Tristar SZ-4185 Manual de Usario
Tristar
robot aspirador
SZ-4185
Lee a continuación 📖 el manual en español para Tristar SZ-4185 (6 páginas) en la categoría robot aspirador. Esta guía fue útil para 9 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/6
SZ-4185
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1 3 4
10 14
5
7
6
12
9
8
11
13
2
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY DIRECTIONS
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Risk of suffocation! Keep the packaging
material away from children and animals.
• Keep the device, cord and plug away from
water or other liquids in order to avoid the risk
of an electrical shock. Never touch the mains
plug, cord or device with wet or damp hands.
• Keep animals, hair, jewelry, loose clothing,
fingers and all other parts of the body away
from the moving parts or openings of the
appliance when it is in operation. They can be
caught in the vacuum cleaner. If something
gets stuck in the vacuum cleaner, switch the
appliance off immediately.
• Use and store the device only out of the reach
of children. Improper use can result in injury
and electric shock. The power cord may also
not be accessible to children.
PROPER USE
• The appliance must only be used
domestically, it is not suitable for industrial or
commercial use.
• Only use it on normally soiled hard floors,
short pile carpets or upholstered furniture, all
other use is considered improper use and is
prohibited.
• The appliance must not be used to clean:
– People, animals, plants or items of clothing on the body, always
keep the appliance away from body parts and hair.
– Glowing or burning objects like ash, charcoal, burning
cigarettes, matches or highly flammable substances.
– Water and all other liquids
– Pointed objects like broken glass or nails.
– Fine dust, construction dust.
• Only use and store the device in enclosed
areas. Do not use the device outdoors, in
rooms with high humidity or on hot surfaces.
• Check the devices and accessories for
damage before each use. Do not use the
appliance if the appliance, the cord, the plug
or the filter are visibly damaged, do not
attempt to repair the appliance yourself or
replace the parts yourself. In case of damage,
contact a qualified repair center or the
helpdesk of the supplier.
• Do not use the device if it malfunctions, has
vacuumed up liquids or objects or has fallen
down. Have the device repaired by a qualified
repair center.
• Only use the device if it has been completely
and correctly assembled.
• Do not expose the device to extreme
temperatures, severe changes in temperature,
open flames, direct sunlight, moisture or
wetness.
• Never place heavy objects on the device.
• Empty the dust bin after every use. The filters
must also be cleaned regularly.
• Allow the dust bin, dust filter and exhaust filter
to dry completely before you reinstall them in
the device.
• Only use original spare parts provided by the
supplier.
• Store the device in a cool, dry area that is not
accessible to children and animals when not in
use.
• Never fill the dust bin with liquids.
BATTERY WARNING
• Rechargeable battery is only to be charged
under adult supervision.
• Do not attempt to open the rechargeable battery
or battery pack as there are no serviceable
parts inside.
• Do not disassemble, incinerate or short-circuit
the battery or the battery pack. Only replace the
battery with an original battery, the use of
another battery can cause a fire or explosion.
• The battery is a sealed unit and under normal
circumstances it does not constitute a safety
hazard. If in any case liquid does leak out of the
battery don't touch it and consult a doctor
immediately in case of inhalation, skin or eye
contact.
• Should a battery leak, the device may become
damaged. Clean the battery compartment
immediately, avoiding touching your skin.
• Avoid storing the battery in extremely hot or
cold environment. A device with a hot or cold
battery may not work temporarily, even when
the battery is fully charged.
• Do not dispose battery in a fire as it may
explode. Battery may also explode if damaged.
Please dispose it according to local regulation.
Do not dispose it as household waste.
PARTS DESCRIPTION
1. Main body
2. Bumper
3. Power button
4. LED indication light
5. Dust bin cover opening
6. Side brushes
7. Vacuum intake
8. Wheels
9. Anti-drop sensor
10. Filter (2x)
11. Battery cover
12. Dust compartment
13. Rechargeable battery
14. Adapter
BATTERY INSTRUCTIONS
Battery installation and removal
• Before installing or removing the battery, the product must be
disconnected from the power source.
• Open the battery cover.
• Insert the battery into the battery cabinet and close the cover. Make sure
the cover clips are in the right position.
Recharging the battery
• Before charging, make sure the battery is correctly installed.
• First, connect the adapter to the vacuum cleaner’s adapter output, then
plug into a power socket.
• A blue light will flash.
• When the battery is fully charged, the indicator light will turn to stable
blue.
• When the device runs out of power, the LED indicator will turn red.
• To ensure the best performance and life span of the battery, charge the
product for at least 3 hours before the first use.
USE
Install side brushes
• Note the markings ‘L’ and ‘R’ on both the side brushes as on the device
to place them correctly.
• Place the side brushes on the bottom to fix them to the device.
• Gently pull to remove the brushes.
Starting operation
• Place the product in a room with much free space.
• Power it on by pressing the power button.
• When the product runs out of power, the LED indicator will illuminate in
red. The product stops working automatically.
Note: This product is not suitable for long-pile carpets.
CLEANING AND MAINTENANCE
Emptying dust bin
• Open the upper cover by lifting the lid near the power button.
• Put your finger into the dust bin groove and grip to take it out.
• Open the dust bin lid.
• Take out the inner filter.
• Empty the dirt in a dust bin.
Cleaning the dust bin
• Rinse the dust bin with tap water. Do not wash it in the washing machine,
dishwasher or other machine.
• Periodically clean the filter with a soft bristle.
• Reinstall the filter and the dust bin lid once they are dry.
• Put the dust bin back into the device and close the cover.
Note: Before putting back the dust bin, make sure the PE pad (functions
as a non-return valve) in the dust bin is well attached. Recheck the filter
also before operating the product.
Using the device without the filter may cause malfunction or damage to the
device.
After repeated use for some time, dirt and dust might accumulate
around the intake of the product. To ensureits best cleaning
efficiency and constant airflow it should be cleaned periodically.
• Remove the external power source.
• Clean up the dirt and dust at the intake with a small brush.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Red LED stays
on after power
on
Low battery
Main body is picked up
Recharge the battery
Replace the device on
the floor
Device is
powered on but
does not collect
dirt and hair
Dust bin is full
Filter is not installed correctly
Clean the dust bin
Re-install the filter
correctly
The product is
moving
backwards after
being started
The product is on a dark
colored floor
Anti-drop sensor light is
covered
Put the robot on a light
colored floor
Clean the anti-drop
sensor
Led indicator
flashes blue
light after 4
hours of
charging
Power supply might be cut-off
during charging
The robot can be
operated if the battery
has been fully charged
for 4 hours.
