ............................................................................. 108
7.3 Collegamenti antenne......................................................................... 110
8. Funzionamento e OSD................................................................................. 111
8.1 Funzionamento di base ...................................................................... 111
8.2 Impostazioni della lingua ................................................................... 112
8.3 Impostazioni audio.............................................................................. 113
8.4 Impostazioni dell’immagine ................................................................ 115
8.5 Ora...................................................................................................... 116
9. Riproduzione................................................................................................ 117
9.1 Inserimento e rimozione ..................................................................... 117
9.2 Riproduzione DVD .............................................................................. 117
9.3 Riproduzione CD ................................................................................ 121
9.4 Riproduzione MP3 .............................................................................. 123
9.5 Riproduzione di file JPEG................................................................... 125
9.6 Riproduzione programmata di CD/MP3/JPEG ................................... 126
10. iPod ............................................................................................................... 127
10.1 Collegamento dell’iPod alla docking station ....................................... 127
10.2 Carica dell’iPod................................................................................... 128
10.3 Comando dell’iPod.............................................................................. 129
11. Lettore di schede e presa USB ................................................................... 129
11.1 Inserimento ed estrazione delle schede ............................................. 130
11.2 Collegamento di un dispositivo USB................................................... 130
11.3 Schede, CD e dispositivi USB con tipi di file diversi ........................... 131
12. Radio ............................................................................................................. 131
13. Funzioni speciali.......................................................................................... 132
13.1 Timer (sveglia).................................................................................... 132
13.2 Spegnimento programmato (SLEEP) ................................................. 133
13.3 Protezione per i bambini..................................................................... 133
13.4 Salvaschermo..................................................................................... 135
13.5 Impostazioni di fabbrica...................................................................... 135
14. Pulizia............................................................................................................ 136
15. Dichiarazione di conformità........................................................................ 136
16. Risoluzione dei problemi............................................................................. 136
17. Dati tecnici.................................................................................................... 138
18. Smaltimento ................................................................................................. 139
MDVD393_Hofer.book Seite 94 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 95
GRAZIE PER LA FIDUCIA ACCORDATACI!
Complimenti per avere acquistato il nuovo impianto stereo micro Tevion con lettore DVD
e docking station iPod. Siamo convinti che rimarrete soddisfatti da questo moderno
apparecchio.
Per garantire sempre un funzionamento ottimale e la massima efficienza dell'impianto
stereo micro, nonché la vostra sicurezza personale, siete cortesemente pregati di:
leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione
l'apparecchio per la prima volta e soprattutto di rispettare le istruzioni per la
sicurezza!
Tutte le operazioni sull'apparecchio e con l'apparecchio devono essere effettuate solo
come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Conservare le presenti istruzioni.
Se l'impianto stereo micro viene ceduto a terzi, si prega di consegnare le istruzioni per
l'uso unitamente all'apparecchio.
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo impianto stereo micro con lettore
DVD.
MDVD393_Hofer.book Seite 95 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
96 Italiano
1. INFORMAZIONI SUI SUPPORTI AV
Supporti AV / formati riproducibili
Video: DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, formati MPEG4 SP (container avi con
MP3)
Audio: CD, MP3, CD-R, CD-RW,
Altri formati: JPEG (CD foto)
Schede: SD, MMC
Collegamento iPod
Codice regionale
A ogni lettore DVD e disco DVD viene attribuito un codice regionale. Il codice regionale
di questo apparecchio è 2. È possibile riprodurre solo tracce DVD video che dispongono
allo stesso modo del codice regionale 2 o del codice regionale 0. Il codice regionale 2 è
valido per l’Europa continentale, 0 è valido per tutto il mondo. Se si prova a riprodurre un
DVD video con un altro codice regionale, appare il messaggio Codice regionale errato
sullo schermo/display.
Informazioni generali
I tasti del telecomando funzionano in modo diverso a seconda del supporto inserito (DVD,
CD, schede ecc.). Anche per i DVD in vendita non sono sempre disponibili tutte le funzioni
del telecomando.
In alcuni di questi DVD non si possono saltare le scene che precedono il menu DVD.
Anche altre funzioni possono non essere disponibili. Questo non è un difetto
dell’apparecchio.
Macrovision
Questo apparecchio supporta la protezione da copia Macrovision, che impedisce la copia
di supporti che dispongono di questo sistema di protezione da copia.
DOLBY DIGITAL è un marchio registrato della Dolby Laboratories.
MDVD393_Hofer.book Seite 96 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 97
2. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Utilizzo conforme
L'apparecchio è destinato alla riproduzione di DVD/CD, di file audio/immagine/video su
schede di memoria/dispositivi USB/iPod e delle trasmissioni radio.
L'apparecchio è stato concepito per uso privato e non è idoneo a scopi commerciali.
Note generali
Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono
giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.
Il presente apparecchio non è adatto a persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali, psichiche o senza esperienza e/o competenza (bambini compresi), a
eccezione del caso in cui l'utilizzo avvenga sotto il controllo di una persona
responsabile per la sicurezza o nel caso in cui si ricevano indicazioni sull’utilizzo
dell’apparecchio.
I bambini devono essere tenuti sotto controllo per evitare che giochino con
l’apparecchio.
Radiazione laser: l’apparecchio opera con un fascio di raggi laser (pencil beam)
deboli ma molto sottili. Se utilizzato in modo non appropriato, il raggio può provocare
danni alla vista. Non aprire l’apparecchio in nessun caso. In caso di assistenza,
durante la riparazione e la manutenzione, quando l’alloggiamento è aperto e i blocchi
di sicurezza esclusi, evitare l’esposizione diretta degli occhi!
Non muovere l'apparecchio durante la riproduzione. Si rischia di danneggiare
l'impianto stereo micro o i DVD/CD.
Condizioni ambientali
Se l’apparecchio viene spostato da un luogo freddo a un luogo caldo, può formarsi
dell’umidità di condensa al suo interno. Lasciare l’apparecchio spento per alcune ore.
Non esporre l’apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua. Pericolo di scossa elettrica.
Non appoggiare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come ad esempio vasi.
Sull’apparecchio non devono essere posti oggetti pesanti.
Proteggere l’apparecchio dal calore. Se si installa l’apparecchio su una mensola,
mantenere una distanza minima di 10 cm da tutti i lati.
Le fessure di aerazione devono sempre essere lasciate libere e non devono essere
ostruite (ad esempio con giornali, cuscini o coperte).
Non si devono appoggiare sull'apparecchio fonti di ignizione libere come ad esempio
candele accese.
Posizionare l’apparecchio in modo che non sia colpito direttamente dalla luce solare.
Collocare l'apparecchio in posizione verticale su una superficie solida e piana.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto né in prossimità di specchi d'acqua, come ad
esempio le vasche da bagno.
MDVD393_Hofer.book Seite 97 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
98 Italiano
Alimentazione elettrica
Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente da 230 V ~ 50 Hz ben
accessibile. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il
collegamento.
Durante il posizionamento dell’apparecchio, accertarsi che né il cavo di
alimentazione né altri cavi siano ammassati o schiacciati. Tenere lontano i cavi da
superfici calde e bordi taglienti.
Posare il cavo di alimentazione evitando che vi si possa inciampare.
Estrarre il connettore di rete dalla presa di corrente, …
- ... se si verifica un guasto,
- ... quando l'apparecchio non viene utilizzato,
- ... se si desidera pulire l’apparecchio e
- ... in caso di temporali.
Per estrarre il connettore di rete dalla presa di corrente, tirare sempre in
corrispondenza del connettore e mai del cavo.
Per separare l’apparecchio dalla rete completamente, estrarre la spina.
In caso di guasti
Estrarre subito la spina se il cavo o l'apparecchio sono danneggiati.
Gli apparecchi o gli accessori danneggiati non devono più essere utilizzati.
Non inserire oggetti nell’apparecchio, poiché potrebbero entrare in contatto con parti
in tensione.
Cautela! Nel caso in cui liquidi o oggetti estranei penetrassero nell’apparecchio,
estrarre subito la spina. Far controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione.
Non utilizzare l'apparecchio se presenta danni visibili all’alloggiamento o al cavo di
collegamento. Le riparazioni dell'apparecchio devono essere eseguite
esclusivamente dal centro di assistenza. Se i cavi di collegamento alla rete
dell’apparecchio vengono danneggiati, devono essere sostituiti dal nostro centro di
assistenza per evitare pericoli.
Cuffia
L’ascolto di musica ad alto volume tramite auricolari o cuffie può provocare la perdita
dell’udito. Prevenire tali danni evitando di ascoltare per periodi prolungati suoni ad
alto volume tramite cuffie o auricolari.
Lettore di schede
Linserimento non corretto delle schede può danneggiare le schede stesse o
l’apparecchio. Osservare quindi le istruzioni per un corretto inserimento.
Non estrarre la scheda durante un trasferimento di dati, altrimenti si possono
causare perdite di dati e danni alla scheda o all'apparecchio.
MDVD393_Hofer.book Seite 98 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 99
Dispositivi USB
Per rimuovere l’apparecchio USB, l'impianto stereo micro deve essere spento,
altrimenti possono verificarsi perdite di dati e danni all’apparecchio USB stesso o
all'apparecchio.
Pulizia e cura
Prima della pulizia estrarre il connettore di rete dalla presa di corrente.
Per la pulizia utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito. Non utilizzare
detergenti corrosivi o abrasivi, in quanto potrebbero danneggiare la superficie
dell’apparecchio.
Batterie
L'ingestione di batterie può essere mortale. Tenere quindi le batterie e il telecomando
fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione di una batteria, ricorrere
immediatamente all’assistenza medica.
Le batterie non devono essere ricaricate o riattivate con altri mezzi, né separate,
gettate nel fuoco o messe in cortocircuito.
Estrarre sempre e subito le batterie scariche dal telecomando, poiché possono
verificarsi perdite di liquido in grado di provocare danni.
Prima dell’inserimento, pulire i contatti delle batterie e del dispositivo.
Quando si inseriscono le batterie, verificare il rispetto della corretta polarità.
Togliere le batterie dal telecomando se resta inutilizzato per periodi prolungati. Le
batterie possono infatti perdere liquido, danneggiando il telecomando.
Non esporre le batterie a condizioni estreme. Ciò significa che il telecomando, ad
esempio, non deve essere posato su corpi incandescenti né esposto alla luce solare
diretta. Ciò aumenta il rischio di perdita di liquido.
In caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie, evitare il contatto con pelle, occhi e
mucose. In caso di contatto, sciacquare immediatamente con abbondante acqua
pulita il punto interessato e rivolgersi immediatamente a un medico.
"Made for iPod" means that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod and has been certified by the developer
to meet Apple performance standards.
(Questo apparecchio è stato progettato appositamente per l’iPod ed è
stato certificato dallo sviluppatore per garantire gli elevati standard
qualitativi Apple.)
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
(Apple non è responsabile della sicurezza e dell’utilizzo di questo
apparecchio.)
MDVD393_Hofer.book Seite 99 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
100 Italiano
3. PANORAMICA APPARECCHIO
Lato anteriore apparecchio
1. Display: visualizzazione di simboli e testo leggibile
(ad es. frequenza radio, numero del titolo)
2. EQ Pressione breve: commutazione/spegnimento
equalizzatore
Pressione di circa 1 secondo: commutazione/spegnimento
effetto bassi
3. OSD/INFO Visualizza informazioni sul DVD (ad es. (titolo/capitolo/
tempo di riproduzione trascorso)
4. 38 PLAY/PAUSE Avvio/pausa della riproduzione
5. ¢ TUN/SKIP Passaggio al titolo/capitolo successivo
6. 7 STOP Arresto della riproduzione
7. 0Apertura/chiusura dello scomparto DVD/CD
8. TUN/SKIP 4Passaggio al titolo/capitolo precedente
9. Scomparto DVD/CD
10. VOLUME DOWN Riduzione del volume
Pulsanti di comando per il menu principale del DVD/CD e OSD
Spostamento in basso dell'immagine ingrandita
Capovolgimento delle immagini (orizzontale)
11. Attivazione stand-by o ECO-Mode e accensione
dell'apparecchio dallo standby/dall'ECO-Mode
1
4
6
810
11
12
13
16
15
14
5
17 2
3
79
MDVD393_Hofer.book Seite 100 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 101
12. 5 VOLUME UP Aumento del volume
Pulsanti di comando per il menu principale del DVD/CD e OSD
Spostamento in alto dell'immagine ingrandita
Capovolgimento delle immagini (verticale)
13. FM/AM Accensione della radio, selezione della banda di frequenze
14. SOURCE Selezione del segnale: DISC, USB, CARD, AUX IN, IPOD
OUT
15. LED timer: si accende quando la funzione timer è attivata
16. LED: emette una luce rossa quando l'apparecchio è in
stand-by
17. Sensore a infrarossi
Lato superiore apparecchio
18. CARD READER Lettore di schede SD/MMC
19. Docking station per iPod®
20. USB Presa per lettore/stick USB
21. Uscita cuffie
20 19
18
21
MDVD393_Hofer.book Seite 101 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
102 Italiano
Lato posteriore apparecchio
22. SPEAKER R + / - Presa per altoparlante destro/morsetti per cavo
23. SPEAKER L + / - Presa per altoparlante sinistro/morsetti per cavo
24. AUX IN L/R Ingresso audio L/R/prese cinch
25. AUDIO OUT Uscita audio L/R/prese cinch
26. Pr/Cr, Pb/Cb, Y Uscita VIDEO componenti/prese cinch
27. COAXIAL OUT Uscita audio digitale/presa cinch
28. S-VIDEO OUT Uscita (VIDEO)/presa S-Video
29. FM 75 Ohm Ingresso antenna VHF/coassiale
30. AM LOOP +/- Ingresso antenna onde medie/morsetti per cavo
31. VIDEO OUT Uscita VIDEO/cinch
32. AC~ Cavo di alimentazione
33. SCART OUT Uscita audio e VIDEO/presa SCART
22 24
25 28
29
23
26
31
3027
33
32
MDVD393_Hofer.book Seite 102 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 103
Telecomando
1. Emittente infrarossi
2. LED: si accende premendo un tasto
3. MUTE Attivazione e disattivazione dell'audio
4. 0 OPEN/CLOSE Apertura/chiusura dello scomparto DVD/CD
1
2
4
5
6
8
9
10
13
12
11
3
17
16
15
14
19
23
22
21
20
18
33
29
30
31
32
28
24
25
26
27
38
34
35
36
37
41
39
40
7
43
42
45
44
MDVD393_Hofer.book Seite 103 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
104 Italiano
5. DVD USB/CARD Commutazione tra unità DVD/CD/presa USB/lettore di
schede
6. PROG Visualizzazione elenco di riproduzione (per riproduzione
programmata)
7. REPEAT Funzioni di ripetizione
8. CLOCK Pressione breve: visualizzazione dell'ora
Pressione di circa 1 secondo: impostazione dell’ora
9. TIMER Programmazione delle ore di accensione e spegnimento
10. 0 ... 9 Inserimento, ad es., di numeri di capitoli o programmi
11. OSD/INFO Visualizza informazioni sul DVD (ad es. (titolo/capitolo/
tempo di riproduzione trascorso)
12. +10 Avanzamento a passi di 10
13. VOL + Aumenta il volume
14. 3 TUN + Pulsanti di comando per il menu principale del DVD/CD e OSD
Radio: ricerca automatica in avanti delle emittenti
Orologio: impostazione ore e minuti
15. SETUP Apre il menu principale OSD dell'apparecchio
16. PRESET - Pulsanti di comando per il menu principale del DVD/CD e OSD
Spostamento in basso dell'immagine ingrandita
Capovolgimento delle immagini (orizzontale)
Radio: selezione della precedente stazione radio
memorizzata
17. ¡ F.FWD Durante la riproduzione di tracce musicali: avanzamento
rapido
18. 3/8 PLAY/PAUSE Avvio/pausa della riproduzione
19. ¢ SKIP + Apertura capitolo, titolo o immagine successivi
20. 7 STOP Arresto della riproduzione
21. P-SCAN Selezione del formato di riproduzione video
22. SLOW/INTRO DVD: pressione ripetuta: slow motion avanti
CD: riproduzione in successione dei primi 10 secondi di
ogni traccia musicale
23. GOTO / TRACK + Apertura diretta di un titolo/capitolo o una posizione
iPod®: traccia successiva
24. STEP / ALBUM + Riproduzione di immagini singole
iPod®: album successivo
25. BOOKMARK / PBC DVD: memorizzazione fino a 5 posizioni
TRACK - iPod®: traccia precedente
26. ZOOM / ALBUM - Ingrandimento/riduzione dell'immagine
iPod®: album precedente
27. SUBTITLE/PLAYLIST- Visualizzazione dei sottotitoli nelle diverse lingue (se
disponibili)
iPod®: elenco di riproduzione precedente
MDVD393_Hofer.book Seite 104 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 105
28. ANGLE Selezione di angolazioni diverse (consentito solo con alcuni
DVD)
29. TITLE PLAYLIST + Apre il menu Tracce (se presente)
iPod®: elenco di riproduzione successivo
30. AUDIO/ST DVD: consente di scegliere tra le lingue presenti nel DVD
CD/: consente di scegliere tra la riproduzione stereo e
mono o le tracce audio (se disponibili)
Radio: consente di scegliere tra stereo e mono
31. SRS Marchio registrato di SRS Labs, Inc.
Attivazione/disattivazione del surround sound virtuale
32. EQ/BASS Pressione breve: commutazione/spegnimento
equalizzatore
Pressione di circa 1 secondo: commutazione/spegnimento
effetto bassi
33. 4 SKIP - Apertura capitolo, titolo o immagine precedenti
34. 1 F.RWD Durante la riproduzione di tracce musicali: arretramento
rapido
35. MENU Apre il menu DVD;
36. 2 TUN - Pulsanti di comando per il menu principale del DVD/CD e OSD
Radio: ricerca automatica indietro delle emittenti
Orologio: impostazione ore e minuti
37. ENTER Avvio DVD, conferma menu, conferma valori immessi nel
menu; apertura titoli o foto
38. VOL - Diminuisce il volume
39. 5 PRESET + Pulsanti di comando per il menu principale del DVD/CD e OSD
Spostamento in basso dell'immagine ingrandita
Capovolgimento delle immagini (orizzontale)
Radio: selezione della successiva stazione radio memorizzata
40. SLEEP Pressione breve: visualizzazione dell'ora di spegnimento
automatico
Pressione continua per circa 2 secondi: impostazione
dell'ora di spegnimento automatico
41. RANDOM Pressione breve 2 volte: riproduzione dei titoli/capitoli di un
DVD/CD in sequenza casuale
42. A-B/RDS Impostazione di contrassegni su un DVD o un CD-MP3;
l'intervallo tra i contrassegni verrà riprodotto continuamente
Radio: attivazione/disattivazione RDS
43. TUNER/BAND Accensione della radio, selezione della banda di frequenze
44. iPod / AUX Commutazione all'ingresso AUX o iPod®
45. Impostazione dell'apparecchio in stand-by e riaccensione
dell'apparecchio dallo stand-by
MDVD393_Hofer.book Seite 105 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
106 Italiano
4. MATERIALE IN DOTAZIONE
1 impianto stereo micro con lettore DVD
2 altoparlanti bassreflex a due vie
1 telecomando (batterie incluse)
1 antenna a quadro AM (onde medie)
1 antenna a filo/da camera
1 manuale di istruzioni per l'uso
5. ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Sostituzione delle batterie del telecomando
1. Spingere il coperchio del comparto batterie nella direzione indicata dalla freccia.
2. Sostituire le batterie vecchie con batterie nuove.
IMPORTANTE! Fare attenzione alla polarità.
3. Richiudere il comparto delle batterie.
Collegamento alla rete
Il dispositivo è tarato per una corrente alternata di 230 V ~ 50 Hz.
Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente da 230 V ~ 50 Hz ben
accessibile. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il
collegamento.
6. POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
Posizionare l'impianto stereo micro su una superficie stabile e piana.
Non esporre l’apparecchio a calore estremo o umidità. Garantire una sufficiente
ventilazione dell’apparecchio da tutti i lati. Non collocare televisori direttamente
sull'impianto stereo micro.
MDVD393_Hofer.book Seite 106 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 107
7. COLLEGAMENTI
IMPORTANTE!
Controllare che l'impianto stereo micro e gli apparecchi da collegare siano spenti prima
di collegarli. Leggere anche le istruzioni per l’uso degli apparecchi da collegare. Occupare
sempre solo un’uscita VIDEO alla volta, altrimenti si possono avere immagini disturbate.
7.1 COLLEGAMENTO VIDEO
NOTA: tutte le uscite video del menu VIDEO possono anche essere richiamate
direttamente dal telecomando. Per farlo premere il tasto P-SCAN, finché non viene
visualizzato il segnale dell’uscita desiderata.
Scart a TV
Collegare la presa SCART OUT alla presa scart del televisore tramite un cavo scart
rivestito.
Il collegamento tramite cavo scart offre una qualità
audio e video ottimale. Per la riproduzione scegliere
un canale AV del televisore. Nel menu Setup
selezionare / VIDEO / TV-RGB (ved. paragrafo
successivo).
Uscita RGB
Se si collega un apparecchio di riproduzione all'uscita scart, occorre impostare RGB
come uscita VIDEO.
1. Accendere l'apparecchio con il telecomando premendo il tasto , quindi premere
DVD.
2. Premere SETUP.
3. Con il tasto selezionare VIDEO.
4. Premere ENTER, per attivare il menu.
5. Con il tasto o 5 selezionare TV-RGB.
6. Confermare premendo ENTER.
7. Per terminare premere nuovamente SETUP.
Attacco per componenti e Progressive Scan a TV o beamer
Attacco (Y, Pr/Cr, Pb/Cb)
Questi collegamenti sono disponibili solo con televisori, monitor o proiettori di alta qualità.
Le uscite consentono di inviare all'apparecchio ricevente segnali immagine di massima
qualità.
MDVD393_Hofer.book Seite 107 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
108 Italiano
Se il televisore è dotato di attacchi componenti (Y, Pr/
Cr, Pb/Cb), ma non supporta la riproduzione a tutto
schermo:
1. Collegare le prese Y, Pr/Cr e Pb/Cb con le
omonime prese del televisore. In alcuni casi
occorre commutare il proprio televisore su
Interlace-YUV.
2. Accendere l'impianto stereo micro con il tasto , quindi premere DVD.
3. Premere SETUP.
4. Con il tasto selezionare VIDEO.
5. Premere ENTER, per attivare il menu.
6. Con il tasto o 5 selezionare INTERLACE-YUV.
7. Confermare premendo ENTER.
8. Per terminare premere nuovamente SETUP.
Riproduzione a tutto schermo (Progressive Scan)
La riproduzione a tutto schermo (Progressive Scan) è supportata solo da apparecchi di
alta qualità. Tramite l’uscita componenti, l'immagine di qualità superiore viene inviata
all’apparecchio ricevente come immagine a schermo intero.
1. Collegare le prese Y, Pr/Cr e Pb/Cb con le omonime prese del televisore. In alcuni
casi occorre commutare l'apparecchio di riproduzione su Progressive Scan.
2. Accendere l'impianto stereo micro con il tasto , quindi premere DVD.
3. Premere SETUP.
4. Con il tasto selezionare VIDEO.
5. Premere ENTER per attivare il menu.
6. Con il tasto o 5 selezionare P-SCAN YPBPR.
7. Confermare premendo ENTER.
8. Per terminare premere nuovamente SETUP.
S-Video o uscita VIDEO
I segnali video possono essere emessi anche tramite i collegamenti S-VIDEO OUT e VIDEO
OUT.
Configurare l'impostazione corrispondente nella voce di menu VIDEO.
7.2 COLLEGAMENTI AUDIO
Collegamento degli altoparlanti
ATTENZIONE!
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica solo dopo avere realizzato tutti i
collegamenti rimasti.
Uno scambio dei collegamenti può danneggiare irreparabilmente gli altoparlanti.
MDVD393_Hofer.book Seite 108 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 109
Collegare gli altoparlanti direttamente ai morsetti SPEAKER R/L collocati sulla parte
posteriore dell'impianto stereo micro.
1. Scegliere la posizione degli altoparlanti. Controllare anche che i cavi siano
sufficientemente lunghi.
2. Sollevare la levetta del morsetto, introdurre il filo scoperto di un cavo e rilasciare la
levetta. Inserire il secondo filo scoperto nella presa sottostante.
Collegare il morsetto rosso dell'apparecchio al cavo rosso dell'altoparlante e il
morsetto nero sottostante dell'apparecchio al cavo nero dello stesso altoparlante.
Uscita audio digitale
L'impianto stereo micro è dotato di un'uscita audio digitale contrassegnata da COAXIAL
OUT. Collegare a questa uscita apparecchi in grado di elaborare segnali audio digitali,
come ad esempio un impianto stereo o un sistema surround attivo.
ATTENZIONE!
Gli apparecchi devono essere provvisti di un decoder Dolby Digital. Altrimenti si possono
raggiungere in modo incontrollato suoni molto alti che possono danneggiare gli
altoparlanti.
