Topeak RedLite Race Manual de Usario

Topeak Lámpara RedLite Race

Lee a continuación 📖 el manual en español para Topeak RedLite Race (2 páginas) en la categoría Lámpara. Esta guía fue útil para 4 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
User's Guide
RedLiteTM Race
GB CHD F E JI KR
1 2
(tsø25.4~ø31.8)
(tsø31.8~ø34.9)
固定恆亮
Constant
Konstant
Constant
Constante
Costante
閃爍
Blinking
Blinken
Clignotant
Parpadeo
Lampeggiante
MOUNTING ON SEATPOST / MONTAGE AN SATTELSTÜTZE / MONTAGE SUR PILIER DE SELLE / INSTALACIÓN EN
LA TIJA / MONTAGGIO AL REGGISELLA / / /
安裝說明
CHANGING BATTERIES / BATTERIEWECHSEL / CHANGER LA BATTERIE /
CAMBIO DE LAS BATERÍAS / SOSTITUZIONE BATTERIA / /
/
電池更換
NOTE / HINWEIS / NOTE / NOTA /
NOTE / / /
備註
Push lens to turn light on/o and
switch modes
Drücken Sie auf die Linse, um das Licht an-
oder auszuschalten und um den Modus zu
wechseln.
Appuyer sur la lentille pour allumer /
éteindre ou changer de mode
Empujar la lente para encender o apagar, o
para cambiar el modo.
Premere la lente per accendere e spegnere.
電源開 關與照明模式選擇鈕/
MODE / MODUS / MODE / MODO /
MODALITA’/
操作模式
/ /
1. 產品本體
2. x2橡膠束帶 (適用於座管)
1. Light Body
2. Rubber Strap x 2 pcs
(for seatpost)
1. Lichtgehäuse
2. Gummibänder (2x) für Lenker
1. Corps de lampe
2. Sangles en caoutchouc x 2 pcs
(pour tube de selle)
1. Cuerpo de la luz
2. Correa de goma x 2 pcs
(para la tija)
1. Luce
2. Morsetti in gomma x 2pz
(per reggisella)
Seatpost O/D:
ø 25.4~34.9mm ø 25.4~34.9mm ø 25.4~ø34.9mm
Sattelstützen-
Außendurchmesser
passt bei
ø25,4 - 34,9 mm
Diamètre du
Pilier de selle
25,4 - 34,9mm
El asiento es
válido para
25,4 a 34,9mm
reggisella
compatibili
ø25,4-ø34,9
適用座管
直徑 ø25.4 ~
ø34.9 mm
User's Guide
RedLite
TM
Race
Funzione: costante e
lampeggiante
Interno:
2 Led rosso ultrabrillanti
Batteria: CR2032 x 2 pz
Durata: 70/ 140 ore
Peso: 37.6 grammi
Función: Constante y parpadeo
Lámpara:
2 luces rojas muy brillantes
Batería: CR2032 x 2
Duración: 70hrs / 140hrs
Peso: 37.6 g
功能: 閃爍/
光源:2 LED 顆紅光
電池: CR2032 x 2
使用時間70 / 140 小時 小時
重量:37.6
Function : Constant/ Blinking
Lamp : 2 Super Bright Red LED’s
Battery : CR2032 x 2
Burn Time : 70 hrs / 140 hrs
Weight : 37.6 grams
Funktion: Konstant / Blinken
Lampe: 2 super helle rote LEDs
Batterie: CR2032 (2x)
Leuchtdauer: 70 Std. / 140 Std.
Gewicht: 37.6 g
Fonctions : Constant / Clignotant
Ampoule :
2 Diodes rouge Super Bright
Batterie : CR2032 x 2
Autonomie : 70 h / 140 h
Poids : 37.6 g
SPARE PARTS /
ERSATZTEILE /
PIÈCES DÈTACHÉES / REPUESTOS /
ACCESSORI
/ / /
補修零件
Art No. TMS-SP98
Rubber StrapCR2032 Battery
Art No. TMS-SP86
SPECIFICATIONS
/ SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES /
SPECIFICHE / / /
規 格
保固要求
申請保固期限中的服務,須檢具原購買時之發
票,若無法提供,則其保固期限將自製造日期
開始算起。若因使用者不慎摔壞、使用不當、
自行改裝、更改系統或未能按照說明書上的正
確操作方式,本產品將不被列入保固範圍。
Topeak Topeak產品相關的資訊,請洽
當地授權的經銷商,或聯絡 台灣 捷安特
服務專線04-4055-9555
中國上海 海伯司達
服務專線(21)20371000
網址:www.topeak.com
* 本公司保留產品規格變更之權利。
WARRANTY
* The specications and design are
subject to change without notice.
1-year Warranty: All mechanical
components against manufacturer
defects only.
Warranty Claim Requirements
To obtain warranty service, you must
have your original sales receipt. Items
returned without a sales receipt will
assume that the warranty begins on the
date of manufacture. All warranties will
be void if the product is damaged due
to user crash, abuse, system alteration,
modication, or used in any way not
intended as described in this manual.
Please contact your Topeak dealer
with any questions.
For USA customer service, call:
1-800-250-3068
www.topeak.com
Por favor, contacte con su distribuidor
Topeak autorizado más cercano para
cualquier pregunta.
Página web:www.topeak.com
* Las especicaciones y diseño están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Garantía de 1 año: Todos los componentes
mecánicos por defectos de fabricación
solamente.
Requerimientos para reclamación de