The side
brushes are
crooked, not
good to sweep
Being used for too long If the side brushes
become crooked,
please scald it in hot
water to recover its
original shape
The product
won’t start
Battery is not installed properly
Battery is low
The device is under protection
status
Re-install the battery
correctly
Turn off the cleaner and
recharge the battery
Reset the device by
switching the device off
and on
The device only
circles around,
cannot go
straight
One of the wires of the wheels
might be loosened
Open the wheel cover
and connect the
loosened wire properly
Send the robot to seller
for repairing
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
The European directive for batteries (2006/66/EC) states that it is not
permitted to throw batteries away with the household waste. They may
contain substances which are harmful to the environment. Empty batteries
can be handed over to a local, public collection point or a local recycling
centre. To avoid overheating as a result of a short circuit, lithium batteries
must be removed from the product and the poles must be protected using
insulation tape or some other means against short-circuiting.
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met
het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen indien ze niet onder toezicht worden
gehouden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Verstikkingsgevaar! Houd het
verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen
en dieren.
• Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit
de buurt van water of andere vloeistoffen om
het risico op een elektrische schok te vermijden.
Raak de stekker, het snoer of het apparaat
nooit aan met natte of vochtige handen.
• Houd dieren, haren, sieraden, wijde kleding,
vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt
van de bewegende delen of openingen van het
apparaat terwijl het in bedrijf is. Ze kunnen vast
komen te zitten in de stofzuiger. Als er iets vast
komt te zitten in de stofzuiger, schakelt u het
apparaat onmiddellijk uit.
• Gebruik en bewaar het apparaat altijd buiten het
bereik van kinderen. Onjuist gebruik kan leiden
tot letsel of een elektrische schok. Zorg dat
kinderen ook niet bij het snoer kunnen komen.
JUIST GEBRUIK
• Het apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor
industriële of commerciële toepassingen.
• Gebruik het apparaat alleen op normaal
vervuilde harde vloeren, kortpolige tapijten of
gestoffeerde meubels. Alle andere
toepassingen worden beschouwd als onjuist
gebruik en zijn verboden.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het
reinigen van:
– Mensen, dieren, planten of kledingstukken terwijl deze worden
gedragen. Houd het apparaat altijd uit de buurt van
lichaamsdelen en haren.
– Gloeiende of brandende zaken zoals as, houtskool, brandende
sigaretten, lucifers of zeer brandbare stoffen.
– Water en alle andere vloeistoffen.
– Scherpe voorwerpen zoals gebroken glas of nagels.
– Fijn stof, bouwstof.
• Gebruik en bewaar het apparaat alleen in
besloten ruimtes. Gebruik het apparaat niet
buitenshuis, in zeer vochtige ruimtes of op hete
ondergronden.
• Controleer het apparaat en de accessoires vóór
elk gebruik op schade. Gebruik de stofzuiger
niet als het apparaat zelf, het snoer, de stekker
of het filter zichtbaar zijn beschadigd. Probeer
het apparaat niet zelf te repareren of zelf
onderdelen te vervangen. Neem in geval van
schade contact op met een gekwalificeerd
reparatiecentrum of de helpdesk van de
leverancier.
• Gebruik het apparaat niet als het een defect
vertoont, als u er vloeistoffen of voorwerpen
mee hebt opgezogen, of als het is gevallen.
Laat het apparaat repareren door een
gekwalificeerd reparatiecentrum.
• Gebruik het apparaat alleen als het volledig en
juist in elkaar is gezet.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme
temperaturen, sterke
temperatuurschommelingen, open vuur, direct
zonlicht, vocht of natheid.
• Plaats nooit zware voorwerpen op het apparaat.
• Maak het stofreservoir na elk gebruik leeg. De
filters moeten ook regelmatig worden gereinigd.
• Laat het stofreservoir, het stoffilter en het
uitlaatfilter volledig drogen voordat u ze
terugplaatst in het apparaat.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen die
door de leverancier worden geleverd.
• Bewaar het apparaat op een koele, droge plaats
buiten het bereik van kinderen en dieren
wanneer u het niet gebruikt.
• Vul het stofreservoir nooit met vloeistoffen.
WAARSCHUWING IN VERBAND MET DE BATTERIJ
• De oplaadbare batterij mag alleen onder
toezicht van een volwassene worden
opgeladen.
• Probeer de accu niet te openen. Deze bevat
geen onderdelen die kunnen worden
gerepareerd.
• Haal de batterij of de accu niet uit elkaar, stel
deze niet bloot aan open vuur en vermijd
kortsluiting. Vervang de batterij uitsluitend door
een originele batterij. Gebruik van een andere
batterij kan tot brand of een explosie leiden.
• De batterij is een gesloten unit en levert onder
normale omstandigheden geen gevaar op.
Raak eventueel uit de batterij lekkende vloeistof
niet aan en raadpleeg in geval van inademing of
contact met de huid of de ogen een arts.
• Als een accu gaat lekken, dan kan dat
beschadiging van het toestel tot gevolg hebben.
Maak het accuvak onmiddellijk schoon, raak
vervuilde onderdelen niet met blote handen
aan.
• Berg de accu niet op in een zeer warme of zeer
koude omgeving. Een toestel met een warme of
koude accu zal misschien tijdelijk niet werken,
ook niet als de accu volledig is opgeladen.
• Gooi een accu niet in het vuur omdat deze kan
ontploffen. De accu kan ontploffen wanneer
deze is beschadigd. Bied de accu aan voor
afvalverwerking volgens lokale voorschriften.
Gooi de accu nooit bij het normale huisvuil.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Hoofdgedeelte
2. Bumper
3. Aan/uit-knop
4. LED-indicatorlampje
5. Opening voor afdekking stofreservoir
6. Zijborstels
7. Zuiginlaat
8. Wieltjes
9. Antivalsensor
10. Filter (2x)
11. Batterijdeksel
12. Stofreservoir
13. Oplaadbare accur
14. Adapter
ACCU-INSTRUCTIES
De accu installeren en verwijderen
• Voordat u de accu installeert of verwijdert, moet u het product
loskoppelen van de voedingsbron.
• Open de accuklep.
• Plaats de accu in het accuvak en sluit het deksel. Zorg ervoor dat de
lipjes van het deksel zich in de juiste positie bevinden.
De accu opladen
• Controleer voordat u gaat opladen of de accu juist is geplaatst.
• Sluit de adapter eerst aan op de adapteruitvoer van de stofzuiger. Sluit
de adapter vervolgens aan op een stopcontact.
• Er knippert een blauw lampje.
• Als de accu volledig is opgeladen, brandt het indicatorlampje constant
blauw.
• Als de accu van het apparaat leeg is, brandt het led-indicatorlampje
rood.