Nel menu / AUDIO OUT selezionare l’impostazione SPDIF / RAW o SPDIF / PCM.
Uscita stereo
Tramite le prese cinch analogiche AUDIO OUT L/R è possibile collegare impianti
stereo o amplificatori.
Ingresso stereo
Tramite le prese cinch analogiche AUX IN L/R è possibile collegare, ad esempio, un
televisore (Audio Out) o un registratore a cassette.
Collegamento delle cuffie
ATTENZIONE: l’ascolto di musica ad alto volume tramite auricolari o cuffie può provocare
la perdita dell’udito. Prevenire tali danni evitando di ascoltare per periodi prolungati suoni
ad alto volume tramite cuffie o auricolari.
1. Impostare il volume minimo utilizzando il comando VOLUME .
2. Aprire lo sportello nella parte superiore dell'apparecchio.
3. Inserire il jack delle cuffie nell'apposita presa dell'apparecchio.
4. Impostare il volume desiderato.
MDVD393_Hofer.book Seite 109 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
110 Italiano
7.3 COLLEGAMENTI ANTENNE
Antenna a quadro
1. Srotolare il cavo dell'antenna.
2. Sollevare la levetta del morsetto bianco dell'ingresso dell'antenna AM LOOP +,
introdurre il filo scoperto del cavo bianco e rilasciare la levetta. Inserire il filo
scoperto del cavo nero nella presa AM LOOP -.
Antenna a filo/da camera
Inserire l'antenna a filo nell'ingresso antenna FM.
NOTA: è possibile collegare anche altre antenne da camera. A tale proposito, utilizzare
un cavo coassiale da 75 Ohm con connettore per antenna.
MDVD393_Hofer.book Seite 110 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 111
8. FUNZIONAMENTO E OSD
8.1 FUNZIONAMENTO DI BASE
È possibile selezionare tutte le impostazioni comodamente con il telecomando e con il
menu OSD (On Screen Display) sullo schermo. Le funzioni di base si possono eseguire
anche con i tasti che si trovano sull’apparecchio. Nelle istruzioni è in genere riportato il
comando attraverso il telecomando.
Accensione/spegnimento dell'impianto stereo micro
Dopo aver collegato l'impianto stereo micro all'alimentazione elettrica, accendere
l'apparecchio con il tasto posto sulla parte anteriore.
Con il tasto sul telecomando mettere l'apparecchio in stand-by; il LED rosso
STANDBY si accende.
Se si desidera visualizzare l’ora in modalità standby, premere il tasto per
2 secondi durante il funzionamento.
Per accendere l'apparecchio dalla modalità stand-by, premere brevemente il tasto .
Menu Setup
Per aprire il menu principale dell'apparecchio,
premere il tasto SETUP.
Con i tasti freccia 2 3 evidenziare i punti del
menu principale sul bordo superiore dello
schermo.
Con i tasti freccia 5 2 3 è possibile
muoversi all’interno del menu Setup. Per
confermare una selezione o una digitazione,
premere ENTER.
Per uscire dal menu Setup, premere il tasto
SETUP.
Navigazione nei menu del CD/DVD
Aprire i menu del CD/DVD con il tasto MENU.
Con i tasti freccia 5 2 3 è possibile muoversi all’interno del menu CD/DVD. Per
confermare una selezione o una digitazione, premere ENTER.
Se un tasto non ha alcuna funzione durante il funzionamento corrente, viene
visualizzato sullo schermo.
MDVD393_Hofer.book Seite 111 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
112 Italiano
Impostazione del volume
Durante la riproduzione premere i tasti VOL+/-.
NOTA: i tasti non funzionano con gli apparecchi esterni collegati all'uscita digitale
COAXIAL OUT. Il volume dell'apparecchio esterno deve essere regolato sull'apparecchio
stesso.
Disattivazione dell’audio
1. Premere MUTE per disattivare l’audio.
2. Per riattivare l’audio, premere di nuovo MUTE oppure uno dei tasti VOL +/-.
Equalizzatore
Premere ripetutamente il tasto EQ/BASS, per modificare il timbro del suono. È
possibile selezionare CLASSIC, ROCK, JAZZ o POP. Il timbro desiderato viene
visualizzato sul display. Nell'impostazione FLAT l'equalizzatore è disattivato.
Funzione bassi
Premere ripetutamente il tasto EQ/BASS per più di 1 secondo per modificare
l'amplificazione dei bassi. Selezionare BASS 1 o BASS 2.
Nell'impostazione BASS OFF, l'amplificazione dei bassi è disattivata.
8.2 IMPOSTAZIONI DELLA LINGUA
È possibile preimpostare le lingue per le funzioni SPRACHE OSD. (LINGUA OSD),
SPRACHE AUDIO (LINGUA AUDIO), SPRACHE U-TITEL (LINGUA SOTTOTITOLI) e
SPRACHE MENU (LINGUA MENU). Queste impostazioni sono poi valide per ogni DVD,
se la lingua selezionata è salvata sul DVD.
SPRACHE OSD (LINGUA OSD): selezionare la lingua in cui deve essere
visualizzato il menu dell'apparecchio.
SPRACHE AUDIO (LINGUA AUDIO): seleziona la lingua in cui si desidera avviare i
DVD. Se la lingua selezionata non è disponibile, il DVD viene avviato in un’altra
lingua.
SPRACHE U-TITEL (LINGUA SOTTOTITOLI): se si seleziona una lingua, in tutti i
DVD vengono mostrati automaticamente i sottotitoli in quella lingua (solo se
disponibili nel DVD).
SPRACHE MENU (LINGUA MENU): seleziona la lingua del menu DVD (solo se
disponibile).
MDVD393_Hofer.book Seite 112 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 113
1. Premere SETUP.
2. Premere il tasto freccia 3, per attivare il
menu .
3. Selezionare con il tasto una delle funzioni.
4. Premere il tasto freccia 3 per attivare il menu
corrispondente.
5. Con il tasto o 5 selezionare una lingua.
6. Confermare premendo ENTER.
7. Per terminare premere nuovamente SETUP.
8.3 IMPOSTAZIONI AUDIO
Volume
Impostare il volume desiderato con VOLUME UP/DOWN davanti sul lato sinistro
dell'apparecchio o con i tasti VOL+/VOL- sul telecomando.
NOTA: i tasti non funzionano se apparecchi esterni sono collegati al lettore tramite le
uscite audio AUDIO/COAXIAL OUT del lettore.
Disattivazione dell’audio
Premere MUTE per disattivare l’audio.
Per riattivarlo, premere nuovamente MUTE.
Riproduzione dell'audio tramite gli altoparlanti del televisore
Se si collega l'impianto stereo micro al proprio televisore mediante un cavo scart, l'audio
viene riprodotto anche dal televisore.
Riproduzione dell'audio tramite gli altoparlanti
I segnali audio possono essere riprodotti attraverso gli altoparlanti collegati per ottenere
un suono stereofonico ottimale.
1. Premere SETUP.
2. Con il tasto 3 selezionare .
3. Con il tasto o 5 selezionare DOWNMIX.
4. Premere il tasto freccia 3 per attivare il menu.
5. Con il tasto o 5 scegliere tra LT/RT, STEREO (AUDIO STEREO) e VSS
(VIRTUAL SURROUND SOUND).
6. Confermare premendo ENTER.
7. Per terminare premere nuovamente SETUP.
TruSurround
Premere il tasto SRS, per attivare e disattivare il Surround Sound virtuale.
MDVD393_Hofer.book Seite 113 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
114 Italiano
Riproduzione di audio digitale
Utilizzando il menu Setup è possibile determinare la modalità di uscita dell’audio digitale
dagli apparecchi collegati.
1. Premere SETUP.
2. Con il tasto 3 selezionare .
3. Con il tasto o 5 selezionare AUDIO OUT.
4. Premere il tasto freccia 3 per attivare il menu.
5. Con il tasto o 5 selezionare una voce tra:
-SPDIF/AUS (SPDIF/OFF): non vengono emessi segnali digitali.
-SPDIF/PCM: i dati del DVD vengono elaborati per il suono stereo normale.
-SPDIF/RAW: viene emesso il segnale audio originale che può essere elaborato
da un decoder 5.1.
6. Confermare premendo ENTER.
7. Per terminare premere nuovamente SETUP.
Stereo/Mono
Nei supporti con audio stereo (ad es. CD), è possibile commutare tra la riproduzione
mono e stereo.
1. Premere SETUP.
2. Con il tasto 3 selezionare .
3. Con il tasto o 5 selezionare DOPPEL MONO
(DOPPIO MONO).
4. Premere il tasto freccia 3 per attivare il menu.
5. Con il tasto o 5 selezionare tra STEREO,
MONO L, MONO R o MIX MONO.
6. Confermare premendo ENTER.
7. Per terminare premere nuovamente SETUP.
MDVD393_Hofer.book Seite 114 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 115
8.4 IMPOSTAZIONI DELL’IMMAGINE
L'apparecchio dispone di impostazioni dell'immagine predefinite per HELLIGKEIT
(LUMINOSITÀ), KONTRAST (CONTRASTO), FARBE (COLORE), FARBSÄTTIGUNG
(SATURAZIONE DEL COLORE) e SCHÄRFE (NITIDEZZA). Queste impostazioni
possono essere modificate nel menu BILD EINSTELLUNGEN (IMPOSTAZIONI
IMMAGINE).
1. Premere SETUP.
2. Con il tasto 3 selezionare .
3. Con il tasto o 5 selezionare
HELLIGKEIT (LUMINOSITÀ), KONTRAST
(CONTRASTO), FARBE (COLORE),
FARBSÄTTIGUNG (SATURAZIONE DEL
COLORE) o SCHÄRFE (NITIDEZZA).
4. Premere il tasto freccia 3 per attivare il menu
desiderato.
5. Con il tasto o 5 modificare l'impostazione
dell'immagine desiderata.
6. Confermare premendo ENTER.
7. Per terminare premere nuovamente SETUP.
Formato schermo
1. Premere SETUP.
2. Con il tasto o 5 selezionare TV TYP (MODELLO TV).
3. Premere il tasto freccia 3 per attivare il menu.
4. Con il tasto o 5 selezionare il formato immagine desiderato 4:3PS (pan & scan),
4:3LB (letterbox) o 16:9 a seconda dell'apparecchio di riproduzione collegato.
5. Confermare premendo ENTER.
6. Per terminare premere SETUP.
Selezione uscita VIDEO
1. Premere SETUP.
2. Con il tasto selezionare VIDEO.
3. Premere il tasto freccia 3 per attivare il menu.
4. Con il tasto o 5 selezionare una delle uscite video P-SCAN YPBPR,
INTERLACE-YUV, TV-RGB o S-VIDEO.
5. Confermare premendo ENTER.
6. Per terminare premere nuovamente SETUP.
NOTA: l'uscita VIDEO può essere selezionata anche con il tasto P-SCAN.
MDVD393_Hofer.book Seite 115 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
116 Italiano
Sistema televisivo
L'impianto stereo micro può riprodurre sia DVD PAL che NTSC. Assicurarsi che anche
l'apparecchio di riproduzione supporti lo standard televisivo selezionato.
1. Premere SETUP.
2. Con il tasto o 5 selezionare TV SYSTEM (SISTEMA TV).
3. Premere il tasto freccia 3 per attivare il menu.
4. Con il tasto o 5 è possibile scegliere tra 3 impostazioni:
-NTSC: tutti i DVD vengono riprodotti nel formato NTSC.
-PAL: tutti i DVD vengono riprodotti nel formato PAL.
-AUTO: il formato del DVD viene impostato automaticamente.
5. Confermare premendo ENTER.
6. Per terminare premere SETUP.
8.5 ORA
1. Accendere l'apparecchio.
2. Premere il tasto CLOCK, fino a visualizzare CLK24 o CLK12 sul display.
3. Con il tasto o 5 selezionare la visualizzazione 12 o 24 ore:
4. Premere ENTER e impostare le ore con il tasto o 5.
5. Premere ENTER e impostare i minuti con il tasto o 5.
6. Premere ENTER per memorizzare l'ora.
Per visualizzare l'ora durante il funzionamento, premere brevemente il tasto CLOCK.
L'ora viene visualizzata brevemente sul display.
NOTA: in seguito a un’interruzione di corrente l’ora deve essere reimpostata.
MDVD393_Hofer.book Seite 116 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 117
9. RIPRODUZIONE
Nel presente capitolo vengono illustrate le diverse funzioni dell'impianto stereo micro.
Tenere anche presente che con supporti diversi i tasti possono avere funzioni diverse.
9.1 INSERIMENTO E RIMOZIONE
1. Accendere l'apparecchio.
2. Premere il tasto 0. Lo scomparto CD/DVD si apre.
3. Inserire il DVD nello scomparto con il lato stampato rivolto verso l'alto. In caso di
supporti registrati su entrambi i lati, ruotare il lato da riprodurre verso il basso. È
possibile inserire supporti di dimensioni comprese tra 8 e 12 cm.
4. Premere nuovamente il tasto 0. Lo scomparto si chiude.
5. Il DVD viene caricato. Sullo schermo viene visualizzato LESEN (LEGGI). Dopo il
caricamento, la riproduzione dei DVD si avvia automaticamente. La fase successiva
dipende dal supporto inserito. Di seguito vengono riportati alcuni esempi:
- DVD originali: viene riprodotta una scena iniziale e visualizzato il menu principale
del DVD;
- CD audio in formato MP3: sullo schermo viene visualizzato un elenco delle tracce
presenti nel CD;
- CD musicali: si avvia la riproduzione e sullo schermo viene visualizzato un elenco
di tutte le tracce.
6. Per arrestare il DVD premere 2 volte STOP 7. Successivamente premere 0 e
rimuovere il DVD.
9.2 RIPRODUZIONE DVD
Funzioni standard
Funzionamento Per i DVD
Avvio Da un menu: evidenziare Start o Play mediante i tasti freccia,
quindi premere ENTER.
Da Stop o Pausa: premere ENTER.
Pausa Premere 38, la riproduzione viene arrestata e viene
visualizzato un fermo immagine.
Stop
Premere una volta STOP 7: l'apparecchio si arresta, ma
mantiene la posizione. La riproduzione del DVD si avvia dallo
stesso punto in cui è stata interrotta
Premere due volte STOP 7: l'apparecchio si arresta.
MDVD393_Hofer.book Seite 117 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
118 Italiano
Funzioni immagine per la riproduzione dei DVD
Zoom
Se si desidera ingrandire o ridurre l'immagine televisiva, l'impianto stereo micro offre 3
ingrandimenti (ZOOM 2, ZOOM 3, ZOOM 4) e 3 riduzioni (ZOOM 1/2, ZOOM 1/3, ZOOM
1/4). Il valore attivato viene visualizzato brevemente sullo schermo dopo la
commutazione.
1. Premere più volte ZOOM fino all’impostazione dell’ingrandimento desiderato.
2. Se si preme ZOOM 7 volte (OFF) viene ripristinata la riproduzione normale.
L’ingrandimento consente di visualizzare solo un’inquadratura. È possibile spostare
l’inquadratura verso sinistra e destra mediante i tasti 2 3 e verso l’alto e il basso
mediante i tasti 5 . È possibile combinare questa funzione anche al fermo immagine.
Slow motion
Lo slow motion è disponibile in 6 velocità (1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6 e 1/7).
1. Per passare alla funzione Slow motion premere il tasto SLOW/INTRO. Sullo
schermo viene visualizzata la velocità selezionata.
Ogni ulteriore pressione modifica la velocità.
2. Per passare alla riproduzione normale, premere 38.
NOTA: esistono DVD che non supportano questa funzione.
Fermo immagine
1. È possibile creare un fermo immagine premendo il tasto 38. Il filmato si interrompe
e viene visualizzato il fermo immagine.
2. Premere 38 per passare alla riproduzione normale.
NOTA: è possibile ingrandire o ridurre i fermo immagine mediante il tasto ZOOM.
Avanzamento
rapido
Premere ¡ una o più volte per circa 1 secondo;
avanzamento rapido a velocità 2x, 4x, 8x e 20x.
Ritorno alla riproduzione normale con 38.
Arretramento
rapido
Premere 1 una o più volte per circa 1 secondo;
arretramento rapido a velocità 2x, 4x, 8x e 20x.
Ritorno alla riproduzione normale con 38.
Capitolo/traccia
successiva
Premere ¢.
Capitolo/traccia
precedente
Premere 4.
Visualizzazione
del menu DVD
Premere MENU.
Funzionamento Per i DVD
MDVD393_Hofer.book Seite 118 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 119
Avanzamento immagine a immagine
1. Premere il tasto STEP. Il filmato si interrompe e viene visualizzato il fermo
immagine. Ogni ulteriore pressione sul tasto fa avanzare il filmato di un'immagine
alla volta.
2. Premere 38 per passare alla riproduzione normale.
Modifica dell’angolo di visuale
Se il lettore DVD supporta questa funzione, è possibile modificare l’angolo di visuale
mediante il tasto ANGLE. Questa funzione può essere impostata anche nel menu
BILD EINSTELLUNGEN (IMPOSTAZIONI IMMAGINE).
Funzioni di comando
Visualizzazione dell’elenco tracce/capitoli/posizioni
1. Premere GOTO durante la riproduzione.
2. Premere 2 o 3, per evidenziare titolo TT (TITOLO), capitolo CH (CAPITOLO) o la
durata.
3. Con i tasti numerici inserire il titolo TT (TITOLO), il capitolo CH (CAPITOLO) o la
durata (all'occorrenza prima le ore, poi i minuti e i secondi).
4. Confermare con ENTER o terminare la funzione premendo nuovamente GOTO. Se
il valore immesso supera la durata del titolo o del DVD, viene cancellato.
Funzioni di ripetizione
Premere REPEAT durante la riproduzione per scegliere tra KAPITEL (CAPITOLO),
TITEL (TITOLO), WDHLG.: ALLE (RIPETI: TUTTO) e WDHLG.: AUS (RIPETI: OFF).
-KAPITEL (CAPITOLO): ripetizione del capitolo corrente.
-TITEL (TITOLO): ripetizione del titolo corrente.
-WDHLG.: ALLE (RIPETI: TUTTO): ripetizione del DVD.
-WDHLG.: AUS (RIPETI: OFF): nessuna funzione di ripetizione.
NOTA: la ripetizione dell'intero DVD dipende dalla struttura del DVD stesso.
Ripetizione di sequenze
È possibile eseguire la riproduzione continua in loop delle sequenze di un film.
1. Per inserire un marcatore di inizio premere A-B durante la riproduzione.
2. Premere ancora A-B per porre un marcatore di fine. La sezione del film delimitata
dai due marcatori viene riprodotta in modo continuo.
3. Per far scorrere il filmato normalmente premere di nuovo A-B.
Riproduzione programmata
È possibile programmare fino a 16 capitoli del DVD inserito in una sequenza a piacere.
1. Premere il tasto PROG. Si apre la tabella di programmazione.
2. Con il tasto o 5 selezionare la voce di un titolo T.
3. Inserire un numero. Se i valori immessi superano il numero effettivo dei titoli presenti
nel DVD, il numero viene azzerato.
MDVD393_Hofer.book Seite 119 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
120 Italiano
4. Con il tasto 2 o 3 evidenziare il capitolo (C).
5. Inserire un numero. Se i valori immessi superano il numero effettivo dei capitoli
presenti nel titolo selezionato, il numero viene azzerato.
6. Per programmare ulteriori capitoli, ripetere le fasi da 2 a 5.
- Per modificare le voci, sovrascriverle.
- Con i tasti 5 2 3 evidenziare LÖSCHEN (CANCELLA), se si desidera
cancellare tutte le voci.
7. Con i tasti 5 2 3 selezionare PLAY e premere ENTER, per avviare la
riproduzione.
Impostazione segnalibri
È possibile impostare fino a 5 segnalibri con il DVD in funzione.
Impostazione segnalibri
1. Durante la riproduzione premere BOOKMARK. Nella parte superiore dello schermo
viene visualizzata la scritta MARK – – – – – e i dati relativi a titolo, capitolo e tempo
di riproduzione.
2. Premere ENTER. Viene visualizzato MARK 1 – – – – .
Selezionare le posizioni 2-5 con 2 3.
3. Per nascondere la scritta, premere nuovamente BOOKMARK.
Richiamo segnalibri
1. Premere BOOKMARK. Nella parte superiore dello schermo viene visualizzata, ad
esempio, la scritta MARK 1 2 3 – – (3 segnalibri impostati).
2. Con 2 3 selezionare un segnalibro e premere 38. Il filmato si avvia dal punto
evidenziato. Durante la riproduzione di un segnalibro viene visualizzato
BOOKMARK sul display dell'apparecchio.
Cancellazione segnalibri
I segnalibri vengono cancellati quando si rimuove il DVD. Con un nuovo inserimento è
possibile sovrascrivere i segnalibri.
Random (riproduzione casuale)
Premere due volte il tasto RANDOM durante la riproduzione per attivare o disattivare
la riproduzione casuale dei capitoli/titoli (EIN / AUS (ON/OFF)).
Funzioni audio
Selezione della lingua
Per selezionare una delle impostazioni lingua disponibili, se presenti sul DVD,
premere AUDIO/ST.
MDVD393_Hofer.book Seite 120 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 121
Funzioni del display
Sottotitoli
1. Per visualizzare i sottotitoli premere SUBTITLE.
2. La pressione ripetuta del tasto SUBTITLE permette la commutazione tra le diverse
impostazioni della lingua, se presenti nel DVD.
3. Premere di nuovo il tasto SUBTITLE fino a quando i sottotitoli non saranno più
visualizzati.
Ulteriori informazioni
1. Premere OSD/INFO per visualizzare sullo schermo informazioni sul DVD, come ad
esempio il tempo di riproduzione trascorso, i titoli e i capitoli del DVD.
2. Per disattivare il display premere nuovamente OSD/INFO.
9.3 RIPRODUZIONE CD
Funzioni standard
Funzionamento Per i CD
Avvio Premere 38.
Da pausa: premere ENTER.
Pausa Premere 38.
Stop
Premere una volta STOP 7: il lettore si arresta, ma mantiene
la posizione. Il CD riparte dal punto in cui era stato fermato.
Premere due volte STOP 7: il lettore si arresta.
Avanzamento
rapido
Premere ¡ una o più volte per circa 1 secondo;
avanzamento rapido a velocità 2x, 4x, 8x e 20x.
Ritorno alla riproduzione normale con 38.
Arretramento
rapido
Premere 1 una o più volte per circa 1 secondo;
arretramento rapido a velocità 2x, 4x, 8x e 20x.
Ritorno alla riproduzione normale con 38.
Traccia
successiva
Premere ¢.
Traccia
precedente
Premere 4.
MDVD393_Hofer.book Seite 121 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
122 Italiano
Funzioni di comando
Selezione diretta di una traccia
Con i tasti numerici è possibile selezionare direttamente i singoli titoli.
È possibile inserire la traccia desiderata tramite i tasti numerici. Per i numeri a più
cifre, premere più volte il tasto +10. I numeri selezionati vengono visualizzati sullo
schermo. La traccia si avvia automaticamente.
Funzioni di ripetizione
Premere ripetutamente REPEAT, per scegliere tra WDHLG.: 1 (RIPETI: 1), WDHLG.:
ALLE (RIPETI: TUTTO) e WDHLG.: AUS (RIPETI: OFF).
-WDHLG.: 1 (RIPETI: 1): ripetizione di una traccia.
-WDHLG.: ALLE (RIPETI: TUTTO): ripetizione dell'intero CD.
-WDHLG.: AUS (RIPETI: OFF): nessuna funzione di ripetizione.
Ripetizione di sequenze
È possibile eseguire la riproduzione continua in loop delle sequenze audio.
1. Per inserire un marcatore di inizio premere A-B durante la riproduzione.
2. Premere ancora A-B per porre un marcatore di fine. La sezione delimitata dai due
marcatori viene riprodotta in modo continuo.
3. Per continuare la riproduzione del CD premere di nuovo A-B.
Visualizzazione dell’elenco titoli/punti
1. Premere GOTO durante la riproduzione.
2. Premere 2 o 3, per evidenziare la traccia TRK (TRACCIA) o la durata della traccia.
3. Con i tasti numerici inserire la traccia TRK (TRACCIA) o la durata della traccia
(all'occorrenza prima le ore poi i minuti e i secondi).
4. Confermare con ENTER o terminare la funzione premendo nuovamente GOTO. Se
il valore immesso supera la durata della traccia o del CD, viene cancellato.
Random (riproduzione casuale)
Premere due volte il tasto RANDOM durante la riproduzione per attivare o disattivare
la riproduzione casuale dei capitoli/titoli (EIN / AUS (ON/OFF)).
Intro (riproduzione inizio tracce)
1. Premere il tasto SLOW/INTRO durante la riproduzione, per riprodurre tutte le tracce
per 10 secondi ciascuna.
2. Premere nuovamente SLOW/INTRO, per riprodurre le tracce normalmente.
Visualizzazione/chiusura informazioni
Durante la riproduzione, sullo schermo viene visualizzato il menu del CD con le relative
informazioni (come ad es. numero della traccia in riproduzione, numero delle tracce e
tempo di riproduzione).