garantía.
Para obtener servicio de garantía, debe
estar en posesión de su recibo de compra.
Para los productos devueltos sin recibo de
compra, se asumirá que la garantía
comienza en su fecha de fabricación.
Cualquier garantía quedará invalidada si el
producto está dañado debido a golpes del
usuario,abuso o alteración del sistema,
modicación o utilización distinta a la que
se describe en este manual.
*
Änderungen in Design und Eigenschaft
bedürfen keiner vorherigen Ankündigung.
2 Jahre Garantie auf alle verbauten Teile,
jedoch nur gegen Herstellermängel.
Garantieansprüche
Sie benötigen Ihren Originalkaufbeleg
um den Garantie-Service zu erhalten. Bei
Artikel die ohne Kaufbeleg eingesendet
werden, wird davon ausgegangen, dass
die Garantie mit dem Herstellungsdatum
beginnt. Alle Garantieansprüche werden
ungültig, wenn der Artikel auf Grund
eines Unfalls beschädigt oder
zweckentfremdet wurde,
Systemänderungen oder andere
Veränderungen vorgenommen wurden
oder der Artikel anderweitig verwendet
wurde als in diesem Handbuch
beschrieben.
Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem nächsten
Topeak Händler auf, um oene Fragen zu
klären.Für Kunden in Deutschland,
Tel. 0261-899998-28/ Homepage:
www.topeak.de
GARANTIEGEWÄHRLEISTUNG
* Les spécications et l'apparence
peuvent être sujettes à certaines
modications.
Garantie de 1 an : toutes parties
mécaniques contre tout défaut de
fabrication. Les batteries ne sont pas
couvertes par la garantie.
Réclamation de la garantie
Pour bénécier de notre service de
garantie, vous devez être en possession de
la facture d'achat originale. Si le produit
nous est retourné sans cette facture
d'achat, nous considérons la date de
fabrication comme début de la garantie.
Toute garantie sera considérée comme
nulle si le produit à été endommagé suite
à une chute, à un abus, une surcharge, à
un quelconque changement ou
modication ou à une utilisation autre que
celle décrite dans ce manuel.
Contactez votre revendeur Topeak si
vous avez la moindre question.
For USA customer service cal l :
1-800-250-3068
www.topeak.com
GARANTÍA
Per ogni richiesta o chiarimento
rivolgetevi al rivenditore Topeak
più vicino.
Sito web: www.topeak.com
* Le caratteristiche del prodotto possono
essere cambiate senza preavviso
1 Anno di garanzia : solo per difetti di
produzione alle parti meccaniche.
Condizioni di garanzia
Per usufruire della garanzia è necessario
essere in possesso dello scontrino
originale di acquisto. In caso il prodotto
ci venga restituito senza lo scontrino la
garanzia decorrerà dalla data di
fabbricazione. La garanzia decade
qualora il prodotto venga danneggiato
da uso improprio, sovraccarico,
modiche o utilizzato in maniera diversa
da quella descritta nelle presenti
Istruzioni d’uso.
GARANZIA
產 品 保 固
Although light body is
water-resistant (under normal
weather conditions of rain,
etc.) never intentionally
submerge it under water.
Obwohl das Lichtgehäuse
wasserabweisend ist (unter
regulären Wetterbedingungen wie
Regen etc.), darf es nicht absichtlich
unter Wasser getaucht werden.
Même si le corps de la lampe est
étanche (en conditions
normales d'utilisation sous la
pluie, etc.), ne jamais plonger
intentionnellement sous l'eau.
Aunque el piloto es resistente al
agua (en condiciones normales de
lluvia, etc.) no lo sumerja nunca en
el agua intencionadamente
Anche se il corpo è
idrorepellente
( in condizioni di pioggia e
umidità), non immergerlo
mai in acqua.
本產品雖有防水功能(在小雨
狀況下),但切勿將其浸泡至水裡。
/ ACHTUNG / AVERTISSEMENT /ADVERTENCIA /
ATTENZIONE / / /
WARNING 注意事項
Copyright © Topeak, Inc. 2012 M-TMS066-ML 12/12
70
70 140
140

Especificaciones del producto

Marca: Topeak
Categoría: Lámpara
Modelo: RedLite Race

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Topeak RedLite Race haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Lámpara Topeak Manuales

Lámpara Manuales

Últimos Lámpara Manuales