• Voor optimale prestaties en accuduur moet u het product minimaal 3uur
opladen voordat u het gaat gebruiken.
GEBRUIK
De zijborstels installeren
• Zoek de markeringen L en R op de twee zijborstels en op het apparaat
om de borstels juist te plaatsen.
• Plaats de zijborstels op de onderzijde om ze vast te maken aan het
apparaat.
• Trek voorzichtig om de borstels te verwijderen.
Het apparaat gebruiken
• Plaats het product in een ruimte met voldoende bewegingsruimte.
• Schakel het apparaat in door op de aan/uit-knop te drukken.
• Als de accu van het product leeg is, brandt het led-indicatorlampje rood.
Het product stopt automatisch met werken.
Opmerking: Dit product is niet geschikt voor hoogpolig tapijt.
REINIGING EN ONDERHOUD
Het stofreservoir legen
• Open de bovenste afdekking door het deksel in de buurt van de aan/uit-
knop op te tillen.
• Doe uw vinger in de uitsparing van het stofreservoir en grijp deze vast
om het reservoir te verwijderen.
• Open het deksel van het stofreservoir.
• Verwijder het binnenste filter.
• Gooi het stof weg in een vuilnisbak.
Het stofreservoir reinigen
• Spoel het stofreservoir af met kraanwater. Was het niet in een
wasmachine, vaatwasser of ander apparaat.
• Maak het filter regelmatig schoon met een zachte borstel.
• Plaats het filter en het deksel van het stofreservoir terug zodra deze zijn
gedroogd.
• Plaats het stofreservoir terug in het apparaat en sluit de afdekking.
Opmerking: Voordat u het stofreservoir terugplaatst, moet u controleren
of het PE-element (dat functioneert als terugslagklep) in het stofreservoir
goed vastzit. Controleer ook of het filter is geplaatst voordat u het product
gaat gebruiken.
Als u het product zonder filter gebruikt, kan dit leiden tot storingen of
schade aan het apparaat.
Na herhaald gebruik kunnen er zich vuil en stof verzamelen rondom
de inlaat van het product. Om te zorgen voorefficiënte werking en
een constante luchtstroom, moet u de inlaat regelmatig reinigen.
• Verwijder de externe voedingsbron.
• Verwijder het vuil en stof bij de inlaat met een kleine borstel.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het rode led-
lampje blijft
branden na het
inschakelen
Lege accu
Het hoofdgedeelte is van de
vloer getild
Laad de accu op
Plaats het apparaat
terug op de vloer
Het apparaat is
ingeschakeld,
maar zuigt geen
stof en haren op
Het stofreservoir zit vol
Het filter is niet juist geplaatst
Maak het stofreservoir
leeg
Plaats het filter op de
juiste wijze terug
Het product
beweegt
achteruit nadat
het is gestart
Het product bevindt zich op
een donkere vloer
Het lampje van de
antivalsensor wordt bedekt
Plaats de robot op een
lichte vloer
Reinig de antivalsensor
Het led-
indicatorlampje
knippert blauw
nadat het
apparaat 4uur
is opgeladen
De voeding is mogelijk
onderbroken tijdens het
opladen
De robot kan worden
gebruikt als de accu
gedurende 4uur is
opgeladen
De zijborstels
zitten scheef en
vegen niet goed
De borstels zijn te lang gebruikt Als de zijborstels
scheef zitten, reinigt u
ze in heet water om de
oorspronkelijke vorm te
herstellen
Het product wil
niet starten
De accu is onjuist geplaatst
De accu is bijna leeg
Het apparaat bevindt zich in de
beschermingsstand
Plaats de accu op de
juiste wijze terug
Schakel de stofzuiger
uit en laad de accu op
Stel het apparaat
opnieuw in door het uit
en weer in te schakelen
Het apparaat
draait alleen in
rondjes en gaat
niet rechtdoor
Een van de draden van de
wieltjes zit mogelijk los
Open de wielafdekking
en maak de losse
draad goed vast
Breng de robot ter
reparatie naar het
verkooppunt
MILIEU
Het apparaat mag niet worden weggegooid met het huisvuil na
beëindiging van de nuttige levensduur, maar moet worden ingeleverd op
een centraal punt voor de recycling van elektrische en elektrische
huishoudelijke apparaten. Dit symbool op het apparaat, in de
instructiehandleiding en op de verpakking vestigt de aandacht op dit
belangrijke punt. De materialen die in dit apparaat zijn gebruikt kunnen
worden gerecycled. Door gebruikte huishoudelijke apparaten te recyclen,
draagt u in belangrijke mate bij aan de bescherming van ons milieu. Vraag
uw plaatselijke autoriteiten om inlichtingen over het inzamelpunt.
Volgens de Europese richtlijn voor batterijen (2006/66/EC) is het niet
toegestaan om batterijen weg te gooien als huishoudelijk afval. Ze kunnen
stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. U kunt lege batterijen
inleveren bij een lokaal openbaar inzamelpunt of een lokaal recyclingpunt.
Om oververhitting als gevolg van kortsluiting te voorkomen moeten
lithiumbatterijen uit het product worden verwijderd en moeten de polen met
isolatietape of een ander materiaal worden afgeschermd.
Alle beschikbare informatie en gegevens over reserveonderdelen zijn te
vinden op www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
1
• La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans ou plus et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel ou mental voire
ne disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des
enfants sans surveillance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Risque d'étouffement! Gardez le matériel
d'emballage hors de portée des enfants et des
animaux.
• Tenez l'appareil, le cordon et la fiche à distance
de l'eau ou d'autres liquides afin d'éviter tout
risque de choc électrique. Ne touchez jamais la
fiche secteur, le cordon ou l'appareil avec des
mains mouillées ou humides.
• Tenez les animaux, les cheveux, les bijoux, les
vêtements amples, les doigts et toutes les
autres parties du corps loin des parties mobiles
ou des ouvertures de l'aspirateur lorsqu'il est en
marche. Ils peuvent être aspirés par l'appareil.
Si quelque chose reste coincé dans l'aspirateur,
éteignez-le immédiatement.
• N'utilisez et ne rangez l'appareil que hors de
portée des enfants. Une utilisation incorrecte
peut entraîner des blessures et des chocs
électriques. Le cordon d'alimentation ne peut
pas non plus être accessible aux enfants.
UTILISATION CORRECTE
• Cet appareil est à usage domestique
uniquement, et n'est pas approprié à un usage
industriel ou commercial.
• Ne l'utilisez que sur des planchers durs, des
tapis à poils courts ou des meubles tapissés
normalement salis, toute autre utilisation est
considérée comme non conforme et est
interdite.