1. Premere OSD/INFO per nascondere il menu del CD.
2. Per riattivare la visualizzazione delle informazioni, premere nuovamente OSD/INFO.
MDVD393_Hofer.book Seite 122 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 123
9.4 RIPRODUZIONE MP3
NOTA: la funzione dei tasti può anche essere diversa dalla descrizione seguente. Ciò si
verifica quando i CD MP3 durante il salvataggio sono stati strutturati in modo diverso dal
solito.
Funzioni standard
Funzioni di comando
Durante la riproduzione, sullo schermo viene visualizzato il menu del CD con le relative
informazioni. Vengono visualizzati anche i nomi delle cartelle e delle tracce salvati
durante la creazione dei file MP3.
NOTA: le funzioni disponibili possono essere diverse dalla descrizione seguente. Ciò si
verifica quando i CD masterizzati sono stati strutturati in modo diverso dal solito durante
il salvataggio.
Funzionamento Per MP3
Avvio Premere 38.
Da Pausa: premere 38.
Pausa Premere 38.
Stop Premere una volta STOP 7: il lettore si arresta; la
riproduzione ricomincia in seguito dal punto in cui era stata
arrestata.
Premere due volte STOP 7: il lettore si arresta; la
riproduzione inizia con la prima traccia della cartella.
Avanzamento
rapido
Premere ¡ una o più volte per circa 1 secondo;
avanzamento rapido a velocità 2x, 4x, 8x e 20x premendo più
volte il tasto.
Ritorno alla riproduzione standard con 38.
Arretramento
rapido
Premere 1 una o più volte per circa 1 secondo;
arretramento rapido a velocità 2x, 4x, 8x e 20x premendo più
volte il tasto (solo 2x con audio).
Ritorno alla riproduzione standard con 38.
Traccia
successiva
Premere ¢.
Traccia
precedente
Premere 4.
MDVD393_Hofer.book Seite 123 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
124 Italiano
Nel menu a sinistra si può vedere la struttura del CD inserito con le singole tracce ed
eventualmente le cartelle (con le tracce).
Utilizzare i tasti 5 2 3 e 38, per evidenziare e richiamare cartelle o file. Le
cartelle o le tracce selezionate sono contrassegnate dallo sfondo giallo.
Se si desidera tornare a una cartella di livello superiore, andare alla cartella
desiderata con il tasto 2 quindi premere il tasto 38.
Selezione diretta di una traccia/cartella
Le singole tracce o cartelle possono essere selezionate direttamente tramite il menu a
schermo o i tasti numerici.
Nel menu a schermo selezionare la traccia o la cartella con i tasti 5 2 3 e
premere ENTER. Si avvia la traccia selezionata. Se è stata selezionata una cartella,
si avvia automaticamente la prima traccia contenuta all'interno.
È possibile inserire la traccia desiderata tramite i tasti numerici. Per impostare numeri
a più cifre, premere più volte il tasto +10. I numeri selezionati vengono visualizzati
sullo schermo. La traccia si avvia automaticamente.
Apertura diretta delle tracce in una cartella
NOTA: questa funzione è particolarmente utile per i CD con numerose tracce in una
singola cartella, poiché è possibile immettere numeri contenenti fino a 4 cifre.
1. Premere GOTO durante la riproduzione.
2. Per immettere la traccia o il tempo desiderato, utilizzare i tasti 5 2 3 e i tasti
numerici.
Se il valore immesso supera il numero delle tracce o il tempo di riproduzione della
cartella, viene ignorato.
3. Confermare con ENTER o terminare la funzione premendo nuovamente GOTO.
Funzioni di ripetizione
Premere ripetutamente REPEAT, per scegliere tra WDHLG.: 1 (RIPETI: 1), WDHLG.:
ORDNER (RIPETI: CARTELLA), WDHLG.: ALLE (RIPETI: TUTTO) e WDHLG.: AUS
(RIPETI: OFF).
-WDHLG.: 1 (RIPETI: 1): ripetizione di una traccia.
-WDHLG.: ORNDER (RIPETI: CARTELLA): ripetizione di una cartella.
-WDHLG.: ALLE (RIPETI: TUTTO): ripetizione dell'intero CD.
-WDHLG.: AUS (RIPETI: OFF): nessuna funzione di ripetizione.
Ripetizione di sequenze
Si possono ripetere le sequenze selezionate in loop infinito.
1. Per inserire un marcatore di inizio premere A-B durante la riproduzione.
2. Premere ancora A-B per porre un marcatore di fine. La sezione delimitata dai due
marcatori viene riprodotta in modo continuo.
3. Per continuare la riproduzione del CD premere di nuovo A-B.
MDVD393_Hofer.book Seite 124 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 125
Random (riproduzione casuale)
Premere due volte il tasto RANDOM durante la riproduzione per attivare o disattivare
la riproduzione casuale dei capitoli/titoli (EIN / AUS (ON/OFF)).
9.5 RIPRODUZIONE DI FILE JPEG
Funzioni standard
NOTA: i CD di foto reagiscono in modo diverso a seconda della struttura con cui sono
stati creati. Con alcuni si avvia automaticamente "presentazione di diapositive" con tutte
le immagini e solo al termine della presentazione o dopo avere premuto il tasto STOP 7,
viene visualizzato il menu a schermo. Con altre schede o CD il menu viene visualizzato
immediatamente.
Nel menu a sinistra si può vedere la struttura del CD inserito con i singoli file immagine
ed eventualmente le cartelle (con i file immagine).
Utilizzare i tasti 5 2 3, per evidenziare cartelle o file. Nella colonna a sinistra è
riportata un'anteprima del file selezionato.
Per vedere le immagini di una cartella, evidenziare prima la cartella, poi evidenziare
le immagini della cartella nella colonna a destra.
Se si desidera tornare a una cartella di livello superiore, andare alla cartella
desiderata con il tasto 2 quindi premere il tasto ENTER.
Utilizzare i tasti 5 e ENTER, per avviare la presentazione con le immagini
evidenziate.
Funzionamento Per CD di foto
Avvio Premere 38.
Da Pausa: premere 38.
Pausa Premere 38.
Stop Premere STOP 7.
Foto successiva Premere ¢ durante la riproduzione.
Foto precedente Premere 4 durante la riproduzione.
MDVD393_Hofer.book Seite 125 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
126 Italiano
Funzioni di ripetizione
Premere ripetutamente REPEAT, per scegliere tra WDHLG.: 1 (RIPETI: 1), WDHLG.:
ORDNER (RIPETI: CARTELLA), WDHLG.: ALLE (RIPETI: TUTTO) e WDHLG.: AUS
(RIPETI: OFF).
-WDHLG.: 1 (RIPETI: 1): ripetizione di una traccia.
-WDHLG.: ORNDER (RIPETI: CARTELLA): ripetizione di una cartella.
-WDHLG.: ALLE (RIPETI: TUTTO): ripetizione dell'intero CD.
-WDHLG.: AUS (RIPETI: OFF): nessuna funzione di ripetizione.
Altre funzioni
Con il tasto 2 o 3 è possibile ruotare le immagini a passi di 90° in senso orario o
antiorario.
Con il tasto 5 o è possibile capovolgere un'immagine.
Per visualizzare le immagini con ingrandimenti e riduzioni diversi premere
ripetutamente il tasto ZOOM. Le immagini ingrandite possono essere spostate con i
tasti 5 2 3.
9.6 RIPRODUZIONE PROGRAMMATA DI CD/MP3/JPEG
A CD inserito è possibile programmare le tracce (o immagini dei CD di file JPEG) in una
sequenza a piacere. In caso di CD audio si possono programmare fino a 20 tracce, in
caso di MP3 fino a 60.
La sequenza nella quale si selezionano le tracce determina la sequenza delle tracce nel
programma.
1. Premere il tasto PROG. Si apre la tabella di programmazione.
2. Con il tasto o 5 selezionare una cartella T.
3. Inserire un numero. Se i valori immessi superano il numero effettivo delle cartelle
presenti nel CD, vengono ignorati.
4. Con il tasto 2 o 3 selezionare una traccia/un file JPEG.
5. Inserire un numero. Se i valori immessi superano il numero effettivo delle tracce/dei
file JPEG presenti nella cartella selezionata, il numero viene azzerato.
6. Per programmare ulteriori tracce, ripetere le fasi da 2 a 5.
- Per modificare le voci, sovrascriverle.
- Evidenziare LÖSCHEN (CANCELLA), se si desidera cancellare tutte le voci.
7. Con i tasti 5 2 3 selezionare PLAY e premere ENTER, per avviare la
riproduzione.
Aggiunta di una traccia al programma
Per aggiungere successivamente una traccia al programma, premere PROG e immettere
la cartella e la traccia/il file JPEG.
MDVD393_Hofer.book Seite 126 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 127
Cancellazione della programmazione
Per cancellare la programmazione procedere come segue:
- Aprire lo scomparto DVD/CD con 0.
- Arrestare la riproduzione con STOP 7.
- Spegnere l'apparecchio con .
- Commutare con il tasto SOURCE sull'apparecchio o con i tasti AUX, TUNER/
BAND o USB/CARD DVD.
- Eseguire il comando LÖSCHEN (CANCELLA) nel menu.
10. IPOD
10.1 COLLEGAMENTO DELL’IPOD ALLA DOCKING STATION
ATTENZIONE!
Non esercitare pressione sul supporto dell’iPod® per non danneggiarlo.
Collegare l’iPod® alla docking station utilizzando esclusivamente adattatori idonei.
Utilizzare uno degli adattatori forniti oppure l’adattatore iPod originale.
Non rimuovere l’iPod® dal supporto se è acceso.
Inserimento dell’adattatore
1. Utilizzare l’adattatore fornito con il proprio iPod®.
2. Posizionare l’adattatore sul supporto come
indicato. Premere con decisione sull’adattatore.
L'adattatore deve chiudersi perfettamente con il
lato superiore e le superfici laterali del supporto.
Sostituzione dell’adattatore
Per collegare un altro iPod®, in alcuni casi è necessario dapprima cambiare l'adattatore.
Sollevare delicatamente l’adattatore dal supporto.
MDVD393_Hofer.book Seite 127 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
128 Italiano
Posizionamento dell’iPod sul supporto e avvio
1. L’idoneo adattatore deve essere inserito.
2. Posizionare con cura l’iPod® in verticale
sull’adattatore.
3. Accendere l'apparecchio.
4. Premere iPod/AUX sul telecomando o SOURCE
sull'apparecchio fino a visualizzare IPOD IN sul
display dell'apparecchio.
5. Sul display viene visualizzato IPOD.
6. Il display dell’iPod® si accende brevemente.
7. Ora tutte le impostazioni (volume, riproduzione
ecc.) possono essere configurate utilizzando il
telecomando dell’impianto stereo micro.
Rimozione dell’iPod® dal supporto
1. Spegnere l’apparecchio o passare a un'altra modalità operativa.
2. Tirare con cautela l’iPod® verso l'alto per estrarlo dal supporto.
10.2 CARICA DELL’IPOD
Nelle modalità operative DVD/AUX/iPod, se l’apparecchio è collegato all’alimentazione
elettrica, l’iPod® sulla docking station viene caricato automaticamente. L'apparecchio
non deve essere acceso durante tale operazione.
Sul display dell'iPod® possono comparire i seguenti messaggi relativi alle batterie:
: l’accumulatore dell’iPod® ha capacità di carica massima.
: l'accumulatore dell’iPod® è in carica.
MDVD393_Hofer.book Seite 128 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 129
10.3 COMANDO DELL’IPOD
11. LETTORE DI SCHEDE E PRESA USB
Informazioni generali
L'impianto stereo micro riconosce i formati di dati seguenti contenuti nelle schede e
nei dispositivi USB: MP3, JPEG e MPEG 4.
Utilizzare schede di formato MMC (MultiMediaCard) o SD (Secure Digital).
Funzionamento iPod
Avvio Premere 38.
Da Pausa: premere 38.
Pausa Premere 38.
Stop Premere STOP 7.
Avanzamento rapido Premere ¡.
Arretramento rapido Premere 1
Avanti Premere ¢.
Indietro Premere 4
Selezione album Premere ALBUM + / ALBUM -.
Selezione elenco di
riproduzione
Premere PLAYLIST + / PLAYLIST -.
Ripetizione
Durante la riproduzione premere:
una volta REPEAT: viene ripetuta la traccia corrente
due volte REPEAT: viene ripetuto l’album/elenco di
riproduzione
tre volte REPEAT: ripetizione off
MDVD393_Hofer.book Seite 129 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
130 Italiano
11.1 INSERIMENTO ED ESTRAZIONE DELLE SCHEDE
Inserimento
ATTENZIONE!
Far scorrere con cautela la scheda fino alla battuta nell'apposito slot tenendo i contatti
rivolti verso il basso. L’inserimento non corretto delle schede può danneggiare le schede
stesse o l’apparecchio.
1. Sollevare lo sportellino.
2. Inserire la scheda nell'apposito slot: i contatti devono essere rivolti verso il basso e
verso la parte anteriore dell'apparecchio.
Se si sta riproducendo un DVD/CD o dei file da un dispositivo collegato alla presa USB:
3. Premere USB/CARD sul telecomando o SOURCE sull'apparecchio, fino a
visualizzare CARD sul display dell'apparecchio. Successivamente viene visualizzato
il menu della scheda sullo schermo.
4. Il menu della scheda può essere gestito con i tasti freccia e con ENTER come i
menu dei CD musicali e JPEG.
Estrazione della scheda
ATTENZIONE! Per rimuovere le schede, è necessario che il lettore non sia attivo.
1. Terminare la riproduzione premendo due volte STOP 7.
2. Per rimuovere la scheda, estrarla con cautela dallo slot, tirandola orizzontalmente.
11.2 COLLEGAMENTO DI UN DISPOSITIVO USB
Alla presa USB possono essere collegati lettori MP3 con connettore USB o stick USB.
1. Sollevare lo sportellino.
2. Inserire il connettore dell’apparecchio USB orizzontalmente nella presa USB.
Se si sta riproducendo un DVD/CD o dei file dal lettore di schede:
3. Premere USB/CARD sul telecomando o SOURCE sull'apparecchio fino a
visualizzare USB sul display dell'apparecchio. Successivamente viene visualizzato il
menu USB sullo schermo.
4. Il menu USB può essere gestito con i tasti freccia e con ENTER come i menu dei CD
musicali e JPEG.
Scollegamento dell’apparecchio USB
ATTENZIONE! L’apparecchio USB non deve essere attivo quando lo si scollega
dall'apparecchio.
1. Terminare la riproduzione premendo due volte STOP 7.
2. Per scollegare il dispositivo, estrarre delicatamente il connettore USB in orizzontale
dalla presa.
MDVD393_Hofer.book Seite 130 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 131
11.3 SCHEDE, CD E DISPOSITIVI USB CON TIPI DI FILE
DIVERSI
Se una scheda, un CD o un apparecchio USB contiene tipi di file diversi (ad es. JPEG e
MP3), nella barra dei menu inferiore è possibile impostare i file che si desidera
visualizzare.
1. Premere più volte 2 fino ad attivare un simbolo nella barra dei menu inferiore.
2. Premere 3 per selezionare uno dei simboli per i file audio, immagine o video e
confermare con ENTER. A questo punto vengono visualizzati i file/le cartelle
desiderati.
NOTA: è possibile selezionare un simbolo solo se sono presenti file di tipo corrispondente
sul supporto.
12. RADIO
1. Accendere la radio premendo il tasto FM/AM sull'apparecchio o TUNER/BAND sul
telecomando. Sul display viene visualizzata la banda e la frequenza oppure il
numero di programma dell'ultima emittente impostata.
2. Premere il tasto AUX o USB/CARD DVD, per passare a un'altra modalità.
Modifica della banda di frequenze
Premere il tasto TUNER/BAND per passare da VHF (FM) a onde medie (AM) o
viceversa.
Impostazione dell’emittente
Sul display è possibile leggere la frequenza impostata.
Srotolare l'antenna a filo e provare a metterla in posizioni diverse per migliorare la
qualità della ricezione VHF.
Per migliorare la ricezione delle onde medie modificare la posizione e l'orientamento
dell'antenna a quadro.
Con i tasti 2 3 impostare l'emittente desiderata. Una pressione breve dei tasti
comporta una variazione di 0,05 MHz per la banda VHF (FM) e di 9 kHz per le onde
medie (AM).
Tenere premuti i tasti 2 3 per circa 1 secondo, per attivare la ricerca automatica. La
ricerca si interrompe alla prima emittente con segnale sufficientemente forte.
Memorizzazione delle emittenti
È possibile memorizzare fino a 20 emittenti radio per ogni banda di frequenze.
1. Selezionare la banda desiderata con TUNER/BAND.
2. Con i tasti 2 3 selezionare l'emittente desiderata.
MDVD393_Hofer.book Seite 131 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
132 Italiano
3. Premere il tasto PROG. Sul display lampeggia la posizione di programma.
4. Premere i tasti 5 , per cambiare la posizione di programma oppure inserire la
posizione di programma con i tasti numerici 0...9 e +10. I numeri delle posizioni di
programma vengono visualizzati sul display.
5. A questo punto, memorizzare l'emittente con PROG.
6. Ripetere i passaggi da 2 a 5 per memorizzare altre emittenti.
Apertura di emittenti memorizzate
1. Selezionare la banda desiderata con TUNER/BAND.
2. Premere i tasti 5 , per richiamare la posizione di programma dell'emittente
desiderata oppure inserire il numero della posizione di programma direttamente con
i tasti numerici del telecomando. Per immettere i numeri a due cifre premere prima il
tasto +10.
Miglioramento della ricezione
Se la ricezione delle emittenti è disturbata, può essere utile premere il tasto AUDIO/
ST per passare da STEREO a MONO.
RDS
Se l'emittente impostata invia un segnale RDS, è possibile ricevere informazioni come il
nome dell'emittente, le tracce riprodotte e l'interprete corrente sotto forma di testo sul
display dell'apparecchio. Premendo il tasto RDS è possibile commutare tra le varie
informazioni.
13. FUNZIONI SPECIALI
13.1 TIMER (SVEGLIA)
NOTA: prima di impostare il timer, assicurarsi che l'ora sia corretta (ved. "Ora" a
pagina 116).
Impostazione del timer
1. Tenere premuto TIMER per circa 2 secondi. Sul display lampeggia la modalità
corrente nella quale il timer si attiva, ad es. USB o FM.
2. Con i tasti 5 selezionare la modalità desiderata e confermare con ENTER.
Selezionare tutte le operazioni successive con 5 e confermare con ENTER.
NOTA: se non si premono tasti per alcuni secondi, la funzione viene interrotta.
3. Una volta confermati i minuti dell'ora di spegnimento, il timer è impostato.
NOTA: le ore di accensione e spegnimento devono essere diverse.
MDVD393_Hofer.book Seite 132 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 133
Attivazione e disattivazione del timer
Premere brevemente il tasto TIMER per attivare o disattivare il timer. Viene visualizzato
un messaggio sul display.
13.2 SPEGNIMENTO PROGRAMMATO (SLEEP)
Con il tasto SLEEP è possibile stabilire un tempo compreso tra 10 e 120 minuti dopo il
quale l'apparecchio deve spegnersi. Il tempo di spegnimento può essere selezionato a
passi di 10 minuti.
1. Premere SLEEP, finché sul display lampeggia la scritta SLEEP OFF.
2. Con i tasti 5selezionare il tempo di spegnimento desiderato.
3. Memorizzare premendo ENTER.
Disattivazione del timer: spegnere l'apparecchio oppure procedere come descritto
precedentemente e selezionare SLEEP OFF.
Controllo del tempo residuo: premere brevemente il tasto SLEEP. Viene visualizzato
il tempo rimasto.
13.3 PROTEZIONE PER I BAMBINI
ATTENZIONE!
Si consiglia di modificare la password predefinita, assegnandone una propria. La
password di default è 0000.
Conservare la nuova password in un luogo sicuro.
Qualora si dimentichi la password, digitare 8200. Questa è una password master che
consente di sovrascrivere tutte le altre password.
NOTA: nei DVD video in vendita o noleggiati vengono indicate le diverse fasce d'età.
Questo non significa, tuttavia, che i codici corrispondenti siano presenti anche sul DVD.
Se i codici non sono presenti anche sul DVD, la protezione per i bambini non può
funzionare.
Funzionamento dell'impianto stereo micro
Sarà possibile stabilire che determinati DVD video non vengano riprodotti
nell'apparecchio.
La protezione per i bambini funziona solo se viene attivata e se sul DVD inserito è
presente un codice corrispondente.
Se si inserisce un DVD che secondo la protezione per i bambini non può essere
riprodotto, sullo schermo viene visualizzata una domanda e un campo in cui immettere la
password. Confermare premendo ENTER e il film verrà caricato.
MDVD393_Hofer.book Seite 133 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
134 Italiano
Modifica della password
1. Premere SETUP.
2. Con il tasto selezionare PASSWORT (PASSWORD).
3. Premere il tasto 3.
4. Digitare la password valida e premere ENTER. Viene visualizzato il simbolo di un
lucchetto aperto.
5. Premere il tasto 3.
6. Inserire la nuova password valida e confermare con ENTER. Viene visualizzato il
simbolo di un lucchetto chiuso.
7. Per terminare premere nuovamente SETUP.
Definizione e memorizzazione della classificazione
1. Premere SETUP.
2. Con il tasto selezionare PASSWORT (PASSWORD).
3. Premere il tasto 3.
4. Digitare la password valida e premere ENTER. Viene visualizzato il simbolo di un
lucchetto aperto.
5. Con il tasto selezionare JUGENDSCHUTZ (PROTEZIONE MINORI).
6. Premere il tasto 3 e con i tasti 5selezionare una delle classificazioni. La tabella
seguente riporta il significato delle singole classificazioni. Tutti i DVD con una
classificazione che rientra tra quelle impostate vengono riprodotti solo dopo
l'immissione della password.
7. Confermare premendo ENTER.
8. Con il tasto 5 selezionare PASSWORT (PASSWORD).
9. Premere il tasto 3.
10. Digitare la password valida e premere ENTER. Viene visualizzato il simbolo di un
lucchetto chiuso.
11. Per terminare premere nuovamente SETUP.
Classific
azione
USA
Significato Italiano
1 G Blocco di tutti i film classificati
2 General Audiences Per un pubblico di qualsiasi età
3 PG Parental Guidance
Suggested
Si consiglia la visione
in presenza dei genitori
4 PG 13 Parents Strongly
Cautioned
Controllo parentale consigliato per i ragazzi
di età inferiore a 13 anni
MDVD393_Hofer.book Seite 134 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 135
13.4 SALVASCHERMO
È possibile attivare un salvaschermo che entra in funzione dopo 60 secondi dall'arresto
della riproduzione.
1. Premere SETUP.
2. Con il tasto selezionare BILD.-SCHON. (SALVASCHERMO).
3. Premere il tasto 3.
4. Confermare premendo ENTER.
5. Per terminare premere SETUP.
13.5 IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
1. Premere SETUP.
2. Con il tasto selezionare STANDARD.
3. Premere il tasto 3.
4. Confermare il comando ZURÜCK SETZEN (RIPRISTINA) con ENTER.
5. Per terminare premere SETUP.
NOTA: le impostazioni di sicurezza per i bambini (password e classificazione) non
vengono ripristinate.
5Parental Guidance
- Restricted
Consentito ai minori di 17 anni solo se
accompagnati da un adulto
6 R Restricted
7 NC-17 No one 17 and under
permitted
Vietato ai minori di 18 anni, anche se
accompagnati
8Nessuna limitazione, tranne il caso di film
non autorizzati o di video hardcore
Classific
azione
USA
Significato Italiano
MDVD393_Hofer.book Seite 135 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
136 Italiano
14. PULIZIA
ATTENZIONE!
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica prima di pulirlo. Prestare attenzione
affinché nell'apparecchio non penetri liquido.
Pulire tutti gli altri componenti con un panno leggermente umido. Non utilizzare solventi,
alcool metilico, diluenti ecc. poiché potrebbero danneggiare la superficie
dell'apparecchio.
15. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente dichiariamo che questo prodotto è conforme ai requisiti e alle norme
vigenti della direttiva CEM 2004/108/CE nonché alla direttiva 2006/95/CE “Bassa
Tensione“. L'intero testo della dichiarazione di conformità è disponibile in internet
all'indirizzo www.gt-support.de.
16. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, consultare prima di tutto la checklist
seguente. È possibile che si tratti solo di un piccolo problema che l'utente è in grado di
risolvere autonomamente.
ATTENZIONE: non tentare mai di riparare da sé l'apparecchio.
Guasto Possibili cause/rimedi
Assenza di immagini,
assenza di suono.
L'alimentazione elettrica è presente?
Verificare il collegamento.
È stato premuto il tasto MUTE.
L'impianto stereo
micro non risponde ai
comandi del
telecomando.
Le batterie del telecomando sono scariche?
