Thule Passage 911XT Manual de Usario
Thule
Portabicicletas
Passage 911XT
Lee a continuación 📖 el manual en español para Thule Passage 911XT (28 páginas) en la categoría Portabicicletas. Esta guía fue útil para 7 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/28
910XT PASSAGE™
911XT PASSAGE™
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
910XT/911XT 2 or 3 bike carrier / Porte-vélos pour 2 ou 3 vélos 910/911 /portabicicletas 910/911 para 2 o 3 bicicletas
top strap assembly / courroie supérieure /conjunto de correa superior
2 wing adjustment knob / bouton d'ajustement à 2 ailettes /2 perillas de ajuste con orejetas
slide hook assembly w/ buckle / crochet coulissant avec boucle /conjunto de gancho deslizante con hebilla
bottom strap (narrow) w/ buckle / courroie inférieure (étroite) avec boucle /correa inferior (angosta) con hebilla
end cap / capuchon d'extrémité /tapón
tie down strap / courroie avec boucle /apriete la correa
screw / vis /tornillo
stay-put cradle / berceau fixe /soporte “stay-put”
cradle strap / courroie de berceau /correa del soporte
stay-put anti-sway cage / cage stabilisatrice fixe /jaula anti-balanceo “stay-put”
910XT complete bike arms / 910XT bras de support complets /Brazos completos para bicicletas 910XT
911XT complete bike arms / 911XT bras de support complets /Brazos completos para bicicletas 911XT
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
1
2
2
2
2
2
1
2
6
9
3
–
2
part
pièce
parte
––––––
753-2184
753-3095
753-2877
753-0035-07
853-2181
753-1492
853-5753
853-7887
853-5834
853-7758
7521096001
7521097001
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
911XT qty.
911XT qté
911XT cant.
1
2
2
2
2
2
1
2
4
6
2
2
–
910XT qty.
910XT qté
910XT cant.
A
WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• Number of bicycles carried should not exceed
designated carrying capacity for your specific
Passage model.
• 910XT (2 bike) max carrying capacity = 70lbs.
• 911XT (3 bike) max carrying capacity = 105lbs.
• Check tightness of all bolts and knobs
periodically.
• Check straps for wear and replace if worn.
• Not intended for off-road use.
• Not intended for tandems or recumbents.
• Do not install on a trailer or other towed vehicle.
• Failure to use blue safety strap may result in
loss of bicycles.
•Le nombre de vélos transportés ne doit pas dépasser la
capacité de transport de votre modèle de porte-vélos Passage.
•Capacité de transport maxi du 910XT (2 vélos) = 32 kg
(70 livres).
•Capacité de transport maxi du 911XT (2 vélos) = 43 kg
(105 livres).
•Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis et
des écrous.
•Vérifiez l’usure des sangles et remplacez-les si elles
sont usées.
•N’est pas prévu pour une utilisation tout-terrain.
•N’est pas prévu pour les tandems ni les vélos à position
allongée (VPA).
•Ne l’installez pas sur une remorque ou un véhicule remorqué.
•
L’absence d'utilisation de la sangle sécurité bleue
peut entraîner la perte de vélos.
•La cantidad de bicicletas transportadas no debe superar
la capacidad de carga designada para su modelo
específico de Passage.
•Capacidad máxima de carga del 910XT (2 bicicletas) = 32kg
(70 libras).
•Capacidad máxima de carga del 911XT (2 bicicletas) = 43kg
(105 libras).
•Comprobar periódicamente que todos los pernos y
perillas estén bien apretados.
•Revisar el estado de las correas y reemplazarlas si
están desgastadas.
•No está diseñado para tándems ni bicicletas reclinadas.
•No destinado para el uso todoterreno.
•No instalar en un trailer ni otro vehículo a remolque.
•Si no se usa la correa de seguridad azul, se puede
perder alguna de las bicicletas.
5015759_01 1 of 7
(2 bike carrier) (
porte-vélo double) (parrilla de 2 bicicletas)
(3 bike carrier) (
porte-vélo triple) (parrilla de 3 bicicletas)
B
J
L
M
E
D
IJ
C
K
F
G
5015759_01 2 of 7
1
• Clean trunk/hatch and
rear of car.
• Nettoyez le couvercle du coffre
ou du hayon et
l’arrière de la voiture.
• Limpie el portamaletas o
puerta trasera y el parachoques
de su vehículo.
2
• Look up your vehicle in the Fit Guide (included with these
instructions) for recommended fit number. BE SURE TO
READ THE FIT TIPS THAT APPLY TO YOUR VEHICLE.