• Cet appareil ne sert pas à nettoyer:
– Des personnes, animaux, plantes ou pièces de vêtements sur
le corps, tenez toujours l'appareil à distance des différentes
parties du corps et des cheveux.
– Des objets incandescents ou brûlants comme des cendres, du
charbon, des cigarettes ou des allumettes allumées, ou des
substances hautement inflammables.
– De l'eau et tout autre liquide.
– Des objets pointus comme du verre brisé ou des clous.
– Des poussières fines, poussières de chantier.
• N'utilisez et ne rangez l'appareil que dans des
endroits fermés. N'utilisez pas l'appareil à
l'extérieur, dans des pièces très humides ou sur
des surfaces chaudes.
• Vérifiez l'appareil et les accessoires pour
déceler tout dommage avant chaque utilisation.
N'utilisez pas l'appareil si l'appareil, le cordon,
la fiche ou le filtre est visiblement
endommagé(e), n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même ou de remplacer les
pièces vous-même. En cas de dommage,
contactez un centre de réparation qualifié ou le
service d'assistance du fournisseur.
• N'utilisez pas l'appareil s'il fonctionne mal, s'il a
aspiré des liquides ou des objets ou s'il est
tombé. Faites réparer l'appareil par un centre
de réparation qualifié.
• N'utilisez l'appareil que s'il a été complètement
et correctement monté.
• N'exposez pas l'appareil à des températures
extrêmes, à de fortes variations de
température, à des flammes nues, à la lumière
directe du soleil, à la moiteur ou à l'humidité.
• Ne posez jamais d'objets lourds sur l'appareil.
• Vider le bac à poussière après chaque
utilisation. Les filtres doivent également être
nettoyés régulièrement.
• Laissez sécher complètement le compartiment
à poussière, le filtre à poussière et le filtre
d'évacuation avant de les réinstaller dans
l'appareil.
• N'utilisez que des pièces de rechange d'origine
fournies par le fournisseur.
• Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec,
inaccessible aux enfants et aux animaux
lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne remplissez jamais le compartiment à
poussière avec des liquides.
AVERTISSEMENT DE BATTERIE
• La batterie rechargeable doit uniquement être
chargée sous la supervision d'un adulte.
• N'essayez pas d'ouvrir la batterie rechargeable
ou le bloc-piles car il n'y a aucune pièce
réparable à l'intérieur.
• Ne démontez, n'incinérez et ne court-circuitez
pas la pile ou le pack-batterie. Remplacez la
pile uniquement par une pile d'origine. L'usage
d'une autre pile peut provoquer un incendie ou
une explosion.
• La pile est une unité scellée. Dans des
circonstances normales, elle ne constitue pas
un risque pour la sécurité. Si un liquide fuit de
la pile, ne le touchez pas et consultez
immédiatement un médecin en cas d'inhalation
ou de contact avec la peau ou les yeux.
• En cas de fuite de la batterie, l'appareil peut
s'endommager. Nettoyez immédiatement le
compartiment de batterie en évitant tout contact
avec la peau.
• Évitez de stocker la batterie dans un endroit
extrêmement chaud ou froid. Un appareil avec
une batterie chaude ou froide peut ne pas
fonctionner temporairement même si la batterie
est chargée à fond.
• Ne mettez pas la batterie au rebut dans un feu
car elle peut exploser. Une batterie peut aussi
exploser si elle est endommagée. La mise au
rebut doit respecter la réglementation locale.
Ne mettez pas au rebut avec les déchets
ménagers.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Corps principal
2. Pare-chocs
3. Bouton d'alimentation
4. Témoin lumineux LED
5. Ouverture du couvercle du bac à poussière
6. Brosses latérales
7. Arrivée d'aspiration
8. Roues
9. Capteur anti-chute
10. Filtre (2x)
11. Couvercle de la batterie
12. Compartiment à poussière
13. Batterie rechargeable
14. Adaptateur
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA BATTERIE
Installation et retrait de la batterie
• Avant d'installer ou de retirer la batterie, débranchez l'appareil de la
source d'alimentation.
• Ouvrez le couvercle de la batterie.
• Insérez la batterie dans le logement de batterie et fermez le couvercle.
Assurez-vous que les clips du couvercle sont dans la bonne position.
Recharge de la batterie
• Avant de charger l'appareil, assurez-vous que la batterie est
correctement installée.
• Connectez d'abord l'adaptateur à la prise de l'appareil, puis branchez
l'autre extrémité sur une prise de courant.
• Un voyant bleu se met à clignoter.
• Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant reste allumé en
bleu de manière continue.
• Lorsque la batterie est presque vide, le voyant devient rouge.
• Pour garantir des performances et une durée de vie optimales de la
batterie, chargez l'appareil pendant au moins 3heures avant la première
utilisation.
UTILISATION
Installez les brosses latérales.
• Notez les marques «L» (Gauche) et «R» (Droite) sur les deux brosses
latérales et sur l'appareil pour placer correctement les brosses.
• Placez les brosses latérales sur la partie inférieure pour les fixer à
l'appareil.
• Tirez doucement sur les brosses pour les retirer.
Démarrage
• Placez l'appareil dans une pièce avec suffisamment d'espace libre.
• Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton d'alimentation.
• Lorsque la batterie de l'appareil est presque vide, le voyant s'allume en
rouge. L'appareil s'arrête automatiquement.
Remarque: cet appareil n'est pas adapté aux tapis à poils longs.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vidage du bac à poussière
• Ouvrez le couvercle supérieur en soulevant le clapet près du bouton
d'alimentation.
• Placez votre doigt dans la rainure du bac à poussière et saisissez le bac
pour le sortir.
• Ouvrez le couvercle du bac à poussière.
• Sortez le filtre intérieur.
• Videz le bac à poussière dans une poubelle.
Nettoyage du bac à poussière
• Rincez le bac à poussière à l'eau courante. Ne le mettez pas au lave-
linge, au lave-vaisselle ou dans tout autre appareil.
• Nettoyez régulièrement le filtre avec une brosse à poils doux.
• Une fois que le filtre et le bac à poussière sont secs, réinstallez-les.
• Replacez le bac à poussière dans l'appareil et fermez le couvercle.
Remarque: avant de replacer le bac à poussière dans l'appareil,
assurez-vous que le tampon en plastique (qui sert de valve antiretour) à
l'intérieur du bac à poussière est correctement fixé. Vérifiez également le
filtre avant d'utiliser l'appareil.
Utiliser l'appareil sans filtre peut nuire à son fonctionnement ou
endommager l'appareil.