Il telecomando è troppo lontano.
Avvicinarsi e indirizzare il telecomando verso il sensore posto
sulla parte anteriore dell'apparecchio.
Il suono digitale non
viene riprodotto.
Controllare le impostazioni del menu Setup alla voce DIGITAL
OUT EINSTELLUNGEN / AUDIO OUT (IMPOSTAZIONI
DIGITAL OUT / AUDIO OUT).
MDVD393_Hofer.book Seite 136 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 137
L'impianto stereo
micro non si accende.
La spina è inserita nella presa di rete?
La presa di rete eroga corrente elettrica?
Sono presenti batterie nel telecomando?
Nessuna immagine
sullo schermo.
Il lettore e lo schermo sono collegati correttamente?
Le schede o le stick
USB non vengono
lette.
La scheda/stick USB è inserita correttamente?
La scheda/stick USB contiene file di formati non supportati?
È ancora presente un CD/DVD nell'unità?
Il DVD non viene
riprodotto.
Il supporto è graffiato o sporco?
Il supporto è stato inserito in modo errato nel lettore.
Codice regionale errato del DVD.
Immagine sfocata/
tagliata.
Nel menu Setup, alla voce SYSTEM EINSTELLUNGEN / TV
TYP (IMPOSTAZIONI DI SISTEMA / MODELLO TV) è
impostato il formato immagine corretto?
Guasto Possibili cause/rimedi
MDVD393_Hofer.book Seite 137 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
138 Italiano
17. DATI TECNICI
Dati elettrici
Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz
Classe di protezione: II
Potenza massima
assorbita:
in stand-by:
in modalità ECO:
ca. 35 W
< 10 W
< 1 W (senza visualizzazione dell’ora)
Audio
Potenza uscita audio 2 x 30 W
Sistema
Riproduzione DVD PAL e NTSC
Riproduzione Video: DVD, DVD+R/+RW, DVD-R/-RW,
Audio: CD, MP3, CD-R, CD-RW
Altri formati: CD di foto (formato JPEG), formati MPEG4
Supporti: CD e DVD da 8 cm e 12 cm
VHF (FM) 87.5 - 108 MHz
Onde medie (AM) 522 - 1620 KHz
Collegamenti
Video:
SCART OUT
VIDEO OUT
Pr/Cr, Pb/Cb, Y
S-VIDEO OUT
Spina scart
Presa cinch
3 prese cinch
Presa S-Video
Audio digitale:
COAXIAL OUT Presa cinch
Audio:
AUX IN
AUDIO OUT
2 prese cinch
2 prese cinch
Auricolari: Jack da 3,5 mm Ø
USB: USB (1.1)
iPod Interfaccia per iPod
Schede di memoria SD, MMC
Telecomando
Batteria: 2x 1,5 V R03 AAA
Classe LED 1
MDVD393_Hofer.book Seite 138 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Italiano 139
Con riserva di modifiche tecniche.
18. SMALTIMENTO
Se possibile, conservare l'imballaggio fino alla scadenza del periodo di
garanzia. Successivamente smaltirlo nel rispetto dell'ambiente.
Lo smaltimento dell'apparecchio deve essere affidato a un ente
autorizzato, nel rispetto delle norme di legge in vigore. I materiali plastici
e i componenti elettronici devono essere consegnati a una società
specializzata nel riciclaggio.
Informarsi presso il centro competente per lo smaltimento dei rifiuti del
proprio comune.
Le batterie esaurite devono essere smaltite in modo adeguato. A tale
scopo, servirsi degli appositi contenitori disponibili presso i negozi che
vendono batterie o nei punti di raccolta municipali.
Informazioni generali
Dimensioni: L x P x A appross.
240 x 335 x 116 (apparecchio senza altoparlanti)
circa 145 x 175 x 233 mm (altoparlanti)
Peso: Circa 2,5 kg (apparecchio senza altoparlanti)
2x circa 1,8 kg (altoparlanti)
ID manuale: E42130/31/ pe / 2009
MDVD393_Hofer.book Seite 139 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
140 Slovenščina
Vsebina
1. Podatki onosilcih.......................................................................................... 142
2. Varnostna opozorila..................................................................................... 143
3. Pregled naprave ........................................................................................... 146
4. Obseg dobave............................................................................................... 151
5. Napajanje ...................................................................................................... 151
6. Namestitev naprave ..................................................................................... 151
7. Priključki ....................................................................................................... 152
7.1 Video priključki ....................................................................................152
7.2 Avdio priključki ....................................................................................153
7.3 Antenski priključki ...............................................................................155
8. Upravljanje in zaslonski meni ..................................................................... 156
8.1 Osnovna uporaba ...............................................................................156
8.2 Jezikovne nastavitve ..........................................................................157
8.3 Nastavitve zvoka .................................................................................158
8.4 Nastavitve slike ..................................................................................159
8.5 Čas ......................................................................................................160
9. Predvajanje ................................................................................................... 161
9.1 Vstavljanje in odstranjevanje ..............................................................161
9.2 Predvajanje DVD plošče .....................................................................161
9.3 Predvajanje CD-plošče .......................................................................165
9.4 Predvajanje MP3-jev ...........................................................................167
9.5 Predvajanje JPEG ...............................................................................169
9.6 Programirano predvajanje za CD/MP3/JPEG .....................................170
10. iPod................................................................................................................ 171
10.1 Priključitev iPod-a ...............................................................................171
10.2 Polnjenje iPod-a ..................................................................................172
10.3 Upravljanje iPod-a ...............................................................................172
11. Čitalnik kartic in USB priključek ................................................................. 173
11.1 Vstavljanje in odstranjevanje kartice ...................................................173
11.2 Priključitev USB-naprave ....................................................................173
11.3 Kartice, CD-plošče in USB-naprave z različnimi tipi datotek ...............174
12. Radio ............................................................................................................. 174
13. Posebne funkcije.......................................................................................... 175
13.1 Časovnik (budilka) ..............................................................................175
13.2 Časovnik za izklop (SLEEP) ...............................................................176
13.3 Varovalo za otroke ..............................................................................176
13.4 Ohranjevalnik zaslona .........................................................................178
13.5 Tovarniška nastavitev .........................................................................178
14. Ččenje......................................................................................................... 178
15. Izjava o skladnosti........................................................................................ 179
16. Odpravljanje težav........................................................................................ 179
17. Tehnični podatki........................................................................................... 180
18. Oddajanje med odpadke.............................................................................. 181
MDVD393_Hofer.book Seite 140 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 141
NAJLEPŠA HVALA ZA VAŠE ZAUPANJE!
Čestitamo vam ob nakupu mikro glasbenega stolpa Tevion z DVD predvajalnikom in
priključno postajo za iPod. Prepričani smo, da boste s to sodobno napravo zelo
zadovoljni.
Za zagotovitev brezhibnega stanja in čim boljšega delovanja mikro glasbenega stolpa ter
zaradi vaše varnosti vas prosimo:
da si pred prvim zagonom podrobno preberete ta navodila za uporabo, predvsem
pa upoštevate varnostna opozorila!
Vse dejavnosti, ki jih izvajate s to in na tej napravi, lahko opravite le v skladu z opisom v
teh navodilih za uporabo.
Navodila skrbno shranite.
Če boste mikro glasbeni stolp nekoč predali drugemu uporabniku, priložite tudi ta
navodila za uporabo.
Želimo vam obilo zabave z vašim novim mikro glasbenim stolpom z DVD predvajalnikom!
MDVD393_Hofer.book Seite 141 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
142 Slovenščina
1. PODATKI ONOSILCIH
Nosilci/oblike formatov, ki jih lahko predvajate
Video: formati DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, MPEG4SP (avi Container s
formatom MP3)
Avdio: CD, MP3, CD-R, CD-RW,
Drugi formati: JPEG (CD s slikami)
Kartice: SD, MMC
•Priključek za iPod
Regionalna koda
Vsakemu DVD predvajalniku in vsaki DVD plošči je dodeljena regionalna koda.
Regionalna koda za to napravo je 2. Predvajate lahko le DVD posnetke, ki imajo prav tako
regionalno kodo 2, oziroma regionalno kodo 0. Regionalna koda 2 velja za celinsko
Evropo, 0 pa za ves svet. Če poskušate predvajati DVD video z drugačno regionalno
kodo, se na zaslonu/prikazovalniku pokaže opozorilo.
Splošni podatki
Funkcije tipk na daljinskem upravljalniku so odvisne od vstavljenega nosilca (DVD, CD,
kartica itd.). Tudi na kupljenih DVD ploščah niso vedno na voljo vse funkcije daljinskega
upravljanja.
Pri nekaterih kupljenih DVD ploščah ni mogoče preskočiti prizorov pred prikazom
osnovnega menija. Tako niso možne niti dodatne funkcije. To ni napaka naprave.
Macrovision
Naprava podpira zaščito pred kopiranjem Macrovision. Zaščita Macrovision preprečuje
kopiranje nosilcev s to zaščito.
DOLBY DIGITAL je registrirana blagovna znamka podjetja Dolby Laboratories.
MDVD393_Hofer.book Seite 142 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 143
2. VARNOSTNA OPOZORILA
Namenska uporaba
Naprava je predvidena za predvajanje DVD/CD-plošč, za predvajanje zvočnih/slikovnih
in filmskih datotek na pomnilniških karticah/USB/iPod napravah ter za predvajanje
radijskih programov.
Naprava je namenjena zasebni uporabi in ni primerna za obrtno uporabo.
Splošna opozorila
Embalaža ni igrača za otroke. Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami.
Obstaja nevarnost zadušitve.
Te naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi, oziroma osebe brez izkušenj in/ali znanja,
razen če jim pri tem ne pomagajo osebe, ki so odgovorne za njihovo varnost ali od le-
teh prejmejo navodila za uporabo naprave.
Otroke nadzorujte, da zagotovite, da se ne bodo igrali z napravo.
Sevanje laserskih žarkov: naprava uporablja šibak, vendar zelo koncentriran
laserski žarek. Pri nepravilni uporabi lahko ta žarek poškoduje oči. Naprave zato v
nobenem primeru ne odpirajte. V primeru servisnega posega pri popravilu in
vzdrževanju, ko je ohišje odprto in so varnostne blokade premoščene, preprečite
neposredno obsevanje oči!
Naprave med predvajanjem ni dovoljeno premikati. Mikro glasbeni stolp ali DVD/CD-
plošče se lahko poškodujejo.
Okoljski pogoji
Če napravo prinesete s hladnega mesta na toplo, se v njej lahko kondenzira vlaga.
Napravo pustite v tem primeru nekaj ur izklopljeno.
Naprava ne sme biti izpostavljena kapljicam vode in ne sme se je škropiti. V
nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara. Na napravo ne postavljajte
nobenih predmetov, ki so napolnjeni z vodo, kot so npr. vaze.
Na napravo ne postavljajte težkih predmetov.
Napravo zaščitite pred vročino. Če je naprava na polici, naj bo na vseh straneh vsaj
10 cm odmaknjena od sten in drugih predmetov.
• Prezračevalne odprtine morajo biti vedno proste in jih ni dovoljeno pokrivati (npr. s
časopisi, blazinami ali odejami).
Na napravo ni dovoljeno postavljati odprtih virov ognja, na primer gorečih sveč.
Napravo postavite tako, da nanjo ne bo padala neposredna sončna svetloba.
Napravo postavite na trdno, ravno površino.
Naprave ne uporabljajte na prostem in v bližini vodnih površin, npr. kopalnih kadi.
Napajanje
Napravo priklopite le v dobro dostopno vtičnico z napetostjo 230 V ~ 50 Hz. Vtičnica
mora tudi po priključitvi ostati lahko dostopna.
MDVD393_Hofer.book Seite 143 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
144 Slovenščina
Pri namestitvi naprave pazite, da se električni in drugi kabli ne stisnejo ali zmečkajo.
Pazite, da kabli ne pridejo v stik z vročimi površinami in ostrimi robovi.
Omrežni kabel položite tako, da se čezenj ne bo nihče spotaknil.
Omrežni vtič izvlecite iz električne vtičnice:
- ... ko pride do motnje,
- ... če naprave ne uporabljate,
- ... ko želite napravo očistiti in
- ... ob nevihtah.
Omrežnega vtiča nikoli ne izvlecite s potegom za kabel, vedno povlecite za vtič.
Napravo povsem ločite od omrežja le tako, da izvlečete omrežni vtič.
Ob motnjah
Če sta kabel ali naprava poškodovana, takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Poškodovanih naprav oziroma dodatne opreme ne smete več uporabljati.
V napravo ne vtikajte nobenih predmetov, saj se lahko dotaknete delov pod
napetostjo.
•Pozor! Če v napravo zaide tekočina ali tujek, takoj izvlecite omrežni vtič. Pred
ponovnim zagonom naj napravo pregleda strokovnjak.
Naprave ne uporabljajte, če so vidne poškodbe na ohišju ali omrežnem kablu.
Napravo sme popravljati izključno osebje servisnega centra. Če je vod omrežnega
priključka naprave poškodovan, ga mora naš servisni center zamenjati, da bi se tako
izognili tveganju.
Slušalke
Poslušanje glasbe s slušalkami pri previsoki glasnosti lahko povzroči okvaro sluha.
Morebitne poškodbe zdravja preprečite tako, da se izogibate trajnemu poslušanju s
slušalkami pri previsoki glasnosti.
Čitalnik kartic
Z nepravilnim vstavljanjem kartic lahko poškodujete kartice ali napravo. Zato
obvezno upoštevajte navodila za pravilno vstavljanje kartic.
Kartice ne odstranjujte med prenosom podatkov, sicer lahko pride do izgube
podatkov in poškodb kartice ali naprave.
USB-naprave
Pri odstranjevanju USB-naprav obvezno izklopite mikro glasbeni stolp, sicer lahko
pride do izgube podatkov in poškodb USB-naprave ali glasbenega stolpa.
Ččenje in vzdrževanje
•Pred ččenjem izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Napravo čistite z rahlo navlaženo, mehko krpo. Ne uporabljajte jedkih ali grobih
čistilnih sredstev. Lahko bi poškodovala površino naprave.
MDVD393_Hofer.book Seite 144 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 145
Baterije
Baterije so lahko smrtno nevarne, če jih oseba pogoltne. Zato pazite, da baterije in
daljinski upravljalnik ne pridejo v roke majhnih otrok. Če oseba pogoltne baterijo,
mora obvezno takoj poiskati zdravniško pomoč.
Baterij ni dovoljeno polniti ali kako drugače ponovno aktivirati, ni jih dovoljeno
razstaviti, vreči v ogenj ali povzročiti kratkega stika.
Iztrošene baterije vedno takoj vzemite iz daljinskega upravljalnika, saj sicer iztečejo
in lahko povzročijo škodo.
Pred vstavljanjem baterij očistite kontakte na baterijah in napravi.
Pri vstavljanju baterije pazite na pravilno polariteto.
Baterijo odstranite iz daljinskega upravljalnika, če le-tega dlje časa ne nameravate
uporabljati. Baterija bi namreč lahko iztekla in poškodovala daljinski upravljalnik.
Baterij ne izpostavljajte skrajnim pogojem, daljinskega upravljalnika npr. ne odlagajte
na radiatorje in ga ne izpostavljajte neposrednemu sončnemu obsevanju. V teh
primerih nastopi povišana nevarnost izlitja.
V primeru izlitja kisline iz baterij se izogibajte stiku s kožo, očmi in sluznicami. V
primeru stika s kislino je potrebno prizadeto mesto takoj splakniti z veliko količino
čiste vode in nemudoma poiskati zdravniško pomoč.
„Made for iPod“ means that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod and has been certified by the developer
to meet Apple performance standards.
(Ta naprava je bila posebej razvita za iPod. To napravo je certificiral
proizvajalec in tako zagotovil vrhunsko kakovost podjetja Apple.)
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
(Podjetje Apple ne prevzema odgovornosti za varnost in uporabo te
naprave.)
MDVD393_Hofer.book Seite 145 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
146 Slovenščina
3. PREGLED NAPRAVE
Sprednja stran naprave
1. prikazovalnik: prikaz simbolov in besedila (npr. radijska
frekvenca, številka skladbe)
2. EQ kratek pritisk: preklop/izklop izenačevalnika
pritisk za približno 1 sekundo: preklop/izklop učinka nizkih
tonov
3. OSD/INFO prikaže informacije o DVD plošči (npr.: skladba/poglavje/
pretečeni čas)
4. 38 PLAY/PAUSE začetek ali prekinitev predvajanja
5. ¢ TUN/SKIP preskok na naslednjo skladbo/poglavje
6. 7 STOP zaustavitev predvajanja
7. 0odpiranje/zapiranje predala za DVD/CD
8. TUN/SKIP 4preskok na predhodno skladbo/poglavje
9. DVD/CD-predal
10. VOLUME DOWN nižanje glasnosti
krmilne tipke za meni DVD/CD in glavni OSD meni
premikanje povečane slike navzdol
zrcaljenje slik (vodoravno)
11. preklop naprave v stanje pripravljenosti ali v način ECO in
vklop iz stanja pripravljenosti/načina ECO
12. 5 VOLUME UP višanje glasnosti
krmilne tipke za meni DVD/CD in glavni OSD meni
premikanje povečane slike navzgor
zrcaljenje slik (navpično)
1
4
6
810
11
12
13
16
15
14
5
17 2
3
79
MDVD393_Hofer.book Seite 146 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 147
13. FM/AM preklop na radio, izbira frekvenčnega območja
14. SOURCE izbira signala: DISC, USB, CARD, AUX IN, IPOD OUT
15. LED časovnika: sveti, če je aktivirano delovanje časovnika
16. LED: sveti rdeče, ko je naprava v stanju pripravljenosti
17. infrardeči senzor
Zgornja stran naprave
18. CARD READER čitalnik kartic za kartice SD/MMC
19. priklopna postaja za iPod®
20. USB priključek za USB-predvajalnik/ključ
21. izhod za slušalke
Hrbtna stran naprave
22. SPEAKER R +/- priključitev desnega zvočnika/priključne sponke
23. SPEAKER L +/- priključitev levega zvočnika/priključne sponke
24. AUX IN L/R L/D avdio vhod/vtičnici činč
25. AUDIO OUT L/D avdio izhod/vtičnici činč
26. Pr/Cr, Pb/Cb, Y komponentni video izhod/vtičnice činč
27. COAXIAL OUT digitalni avdio izhod/vtičnica činč
28. S-VIDEO OUT (video) izhod/S-Video vtičnica
29. FM 75 Ohm antenski vhod za UKW/koaksialni
30. AM LOOP +/- antenski vhod za srednje valove/priključne sponke
31. VIDEO OUT video izhod/činč
32. AC~ omrežni kabel
33. SCART OUT avdio in video izhod/SCART-vtičnica
20 19
18
21
22 24
25 28
29
23
26
31
3027
33
32
MDVD393_Hofer.book Seite 147 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
148 Slovenščina
Daljinski upravljalnik
1. Infrardeči oddajnik
2. LED: sveti ob pritisku tipke
3. MUTE izklop in vklop zvoka
1
2
4
5
6
8
9
10
13
12
11
3
17
16
15
14
19
23
22
21
20
18
33
29
30
31
32
28
24
25
26
27
38
34
35
36
37
41
39
40
7
43
42
45
44
MDVD393_Hofer.book Seite 148 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 149
4. 0 OPEN/CLOSE odpiranje/zapiranje predala za DVD/CD
5. DVD USB/CARD preklop na DVD/CD pogon/USB-priključek/čitalnik kartic
6. PROG priklic seznama za predvajanje (za programirano
predvajanje)
7. REPEAT funkcije ponavljanja
8. CLOCK kratek pritisk: prikaz časa
pritisk za približno 1 sekundo: nastavitev časa
9. TIMER programiranje časov vklopa in izklopa
10. 0 ... 9 vnos, npr. številke poglavja ali skladbe
11. OSD/INFO prikaže informacije o DVD-plošči (npr.: skladba/poglavje/
pretečeni čas)
12. +10 naprej v korakih po deset
13. VOL + povišanje glasnosti
14. 3 TUN + krmilne tipke za meni DVD/CD in glavni OSD meni
radio: samodejno iskanje postaj naprej
ura: nastavitev ur in minut
15. SETUP priklic glavnega OSD-menija naprave
16. PRESET - krmilne tipke za meni DVD/CD in glavni OSD-meni
premikanje povečane slike navzdol
zrcaljenje slik (vodoravno)
radio: izbira prejšnje shranjene radijske postaje
17. ¡ F.FWD pri predvajanju glasbe: hitro previjanje naprej
18. 3/8 PLAY/PAUSE začetek ali prekinitev predvajanja
19. ¢ SKIP + priklic naslednjega poglavja, naslednje skladbe ali
naslednje slike
20. 7 STOP zaustavitev predvajanja
21. P-SCAN izbira formata za video izhod
22. SLOW/INTRO DVD: ponovno pritisnite: počasni posnetek naprej
CD: predvajanje vseh skladb zaporedoma za 10 sekund
23. GOTO/TRACK + neposredni priklic skladbe, poglavja ali mesta na posnetku
iPod®: naslednja skladba
24. STEP/ALBUM + predvajanje posameznih slik
iPod®: naslednji album
25. BOOKMARK/PBC DVD: shranjevanje do 5 mest
TRACK - iPod®: predhodna skladba
26. ZOOM/ALBUM - povečava/zmanjševanje slike
iPod®: predhodni album
27. SUBTITLE/PLAYLIST- priklic podnapisov v različnih jezikih (če so na voljo)
iPod®: priklic predhodnega seznama za predvajanje
28. ANGLE izbira različnih zornih kotov (mogoče samo pri nekaterih
DVD-jih)
MDVD393_Hofer.book Seite 149 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
150 Slovenščina
29. TITLE PLAYLIST + priklic osnovnega menija (če je na voljo)
iPod®: priklic naslednjega seznama za predvajanje
30. AUDIO/ST DVD: preklop med jeziki, ki so na voljo na DVD plči
CD/: preklop med predvajanjem v stereo in mono načinu oz.
med zvočnimi sledmi (če so na voljo)
radio: preklop med stereo in mono
31. SRS je registrirana blagovna znamka podjetja SRS
Labs, Inc.
vklop/izklop navideznega surround zvoka
32. EQ/BASS kratek pritisk: preklop/izklop izenačevalnika
pritisk za približno 1 sekundo: preklop/izklop učinka nizkih
tonov
33. 4 SKIP - priklic prejšnjega poglavja, skladbe ali slike
34. 1 F.RWD pri predvajanju glasbe: Hitro previjanje nazaj
35. MENU priklic menija DVD-ja;
36. 2 TUN - krmilne tipke za meni DVD/CD in glavni OSD meni
radio: samodejno iskanje postaj nazaj
ura: nastavitev ur in minut
37. ENTER zagon DVD-plošče, potrditev menija, potrditev vnosov v
meni; priklic skladb ali fotografij
38. VOL - znižanje glasnosti
39. 5 PRESET + krmilne tipke za meni DVD/CD in glavni OSD-meni
premikanje povečane slike navzgor
zrcaljenje slik (navpično)
radio: izbira naslednje shranjene radijske postaje
40. SLEEP kratek pritisk: prikaz časa samodejnega izklopa
približno 2 sekundi zadržana tipka: nastavitev časa
samodejnega izklopa
41. RANDOM 2x kratek pritisk: predvajanje skladb/poglavja DVD/CD
plošče v naključnem vrstnem redu
42. A-B/RDS postavitev oznak na DVD ali CD plošči; območje med
oznakama se ciklično ponavlja
radio: vklop/izklop funkcije RDS
43. TUNER/BAND preklop na radio, izbira frekvenčnega območja
44. iPod/AUX preklop na priključek AUX ali iPod®
45. preklop naprave v stanje pripravljenosti in vklop iz tega
stanja
MDVD393_Hofer.book Seite 150 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 151
4. OBSEG DOBAVE
1 x mikro glasbeni stolp z DVD predvajalnikom
2 x 2-smerna bass-reflex zvočnika
1 x daljinski upravljalnik (vključno z baterijami)
1 x AM (SV) okvirna antena
1 x FM (UKW) dipolna/sobna antena
1 x navodila za uporabo
5. NAPAJANJE
Menjava baterij daljinskega upravljalnika
1. Pokrov predala za baterije potisnite v smeri puščice.
2. Stare baterije zamenjajte z novimi.
POMEMBNO! Pazite na polariteto.
3. Predal za baterije ponovno zaprite.
Priključitev na omrežje
Naprava je narejena za uporabo z izmeničnim tokom 230 V ~ 50 Hz.
Napravo priklopite le v dobro dostopno vtičnico z napetostjo 230 V ~ 50 Hz. Vtičnica
mora tudi po priključitvi ostati lahko dostopna.
6. NAMESTITEV NAPRAVE
Mikro glasbeni stolp postavite na stabilno, ravno površino.
Naprave ne izpostavljajte ekstremni vročini ali vlagi. Poskrbite za dobro
prezračevanje naprave z vseh strani. Neposredno na vrh mikro glasbenega stolpa ne
postavljajte televizorja.