Recherchez votre véhicule dans le guide de réglage
(accompagnant ces instructions) pour le numéro de réglage
recommandé. VEILLEZ À LIRE LES CONSEILS DE RÉGLAGE
QUI S’APPLIQUENT À VOTRE VÉHICULE.
Busque el número de ajuste recomendado para su
vehículo en la Guía de Ajuste que se incluye con estas
instrucciones. ASEGÚRESE DE LEER LOS CONSEJOS
DE AJUSTE QUE APLICAN A SU VEHÍCULO.
• Remove both 2 Wing Adjustment Knobs and adjust to
correct fit numbers.
Retirez les deux écrous de réglage à 2 ailettes et serrez et
ajustez aux numéros de réglage corrects.
Saque ambas perillas de ajuste de 2 alas y gradúe a los
números de ajuste correctos.
a
3
b
• Insert both 2 Wing Adjustment Knobs and tighten until knobs are fully seated against fit dial.
Be careful not to cross thread.
Introduisez les deux écrous à ailettes et serrez jusqu’à ce que les écrous soient complètement contre
le cadran de réglage. Veillez à ne pas fausser le filetage.
Introduzca ambas perillas de ajuste de 2 alas y apriete hasta que las perillas estén completamente
asentadas contra el selector de ajuste. Tenga cuidado de no correr la rosca.
• If having trouble installing knobs place rack on its side.
Si vous rencontrez des difficultés à installer les écrous à ailettes, placez le porte-vélo sur son côté.
Si tiene problemas para instalar las perillas, coloque la parrilla de lado.
• Check 2 Wing Adjustment Knobs periodically during use and retighten if needed.
Vérifiez régulièrement les deux écrous de réglage à 2 ailettes pendant l’utilisation et resserrez s’il le faut.
Compruebe las perillas de ajuste de 2 alas de forma periódica mientras usa el portabicicletas y, si
es necesario, vuelva a apretarlas.
5015759_01 3 of 7
4
• Ensure that buttons are visibly
engaged in the hub when finished.
Une fois terminé, assurez-vous visuellement
que les boutons sont bien engagés dans le
moyeu.
Asegúrese que los botones estén
visiblemente enganchados en el
centro de conexión al terminar.
c
• With buttons squeezed in, firmly slide carrier arms into the hub.
Avec les boutons suffisamment enfoncés, faites coulisser fermement
les bras de support dans le moyeu.
Con los botones apretados, firmemente meta los brazos del portabicicletas
al centro de conección.
a
• Rotate arm until button engages in the hub.
Tournez le bras de façon à engager le bouton dans le moyeu.
Rotee el brazo hasta que el botón se
enganche al centro de conexión.
b
5
• Install cradle strap as illustrated.
Installez la courroie de berceau de la façon indiquée.
Coloque la correa del soporte de la manera indicada.
Especificaciones del producto
Marca: | Thule |
Categoría: | Portabicicletas |
Modelo: | Passage 911XT |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Thule Passage 911XT haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Portabicicletas Thule Manuales
17 Octubre 2024
15 Octubre 2024
14 Octubre 2024
7 Octubre 2024
1 Octubre 2024
30 Septiembre 2024
17 Septiembre 2024
14 Septiembre 2024
12 Septiembre 2024
6 Septiembre 2024
Portabicicletas Manuales
- Portabicicletas Volvo
- Portabicicletas Mont Blanc
- Portabicicletas Enduro
- Portabicicletas UEBLER
- Portabicicletas Fiamma
- Portabicicletas Twinny Load
- Portabicicletas Yakima
- Portabicicletas Halfords
- Portabicicletas Norauto
- Portabicicletas Peruzzo
- Portabicicletas Atera
- Portabicicletas Spinder
- Portabicicletas NovoPro
- Portabicicletas Eufab
- Portabicicletas Bosal
- Portabicicletas Buzz Rack
- Portabicicletas Cruz
- Portabicicletas Menabo
- Portabicicletas Saris
- Portabicicletas MFT
- Portabicicletas Kogan
- Portabicicletas Berger & Schröter
- Portabicicletas Mottez
- Portabicicletas Master Load
Últimos Portabicicletas Manuales
19 Octubre 2024
19 Octubre 2024
18 Octubre 2024
12 Octubre 2024
11 Octubre 2024
11 Octubre 2024
10 Octubre 2024
8 Octubre 2024
7 Octubre 2024
7 Octubre 2024