Après une utilisation répétée pendant un certain temps, de la saleté
et de la poussière peuvent s'accumuler autour de l'arrivée
d'aspiration de l'appareil. Pour garantirun nettoyage optimal et un
flux d'air constant, nettoyez-la régulièrement.
• Débranchez l'appareil de la source d'alimentation externe.
• Nettoyez la saleté et la poussière autour de l'arrivée d'aspiration avec
une petite brosse.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Le voyant rouge
reste allumé
une fois
l'appareil en
marche
Batterie faible
L'appareil n'est plus en contact
avec le sol
Rechargez la batterie
Replacez l'appareil sur
le sol
L'appareil est
allumé, mais il
n'aspire plus la
poussière et les
poils
Le bac à poussière est plein
Le filtre n'est pas correctement
installé
Videz le bac à
poussière
Réinstallez
correctement le filtre
L'appareil
fonctionne en
marche arrière
après avoir été
allumé
L'appareil se trouve sur un sol
de couleur foncée
Le capteur anti-chute est
masqué
Placez l'appareil sur un
sol de couleur claire
Nettoyez le capteur
anti-chute
Le voyant LED
continue de
clignoter en
bleu après
4heures de
charge
L'alimentation peut avoir été
coupée pendant la charge L'appareil pourra être
utilisé après avoir été
complètement chargé
pendant 4heures
Les brosses
latérales sont
tordues, elles
ne balaient pas
correctement
Elles ont été trop souvent
utilisées Si les poils des brosses
latérales sont tordus,
trempez les brosses
dans de l'eau chaude
et les poils retrouveront
leur forme d'origine
L'appareil ne
s'allume pas La batterie n'est pas
correctement installée
La batterie est faible
L'appareil est en mode
protection
Réinstallez
correctement la batterie
Éteignez l'appareil et
rechargez la batterie
Réinitialisez l'appareil
en l'éteignant, puis en
le rallumant.
L'appareil
tourne en rond
et n'arrive pas à
aller droit
L'un des câbles des roues a pu
se desserrer Ouvrez le couvercle
des roues et resserrez
correctement le câble
Retournez l'appareil au
revendeur pour
réparation
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères en fin
de vie, mais remis à un endroit centralisé de recyclage des appareils
électriques et électroniques. Le symbole sur l'appareil, le mode d’emploi
et l'emballage, attire votre attention sur ce point important. Les matériaux
utilisés dans cet appareil peuvent être recyclés. En recyclant les appareils
domestiques, vous contribuez de façon importante à la protection de notre
environnement. Consultez les autorités locales pour obtenir des
informations concernant le point de collecte.
La Directive européenne relative aux piles (2006/66/CE) stipule qu'il est
interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des substances nocives pour l'environnement. Les piles vides
peuvent être remises à un point de collecte public local ou à un centre de
recyclage local. Pour éviter une surchauffe due à un court-circuit, les piles
au lithium doivent être retirées du produit et les pôles doivent être
protégés contre les courts-circuits par un ruban isolant ou tout autre
moyen.
Vous trouverez toutes les informations disponibles et les pièces de
rechange sur www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, sofern
diese Personen beaufsichtigt oder über den
sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nur von Kindern
ausgeführt werden, wenn diese dabei
beaufsichtigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
• Erstickungsgefahr! Halten Sie das
Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren
fern.
• Halten Sie Gerät, Kabel und Stecker von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern, um
die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Berühren Sie den Netzstecker, das Kabel oder
das Gerät nie mit nassen oder feuchten
Händen.
• Halten Sie Tiere, Haare, Schmuck, lockere
Kleidung, Finger und sonstige Körperteile von
beweglichen Teilen oder Öffnungen des Geräts
fern, während es in Betrieb ist, weil sie vom
Staubsauger erfasst werden könnten. Sollte
etwas im Staubsauger steckenbleiben, schalten
Sie das Gerät sofort aus. Sie könnten vom
Staubsauger erfasst werden. Sollte etwas im
Staubsauger steckenbleiben, schalten Sie das
Gerät umgehend aus.
• Benutzen und lagern Sie das Gerät nur
außerhalb der Reichweite von Kindern. Eine
unsachgemäße Benutzung kann zu
Verletzungen und einem Stromschlag führen.
Das Netzkabel sollte ebenfalls für Kinder
unzugänglich aufbewahrt werden.
ORDNUNGSGEMÄSSE BENUTZUNG
• Das Gerät darf nur im Haushalt benutzt werden
und ist für einen industriellen oder gewerblichen
Einsatz nicht geeignet.
• Benutzen Sie es nur auf normal verschmutzten
harten Böden, kurzflorigen Teppichen oder
Polstermöbeln. Jede sonstige Benutzung gilt
als unsachgemäß und ist untersagt.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, um
Folgendes zu reinigen:
– Personen, Tiere, Pflanzen oder Kleidungsstücke. Halten Sie
das Gerät fern von Körperteilen und Haaren.– Glühende oder
brennende Gegenstände wie Asche, Holzkohle, glimmende
Zigaretten, Streichhölzer oder leicht brennbare Substanzen.–
Wasser und sonstige Flüssigkeiten– Spitze Gegenstände wie
zerbrochenes Glas oder Nägel.– Feiner Staub oder Baustaub.
– Glühende oder brennende Objekte wie Asche, Grillkohle,
Zigaretten, Streichhölzer oder leicht entzündliche Stoffe.
– Wasser und alle sonstigen Flüssigkeiten
– Spitze Gegenstände wie gebrochenes Glas oder Nägel.
– Feinstaub, Baustaub.
• Benutzen und lagern Sie das Gerät nur in
geschlossenen Bereichen. Benutzen Sie das
Gerät nicht im Freien, in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit oder auf heißen Oberflächen.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor der erstmaligen
Benutzung auf Schäden. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn das Gerät selbst, das Kabel,
der Stecker oder der Filter sichtbar beschädigt
ist, und versuchen Sie keinesfalls, das Gerät
selbst zu reparieren oder Teile selbst
auszutauschen. Im Schadensfall wenden Sie
sich bitte an einen qualifizierten
Reparaturbetrieb oder den Kundendienst des
Lieferanten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Funktionsstörungen hat, Flüssigkeiten oder
Gegenstände aufgesaugt hat oder
heruntergefallen ist. Lassen Sie das Gerät von
einem qualifizierten Reparaturbetrieb
reparieren.
• Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es
vollständig und korrekt montiert ist.
• Setzen Sie das Gerät weder extremen
Temperaturen, starken
Temperaturschwankungen, offenem Feuer,
direkter Sonneneinstrahlung noch Feuchtigkeit
oder Nässe aus.
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät ab.
• Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem
Einsatz. Auch die Filter müssen regelmäßig
gereinigt werden.