MDVD393_Hofer.book Seite 151 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
152 Slovenščina
7. PRIKLJUČKI
POMEMBNO!
Pazite, da so mikro glasbeni stolp in vse naprave, ki jih želite priključiti, pred priključitvijo
izklopljene. Preberite tudi navodila za uporabo naprav, ki jih priključujete. Vedno
uporabljajte le en video izhod hkrati, sicer lahko pride do motenj slike.
7.1 VIDEO PRIKLJUČKI
NAMIG: vse izhode za sliko menija VIDEO lahko prikličete tudi neposredno prek
daljinskega upravljalnika. Za to pritisnite tipko P-SCAN, dokler se ne prikaže signal
izbranega izhoda.
SCART na TV
•Vtičnico SCART OUT povežite s polno zasedenim SCART kablom na SCART
vtičnico televizorja.
Povezava s SCART kablom omogoča dobro
kakovost slike in zvoka. Za predvajanje izberite AV
kanal na televizorju. V meniju Setup izberite /
VIDEO/TV-RGB (glejte naslednji razdelek).
RGB-izhod
Ko je naprava za predvajanje priključena na SCART-izhod, mora biti video izhod
nastavljen na RGB.
1. S tipko na daljinskem upravljalniku vklopite napravo in pritisnite DVD.
2. Pritisnite SETUP.
3. S tipko izberite VIDEO.
4. Pritisnite ENTER, da bi aktivirali meni.
5. S tipko ali 5 izberite TV-RGB.
6. Potrdite s pritiskom na ENTER.
7. Za zaključek ponovno pritisnite SETUP.
Komponentni priključek in Progressive Scan na televizorju ali video
projektorju
Priključek (Y, Pr/Cr, Pb/Cb)
Ta povezava je mogoča samo z visoko kakovostnimi televizorji, monitorji ali video
projektorji. Prek teh izhodov se do sprejemne naprave pošiljajo video signali najboljše
kakovosti.
MDVD393_Hofer.book Seite 152 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 153
Če ima vaš televizor priključke za komponente (Y, Pr/
Cr, Pb/Cb), vendar ne podpira predvajanja polne
slike:
1. Povežite vtičnice Y, Pr/Cr in Pb/Cb z
istoimenskimi vtičnicami na televizorju. V
določenih primerih je potrebno vaš televizor
preklopiti na Interlace-YUV.
2. S tipko vklopite mikro glasbeni stolp in pritisnite DVD.
3. Pritisnite SETUP.
4. S tipko izberite VIDEO.
5. Pritisnite ENTER, da bi aktivirali meni.
6. S tipko ali 5 izberite INTERLACE-YUV.
7. Potrdite s pritiskom na ENTER.
8. Za zaključek ponovno pritisnite SETUP.
Predvajanje polne slike (Progressive Scan)
Predvajanje polne slike (Progressive Scan) je možno le pri zelo kakovostnih napravah.
Prek komponentnega izhoda se do sprejemne naprave pošilja slika najboljše kakovosti
kot polna slika.
1. Povežite vtičnice Y, Pr/Cr in Pb/Cb z istoimenskimi vtičnicami na televizorju. V
določenih primerih je potrebno vašo napravo za predvajanje preklopiti na
Progressive Scan.
2. S tipko vklopite mikro glasbeni stolp in pritisnite DVD.
3. Pritisnite SETUP.
4. S tipko izberite VIDEO.
5. Pritisnite ENTER, da bi aktivirali meni.
6. S tipko ali 5 izberite P-SCAN YPBPR.
7. Potrdite s pritiskom na ENTER.
8. Za zaključek ponovno pritisnite SETUP.
S-Video ali video izhod
Video signale je možno pošiljati tudi prek priključkov S-VIDEO OUT in VIDEO OUT.
Ustrezno nastavitev izvedite v točki menija VIDEO.
7.2 AVDIO PRIKLJUČKI
Priključitev zvočnikov
POZOR!
Napravo priključite na električno omrežno napetost šele, ko so izvedene že vse
druge povezave.
Zamenjava priključkov ima lahko za posledico uničenje zvočnikov.
MDVD393_Hofer.book Seite 153 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
154 Slovenščina
Zvočnike priključite neposredno na priključne sponke SPEAKER R/L na hrbtni strani
mikro glasbenega stolpa.
1. Določite položaj zvočnikov. Preverite tudi, če so kabli dovolj dolgi.
2. Pritisnite na zaporni vzvod, vstavite eno žilo kabla in sprostite zaporni vzvod. Drugo
žilo vstavite v spodnjo vtičnico.
Rdečo priključno sponko na napravi povežite z rdečim kablom zvočnika, spodnjo
črno priključno sponko na napravi pa s črnim kablom istega zvočnika.
Digitalni zvočni izhod
Mikro glasbeni stolp ima digitalni zvočni izhod, ki je označen s COAXIAL OUT. Na ta
izhod priključite naprave, ki lahko sprejmejo digitalne zvočne signale. To je lahko npr.
glasbeni stolp ali aktivni sistem surround.
POZOR!
Naprave morajo imeti vgrajen dekoder Dolby Digital. V nasprotnem primeru lahko pride
nekontrolirano do izredno glasnih zvokov, ki lahko uničijo zvočnike.
V meniju /AUDIO OUT (AVDIO IZHOD) izberite nastavitev SPDIF/RAW ali
SPDIF/PCM.
Stereo izhod
Glasbene stolpe ali ojačevalnike lahko priključite npr. prek analognih činč vtičnic
AUDIO OUT L/R.
Stereo vhod
Televizor (Audio Out) ali kasetofon lahko priključite npr. prek analognih činč vtičnic
AUX IN L/R.
Priključitev slušalk
POZOR: poslušanje glasbe s slušalkami pri previsoki glasnosti lahko povzroči okvaro
sluha. Morebitne poškodbe preprečite tako, da se izogibate trajnemu poslušanju s
slušalkami pri previsoki glasnosti.
1. S tipko VOLUME nastavite najnižjo glasnost.
2. Odprite zgornji pokrov na napravi.
3. Priključni vtič slušalk vstavite v vtičnico za slušalke na napravi.
4. Nastavite želeno glasnost.
MDVD393_Hofer.book Seite 154 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 155
7.3 ANTENSKI PRIKLJUČKI
Okvirna antena
1. Odvijte antenski kabel.
2. Pritisnite bel zaporni vzvod na antenskem vhodu AM LOOP +, vstavite žilo belega
kabla in sprostite zaporni vzvod. Žilo črnega kabla vstavite v vtičnico AM LOOP -.
Dipolna/sobna antena
Dipolno anteno vstavite v antenski vhod FM.
NAMIG: priključite lahko tudi druge sobne antene. Za priključitev uporabite koaksialni
kabel 75 ohm z antenskim vtičem.
MDVD393_Hofer.book Seite 155 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
156 Slovenščina
8. UPRAVLJANJE IN ZASLONSKI MENI
8.1 OSNOVNA UPORABA
Vse nastavitve lahko spreminjate udobno, z daljinskim upravljalnikom in zaslonskim
menijem. Osnovne funkcije lahko izvajate tudi s tipkami na napravi. V navodilih je
običajno opisano upravljanje z daljinskim upravljalnikom.
Vklop/izklop mikro glasbenega stolpa
Po priključitvi mikro glasbenega stolpa na električno napetost vklopite napravo s tipko
na sprednji strani.
S tipko na daljinskem upravljalniku vklopite napravo v stanje pripravljenosti; sveti
rdeča LED STANDBY.
Če želite v stanju pripravljenosti prikazati uro, med delovanjem za 2 sekundi pritisnite
tipko .
Ko je naprava v stanju pripravljenosti, jo vklopite s kratkim pritiskom tipke .
Meni Setup
Glavni meni naprave prikličete s tipko SETUP.
•S puščicami 2 3 označite točke glavnega
menija na zgornjem delu zaslona.
Skozi meni Setup se pomikate s puščicami 5
2 3. Za potrditev izbire ali vnosa pritisnite
ENTER.
Za izhod iz menija Setup pritisnite tipko SETUP.
Krmiljenje v meniju CD/DVD
Meni CD/DVD prikličete s tipko MENU.
Skozi meni CD/DVD se pomikate s puščicami 5 2 3. Za potrditev izbire ali
vnosa pritisnite ENTER.
Če določena tipka v trenutnem delovanju ne deluje, se to prikaže na zaslonu.
Nastavitev glasnosti
Med predvajanjem pritisnite tipki VOL +/-.
NAMIG: Tipki ne delujeta za zunanjo napravo, ki je priključena na digitalni izhod
COAXIAL OUT. Glasnost uravnajte na zunanji napravi.
MDVD393_Hofer.book Seite 156 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 157
Izklop zvoka
1. Za izklop zvoka pritisnite MUTE.
2. Za ponovni vklop zvoka ponovno pritisnite tipko MUTE ali eno od tipk VOL +/-.
Izenačevalnik
Z zaporednim pritiskom na tipko EQ/BASS lahko spreminjate barvo zvoka. Izberite
CLASSIC, ROCK, JAZZ ali POP. Izbran zvok se prikaže na prikazovalniku. V
nastavitvi FLAT je izenačevalnik izključen.
Funkcija za nizke tone
Za spreminjanja ojačanja nizkih tonov zaporedno za nekaj več kot 1 sekundo
pritisnite tipko EQ/BASS. Izberite BASS 1 (BAS 1) ali BASS 2 (BAS 2).
V nastavitvi BASS OFF (BAS IZKLJUČEN) je ojačanje nizkih tonov izključeno.
8.2 JEZIKOVNE NASTAVITVE
Jezik lahko prednastavite za funkcije SPRACHE OSD. (JEZIK OSD), SPRACHE AUDIO
(JEZIK ZA AVDIO), SPRACHE U-TITEL (JEZIK PODNAPISOV) in SPRACHE MENU
(JEZIK MENIJA). Te nastavitve nato veljajo za vsako DVD ploščo, če je izbrani jezik
shranjen na DVD-ju.
SPRACHE OSD (JEZIK OSD): določite jezik, v katerem naj se prikazuje meni
naprave.
SPRACHE AUDIO (JEZIK ZA AVDIO): izberite jezik, s katerim naj se zaženejo vaše
DVD plošče. Če izbran jezik za določeno DVD ploščo ni na voljo, se predvajanje
začne v drugem jeziku.
SPRACHE U-TITEL (JEZIK PODNAPISOV): z izbiro jezika podnapisov se na vseh
DVD-ploščah samodejno prikažejo podnapisi v izbranem jeziku (če so na voljo na
DVD-ju).
SPRACHE MENU (JEZIK MENIJA): določite jezik za DVD meni (samo, če je na
voljo).
1. Pritisnite SETUP.
2. S pritiskom na puščico 3 vklopite meni .
3. S tipko izberite eno izmed funkcij.
4. S pritiskom na puščico 3 vklopite ustrezen meni.
5. S tipko ali 5 izberite jezik.
6. Potrdite s pritiskom na ENTER.
7. Za zaključek ponovno pritisnite SETUP.
MDVD393_Hofer.book Seite 157 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
158 Slovenščina
8.3 NASTAVITVE ZVOKA
Glasnost
Želeno glasnost nastavite z VOLUME UP/DOWN spredaj na levi strani naprave ali s
tipkama VOL+/VOL- na daljinskem upravljalniku.
NAMIG: Tipki nimata nobene funkcije, če so zunanje naprave priključene prek avdio
izhodov AUDIO/COAXIAL OUT predvajalnika.
Izklop zvoka
Za izklop zvoka pritisnite MUTE.
Za ponoven vklop zvoka ponovno pritisnite MUTE.
Zvok prek zvočnikov televizorja
Če je mikro glasbeni stolp povezan s televizorjem z uporabo SCART kabla, se zvok
predvaja tudi prek televizorja.
Zvok prek zvočnikov
Na priključene zvočnike lahko peljete zvočne signale za različne prostorske zvoke.
1. Pritisnite SETUP.
2. Izberite s tipko 3 .
3. S tipko ali 5 izberite DOWNMIX.
4. Pritisnite puščico 3 in tako aktivirate meni.
5. S tipko ali 5 izberite med LT/RT, STEREO in VSS (Virtualni Surround Sound).
6. Izbiro potrdite s pritiskom na ENTER.
7. Za zaključek ponovno pritisnite SETUP.
TruSurround
Za vklop/izklop navideznega surround zvoka pritisnite tipko SRS.
Izhod digitalnega zvoka
V meniju Setup lahko določite, na kakšen način naj se digitalni zvok posreduje
priključenim napravam.
1. Pritisnite SETUP.
2. Izberite s tipko 3 .
3. S tipko ali 5 izberite AUDIO OUT (AVDIO IZHOD).
4. Pritisnite puščico 3 in tako aktivirate meni.
5. S tipko ali 5 izberete med:
-SPDIF/AUS (SPDIF/IZKLOP): digitalni signali se ne predvajajo.
-SPDIF/PCM: podatki z DVD plošče se obdelajo za običajni stereo zvok.
-SPDIF/RAW: zvočni signal na izhodu je nespremenjen in ga je mogoče obdelati z
dekoderjem 5.1.
6. Potrdite s pritiskom na ENTER.
7. Za zaključek ponovno pritisnite SETUP.
MDVD393_Hofer.book Seite 158 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 159
Stereo/mono
Pri nosilcih s stereo zvokom (npr. CD ploščah) lahko preklopite med predvajanjem v mono
in stereo načinu.
1. Pritisnite SETUP.
2. Izberite s tipko 3 .
3. S tipko ali 5 izberite DOPPEL MONO
(DVOJNI MONO).
4. S pritiskom na puščico 3 vklopite meni.
5. S tipko ali 5 izberite med STEREOTON
(STEREO ZVOK), MONO L, MONO R ali MIX
MONO.
6. Potrdite s pritiskom na ENTER.
7. Za zaključek ponovno pritisnite SETUP.
8.4 NASTAVITVE SLIKE
V napravi so tovarniške nastavitve slike za HELLIGKEIT (SVETLOST), KONTRAST,
FARBE (BARVA), FARBSÄTTIGUNG (BARVNA NASIČENOST) in SCHÄRFE
(OSTRINA). Te nastavitve lahko spreminjate v meniju BILD EINSTELLUNGEN
(NASTAVITVE SLIKE).
1. Pritisnite SETUP.
2. Izberite s tipko 3 .
3. S tipko ali 5 izberite
HELLIGKEIT (SVETLOST), KONTRAST,
FARBE (BARVA), FARBSÄTTIGUNG (BARVNA
NASIČENOST) ali SCHÄRFE (OSTRINA).
4. S pritiskom na puščico 3 vklopite določen meni.
5. Želeno nastavitev slike spremenite s tipko ali
5.
6. Potrdite s pritiskom na ENTER.
7. Za zaključek ponovno pritisnite SETUP.
Format zaslona
1. Pritisnite SETUP.
2. S tipko ali 5 izberite TV TYP (TIP TV-ja).
3. S pritiskom na puščico 3 vklopite meni.
4. S tipko ali 5 izberite želen format slike 4:3PS, 4:3LB ali 16:9, ki ustreza
priključeni napravi za predvajanje.
5. Potrdite s pritiskom na ENTER.
6. Za zaključek pritisnite SETUP.
MDVD393_Hofer.book Seite 159 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
160 Slovenščina
Izbira video izhoda
1. Pritisnite SETUP.
2. S tipko izberite VIDEO.
3. S pritiskom na puščico 3 vklopite meni.
4. S tipko ali 5 izberite enega izmed video izhodov P-SCAN YPBPR, INTERLACE-
YUV, TV-RGB ali S-VIDEO.
5. Potrdite s pritiskom na ENTER.
6. Za zaključek ponovno pritisnite SETUP.
NAMIG: video izhod lahko izberete tudi s pomočjo tipke P-SCAN.
TV standard
Vaš mikro glasbeni stolp lahko predvaja DVD plošče v standardih PAL in NTSC.
Upoštevajte, da mora tudi vaša naprava za predvajanje podpirati izbran TV-standard.
1. Pritisnite SETUP.
2. S tipko ali 5 izberite TV SYSTEM (TV-SISTEM).
3. S pritiskom na puščico 3 vklopite meni.
4. S tipko ali 5 lahko izberete eno izmed 3 nastavitev:
-NTSC: vse DVD-plošče se bodo predvajale v formatu NTSC.
-PAL: vse DVD-plošče se bodo predvajale v formatu PAL.
-AUTO (SAMODEJNO): DVD-plošča samodejno prepozna format.
5. Potrdite s pritiskom na ENTER.
6. Za zaključek pritisnite SETUP.
8.5 ČAS
1. Vklopite napravo.
2. Pritiskajte tipko CLOCK, dokler se na prikazovalniku ne prikaže CLK24 ali CLK12.
3. S tipko ali 5 izberite med 12 in 24-urnim prikazom časa.
4. Pritisnite ENTER in s tipko ali 5 nastavite ure.
5. Pritisnite ENTER in s tipko ali 5 nastavite minute.
6. Za shranjevanje časa pritisnite tipko ENTER.
Za prikaz časa med delovanjem na kratko pritisnite tipko CLOCK. Čas se za kratek čas
prikaže na prikazovalniku.
NAMIG: po izpadu toka morate ponovno nastaviti čas.
MDVD393_Hofer.book Seite 160 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 161
9. PREDVAJANJE
V tem poglavju so opisane različne funkcije mikro glasbenega stolpa pri predvajanju.
Upoštevajte, da imajo lahko iste tipke različne funkcije za različne vrste nosilcev
podatkov.
9.1 VSTAVLJANJE IN ODSTRANJEVANJE
1. Vklopite napravo.
2. Pritisnite tipko 0. Predal za CD/DVD se odpre.
3. V predal vstavite DVD-ploščo s potiskano stranjo obrnjeno navzgor. V primeru
nosilca z dvostranskim zapisom naj bo stran za predvajanje obrnjena navzdol.
Vstavljate lahko nosilce premera 8 cm ali 12 cm.
4. Ponovno pritisnite tipko 0. Predal se zapre.
5. DVD se naloži. Na zaslonu se prikaže LESEN (ODČITAVANJE). Ko se DVD plošče
ipd. naložijo, se samodejno zaženejo. Nadaljnje delovanje je odvisno od
vstavljenega nosilca. Nekaj primerov:
- Originalne DVD-plošče: praviloma predvajajo začetni prizor in nato prikažejo
glavni meni DVD-plošče;
- MP3 CD-plošče: na zaslonu prikažejo seznam skladb;
- Glasbene CD-plošče: začnejo s predvajanjem, na zaslonu pa prikažejo seznam
skladb.
6. Za zaustavitev DVD-plošče 2 x pritisnite na STOP 7. Nato pritisnite 0 in odstranite
DVD-ploščo.
9.2 PREDVAJANJE DVD PLOŠČE
Standardne funkcije
Funkcija za DVD-ploščo
Predvajanje Iz menija: s puščicami označite Start (začni) ali Play
(predvajaj), nato pa pritisnite ENTER.
Iz zaustavljenega stanja ali prekinitve: pritisnite ENTER.
Prekinitev Pritisnite 38, predvajanje se zaustavi in vidite zamrznjeno
sliko.
Zaustavitev
1 x pritisnite STOP 7: naprava se zaustavi, vendar ohrani
položaj. DVD se nadaljuje od mesta zaustavitve.
2 x pritisnite STOP 7: naprava se zaustavi.
MDVD393_Hofer.book Seite 161 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
162 Slovenščina
Funkcije slike pri predvajanju DVD-plošče
Povečava
Sliko na televizijskem zaslonu lahko povečate in pomanjšate. Mikro glasbeni stolp ponuja
3 povečave (ZOOM 2 (POVEČAVA 2), ZOOM 3 (POVEČAVA 3), ZOOM 4 (POVEČAVA
4)) in 3 pomanjšave (ZOOM 1/2 (POVEČAVA 1/2), ZOOM 1/3 (POVEČAVA 1/3), ZOOM
1/4 (POVEČAVA 1/4)). Po preklopu se na zaslonu za kratek čas prikaže aktivna
nastavitev.
1. Večkrat pritisnite ZOOM, dokler ne nastavite želene povečave ali pomanjšave.
2. Če ZOOM pritisnete 7 x (AUS (IZKLOP)), preklopite nazaj na normalno predvajanje.
Pri povečavi vidite le en odsek slike. Ta odsek slike lahko s tipkama 2 3 pomikate levo
in desno, s tipkama 5 pa gor in dol. To funkcijo lahko kombinirate tudi z zamrznjeno
sliko.
Počasni posnetek
Za počasni posnetek je na voljo 6 hitrosti (1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6 in 1/7).
1. Za preklop na počasni posnetek pritisnite tipko SLOW/INTRO. Na zaslonu se
prikaže izbrana hitrost.
Hitrost se spremeni z vsakim naslednjim pritiskom.
2. Pritisnite 38, da se vrnete na normalno predvajanje.
NAMIG: nekatere DVD-plošče te funkcije ne podpirajo.
Zamrznjena slika
1. Sliko zamrznete s pritiskom na 38. Film se zaustavi in prikaže se zamrznjena slika.
2. Pritisnite 38, da se vrnete na normalno predvajanje.
NAMIG: zamrznjeno sliko lahko s tipko ZOOM povečate ali pomanjšate.
Hitro previjanje
naprej
¡ pritisnite enkrat ali večkrat za približno 1 sekundo;
izvede se hitro previjanje naprej z 2, 4, 8 in 20-kratno
hitrostjo.
Nazaj na normalno predvajanje s 38.
Hitro previjanje
nazaj
1 pritisnite enkrat ali večkrat za približno 1 sekundo;
izvede se hitro previjanje nazaj z 2, 4, 8 in 20-kratno hitrostjo.
Nazaj na normalno predvajanje s 38.
Naslednje
poglavje/skladba
Pritisnite ¢.
Predhodno
poglavje/skladba
Pritisnite 4.
Priklic menija na
DVD-plošči
Pritisnite MENU.
Funkcija za DVD-ploščo
MDVD393_Hofer.book Seite 162 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 163
Predvajanje po slikah
1. Pritisnite tipko STEP. Film se zaustavi in prikaže se zamrznjena slika. Z vsakim
nadaljnjim pritiskom na tipko se pomaknete za eno sliko naprej.
2. Pritisnite 38, da se vrnete na normalno predvajanje.
Sprememba zornega kota
•S tipko ANGLE lahko spremenite zorni kot, če DVD podpira to funkcijo. Funkcijo
lahko nastavite tudi v meniju BILD EINSTELLUNGEN (NASTAVITVE SLIKE).
Navigacijske funkcije
Neposredni priklic skladbe/poglavja/mesta na posnetku
1. Med predvajanjem pritisnite GOTO.
2. S pritiskom na 2 ali 3 označite skladbo TT (SK), poglavje CH (POG) ali čas.
3. S številčnimi tipkami vpišite skladbo TT (SK), poglavje CH (POG) ali čas (najprej
ure, nato minute in nazadnje sekunde).
4. Potrdite z ENTER ali zaključite funkcijo s ponovnim pritiskom na tipko GOTO. Če
vnesete vrednost, ki presega trajanje skladbe ali DVD plošče, se vnos izbriše.
Funkcije ponavljanja
Med predvajanjem pritisnite REPEAT za izbiro med funkcijami KAPITEL
(POGLAVJE), TITEL (SKLADBA), WDHLG. (PONAVLJ.): ALLE (VSE) in WDHLG.
(POVALJ.): AUS (PONAVLJ. IZKLJUČENO).
-KAPITEL (POGLAVJE): ponovitev trenutnega poglavja.
-TITEL (SKLADBA): ponovitev trenutne skladbe.
-WDHLG. (PONAVLJ.): ALLE (VSE): ponovitev DVD-plošče.
-WDHLG. (PONAVLJ.): AUS (IZKLJUČENO): brez funkcije ponavljanja.
NAMIG: ponovitev celotne DVD-plošče je odvisna od strukture DVD plošče.
Ponavljanje sekvenc
Filmske sekvence lahko ciklično ponavljate.
1. Med predvajanjem pritisnite A-B, da določite začetno oznako.
2. Za določitev končne oznake ponovno pritisnite A-B. Odsek filma med obema
oznakama se bo ciklično ponavljal.
3. Če želite film normalno predvajati naprej, ponovno pritisnite A-B.
Programirano predvajanje
Za vstavljeno DVD-ploščo lahko programirate poljubni vrstni red predvajanja do 16
skladb.
1. Pritisnite tipko PROG. Odpre se programska razpredelnica.
2. S tipko ali 5 izberite vnos skladbe T.
3. Vpišite število. Če je število večje od dejanskega števila skladb na DVD-plošči, se
vnos ponastavi.
4. S tipko 2 ali 3 označite poglavje (C).
MDVD393_Hofer.book Seite 163 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
164 Slovenščina
5. Vpišite število. Če je število večje od dejanskega števila skladb v izbranem poglavju,
se vnos ponastavi.
6. Za programiranje nadaljnjih poglavij ponovite korake 2 do 5.
- Vnose spremenite tako, da jih prepišete z novo vrednostjo.