• Lassen Sie den Staubbehälter, den Staubfilter
und den Abluftfilter vollständig trocknen, bevor
Sie diese wieder in das Gerät einsetzen.
• Benutzen Sie vom Lieferanten bereitgestellte
Originalersatzteile.
• Lagern Sie das Gerät bei Nichtbenutzung an
einem kühlen, trockenen Ort, der für Kinder und
Tiere unzugänglich ist.
• Füllen Sie den Staubbehälter niemals mit
Flüssigkeiten.
BATTERIEWARNUNG
• Die wiederaufladbare Batterie darf nur unter der
Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen
werden.
• Versuchen Sie nicht, den wiederaufladbaren
Akku oder das Akkupaket zu öffnen, weil er
keine zu wartenden Teile enthält.
• Batterien/Batteriepack nicht demontieren,
verbrennen oder kurzschließen. Batterien
immer durch Original-Batterien ersetzen. Beim
Einsatz von Fremdbatterien besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
• Batterien sind versiegelt und stellen unter
normalen Umständen keine Gefahrenquelle
dar. Vermeiden Sie im Schadensfall jeglichen
Kontakt mit auslaufender Batterieflüssigkeit.
Suchen Sie im Falle von Haut- oder
Augenkontakt sofort einen Arzt auf.
• Sollte eine Batterie auslaufen, kann das Gerät
beschädigt werden. Reinigen Sie das
Batteriefach unverzüglich und vermeiden Sie
einen Hautkontakt.
• Vermeiden Sie eine Lagerung der Batterie in
einer extrem heißen oder kalten Umgebung.
Ein Gerät mit einer heißen oder kalten Batterie
arbeitet möglicherweise vorübergehend nicht,
selbst wenn die Batterie vollständig aufgeladen
wurde.
• Entsorgen Sie die Batterie nicht in einem
Feuer, da sie explodieren kann. Die Batterie
kann explodieren, wenn sie beschädigt ist.
Entsorgen Sie sie bitte den regionalen
Richtlinien entsprechend. Entsorgen Sie sie
nicht als Haushaltsabfall.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Gehäuse
2. Stoßfänger
3. Ein/Aus-Taste
4. LED-Kontrollleuchte
5. Staubbehälteröffnung
6. Seitenbürsten
7. Saugöffnung
8. Räder
9. Absturzsensor
10. Filter (2x)
11. Batterieabdeckung
12. Staubraum
13. Akku
14. Netzteil
AKKUHINWEISE
Akku einsetzen und entnehmen
• Bevor Sie den Akku einsetzen oder entnehmen muss das Gerät von der
Stromversorgung abgetrennt werden.
• Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
• Setzen Sie den Akku in das Fach ein und schließen Sie die Abdeckung.
Achten Sie darauf, dass die Abdeckungsclips korrekt ausgerichtet sind.
Akku aufladen
• Achten Sie vor dem Aufladen darauf, dass der Akku korrekt eingesetzt
ist.
• Schließen Sie zunächst das Netzteil an der Buchse des Staubsaugers
und dann an einer Steckdose an.
• Ein blaues Licht blinkt.
• Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Anzeige
durchgehend blau.
• Wenn die Akkuladung nachlässt, wechselt die LED-Anzeige zu rot.
• Um die optimale Leistung und maximale Lebensdauer des Akkus
sicherzustellen, laden Sie das Gerät vor der Erstbenutzung mindestens
3Stunden auf.
BENUTZUNG
Montage der Seitenbürsten
• Achten Sie auf die Markierungen „L“ und „R“ an beiden Seitenbürsten,
um sie korrekt am Gerät anzubringen.
• Setzen Sie die Seitenbürsten unten an, um sie am Gerät zu befestigen.
• Ziehen Sie vorsichtig, um die Bürsten zu entfernen.
Inbetriebnahme
• Stellen Sie das Gerät in einen Raum mit ausreichend Freiraum.
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Wenn die Akkuladung nachlässt, leuchtet die LED-Anzeige rot. Das
Gerät stoppt dann automatisch den Betrieb.
Hinweis: Dieses Gerät ist nicht für langflorige Teppiche geeignet.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Staubbehälter entleeren
• Öffnen Sie die obere Abdeckung, indem Sie den Deckel neben der Ein/
Aus-Taste anheben.
• Führen Sie einen Finger in die Aussparung des Staubbehälters ein und
nehmen Sie ihn heraus.
• Öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters.
• Nehmen Sie den Innenfilter heraus.
• Entleeren Sie den Schmutz in eine Mülltonne.
Staubbehälter reinigen
• Spülen Sie den Staubbehälter mit Leitungswasser aus. Reinigen Sie
den Staubbehälter nicht in der Waschmaschine, Spülmaschine oder
einer anderen Maschine.
• Reinigen Sie den Staubfilter regelmäßig mit einer weichen Bürste.
• Bringen Sie den Filter und den Staubbehälterdeckel nach dem Trocknen
wieder an.
• Setzen Sie den Staubbehälter wieder in das Gerät ein schließen Sie den
Deckel.
Hinweis: Achten Sie vor dem Wiedereinsetzen des Staubbehälters
darauf, dass die PE-Matte (dient als Rückschlagklappe) korrekt im
Staubbehälter angebracht ist. Kontrollieren Sie auch den Filter, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
Der Betrieb ohne den Filter kann zu Fehlfunktionen oder Geräteschäden
führen.
Nach mehrfacher Benutzung können sich Schmutz und Staub rund
um den Einlass des Geräts angesammelt haben. Um eine
optimaleReinigungswirkung und einen konstanten Luftstrom
sicherzustellen, sollte eine regelmäßige Reinigung erfolgen.
• Unterbrechen Sie die Netzstromversorgung.
• Entfernen Sie Schmutz und Staub am Einlass mit einem kleinen Pinsel.
STÖRUNGSBESEITIGUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die rote LED-
Anzeige
leuchtet
durchgehend.
Akku schwach
Das Gerät wurde angehoben. Akku aufladen
Gerät wieder auf den
Boden setzen
Das Gerät ist
eingeschaltet,
nimmt aber
weder Schmutz
noch Haare auf
Der Staubbehälter ist voll.
Der Filter ist nicht korrekt
eingesetzt.
Staubbehälter reinigen
Filter korrekt wieder
einsetzen
Das Gerät
bewegt sich
nach
Einschalten
rückwärts
Das Gerät befindet sich auf
einem dunklen Untergrund
Das Licht des Absturzsensors
ist abgedeckt
Stellen Sie den
Roboter auf einen
hellen Untergrund
Reinigen Sie den
Absturzsensor
Die LED-
Anzeige blinkt
nach 4Stunden
Aufladedauer
blau
Eventuell war die
Stromversorgung während des
Ladevorgangs unterbrochen
Der Roboter kann
benutzt werden,
nachdem der Akku
4Stunden lang
vollständig aufgeladen
wurde.