- S tipkami 5 2 3 označite LÖSCHEN (BRISANJE), če želite izbrisati vse vnose.
7. S tipkami 5 2 3 izberite PLAY (PREDVAJANJE) in pritisnite tipko ENTER, in
tako zaženete predvajanje.
Določitev zaznamkov
Za DVD-ploščo, ki se izvaja, lahko določite do 5 zaznamkov.
Določitev zaznamkov
1. Med predvajanjem pritisnite BOOKMARK. Na zgornjem delu zaslona se prikaže
MARK (OZNAKA) – – – – – s podatkom o skladbi, poglavju in času predvajanja.
2. Pritisnite ENTER. Prikaže se MARK 1 (OZNAKA 1) – – – – .
Položaje 2-5 izberite s tipkama 2 3.
3. Za izklop prikaza ponovno pritisnite BOOKMARK.
Priklic zaznamkov
1. Pritisnite BOOKMARK. Na zgornjem delu zaslona se prikaže npr.
MARK 1 2 3 (OZNAKA 1 2 3) – – (določeni so 3 zaznamki).
2. S tipko 2 3 izberite zaznamek in pritisnite 38. Film se zažene na označenem
mestu. Med predvajanjem z zaznamkom se na prikazovalniku naprave izpiše
BOOKMARK.
Brisanje zaznamkov
Zaznamki se izbrišejo, ko odstranite DVD-ploščo. Z novim vnosom se lahko zaznamki
prepišejo.
Random (naključno predvajanje)
Z 2-kratnim pritiskom tipke RANDOM med predvajanjem vklopite ali izklopite
predvajanje poglavij/skladb v naključnem vrstnem redu (EIN (VKLOP) /AUS
(IZKLOP)).
Zvočne funkcije
Izbira jezika
S pritiskom na AUDIO/ST lahko preklopite med različnimi jezikovnimi nastavitvami,
če so nameščene na DVD-plošči.
Funkcije prikaza
Podnapisi
1. Za vklop podnapisov pritisnite SUBTITLE.
2. Z večkratnim pritiskom na tipko SUBTITLE preklopite med različnimi
jezikovnimi nastavitvami, če so nameščene na DVD-plošči.
3. Pritiskajte SUBTITLE, dokler podnapisi ne izginejo.
MDVD393_Hofer.book Seite 164 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 165
Dodatne informacije
1. Pritisnite OSD/INFO in na zaslonu se prikažejo informacije o DVD-plošči, kot npr.
čas predvajanja, skladba in poglavje DVD-plošče.
2. Za izklop prikaza ponovno pritisnite OSD/INFO.
9.3 PREDVAJANJE CD-PLOŠČE
Standardne funkcije
Navigacijske funkcije
Neposredna izbira skladb
S pomočjo številčnih tipk lahko neposredno izbirate posamezne skladbe.
•S številčnimi tipkami vpišite želeno skladbo. Za večmestna števila večkrat pritisnite
tipko +10. Izbrane številke se prikažejo na zaslonu. Skladba se samodejno zažene.
Funkcija za CD-ploščo
Start Pritisnite 38.
Iz prekinitve: pritisnite ENTER.
Prekinitev Pritisnite 38.
Zaustavitev
1 x pritisnite STOP 7: predvajalnik se zaustavi, vendar ohrani
položaj. CD se nadaljuje od mesta zaustavitve.
2 x pritisnite STOP 7: predvajalnik se zaustavi.
Hitro previjanje
naprej
¡ pritisnite enkrat ali večkrat za približno 1 sekundo;
izvede se hitro previjanje naprej z 2, 4, 8 in 20-kratno
hitrostjo.
Nazaj na normalno predvajanje preklopite s 38.
Hitro previjanje
nazaj
1 pritisnite enkrat ali večkrat za približno 1 sekundo;
izvede se hitro previjanje nazaj z 2, 4, 8 in 20-kratno hitrostjo.
Nazaj na normalno predvajanje s pritiskom na 38.
Naslednja
skladba
Pritisnite ¢.
Predhodna
skladba
Pritisnite 4.
MDVD393_Hofer.book Seite 165 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
166 Slovenščina
Funkcije ponavljanja
Med predvajanjem pritisnite REPEAT za izbiro med funkcijami WDHLG.
(PONAVLJ.): 1, WDHLG. (PONAVLJ.): ALLE (VSE) in WDHLG. (POVALJ.): AUS
(IZKLJUČENO).
-WDHLG. (PONAVLJ.): 1: ponavljanje ene skladbe.
-WDHLG. (PONAVLJ.): ALLE (VSE): ponavljanje celotne CD-plošče.
-WDHLG. (PONAVLJ.): AUS (IZKLJUČENO): brez funkcije ponavljanja.
Ponavljanje sekvenc
Zvočne sekvence lahko ciklično ponavljate.
1. Med predvajanjem pritisnite A-B, da določite začetno oznako.
2. Za določitev končne oznake ponovno pritisnite A-B. Izbrana sekvenca med obema
oznakama se bo ciklično ponavljala.
3. Če želite CD-ploščo normalno predvajati naprej, ponovno pritisnite A-B.
Neposredni priklic skladbe/mesta na posnetku
1. Med predvajanjem pritisnite GOTO.
2. S pritiskom na 2 ali 3 označite skladbo TRK ali čas skladbe.
3. S številčnimi tipkami vpišite skladbo TRK ali čas skladbe (najprej ure, nato minute in
nazadnje sekunde).
4. Potrdite z ENTER ali zaključite funkcijo s ponovnim pritiskom na tipko GOTO. Če
vnesete vrednost, ki presega trajanje skladbe ali CD-plošče, se vnos izbriše.
Random (naključno predvajanje)
Z 2-kratnim pritiskom tipke RANDOM med predvajanjem vklopite ali izklopite
predvajanje poglavij/skladb v naključnem vrstnem redu (EIN (VKLOP) /AUS
(IZKLOP)).
Intro (predstavitveno predvajanje skladb)
1. S pritiskom na tipko SLOW/INTRO med predvajanjem se vse skladbe predvajajo po
10 sekund.
2. Za normalno predvajanje skladb ponovno pritisnite SLOW/INTRO.
Vklop/izklop prikaza informacij
Med predvajanjem je na zaslonu prikazan CD-meni s podatki o CD-plošči (npr. številka
skladbe, število skladb in čas predvajanja).
1. CD-meni lahko izklopite s pritiskom na OSD/INFO.
2. Za ponoven vklop prikaza ponovno pritisnite OSD/INFO.
MDVD393_Hofer.book Seite 166 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 167
9.4 PREDVAJANJE MP3-JEV
NAMIG: funkcija tipk lahko tudi odstopa od naslednjega opisa. To se zgodi v primeru, ko
je MP3 CD-plošča pri shranjevanju strukturirana drugače kot običajno.
Standardne funkcije
Navigacijske funkcije
Med predvajanjem je na zaslonu prikazan CD-meni s podatki o CD-plošči. Prikazana so
tudi imena map in skladb, ki se shranijo pri pripravljanju datotek MP3.
NAMIG: Funkcije lahko odstopajo od naslednjega opisa. To se zgodi v primeru, ko so CD-
plošče, ki jih snemate samostojno, pri shranjevanju strukturirane drugače kot običajno.
V meniju levo vidite strukturo vstavljene CD-plošče s posameznimi skladbami in
morebitne mape (s skladbami).
Funkcija za MP3
Predvajanje Pritisnite 38.
Iz prekinitve: pritisnite 38.
Prekinitev Pritisnite 38.
Zaustavitev 1 x pritisnite STOP 7: predvajalnik se zaustavi; predvajanje
se zatem nadaljuje od mesta zaustavitve.
2 x pritisnite STOP 7: predvajalnik se zaustavi; predvajanje
se nato začne s prvo skladbo v mapi.
Hitro previjanje
naprej
¡ pritisnite enkrat ali večkrat za približno 1 sekundo;
po večkratnem pritisku na tipko se izvede 2, 4, 8 in 20-kratno
hitro previjanje naprej.
Nazaj na normalno predvajanje s 38.
Hitro previjanje
nazaj
1 pritisnite enkrat ali večkrat za približno 1 sekundo;
po večkratnem pritisku na tipko se izvede 2, 4, 8 in 20-kratno
hitro previjanje nazaj (samo 2-kratno z zvokom).
Nazaj na normalno predvajanje s 38.
Naslednja
skladba
Pritisnite ¢.
Predhodna
skladba
Pritisnite 4.
MDVD393_Hofer.book Seite 167 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
168 Slovenščina
Za označitev in priklic map ali skladb uporabite tipke 5 2 3 in 38. Označene
mape ali skladbe imajo rumeno podlago.
Če se želite vrniti v nadrejeno mapo, se s tipko 2 pomaknite do mape in nato
pritisnite tipko 38.
Neposredna izbira skladbe/mape
Posamezne skladbe ali mape lahko izbirate neposredno prek zaslonskega menija ali s
pomočjo številčnih tipk.
V zaslonskem meniju s tipkami 5 2 3 izberite skladbo ali mapo in pritisnite
ENTER.Izbrana skladba se zažene. Če ste izbrali mapo, se samodejno zažene prva
skladba iz te mape.
•S številčnimi tipkami vpišite želeno skladbo. Za večmestna števila večkrat pritisnite
tipko +10. Izbrana števila se prikažejo na zaslonu. Skladba se samodejno zažene.
Neposredni priklic skladb v mapi
NAMIG: Ta funkcija je primerna za CD-plošče z velikim številom skladb v eni mapi, ker
so možni tudi štirimestni vnosi.
1. Med predvajanjem pritisnite GOTO.
2. Za vnos želene skladbe ali želenega časa uporabite tipke 5 2 3 in številčne
tipke.
V primeru, da je vnos večji od številke skladbe ali časa predvajanja mape, se vnos
ne upošteva.
3. Potrdite z ENTER ali zaključite funkcijo s ponovnim pritiskom na tipko GOTO.
Funkcije ponavljanja
Med predvajanjem pritisnite REPEAT za izbiro med funkcijami WDHLG.
(PONAVLJ.): 1, WDHLG. (PONAVLJ.): ORDNER (MAPE), WDHLG. (PONAVLJ.):
ALLE (VSE) in WDHLG. (POVALJ.): AUS (IZKLJUČENO).
-WDHLG. (PONAVLJ.): 1: ponavljanje ene skladbe.
-WDHLG. (PONAVLJ.): ORDNER (MAPE): ponavljanje cele mape.
-WDHLG. (PONAVLJ.): ALLE (VSE): ponavljanje celotne CD-plošče.
-WDHLG. (PONAVLJ.): AUS (IZKLJUČENO): brez funkcije ponavljanja.
Ponavljanje sekvenc
Izbrane sekvence lahko ciklično ponavljate.
1. Med predvajanjem pritisnite A-B, da določite začetno oznako.
2. Za določitev končne oznake ponovno pritisnite A-B. Izbrana sekvenca med obema
oznakama se bo ciklično ponavljala.
3. Če želite CD-ploščo normalno predvajati naprej, ponovno pritisnite A-B.
Random (naključno predvajanje)
Z 2-kratnim pritiskom tipke RANDOM med predvajanjem vklopite ali izklopite
predvajanje poglavij/skladb v naključnem vrstnem redu (EIN (VKLOP) /AUS
(IZKLOP)).
MDVD393_Hofer.book Seite 168 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 169
9.5 PREDVAJANJE JPEG
Standardne funkcije
NAMIG: ker so lahko CD-plošče s fotografijami različno strukturirane, se po vstavljanju
odzivajo na različne načine. Pri nekaterih ploščah se samodejno zažene »prikaz
diapozitivov« z vsemi slikami, zaslonski meni pa lahko vidite šele, ko pritisnete tipko
STOP 7. Pri drugih karticah ali CD-ploščah se meni prikaže takoj.
V meniju levo vidite strukturo vstavljene CD-plošče s posameznimi slikovnimi datotekami
in morebitne mape (s slikovnimi datotekami).
Za označitev map ali skladb uporabite tipke 5 2 3. V levem stolpcu vidite
pregled izbranih datotek.
Za možnost ogleda slik iz mape najprej označite mapo, nato pa v desnem stolpcu še
slike v mapi.
Če se želite vrniti v nadrejeno mapo, se s tipko 2 pomaknite do mape in nato
pritisnite tipko ENTER.
•Za začetek prikaza diapozitivov z označenimi slikami uporabite tipki 5 in ENTER.
Funkcije ponavljanja
Med predvajanjem pritisnite REPEAT za izbiro med funkcijami WDHLG.
(PONAVLJ.): 1, WDHLG. (PONAVLJ.): ORDNER (MAPE), WDHLG. (PONAVLJ.):
ALLE (VSE) in WDHLG. (POVALJ.): AUS (IZKLJUČENO).
-WDHLG. (PONAVLJ.): 1: ponavljanje ene skladbe.
-WDHLG. (PONAVLJ.): ORDNER (MAPE): ponavljanje cele mape.
-WDHLG. (PONAVLJ.): ALLE (VSE): ponavljanje celotne CD-plošče.
-WDHLG. (PONAVLJ.): AUS (IZKLJUČENO): brez funkcije ponavljanja.
Funkcija pri foto CD-ploščah
Start Pritisnite 38.
Iz prekinitve: pritisnite 38.
Prekinitev Pritisnite 38.
Zaustavitev Pritisnite STOP 7.
Naslednja
fotografija
Med predvajanjem pritisnite ¢.
Predhodna
fotografija
Med predvajanjem pritisnite 4.
MDVD393_Hofer.book Seite 169 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
170 Slovenščina
Dodatne funkcije
S tipkama 2 ali 3 vrtite slike v korakih po 90° v smeri urinega kazalca ali nasprotni
smeri.
Tipki 5 ali omogočata zrcaljenje slike.
•Z večkratnim pritiskom na tipko ZOOM prikažete slike v različnih povečavah/
pomanjšavah. Povečane slike lahko premaknete s tipkami 5 2 3.
9.6 PROGRAMIRANO PREDVAJANJE ZA CD/MP3/JPEG
Za vstavljeno CD-ploščo lahko programirate poljubni vrstni red predvajanja (npr. slik pri
CD-ploščah z datotekami JPEG). Pri CD-ploščah z glasbo lahko programirate do 20
skladb, pri datotekah MP3 pa do 60 skladb.
Vrstni red, po katerem izbirate skladbe, določa vrstni red skladb v programu.
1. Pritisnite tipko PROG. Odpre se programska razpredelnica.
2. S tipko ali 5 izberite mapo T.
3. Vpišite število. Če je število večje od dejanskega števila map na CD-plošči, se vnos
ponastavi.
4. S tipko 2 ali 3 izberite skladbo/JPEG.
5. Vpišite število. Če je število večje od dejanskega števila skladb/datotek JPEG v
izbrani mapi, se vnos ponastavi.
6. Za programiranje nadaljnjih skladb ponovite korake 2 do 5.
- Vnose spremenite tako, da jih prepišete z novo vrednostjo.
- Za brisanje vseh vnosov označite LÖSCHEN (BRISANJE).
7. S tipkami 5 2 3 izberite PLAY (PREDVAJANJE) in pritisnite tipko ENTER, in
tako zaženete predvajanje.
Dodajanje skladb v program
Za kasnejše dodajanje posameznih skladb v program pritisnite PROG in vnesite mapo in
naslov/JPEG.
Brisanje programa
Postopek za brisanje programa:
- S pritiskom na 0 odprite DVD/CD-predal.
- Zaustavite s STOP 7.
- S pritiskom na izklopite napravo.
- Preklopite s tipko SOURCE na napravi oz. s tipkami AUX, TUNER/BAND ali
USB/CARD DVD.
- V meniju zaženite LÖSCHEN (BRISANJE).
MDVD393_Hofer.book Seite 170 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 171
10. IPOD
10.1 PRIKLJUČITEV IPOD-A
POZOR!
Ne naslanjajte se na držalo iPod-a. Držalo se lahko poškoduje.
iPod® priključite samo z ustreznim adapterjem. Uporabite priložen adapter ali
originalni adapter za iPod.
iPod-a ne odstranite iz držala, če je iPod® vključen.
Vstavljanje adapterja
1. Uporabite adapter, ki je priložen k vašemu iPod-u.
2. Postavite adapter na držalo, kot je prikazano na
sliki. Adapter pritisnite od zgoraj navzdol na
držalo. Adapter mora biti poravnan z zgornjim
robom in stranicami držala.
Menjava adapterja
Če želite priključiti drug iPod®, morate pred tem po potrebi zamenjati adapter.
Previdno odstranite adapter z držala.
Postavitev iPod-a na držalo in zagon
1. Vstavljen mora biti ustrezen adapter.
2. iPod® previdno nastavite navpično na adapter.
3. Vklopite napravo.
4. Pritisnite iPod/AUX na daljinskem upravljalniku
ali SOURCE na napravi, dokler se na
prikazovalniku naprave ne izpiše IPOD IN (IPOD
VSTAVLJEN).
5. Na prikazovalniku se prikaže IPOD.
6. Prikazovalnik iPod-a za kratek čas zasveti.
7. Zdaj lahko vse nastavitve (glasnost, predvajanje
itd.) izvedete prek daljinskega upravljalnika mikro
glasbenega stolpa.
Odstranjevanje iPod-a iz držala
1. Izključite napravo ali preklopite na drug način delovanja.
2. iPod® previdno izvlecite navpično iz držala.
MDVD393_Hofer.book Seite 171 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
172 Slovenščina
10.2 POLNJENJE IPOD-A
V načinih delovanja DVD/AUX/iPod se priključen iPod® samodejno polni, če je naprava
priključena na električno omrežje. Pri tem naprave ni potrebno vključiti.
Na prikazovalniku iPod-a® se lahko prikažejo naslednji prikazi baterije:
: akumulatorska baterija za iPod® ima maksimalno kapaciteto polnjenja.
: akumulatorska baterija za iPod® se polni.
10.3 UPRAVLJANJE IPOD-A
Funkcija iPod
Predvajanje Pritisnite 38.
Iz prekinitve: pritisnite 38.
Prekinitev Pritisnite 38.
Zaustavitev Pritisnite STOP 7.
Hitro previjanje naprej Pritisnite ¡.
Hitro previjanje nazaj Pritisnite 1.
Naprej Pritisnite ¢.
Nazaj Pritisnite 4.
Izbira albuma Pritisnite ALBUM +/ALBUM -.
Izbira seznama za
predvajanje
Pritisnite PLAYLIST +/PLAYLIST -.
Ponavljanje
Med predvajanjem pritisnite:
1 x REPEAT: ponovi se trenutna skladba
2 x REPEAT: ponovi se album/seznam za predvajanje
3 x REPEAT: izklop ponavljanja
MDVD393_Hofer.book Seite 172 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 173
11. ČITALNIK KARTIC IN USB PRIKLJUČEK
Splošno
Mikro glasbeni stolp prepozna naslednje formate na karticah in USB-napravah: MP3,
JPEG in MPEG 4.
Uporabljajte kartice formata MMC (MultiMedia Card) ali kartice SD (Secure Digital).
11.1 VSTAVLJANJE IN ODSTRANJEVANJE KARTICE
Vstavljanje
POZOR!
Kartico previdno potisnite do konca odprtine s kontakti obrnjenimi navzdol. Z nepravilnim
vstavljanjem kartice lahko poškodujete kartico ali napravo.
1. Dvignite pokrov.
2. Kartico potisnite v režo za kartice: kontakti so obrnjeni navzdol in proti sprednji strani
naprave.
Če se pravkar predvaja DVD/CD-plošča oz. vsebina z USB-priključka:
3. Pritisnite USB/CARD na daljinskem upravljalniku ali SOURCE na napravi, dokler se
na prikazovalniku naprave ne izpiše CARD. Takoj nato se na zaslonu prikaže meni
kartice.
4. Po meniju kartice se premikate enako kot po meniju za glasbene CD plošče in CD
plošče z datotekami JPEG: s pomočjo puščic in ENTER.
Odstranjevanje kartice
POZOR! Ko odstranjujete kartico, čitalnik kartic ne sme biti aktiven.
1. Zaključite predvajanje: 2 x pritisnite STOP 7.
2. Kartico odstranite tako, da jo previdno navpično izvlečete iz reže.
11.2 PRIKLJUČITEV USB-NAPRAVE
V vtičnico USB lahko priključite MP3-predvajalnik z USB-priključkom ali USB-ključ.
1. Dvignite pokrov.
2. Vtič USB-naprave potisnite navpično v vtičnico USB.
Če se pravkar predvaja DVD/CD-plošča oz. vsebina s čitalnika kartic:
3. Pritisnite USB/CARD na daljinskem upravljalniku ali SOURCE na napravi, dokler se
na prikazovalniku naprave ne izpiše USB. Takoj nato se na zaslonu prikaže meni
USB.
4. Po meniju USB se premikate enako kot po meniju za glasbene CD-plošče in CD-
plošče z datotekami JPEG s pomočjo puščic in ENTER.
MDVD393_Hofer.book Seite 173 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
174 Slovenščina
Prekinitev povezave z USB-napravo
POZOR! USB-naprava pri prekinitvi povezave ne sme biti aktivna.
1. Zaključite predvajanje: 2 x pritisnite STOP 7.
2. Napravo odstranite tako, da vtič USB-naprave previdno vodoravno izvlečete iz
vtičnice.
11.3 KARTICE, CD-PLOŠČE IN USB-NAPRAVE Z RAZLIČNIMI
TIPI DATOTEK
Če so na kartici, CD-plošči ali USB-napravi različni tipi datotek (npr. JPEG in MP3), lahko
s pomočjo spodnje točke menija nastavite, katere datoteke naj se prikazujejo.
1. Tipko 2 pritisnite tolikokrat, da se vključi simbol iz spodnje točke menija.
2. S pritiskom na 3 izberite med simboli za avdio, slikovne ali video datoteke ter izbiro
potrdite z ENTER. Prikažejo se samo želene datoteke/mape.
NAMIG: simbol lahko izberete samo v primeru, če so tudi datoteke tega tipa prisotne na
nosilcu.
12. RADIO
1. S tipko FM/AM na napravi ali s TUNER/BAND na daljinskem upravljalniku vklopite
predvajanje radia. Na prikazovalniku se prikaže frekvenčno območje in frekvenca ali
številka programskega mesta nazadnje nastavljene postaje.
2. S pritiskom na tipko AUX ali USB/CARD DVD lahko preklopite v drug način
delovanja.
Spreminjanje frekvenčnega območja
S pritiskom na tipko TUNER/BAND lahko preklopite na UKW (FM) ali srednje valove
(AM).
Nastavitev postaje
Na prikazovalniku lahko odčitate nastavljeno frekvenco.
Odvijte dipolno anteno in preskusite različne položaje za čim boljši sprejem na UKW
območju.
Za boljši sprejem na srednjevalovnem območju spremenite položaj in usmeritev
okvirne antene.
S tipkama 2 3 nastavite želeno postajo. S kratkim pritiskom na tipko se frekvenca
na UKW (FM) območju spremeni za 0,05 MHz, na srednjih valovih (AM) pa za 9 kHz.
S približno 2-sekundnim pritiskom na tipki 2 3 vklopite samodejno iskanje. Iskanje
se konča pri prvi postaji z dovolj močnim signalom.
MDVD393_Hofer.book Seite 174 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 175
Shranjevanje postaje
Shranite lahko do 20 radijskih postaj na frekvenčno območje.
1. S tipko TUNER/BAND izberite želeno frekvenčno območje.
2. S tipkama 2 3 izberite želeno postajo.
3. Pritisnite tipko PROG. Na prikazovalniku utripa programsko mesto.
4. S pritiskom na tipki 5 zamenjajte programsko mesto oz. programsko mesto
vpišite s številčnimi tipkami 0...9 in +10. Številke programskih mest so prikazane na
prikazovalniku.
5. Postajo shranite s tipko PROG.
6. Za shranjevanje drugih postaj ponovite korake 2 do 5.
Priklic shranjenih postaj
1. S tipko TUNER/BAND izberite želeno frekvenčno območje.
2. Za priklic programskega mesta želene postaje pritisnite na tipki 5 oz. vnesite
številko programskega mesta neposredno s številčnimi tipkami na daljinskem
upravljalniku. Dvomestne številke vnesete tako, da najprej pritisnete +10.
Izboljšanje sprejema
V primeru motenj pri sprejemu lahko s tipko AUDIO/ST preklopite iz STEREO v
MONO način.
RDS
Če nastavljena postaja pošilja RDS signal, prejmete informacije kot so ime radijske
postaje, naslov predvajane skladbe in ime trenutnega izvajalca v obliki besedila na
prikazovalniku naprave. S pritiskom na tipko RDS lahko preklopite med informacijami.
13. POSEBNE FUNKCIJE
13.1 ČASOVNIK (BUDILKA)
NAMIG: Pred nastavljanjem časovnika mora biti čas nastavljen na pravilno vrednost
(glejte “Čas” na strani 160).
Nastavitev časovnika
1. Za približno 2 sekundi pritisnite TIMER. Na prikazovalniku utripa trenutni način
delovanja, s katerim se vklopi časovnik, npr. USB ali FM.