Die
Seitenbürsten
sind schief und
haben keine
gute
Reinigungswirk
ung
Zu lange Benutzungsdauer Wenn die
Seitenbürsten
anfangen schief zu
stehen, legen Sie sie in
heißes Wasser, damit
sie ihre ursprünglich
Form wieder
annehmen.
Das Gerät
startet nicht Der Akku ist nicht korrekt
eingesetzt.
Akku schwach
Das Gerät befindet sich
Schutzzustand
Setzen Sie den Akku
korrekt ein
Schalten Sie das Gerät
aus und laden Sie den
Akku wieder auf
Setzen Sie das Gerät
zurück, indem Sie es
aus- und erneut
einschalten.
Das Gerät
bewegt sich nur
im Kreis und
nicht mehr
geradeaus
Eventuell hat sich eines der
Kabel an den Rädern gelöst Öffnen Sie die
Radabdeckung und
schließen Sie das
gelöste Kabel wieder
an
Schicken Sie den
Roboter zwecks
Reparatur ein
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Die europäische Batterie- und Akkumulatorenrichtlinie (2006/66/EG)
besagt, dass Batterien/Akkus nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen, weil sie umweltschädliche Substanzen enthalten könnten. Leere
Batterien/Akkus können an öffentlichen Sammelstellen oder einer lokalen
Aufbereitungsanlage abgegeben werden. Um eine Überhitzung infolge
eines Kurzschlusses zu vermeiden, müssen Lithium-Batterien/Akkus
müssen aus dem Produkt entfernt und die Pole mittels Isolierband oder
anderen Maßnahmen gegen einen Kurzschluss abgesichert werden.
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
• Los niños no pueden jugar con el aparato.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia ni
conocimientos, sin son supervisados o
instruidos en el uso del aparato de forma
segura y entienden los riesgos implicados. Los
niños no pueden jugar con el aparato. Los
niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que cuenten con supervisión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• ¡Peligro de asfixia! Mantenga los materiales de
embalaje alejados de los niños y los animales.
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
mantenga el aparato, el cable y el enchufe
alejados del agua y otros líquidos. Nunca toque
el enchufe eléctrico, el cable o el aparato con
las manos mojadas o húmedas.
• Cuando el aparato esté en funcionamiento,
mantenga alejados de sus aperturas y partes
móviles a animales, los dedos y otras partes
del cuerpo, así como pelo, joyas y ropa ancha.
El aspirador podría engancharlos. Si algún
elemento se quedase atascado en el aspirador,
apáguelo inmediatamente.
• Utilice el aparato y almacénelo fuera del
alcance de los niños. Un uso inadecuado
puede provocar daños y una descarga
eléctrica. El cable de alimentación tampoco
debe estar al alcance de los niños.
USO CORRECTO
• Este aparato es para uso doméstico; no es
adecuado para uso industrial o comercial.
• Utilícelo solo sobre suelos rígidos con una
suciedad normal, moquetas de pelo corto o
muebles tapizados. Cualquier otro uso se
considera inadecuado y está prohibido.
• El aparato no debe usarse para limpiar:
– Personas, animales, plantas o prendas colocadas sobre el
cuerpo. Mantenga el aparato alejado del pelo y las partes del
cuerpo en todo momento.
2
SZ-4185
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1 3 4
10 14
5
7
6
12
9
8
11
13
2
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
– Objetos que ardan o se quemen como cenizas, carbón,
cigarrillos encendidos, cerillas o sustancias altamente
inflamables.
– Agua y otros líquidos.
– Objetos puntiagudos, como uñas o cristales rotos.
– Polvo fino, polvo de construcción.
• Utilice y almacene el aparato solo en entornos
cerrados. No utilice el aparato en el exterior,
en habitaciones muy húmedas ni sobre
superficies calientes.
• Verifique que el aparato y los accesorios no
estén dañados antes de cada uso. No utilice
el aparato si el propio aparato, el cable, el
enchufe o el filtro presentan daños visibles.
No intente repararlo ni reemplazar piezas
usted mismo. En caso de daño, póngase en
contacto con un centro de reparación
cualificado o con el servicio de asistencia del
proveedor.
• No utilice el aparato si no funciona
correctamente, si p3-ha aspirado líquidos u
objetos o si se p3-ha caído. Lleve el aparato a
reparar a un centro de reparación cualificado.
• Utilice el aparato solo si se p3-ha montado
correctamente en su totalidad.
• No exponga el aparato a temperaturas
extremas, a cambios bruscos de temperatura,
a llamas abiertas, a la luz directa del sol o a la
humedad.
• Nunca coloque objetos pesado sobre el
aparato.
• Después de cada uso, vacíe el depósito para
el polvo. Los filtros también deben limpiarse
de manera periódica.
• Deje que el depósito para el polvo, el filtro de
polvo y el filtro de escape se sequen por
completo antes de volver a instalarlos en el
aparato.
• Utilice solo piezas de repuesto originales
suministradas por el proveedor.
• Cuando el aparato no esté en uso,
almacénelo en un lugar frío y seco al que no
tengan acceso los niños y los animales.
• Nunca llene el depósito para el polvo con
líquidos.
ADVERTENCIA DE BATERÍA
• La batería recargable solo debe cargarse bajo
la supervisión de un adulto.
• No intente abrir la batería recargable ni el
paquete de baterías: en su interior no hay
ninguna pieza reparable.
• No desmonte, incinere o cortocircuite la pila o
la batería. Sustituya la pila por una pila
original; la utilización de otra pila puede
provocar un incendio o una explosión.
• La pila es una unidad sellada y bajo
circunstancias normales no constituye un
riesgo de seguridad. Si en algún caso llegara
a haber una fuga de líquido de la pila, no la
toque y consulte inmediatamente con un
médico en caso de inhalación, contacto
cutáneo u ocular.
• En caso de fugas de la batería, el dispositivo
puede resultar dañado. Limpie
inmediatamente el compartimento de la
batería, evitando el contacto con la piel.
• Evite almacenar la batería en un entorno
extremadamente caliente o frío. Un dispositivo
con una batería caliente o fría puede no
funcionar temporalmente, incluso cuando la
batería está totalmente cargada.