2. S tipkama 5 izberite želen način delovanja in izbiro potrdite z ENTER.
S tipkama 5 izberite še vse ostale podatke in potrdite z ENTER.
NAMIG: Če nekaj sekund ne pritisnete nobene tipke, se funkcija prekine.
MDVD393_Hofer.book Seite 175 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
176 Slovenščina
3. Časovnik je nastavljen, ko potrdite minute za čas izklopa.
NAMIG: Čas vklopa in čas izklopa ne smeta biti enaka.
Vklop in izklop časovnika
Za vklop in izklop časovnika na kratko pritisnite tipko TIMER. Na prikazovalniku se pojavi
sporočilo.
13.2 ČASOVNIK ZA IZKLOP (SLEEP)
S tipko SLEEP lahko določite čas med 10 in 120 minutami, v katerem naj se naprava
izklopi. Čas izklopa lahko nastavite v korakih po 10 minut.
1. Pritiskajte tipko SLEEP, dokler na prikazovalniku ne utripa prikaz SLEEP OFF
(SLEEP IZKLJ.).
2. S tipkama 5 izberite želen čas izklopa.
3. Shranite s pritiskom na ENTER.
Izklop časovnika: izklopite napravo ali izvedite zgoraj opisan postopek in izberite
SLEEP OFF (SLEEP IZKLJ.).
Preverjanje preostalega časa predvajanja: na kratko pritisnite tipko SLEEP. Prikaže
se preostali čas.
13.3 VAROVALO ZA OTROKE
POZOR!
Priporočamo, da vnaprej nastavljeno geslo spremenite in ga zamenjate z lastnim.
Privzeto geslo je 0000.
Vaše novo geslo varno shranite.
V primeru, da ste pozabili geslo, vnesite 8200. To je glavno geslo, s katerim lahko
prepišete katero koli drugo geslo.
NAMIG: kupljeni in izposojeni DVD-video posnetki so opremljeni z oznako starosti. To pa
še ne pomeni, da so ustrezne kode shranjene tudi na DVD-plči. Če ni kode na DVD-
plošči, varovalo za otroke ne deluje.
Delovanje mikro glasbenega stolpa
Na napravi lahko določite, da določenih DVD-video posnetkov ni mogoče predvajati.
Varovalo za otroke deluje le, če je aktivirano in če je na vstavljeni DVD-plošči ustrezna
koda.
Če vstavite DVD-ploščo, ki se zaradi vključenega varovala za otroke ne sme predvajati,
se na zaslonu prikaže poizvedba in polje za vnos vašega gesla. Potrdite s pritiskom na
ENTER in film se začne predvajati.
MDVD393_Hofer.book Seite 176 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 177
Sprememba gesla
1. Pritisnite SETUP.
2. S tipko izberite PASSWORT (GESLO).
3. Pritisnite tipko 3.
4. Vnesite veljavno geslo in pritisnite ENTER. Prikaže se simbol odklenjene
ključavnice.
5. Pritisnite tipko 3.
6. Vnesite novo geslo in potrdite z ENTER. Prikaže se simbol zaklenjene ključavnice.
7. Za zaključek ponovno pritisnite SETUP.
Določitev in zavarovanje ocene
1. Pritisnite SETUP.
2. S tipko izberite PASSWORT (GESLO).
3. Pritisnite tipko 3.
4. Vnesite veljavno geslo in pritisnite ENTER. Prikaže se simbol odklenjene
ključavnice.
5. S tipko izberite JUGENDSCHUTZ (ZAŠČITA OTROK).
6. Pritisnite tipko 3 in s tipkama 5 izberite oceno. Pomen posameznih ocen je
razviden iz spodnje razpredelnice. Vse DVD-plošče z nastavljeno oceno se začnejo
predvajati šele po vnosu gesla.
7. Potrdite s pritiskom na ENTER.
8. S tipko 5 izberite PASSWORT (GESLO).
9. Pritisnite tipko 3.
10. Vnesite veljavno geslo in pritisnite ENTER. Prikaže se simbol zaklenjene
ključavnice.
11. Za zaključek ponovno pritisnite SETUP.
Amerišk
a ocena Pomen Slovensko
1 G Blokirani so vsi filmi z oceno
2 General Audiences Za vse starosti
3 PG Parental Guidance
Suggested
Priporočena je
prisotnost staršev
4 PG 13 Parents Strongly
Cautioned
Priporočen nadzor staršev pri
otrocih, mlajših od 13 let
5Parental Guidance
- Restricted
Osebe, mlajše od 17 let, samo
ob prisotnosti polnoletne osebe
6 R Restricted
MDVD393_Hofer.book Seite 177 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
178 Slovenščina
13.4 OHRANJEVALNIK ZASLONA
Vključite lahko ohranjevalnik zaslona, ki se vklopi po 60 sekundah v nastavitvenem
načinu.
1. Pritisnite SETUP.
2. S tipko izberite BILD.-SCHON. (OHRANJEVALNIK ZASLONA)
3. Pritisnite tipko 3.
4. Potrdite s pritiskom na ENTER.
5. Za zaključek pritisnite SETUP.
13.5 TOVARNIŠKA NASTAVITEV
1. Pritisnite SETUP.
2. S tipko izberite STANDARD (STANDARDNO).
3. Pritisnite tipko 3.
4. ZURÜCK SETZEN (PONASTAVITEV) potrdite z ENTER.
5. Za zaključek pritisnite SETUP.
NAMIG: nastavitve varovala za otroke (geslo in ocena) se ne obnovijo.
14. ČČENJE
POZOR!
Napravo pred ččenjem odklopite iz omrežne napetosti. Pazite, da v napravo ne zaide
tekočina.
Vse komponente čistite z rahlo navlaženo krpo. Ne uporabljajte topil, alkohola, razredčil
itd., ker lahko poškodujejo površino naprave.
7 NC-17
No one 17 and under
permitted
Tudi v spremstvu polnoletne
osebe ni dovoljeno za osebe,
mlajše od 18 let
8
Brez omejitve, razen pri filmih s
seznama omejitev ali "hardcore"
videih
Amerišk
a ocena Pomen Slovensko
MDVD393_Hofer.book Seite 178 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 179
15. IZJAVA O SKLADNOSTI
Izjavljamo, da je ta izdelek izdelan v skladu s temeljnimi zahtevami in veljavnimi predpisi
direktive za elektromagnetno združljivost 2004/108/ES ter nizkonapetostne direktive
2006/95/ES. Celotna izjava o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu: www.gt-
support.de.
16. ODPRAVLJANJE TEŽAV
Če vaša naprava ne deluje več po vaših željah, najprej preverite spodnji seznam za
preverjanje napak. Mogoče gre za manjšo težavo, ki jo lahko sami odpravite.
POZOR: nikoli ne poskušajte sami popravljati naprave.
Napaka Možni vzroki in ukrepi
Ni slike, ni zvoka.
Ali je zagotovljeno napajanje naprave?
Preverite priključitev.
Ali je pritisnjena tipka MUTE?
Mikro glasbeni
stolp se ne odziva
na daljinski
upravljalnik.
Ali so baterije v daljinskem upravljalniku prešibke?
Ali je daljinski upravljalnik preveč oddaljen?
Približajte se in daljinski upravljalnik usmerite točno proti senzorju
na sprednji strani naprave.
Digitalni zvok se
ne predvaja.
Preverite nastavitve v meniju Setup pod DIGITAL OUT
EINSTELLUNGEN/AUDIO OUT (NASTAVITEV DIGITALNEGA
IZHODA/AVDIO IZHOD).
Mikro glasbenega
stolpa ni možno
vklopiti.
Ali je omrežni vtič v vtičnici?
Ali je v vtičnici električna napetost?
Ali je v daljinski upravljalnik vstavljena baterija?
Na zaslonu ni slike. Ali sta predvajalnik in zaslon pravilno medsebojno povezana?
Branje iz kartic ali
USB-ključev ni
možno.
Ali je kartica/USB-ključ pravilno vstavljen?
Ali so na kartici/USB-ključu prisotni formati datotek, ki niso podprti?
Ali je v pogonu še vedno prisotna CD/DVD-plošča?
DVD-plošča se ne
predvaja.
Ali je plošča opraskana ali umazana?
Plošča je v predvajalniku narobe obrnjena.
Napačna regionalna koda DVD-plošče?
Popačena/
razdeljena slika.
Ali je v meniju Setup pod SYSTEM EINSTELLUNGEN/TV TYP
(NASTAVITVE SISTEMA/TIP TV-ja) nastavljen pravilen format slike?
MDVD393_Hofer.book Seite 179 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
180 Slovenščina
17. TEHNIČNI PODATKI
Podatki o električni
napetosti
Omrežna napetost: 230 V ~ 50 Hz
Varnostni razred: II
Največja poraba:
v pripravljenosti:
v načinu ECO:
pribl. 35 W
< 10 W
< 1 W (brez prikaza časa)
Zvok
Jakost avdio izhoda 2 x 30 W
Sistem
Predvajanje DVD-
plošče
PAL in NTSC
Predvajanje Video: DVD, DVD+R/+RW, DVD-R/-RW,
Avdio: CD, MP3, CD-R, CD-RW
Drugi formati: foto CD (format JPEG), formati MPEG4
Nosilci: CD in DVD-plošče premera 8 cm in 12 cm
UKV (FM) 87,5 – 108 MHz
Srednji valovi (AM) 522 – 1620 KHz
Priključki
Video:
SCART OUT
VIDEO OUT
Pr/Cr, Pb/Cb, Y
S-VIDEO OUT
Vtič SCART
Vtičnica činč
3 x vtičnica činč
S-Video vtičnica
Digitalni zvok:
COAXIAL OUT Vtičnica činč
Zvok:
AUX IN
AUDIO OUT
2 x vtičnica činč
2 x vtičnica činč
Slušalke: Priključek Ř 3,5 mm
USB: USB (1.1)
iPod Vmesnik za iPod
Pomnilniške kartice SD, MMC
Daljinski upravljalnik
MDVD393_Hofer.book Seite 180 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Slovenščina 181
Tehnične spremembe pridržane.
18. ODDAJANJE MED ODPADKE
Embalažo po možnosti shranite do izteka garancijske dobe. Nato
prosimo, da jo odvržete na okolju prijazen način.
Zakonsko je predpisano, da je treba urediti ustrezno odstranjevanje
naprave. Za plastične in elektronske dele je predpisana oddaja za
ponovno predelavo.
Pozanimajte se na pristojnem zbirnem mestu za odpadne snovi.
Iztrošene baterije je treba ustrezno odvreči. V ta namen so v trgovinah,
kjer prodajajo baterije, ter na komunalnih zbirnih mestih na voljo ustrezni
zbiralniki za rabljene baterije.
Baterija: 2 x 1,5 V R03 AAA
Razred LED 1
Splošno
Dimenzije: pribl. Š x G x V
240 x 335 x 116 (naprava brez zvočnikov)
pribl. 145 x 175 x 233 mm (zvočnik)
Teža: pribl. 2,5 kg (naprava brez zvočnikov)
2 x pribl. 1,8 kg (zvočnik)
ID priročnika: E42130/31/pe/2009
MDVD393_Hofer.book Seite 181 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
182 Ελληνικά
Περιεχόμενα
1. Πληροφορίες σχετικά με τα μέσα ..................................................................... 184
2. Υποδείξεις ασφάλειας ....................................................................................... 185
3. Επισκόπηση συσκευής ..................................................................................... 188
4. Περιεχόμενα παράδοσης .................................................................................. 194
5. Τροφοδοσία ρεύματος ...................................................................................... 194
6. Τοποθέτηση συσκευής ...................................................................................... 195
7. Συνδέσεις ............................................................................................................ 195
7.1 Συνδέσεις εικόνας .................................................................................. 195
7.2 Συνδέσεις ήχου ...................................................................................... 197
7.3 Συνδέσεις κεραίας .................................................................................. 198
8. Χειρισμός και OSD ............................................................................................. 199
8.1 Βασικός χειρισμός ................................................................................. 199
8.2 Ρυθμίσεις γλώσσας .............................................................................. 200
8.3 Ρυθμίσεις ήχου ...................................................................................... 201
8.4 Ρυθμίσεις εικόνας ................................................................................. 203
8.5 Ώρα ........................................................................................................ 204
9. Αναπαραγωγή ................................................................................................... 205
9.1 Εισαγωγή και εξαγωγή .......................................................................... 205
9.2 Αναπαραγωγή DVD ............................................................................... 206
9.3 Αναπαραγωγή CD ................................................................................. 210
9.4 Αναπαραγωγή MP3 ............................................................................... 212
9.5 Αναπαραγωγή JPEG ............................................................................. 214
9.6 Προγραμματισμένη αναπαραγωγή CD/MP3/JPEG ............................... 216
10. iPod ..................................................................................................................... 217
10.1 Τοποθέτηση iPod ................................................................................... 217
10.2 Φόρτιση iPod ......................................................................................... 218
10.3 Χειρισμός του iPod ................................................................................ 219
11. Συσκευή αποδοχής κάρτας και σύνδεση USB ............................................... 219
11.1 Τοποθέτηση και αφαίρεση καρτών ........................................................ 220
11.2 Σύνδεση συσκευής USB ........................................................................ 220
11.3 Κάρτες, CD και συσκευές USB με διαφορετικούς τύπους δεδομένων .. 221
12. Ραδιόφωνο ......................................................................................................... 221
13. Ειδικές λειτουργίες ............................................................................................ 223
13.1 Timer (ξυπνητήρι) .................................................................................. 223
13.2 Χρόνος απενεργοποίησης (SLEEP) ...................................................... 223
13.3 Ασφάλεια παιδιών .................................................................................. 224
13.4 Προστατευτικό οθόνης ........................................................................... 226
13.5 Εργοστασιακή ρύθμιση .......................................................................... 226
14. Καθαρισμός ........................................................................................................ 226
15. ∆ήλωση συμμόρφωσης .................................................................................... 226
16. Αντιμετώπιση προβλημάτων ........................................................................... 227
17. Tεχνικά δεδομένα .............................................................................................. 228
18. Απόρριψη ........................................................................................................... 229
MDVD393_Hofer.book Seite 182 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Ελληνικά 183
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΛΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΜΠΙΣΤΟΣΥΝΗ ΣΑΣ!
Σας συγχαίρουμε για την απόφασή σας να αποκτήσετε το νέο στερεοφωνικό Tevion Mikro
με συσκευή αναπαραγωγής DVD και σταθμό υποδοχής iPod και είμαστε σίγουροι ότι θα
μείνετε ικανοποιημένοι με αυτή την υπερσύγχρονη συσκευή.
Για να διασφαλιστεί η συνεχής άψογη λειτουργία και ετοιμότητα απόδοσης του
στερεοφωνικού Mikro καθώς και η προσωπική σας ασφάλεια, έχουμε να σας κάνουμε μία
παράκληση:
∆ιαβάστε προσεκτικά πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία αυτές τις οδηγίες
χρήσης και τηρείτε ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφάλειας!
Όλες οι ενέργειες σχετικά με αυτή τη συσκευή επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο εφόσον
περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας.
Σε περίπτωση που μεταβιβάσετε σε άλλο άτομο το στερεοφωνικό Mikro, σας
παρακαλούμε να παραδώσετε μαζί και αυτές τις οδηγίες χρήσης.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με το νέο στερεοφωνικό Mikro με συσκευή
αναπαραγωγής DVD!
MDVD393_Hofer.book Seite 183 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
184 Ελληνικά
1. Πληροφορίες σχετικά με τα μέσα
Αναπαραγωγικά μέσα / μορφότυποι
Video: Μορφότυποι DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, MPEG4SP (avi Container
με MP3)
•Audio (Ήχος): CD, MP3, CD-R, CD-RW
Περαιτέρω μορφότυποι: JPEG (Foto CD (CD φωτογραφιών)
Κάρτες: SD, MMC
Σύνδεση iPod
Τοπικός κωδικός
Για κάθε συσκευή αναπαραγωγής DVD και για κάθε DVD υπάρχει ένας τοπικός κωδικός.
Ο τοπικός κωδικός για τη συγκεκριμένη συσκευή το 2. Είναι δυνατή μόνο η αναπαραγωγή
τίτλων βίντεο DVD, οι οποίοι διαθέτουν τοπικό κωδικό 2 ή τοπικό κωδικό 0. Ο τοπικός
κωδικός 2 ισχύει για την ήπειρο της Ευρώπης, ενώ ο 0 ισχύει σε παγκόσμιο επίπεδο. Αν
γίνει απόπειρα αναπαραγωγής βίντεο DVD με άλλο τοπικό κωδικό, εμφανίζεται μία
υπόδειξη στην οθόνη/Display.
Γενικές πληροφορίες
Τα πλήκτρα πάνω στο τηλεχειριστήριο λειτουργούν ανάλογα από το μέσο που έχει
τοποθετηθεί (DVD, CD, κάρτα, κ.τ.λ.). Ακόμα και τα DVD της αγοράς δεν διαθέτουν όλες
τις λειτουργίες του τηλεχειριστηρίου.
Σε ορισμένα DVD της αγοράς κρίνεται αδύνατη η παράληψη των σκηνών που
προηγούνται του μενού DVD. Στο σημείο αυτό και άλλες λειτουργίες δεν είναι δυνατές.
Κάτι τέτοιο δεν αποτελεί σφάλμα συσκευής.
Macrovision
Η παρούσα συσκευή υποστηρίζει την προστασία αντιγραφής Macrovision. Αυτό
εμποδίζει την αντιγραφή μέσων με αυτή την προστασία αντιγραφής.
Το DOLBY DIGITAL είναι ένα καταχωρημένο σήμα κατατεθέν της Dolby Laboratories.
MDVD393_Hofer.book Seite 184 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Ελληνικά 185
2. Υποδείξεις ασφάλειας
Σκοπούμενη χρήση
Η συσκευή προβλέπεται για την αναπαραγωγή DVD/CD, καθώς και την αναπαραγωγή
αρχείων ήχου/εικόνας και ταινιών σε κάρτες μνήμης/συσκευές USB/iPod και για τη
ραδιοφωνική αναπαραγωγή.
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για ιδιωτική χρήση και δεν επιτρέπεται η επαγγελματική της
χρήση.
Γενικές υποδείξεις
Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια για παιδιά. Τα παιδιά απαγορεύεται να
παίζουν με τις πλαστικές σακούλες. Υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας.
Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη ώστε να χρησιμοποιείται από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές ικανότητες,
ικανότητες αντίληψης ή πνευματικές ικανότητες ή άπειρα και/ή αδαή άτομα, εκτός και
αν κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους παρακολουθεί ή τηρεί τις οδηγίες
σχετικά με την ορθή χρήση της συσκευής.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται για να διασφαλιστεί το γεγονός ότι δεν παίζουν
με τη συσκευή.
Ακτινοβολία λέιζερ: Η συσκευή λειτουργεί με χαμηλή μεν ακτινοβολία λέιζερ που
είναι ισχυρή και διατεταγμένη σε δέσμες. Σε περίπτωση αντικανονικής χρήσης
μπορεί η ακτινοβολία αυτή να αποτελέσει κίνδυνο για το μάτι. Απαγορεύεται αυστηρά
το άνοιγμα της συσκευής. Σε περίπτωση σέρβις κατά την επιδιόρθωση και τη
συντήρηση, σε περίπτωση ανοίγματος του περιβλήματος και γεφύρωσης των
μανδαλώσεων ασφάλειας, αποφύγετε την άμεση εκπομπή ακτινοβολίας στα μάτια!
Μην μετακινείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής. Το στερεοφωνικό
Μikro ή τα DVD/CD ίσως καταστραφούν.
Συνθήκες περιβάλλοντος
Σε περίπτωση που η συσκευή μεταφερθεί από ένα κρύο σε ένα ζεστό χώρο μπορεί
να συγκεντρωθεί συμπύκνωμα υγρασίας στη συσκευή. Κρατήστε απενεργοποιημένη
τη συσκευή για αρκετές ώρες.
Απαγορεύεται η έκθεση της συσκευής σε νερό που στάζει ή ψεκάζεται. ∆ιαφορετικά
υφίσταται κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Απαγορεύεται να τοποθετείτε αντικείμενα
γεμάτα με νερό όπως π.χ. βάζα πάνω στη συσκευή.
Απαγορεύεται να τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή.
Προστατέψτε τη συσκευή από τη θερμότητα. Όταν τοποθετείτε τη συσκευή σε ένα
ράφι, διατηρήστε απόσταση 10 cm από όλες τις πλευρές.
Οι σχισμές αερισμού θα πρέπει να παραμένουν ελεύθερες και δεν πρέπει να
καλύπτονται (π.χ. με εφημερίδες, κουτιά ή καπάκια).
Μην τοποθετείτε ανοιχτές φλόγες όπως π.χ. κεριά που καίνε πάνω στη συσκευή.
Τοποθετήστε τη συσκευή με τέτοιο τρόπο ώστε να μην είναι εκτεθειμένη σε άμεση
ηλιακή ακτινοβολία.
MDVD393_Hofer.book Seite 185 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
186 Ελληνικά
Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε μία σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής σε εξωτερικούς χώρους και κοντά σε
επιφάνειες νερού, π.χ. μπανιέρες.
Τροφοδοσία ρεύματος
Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα 230 V ~ 50 Hz με καλή πρόσβαση. Η πρόσβαση
στην πρίζα θα πρέπει να συνεχίζει να είναι εύκολη ακόμα και μετά τη σύνδεση.
Κατά την τοποθέτηση της συσκευής έχετε κατά νου ότι το καλώδιο ρεύματος ή άλλα
καλώδια δεν πρέπει να κολλάνε ή να συνθλίβονται. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από
υπέρθερμες επιφάνειες και αιχμηρές ακμές.
Η τοποθέτηση του καλωδίου ρευματοληψίας δεν επιτρέπεται να αποτελεί κίνδυνο
παραπατήματος.
Τραβήξτε το βύσμα ρευματοληψίας από την πρίζα, ...
- ... σε περίπτωση που εμφανιστεί βλάβη,
- ... εάν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή,
- ... σε περίπτωση που επιθυμείτε να καθαρίσετε τη συσκευή και
- ... σε περίπτωση καταιγίδας.
Για να τραβήξετε το φις ρευματοληψίας από την πρίζα, να τραβάτε πάντα το φις και
ποτέ το καλώδιο.
Για να διαχωρίσετε εντελώς τη συσκευή από το δίκτυο τραβήξτε το φις
ρευματοληψίας.
Σε περίπτωση βλαβών
Τραβήξτε αμέσως το φις ρευματοληψίας όταν είτε το καλώδιο ή η συσκευή φέρει
φθορά.
Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε τις κατεστραμμένες συσκευές ή τα κατεστραμμένα
εξαρτήματα.
Μη βάζετε αντικείμενα μέσα στη συσκευή, ίσως έρθουν σε επαφή με ρευματοφόρα
εξαρτήματα.
Προσοχή! Σε περίπτωση που υγρά ή ξένα σώματα καταλήξουν μέσα στη συσκευή
τραβήξτε αμέσως το βύσμα ρευματοληψίας. Πριν από την εκ νέου θέση σε λειτουργία
αναθέστε τον έλεγχο της συσκευής.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όταν υπάρχουν εμφανή σημεία φθοράς στο
περίβλημα ή στο καλώδιο σύνδεσης. Οι επιδιορθώσεις στη συσκευή επιτρέπεται να
πραγματοποιούνται αποκλειστικά από το Service Center. Σε περίπτωση που ο
συνδετικός αγωγός ρευματοληψίας της παρούσας συσκευής φέρει βλάβη θα πρέπει
να αντικατασταθεί από το Service Center μας προς αποφυγή πρόκλησης κινδύνων.
Ακουστικά
Η ακρόαση μουσικής σε μεγάλη ένταση μέσω ακουστικών αυτιών ή κεφαλής ίσως
οδηγήσει σε βλάβες στην ακοή. Αποφύγετε την πρόκληση βλαβών στην υγεία και
αποφύγετε τη συνεχή ακρόαση σε μεγάλη ένταση μέσω ακουστικών αυτιών ή
κεφαλής.
MDVD393_Hofer.book Seite 186 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Ελληνικά 187
Συσκευή αποδοχής κάρτας
Η λάθος τοποθέτηση κάρτας μπορεί να προκαλέσει βλάβες στις κάρτες ή στη
συσκευή. Ως εκ τούτου τηρήστε την οδηγία για τη σωστή τοποθέτηση.
Απαγορεύεται η αφαίρεση της κάρτας κατά τη διάρκεια μεταβίβασης δεδομένων,
διαφορετικά ίσως έρθετε αντιμέτωποι με απώλεια δεδομένων και βλάβες στην κάρτα
ή στη συσκευή.
Συσκευές USB
Κατά την απομάκρυνση της συσκευής USB, το στερεοφωνικό Μikroδεν πρέπει να
είναι ενεργοποιημένο, διαφορετικά ίσως έρθετε αντιμέτωποι με απώλεια δεδομένων
και βλάβες στη συσκευή USB ή στη συσκευή.
Καθαρισμός και συντήρηση
Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις ρευματοληψίας από την πρίζα.
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα ελαφρά υγρό, απαλό πανί. Μην
χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή καυστικά μέσα καθαρισμού. Ανάλογα καθαριστικά θα
μπορούσαν να προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια της συσκευής.
Μπαταρίες
Οι μπαταρίες μπορεί είναι επικίνδυνες για τη ζωή σε περίπτωση κατάποσης. Ως εκ
τούτου φυλάσσετε τόσο τις μπαταρίες όσο και το τηλεχειριστήριο μακριά από μικρά
παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας θα πρέπει να καλέσετε άμεσα ιατρική
βοήθεια.
∆εν επιτρέπεται να φορτίζετε ή να επανεργοποιείτε με άλλα μέσα τις μπαταρίες
καθώς και δεν πρέπει να τις αποσυναρμολογείτε, να τις ρίχνετε σε φωτιά ή να τις
βραχυκυκλώνετε.
Αποσύρετε άμεσα τις εξαντλημένες μπαταρίες από το τηλεκοντρόλ διότι έχουν
ημερομηνία λήξης και μπορεί να προκαλέσουν φθορές.
Καθαρίστε τις επαφές μπαταρίας και συσκευής πριν από την τοποθέτηση των
μπαταριών.
Τηρήστε την ορθή πολικότητα κατά την τοποθέτηση των μπαταριών.
Αφαιρέστε τη μπαταρία από το τηλεχειριστήριο σε περίπτωση που δεν πρόκειται να
χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για μεγάλο χρονικό διάστημα. Η μπαταρία ίσως
λήξει και προκαλέσει βλάβη στο τηλεχειριστήριο.
Μην εκτίθεται τις μπαταρίες σε ακραίες συνθήκες, μην τοποθετείτε π.χ. το
τηλεχειριστήριο πάνω σε θερμαντικά σώματα και μην το τοποθετείτε σε άμεση ηλιακή
ακτινοβολία. Εκτός των άλλων υφίσταται κίνδυνος διαρροής.
Σε περίπτωση διαρροής οξέων μπαταρίας, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα, τα
μάτια και τις βλεννογόνους. Σε περίπτωση επαφής με τα οξέα, πλύνετε αμέσως το
σημείο που ήρθε σε επαφή με άφθονο καθαρό νερό και απευθυνθείτε άμεσα σε έναν
γιατρό.
MDVD393_Hofer.book Seite 187 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
188 Ελληνικά
„Made for iPod“ means that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod and has been certified by the developer
to meet Apple performance standards.
(Η συσκευή αυτή κατασκευάστηκε ειδικά για iPod. Πιστοποιήθηκε από
τον κατασκευαστή, για να διασφαλίζει το υψηλό ποιοτικό πρότυπο της
Apple.)
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
(Η εταιρεία Apple δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την ασφάλεια και
τη χρήση της συσκευής αυτής.)
3. Επισκόπηση συσκευής
Μπροστινή πλευρά συσκευής
1. Οθόνη: Ενδειξη συμβόλων και χαρακτήρων (π.χ.
ραδιοσυχνότητα, αριθμός τίτλου)
2. EQ Πατήστε για λίγο: Μεταγωγή/απενεργοποίηση Equalizer
Πατήστε για περ. 1 δευτερόλεπτο: Μεταγωγή/
απενεργοποίηση εφέ μπάσου
3. OSD/INFO Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το DVD (π.χ. (τίτλος/
κεφάλαιο / περασμένος χρόνος αναπαραγωγής)
4. 38 PLAY/PAUSE Εκκίνηση/παύση αναπαραγωγής
5. ¢ TUN/SKIP Για μετάβαση σε επόμενο τίτλο/κεφάλαιο
1
4
6
810
11
12
13
16
15
14
5
17 2
3
79
MDVD393_Hofer.book Seite 188 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Ελληνικά 189
6. 7 STOP Σταμάτημα αναπαραγωγής
7. 0Ανοιγμα/κλείσιμο υποδοχής DVD/CD
8. TUN/SKIP 4Για μετάβαση σε προηγούμενο τίτλο/κεφάλαιο
9. Υποδοχή DVD/CD
10. VOLUME DOWN Μείωση έντασης ήχου
Πλήκτρα χειρισμού για κύριο μενού DVD/CD και OSD
Μετατόπιση εικόνας ζουμαρίσματος προς τα κάτω
Αντικατοπτρισμός εικόνων (οριζόντια)
11. Μεταγωγή συσκευής σε είδος αναμονής ή ECO
(εξοικονόμηση ενέργειας) και ενεργοποίηση από είδος
αναμονής/ECO (εξοικονόμηση ενέργειας)
12. 5 VOLUME UP Αύξηση έντασης ήχου
Πλήκτρα χειρισμού για κύριο μενού DVD/CD και OSD
Μετατόπιση εικόνας ζουμαρίσματος προς τα πάνω
Αντικατοπτρισμός εικόνων (κάθετα)
13. FM/AM Μεταγωγή σε ραδιόφωνο, επιλογή μπάντας κυμάτων
14. SOURCE Επιλογή σήματος: DISC, USB, CARD, AUX IN, IPOD OUT
15. Χρονομετρητής LED: ανάβει όταν είναι ενεργοποιημένη η
λειτουργία χρονομετρητή
16. LED: Ανάβει σε κόκκινο όταν η συσκευή έχει ρυθμιστεί σε
είδος αναμονής
17. Αισθητήρας υπέρυθρων
Πάνω πλευρά συσκευής
18. CARD READER Συσκευή αποδοχής κάρτας για κάρτες SD/MMC
19. Σταθμός υποδοχής για iPod®
20. USB Σύνδεση για συσκευή αναπαραγωγής USB/Stick
21. Έξοδος ακουστικών
20 19
18
21
MDVD393_Hofer.book Seite 189 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
190 Ελληνικά
Πίσω πλευρά συσκευής
22. SPEAKER R + / - Σύνδεση για δεξιό ηχείο / υποδοχές σύνδεσης
23. SPEAKER L + / - Σύνδεση για αριστερό ηχείο / υποδοχές σύνδεσης
24. AUX IN L/R Είσοδος L/R/ υποδοχές RCA
25. AUDIO OUT Έξοδος ήχου L/R/ υποδοχές RCA
26. Pr/Cr, Pb/Cb, Y Εξαρτήματα-έξοδος βίντεο / υποδοχές RCA
27. COAXIAL OUT Ψηφιακή έξοδος ήχου / υποδοχή RCA
28. S-VIDEO OUT (Βίντεο-) έξοδος / υποδοχή S-Video
29. FM 75 Ohm Είσοδος κεραίας UKW / Coaxial
30. AM LOOP +/- Είσοδος κεραίας μεσαίων κυμάτων / υποδοχές σύνδεσης
31. VIDEO OUT Έξοδος βίντεο / RCA
32. AC~ Καλώδιο ρευματοληψίας
33. SCART OUT Έξοδος ήχου και βίντεο / υποδοχή SCART
22 24
25 28
29
23
26
31
3027
33
32
MDVD393_Hofer.book Seite 190 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Ελληνικά 191
Τηλεχειριστήριο
1. Πομπός υπέρυθρης ακτινοβολίας
2. LED: ανάβει κατά το πάτημα πλήκτρου
3. MUTE Απενεργοποίηση και ενεργοποίηση ήχου
1
2
4
5
6
8
9
10
13
12
11
3
17
16
15
14
19
23
22
21
20
18
33
29
30
31
32
28
24
25
26
27
38
34
35
36
37
41
39
40
7
43
42
45
44
MDVD393_Hofer.book Seite 191 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
192 Ελληνικά
4. 0 OPEN/CLOSE Άνοιγμα/κλείσιμο υποδοχής DVD/CD
5. DVD USB/CARD Για μετάβαση από μονάδα DVD/CD/σύνδεση USB/συσκευή
αποδοχής κάρτας
6. PROG Εμφάνιση καταλόγου αναπαραγωγής (για
προγραμματισμένη αναπαραγωγή)
7. REPEAT Λειτουργίες επανάληψης
8. CLOCK Πατήστε για λίγο: Πατήστε την ένδειξη ώρας
για περ. 1 δευτερόλεπτο: Ρύθμιση ώρας
9. TIMER Προγραμματισμός ώρας ενεργοποίησης και
απενεργοποίησης
10. 0 ... 9 Στοιχεία π.χ. για αριθμούς κεφαλαίου ή τίτλου
11. OSD/INFO Εμφανίζει πληροφορίες σχετικά με το DVD (π.χ. (τίτλος/
κεφάλαιο / περασμένος χρόνος αναπαραγωγής)
12. +10 Σε δεκαδικά βήματα προς τα μπροστά
13. VOL + Αύξηση έντασης ήχου
14. 3 TUN + Πλήκτρα χειρισμού για κύριο μενού DVD/CD και OSD
Ραδιόφωνο: Αυτόματη αναζήτηση πομπού προς τα
μπροστά
Ρολόι: Ρύθμιση ωρών και λεπτών
15. SETUP Εμφάνιση κύριου μενού OSD συσκευής
16. PRESET - Πλήκτρα χειρισμού για κύριο μενού DVD/CD και OSD
Μετατόπιση εικόνας ζουμαρίσματος προς τα κάτω
Αντικατοπτρισμός εικόνων (οριζόντια)
Ραδιόφωνο: Επιλογή προηγούμενου αποθηκευμένου
ραδιοσταθμού
17. ¡ F.FWD Κατά την αναπαραγωγή μουσικών τίτλων: γρήγορα προς τα
μπροστά
18. 3/8 PLAY/PAUSE Εκκίνηση/παύση αναπαραγωγής
19. ¢ SKIP + Κλήση επόμενου κεφαλαίου, επόμενου τίτλου ή επόμενης
εικόνας
20. 7 STOP Σταμάτημα αναπαραγωγής
21. P-SCAN Επιλογή μορφότυπου εξόδου βίντεο
22. SLOW/INTRO DVD: Πατήστε επανειλημμένα: Αργή κίνηση προς τα
μπροστά
CD: αναπαραγωγή όλων των μουσικών τίτλων για 10
δευτερόλεπτα τον κάθε ένα
23. GOTO / TRACK + Άμεση κλήση τίτλου, κεφαλαίου ή μίας θέσης
iPod®: επόμενος τίτλος
24. STEP / ALBUM + Αναπαραγωγή μεμονωμένης εικόνας
iPod®: επόμενο άλμπουμ
25. BOOKMARK / PBC DVD: αποθήκευση έως και 5 θέσεων
TRACK - iPod®: προηγούμενος τίτλος
MDVD393_Hofer.book Seite 192 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Ελληνικά 193
26. ZOOM / ALBUM - Μεγέθυνση/σμίκρυνση εικόνας
iPod®: προηγούμενο άλμπουμ
27. SUBTITLE/PLAYLIST- Εμφάνιση υπότιτλων σε διάφορες γλώσσες (εφόσον
υπάρχουν)
iPod®: προηγούμενη λίστα αναπαραγωγής
28. ANGLE Επιλογή διαφόρων οπτικών γωνιών (δυνατό μόνο σε λίγα
DVD)
29. TITLE PLAYLIST + Κλήση μενού τίτλου (εφόσον υπάρχει)
iPod®: επόμενη λίστα αναπαραγωγής
30. AUDIO/ST DVD: μετάβαση μεταξύ των γλωσσών, οι οποίες υπάρχουν
στο DVD
CD/: μετάβαση μεταξύ στερεοφωνικής και μονοφωνικής
αναπαραγωγής ή ιχνών ήχου (εφόσον υπάρχου)
Ραδιόφωνο: μετάβαση μεταξύ στερεοφωνικής και
μονοφωνικής αναπαραγωγής
31. SRS είναι ένα καταχωρημένο σήμα κατατεθέν της SRS
Labs, Inc.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση εικονικού Surroundsound
32. EQ/BASS Πατήστε για λίγο: Μεταγωγή/απενεργοποίηση Equalizer
Πατήστε για περ. 1 δευτερόλεπτο: Μεταγωγή/
απενεργοποίηση εφέ μπάσου
33. 4 SKIP - Κλήση προηγούμενου κεφαλαίου, προηγούμενου τίτλου ή
προηγούμενης εικόνας
34. 1 F.RWD Κατά την αναπαραγωγή μουσικών τίτλων: Γρήγορα προς τα
πίσω
35. MENU Εμφάνιση μενού DVD
36. 2 TUN - Πλήκτρα χειρισμού για κύριο μενού DVD/CD και OSD
Ραδιόφωνο: Αυτόματη αναζήτηση πομπού προς τα πίσω
Ρολόι: Ρύθμιση ωρών και λεπτών
37. ENTER Εναρξη DVD, επιβεβαίωση μενού, επιβεβαίωση
καταχωρήσεων στο μενού, κλήση τίτλων ή φωτογραφιών
38. VOL - Μείωση έντασης ήχου
39. 5 PRESET + Πλήκτρα χειρισμού για κύριο μενού DVD/CD και OSD
Μετατόπιση εικόνας ζουμαρίσματος προς τα πάνω
Αντικατοπτρισμός εικόνων (κάθετα)
Ραδιόφωνο: Επιλογή επόμενου αποθηκευμένου
ραδιοσταθμού
40. SLEEP Πατήστε για λίγο: Εμφάνιση αυτόματης ώρας
απενεργοποίησης
Κρατήστε πατημένο για περ. 2 δευτερόλεπτα: Ρύθμιση
αυτόματης ώρας απενεργοποίησης
MDVD393_Hofer.book Seite 193 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Ελληνικά 195
6. Τοποθέτηση συσκευής
Τοποθετήστε το στερεοφωνικό Mikro πάνω σε μία σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολική θερμότητα ή υγρασία. Φροντίστε για
επαρκή αερισμό της συσκευής από όλες τις πλευρές. Μην τοποθετείτε τηλεοράσεις
ακριβώς πάνω από το στερεοφωνικό Mikro.
7. Συνδέσεις
Σημαντική παρατήρηση!
Φροντίστε ώστε το στερεοφωνικό Mikro και οι συσκευές που πρόκειται να συνδεθούν να
είναι απενεργοποιημένα προτού τα συνδέσετε. ∆ιαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας της
συσκευής που πρόκειται να συνδέσετε. Χρησιμοποιήστε μόνο μία έξοδο βίντεο τη φορά
διότι διαφορετικά μπορεί να έρθετε αντιμέτωποι με προβλήματα στην εικόνα.
7.1 Συνδέσεις εικόνας
ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ: Όλες οι έξοδοι βίντεο του μενού VIDEO μπορούν να εμφανιστούν άμεσα
μέσω του τηλεχειριστηρίου. Πατήστε για το σκοπό αυτό το πλήκτρο P-SCAN, έως ότου
εμφανιστεί το σήμα επιλεγμένης εξόδου.
Scart σε TV
Συνδέστε την υποδοχή SCART OUT μέσω ενός πλήρους κατειλημμένου καλωδίου
Scart με μία υποδοχή Scart της τηλεόρασης.
Η σύνδεση μέσω ενός καλωδίου Scart σας
προσφέρει υψηλή ποιότητα εικόνας και ήχου. Για την
αναπαραγωγή επιλέξτε ένα κανάλι AV στην
τηλεόρασή σας. Μέσω του μενού Setup επιλέξτε
/ VIDEO / TV-RGB (βλέπε επόμενη παράγραφο).
Εξοδος RGB
Κατά τη σύνδεση μίας συσκευής αναπαραγωγής στηn έξοδο Scart θα πρέπει να έχει
ρυθμιστεί RGB ως έξοδος Βίντεο.
1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή στο τηλεχειριστήριο με το πλήκτρο και πατήστε DVD.
2. Πατήστε SETUP.
3. Επιλέξτε με το πλήκτρο VIDEO.
4. Πατήστε ENTER, για να ενεργοποιήσετε το μενού.
5. Επιλέξτε με το πλήκτρο ή 5 TV-RGB.
MDVD393_Hofer.book Seite 195 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
196 Ελληνικά
6. Επιβεβαιώστε με ENTER.
7. Για τον τερματισμό πατήστε ξανά SETUP.
Σύνδεση εξαρτημάτων και Progressive Scan σε TV ή προβολείς
Σύνδεση (Y, Pr/Cr, Pb/Cb)
Οι εν λόγω συνδέσεις είναι δυνατές μόνο σε τηλεοράσεις, μόνιτορ ή προβολείς υψηλής
ευκρίνειας. Μέσω των εξόδων λαμβάνει χώρα αποστολή σημάτων εικόνας υψηλής
ποιότητας προς τη συσκευή λήψης.
Αν η τηλεόραση σας διαθέτει υποδοχές εξαρτημάτων
(Y, Pr/Cr, Pb/Cb), αλλά δεν υποστηρίζει πλήρη
αναπαραγωγή εικόνας:
1. Συνδέστε τις υποδοχές Y, Pr/Cr και Pb/Cb με τις
υποδοχές με το ίδιο όνομα της τηλεόρασης. Σε
μερικές περιπτώσεις ενδέχεται να πρέπει να
αλλάξετε την τηλεόρασή σας σε Interlace-YUV.
2. Ενεργοποιήστε το στερεοφωνικό Mikro με το πλήκτρο και πατήστε DVD.
3. Πατήστε SETUP.
4. Επιλέξτε με το πλήκτρο VIDEO.
5. Πατήστε ENTER, για να ενεργοποιήσετε το μενού.
6. Επιλέξτε με το πλήκτρο ή 5 INTERLACE-YUV.
7. Επιβεβαιώστε με ENTER.
8. Για τον τερματισμό πατήστε ξανά SETUP.
Πλήρης αναπαραγωγή εικόνας (προοδευτική σάρωση)
Η πλήρης αναπαραγωγή εικόνας (προοδευτική σάρωση (Progressive Scan)) είναι δυνατή
μόνο σε συσκευές υψηλής ευκρίνειας. Μέσω της εξόδου εξαρτήματος λαμβάνει χώρα
αποστολή εικόνας υψηλής ποιότητας σε μορφή πλήρους εικόνας προς τη συσκευή
λήψης.
1. Συνδέστε τις υποδοχές Y, Pr/Cr και Pb/Cb με τις υποδοχές με το ίδιο όνομα της
τηλεόρασης. Σε μερικές περιπτώσεις ενδέχεται να πρέπει να αλλάξετε τη συσκευή
σας αναπαραγωγής σε προοδευτική σάρωση.
2. Ενεργοποιήστε το στερεοφωνικό Mikro με το πλήκτρο και πατήστε DVD.
3. Πατήστε SETUP.
4. Επιλέξτε με το πλήκτρο VIDEO.
5. Πατήστε ENTER για να ενεργοποιήσετε το μενού.
6. Επιλέξτε με το πλήκτρο ή 5 P-SCAN YPBPR.
7. Επιβεβαιώστε με ENTER.
8. Για τον τερματισμό πατήστε ξανά SETUP.
S-Βίντεο ή έξοδος βίντεο
Η αναπαραγωγή των σημάτων εικόνας είναι δυνατή ακόμα και μέσω των συνδέσεων S-
VIDEO και VIDEO OUT.
Πραγματοποιήστε την αντίστοιχη ρύθμιση στο σημείο μενού VIDEO.
MDVD393_Hofer.book Seite 196 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Ελληνικά 197
7.2 Συνδέσεις ήχου
Σύνδεση ηχείου
Προσοχή!
Συνδέστε τη συσκευή με το ηλεκτρικό δίκτυο μόνο όταν έχουν πραγματοποιηθεί όλες
οι συνδέσεις.
Σε περίπτωση μπερδέματος των συνδέσεων ίσως προκληθεί ζημιά στα ηχεία.
Συνδέστε τα ηχεία άμεσα σε υποδοχή σύνδεσης SPEAKER R/L στην πίσω πλευρά του
στερεοφωνικού Mikro.
1. Καθορίστε τη θέση των ηχείων. Ελέγξτε αν αρκεί το μήκος καλωδίου.
2. Πιέστε ένα μοχλό σύνδεσης, εισάγετε ένα σύρμα καλωδίου και αφήστε ελεύθερο το
μοχλό. Συνδέστε το δεύτερο σύρμα στην υποδοχή που βρίσκεται από κάτω.
Συνδέστε την κόκκινη υποδοχή σύνδεσης στη συσκευή με το κόκκινο καλώδιο του
ηχείου και τη μαύρη υποδοχή σύνδεσης που βρίσκεται από κάτω στη συσκευή με το
μαύρο καλώδιο του ίδιου ηχείου.
Ψηφιακή έξοδος ήχου
Το στερεοφωνικό Mikro διαθέτει ψηφιακή έξοδο ήχου, η οποία φέρει τη σήμανση
COAXIAL OUT. Σε αυτή μπορείτε να συνδέετε συσκευές, οι οποίες μπορούν να
επεξεργαστούν ψηφιακά σήματαήχου. Οι συσκευές αυτές μπορεί να είναι π.χ.
στερεοφωνικά ή ένα ενεργό σύστημα Surround.
Προσοχή!
Οι συσκευές πρέπει να διαθέτουν ένα Dolby Digital Decoder. Σε διαφορετική περίπτωση
ο ήχος μπορεί να είναι ανεξέλεγκτα δυνατός, γεγονός που μπορεί να καταστρέψει τα ηχεία
σας.
Επιλέξτε σε / AUDIO OUT τη ρύθμιση SPDIF / RAW ή SPDIF / PCM.
Έξοδος στέρεο
Μέσω των αναλογικών υποδοχών RCA AUDIO OUT L/R μπορείτε να συνδέετε π.χ.
στερεοφωνικά ή ενισχυτές.
Είσοδος στέρεο
Μέσω των αναλογικών υποδοχών RCA AUX IN L/R μπορείτε να συνδέσετε π.χ. μία
τηλεόραση (Audio Out) ή ένα κασετόφωνο.
Σύνδεση ακουστικών
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ακρόαση μουσικής σε μεγάλη ένταση μέσω ακουστικών αυτιών ή κεφαλής
ίσως οδηγήσει σε βλάβες στην ακοή. Αποφύγετε την πρόκληση βλαβών στην υγεία και
αποφύγετε τη συνεχή ακρόαση σε μεγάλη ένταση μέσω ακουστικών αυτιών ή κεφαλής.
MDVD393_Hofer.book Seite 197 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19
Ελληνικά 199
8. Χειρισμός και OSD
8.1 Βασικός χειρισμός
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε με άνεση όλες τις ρυθμίσεις με το τηλεχειριστήριο και το
μενού OSD στην οθόνη. Μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις βασικές λειτουργίες με τα
πλήκτρα πάνω στη συσκευή. Στις οδηγίες περιγράφεται κατά κανόνα ο χειρισμός με το
τηλεχειριστήριο.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση στερεοφωνικού Mikro
Μετά τη σύνδεση του στερεοφωνικού Mikro με την ηλεκτρική τροφοδοσία, ενεργοποιήστε
τη συσκευή με το πλήκτρο στη μπροστινή πλευρά.
Με το πλήκτρο στο τηλεχειριστήριο, ενεργοποιήστε τη συσκευή σε είδος
αναμονής, το κόκκινο LED STANDBY ανάβει.
Σε περίπτωση που θέλετε να δείτε την ώρα σε είδος αναμονής, πατήστε το πλήκτρο
κατά τη διάρκεια της λειτουργίας για 2 δευτερόλεπτα.
Οταν η συσκευή ρυθμιστεί σε είδος αναμονής, μπορείτε να την ενεργοποιήσετε
πατώντας για λίγο το πλήκτρο POWER .
Μενού Setup
Η κλήση του κεντρικού μενού της συσκευής
γίνεται με το πλήκτρο SETUP.
Με τα πλήκτρα με τα βέλη 2 3 σημειώστε τα
σημεία κύριου μενού στο πάνω μέρος της
οθόνης.
Με τα πλήκτρα με τα βέλη 5 2 3 μπορείτε
να μετακινηθείτε εντός του μενού Setup. Για να
επιβεβαιώσετε μία επιλογή ή τις καταχωρήσεις
πιέστε ENTER.
Για να εγκαταλείψετε το μενού Setup, πατήστε το
πλήκτρο SETUP.
Χειρισμός σε μενού CD/DVD
Εμφανίστε τα μενού CD/DVD με το πλήκτρο MENU.
Με τα πλήκτρα με τα βέλη 5 2 3 μπορείτε να μετακινηθείτε εντός των μενού CD/
DVD. Για να επιβεβαιώσετε μία επιλογή ή τις καταχωρήσεις πιέστε ENTER.
Αν κάποιο πλήκτρο δεν έχει λειτουργία κατά την επίκαιρη λειτουργία, το γεγονός αυτό
εμφανίζεται στην οθόνη.
MDVD393_Hofer.book Seite 199 Freitag, 26. Juni 2009 7:53 19

Especificaciones del producto

Marca: Tevion
Categoría: sistema de audio
Modelo: MDVD393

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Tevion MDVD393 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




sistema de audio Tevion Manuales

sistema de audio Manuales

Últimos sistema de audio Manuales