• No deseche la batería en un fuego p3-ya que
puede explotar. La batería también puede
explotar si sufre daños. Deséchela de
conformidad con los reglamentos locales. No
la deseche con la basura doméstica.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Unidad principal
2. Parachoques
3. Botón de alimentación
4. Indicador LED
5. Apertura de la cubierta del depósito para el polvo
6. Cepillos laterales
7. Entrada de aspiración
8. Ruedas
9. Sensor anticaída
10. Filtro (2 unidades)
11. Cubierta de la batería
12. Compartimiento para polvo
13. Batería recargable
14. Adaptador
INSTRUCCIONES DE LA BATERÍA
Instalación y extracción de la batería
• Antes de instalar o retirar la batería, es necesario desconectar el
producto de la fuente de alimentación.
• Abra la cubierta de la batería.
• Introduzca la batería en su receptáculo y cierre la cubierta. Asegúrese
de que los ganchos de la cubierta están bien colocados.
Recarga de la batería
• Antes de cargar la batería, asegúrese de que está bien colocada.
• En primer lugar, conecte el adaptador a la salida correspondiente del
aspirador y, a continuación, enchúfelo en una toma de corriente.
• Una luz azul parpadeará.
• Cuando la batería esté completamente llena, el indicador cambiará a
una luz azul permanente.
• Cuando el aparato se quede sin batería, el indicador LED cambiará a
rojo.
• Para garantizar un rendimiento óptimo y la vida útil de la batería, cargue
el producto durante 3 horas al menos antes del primero uso.
USO
Instalación de los cepillos laterales
• Fíjese en las marcas “L” y “R” de los cepillos laterales y del aparato para
colocarlos correctamente.
• Coloque los cepillos laterales en la parte inferior para fijarlos al aparato.
• Tire suavemente de los cepillos para extraerlos.
Puesta en marcha
• Coloque el aparato en una habitación con mucho espacio libre.
• Enciéndalo apretando el botón de encendido.
• Cuando el aparato se quede sin batería, el indicador LED se iluminará
en rojo. El aparato dejará de funcionar automáticamente.
Nota: Este producto no es adecuado para alfombras de pelo largo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Vaciado del depósito para el polvo
• Abra la cubierta superior; para ello, levante la tapa situada junto al botón
de encendido.
• Coloque el dedo en la muesca del depósito para el polvo y agárrela para
extraerlo.
• Abra la tapa del depósito para el polvo.
• Retire el filtro interior.
• Vacíe la suciedad en un cubo de basura.
Limpieza del depósito para el polvo
• Enjuague el depósito para el polvo con agua del grifo. No lo lave en la
lavadora, en el lavavajillas ni en ningún otro equipo.
• Limpie el filtro con un cepillo suave periódicamente.
• Vuelva a colocar el filtro y la tapa del depósito para el polvo cuando
estén secos.
• Vuelva a colocar el depósito para el polvo en el aparato y cierre la
cubierta.
Nota: Antes de volver a colocar el depósito para el polvo, asegúrese de
que el panel de polietileno (que actúa como válvula de retención) del
depósito para el polvo está bien colocado. Vuelva a comprobar el filtro
antes de utilizar el producto.
Si utiliza el aparato sin filtro, es posible que no funcione correctamente y
que sufra daños.
Tras un uso continuo durante cierto tiempo, es posible que el polvo y
la suciedad se acumulen alrededor de la entrada del producto. Para
garantizaruna limpieza óptima y un flujo de aire constante, es
necesaria una limpieza periódica.
• Retire la fuente de alimentación externa.
• Limpie la suciedad y el polvo de la entrada con un cepillo pequeño.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El LED rojo se
enciende tras el
encendido
Batería baja
La unidad principal se ha
levantado
Recargue la batería
Vuelva a colocar el
aparato en el suelo
El aparato está
encendido pero
no recoger la
suciedad ni los
pelos
El depósito para el polvo está
lleno
El filtro no está bien colocado
Limpie el depósito para
el polvo
Vuelva a colocar el filtro
correctamente
El producto se
mueve hacia
atrás una vez
puesto en
marcha
El producto se p3-ha colocado
sobre un suelo de color oscuro
La luz del sensor anticaída
está cubierta
Coloque el robot sobre
un suelo de color claro
Limpie el sensor
anticaída
El indicador
LED parpadea
en color azul
tras 4 horas de
carga
Puede que la fuente de
alimentación se haya
desconectado durante la carga
El robot puede ponerse
en funcionamiento si la
batería se p3-ha cargado
por completo durante 4
horas.
Los cepillos
laterales están
torcidos; no
barren bien
Se han utilizado durante
demasiado tiempo Si los cepillos laterales
se tuercen, escáldelos
en agua caliente para
que recuperen su forma
original
El aparato no
se pone en
marcha
La batería no está bien
colocada
Batería baja
El aparato está en estado de
protección
Vuelva a colocar la
batería correctamente
Apague el aspirador y
recargue la batería
Restablezca el
dispositivo apagándolo
y encendiéndolo
El aparato solo
da vueltas, no
va recto
Puede que se haya aflojado
uno de los alambres de las
ruedas
Abra la cubierta de las
ruedas y conecte
correctamente el
alambre suelto
Envíe el robot al
vendedor para su
reparación
ENTORNO
Una vez finalizada la durabilidad de este equipo, no debe desecharse
junto con la basura doméstica; debe llevarse a un punto central de
reciclaje de equipos domésticos eléctricos y electrónicos. Este símbolo del
equipo, el manual de instrucciones y el embalaje captan su atención
acerca de la importancia de este asunto. Los materiales utilizados en este
equipo son reciclables. Al reciclar equipos domésticos usados, contribuye
enormemente a la protección del medio ambiente. Pida información sobre
los puntos de recogida a sus entidades locales.
La directiva europea sobre las pilas (2006/66/CE) establece que no está
permitido tirar las pilas junto con los residuos domésticos. Pueden
contener sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Las pilas
vacías se pueden llevar a un punto de recogida local público o a un centro
de reciclaje. Para evitar la sobrecarga como resultado de un cortocircuito,
las pilas de litio deben extraerse del producto y los polos deben
protegerse con una tapa de aislamiento o algún otro método que evite los
cortocircuitos.
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• A ficha tem de ser removida da tomada antes
de proceder à limpeza ou manutenção do
aparelho.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, assim como com falta de experiência
e conhecimentos, caso sejam supervisionadas
ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de
modo seguro e compreendam os riscos
envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho. A limpeza e manutenção pelo
utilizador não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Risco de asfixia! Mantenha o material de
embalagem longe de crianças e animais.
• Mantenha o aspirador, cabo e ficha longe de
água ou outros líquidos para evitar risco de
choque elétrico. Nunca toque na ficha, cabo ou
aspirador com as mãos molhadas.
• Mantenha animais, cabelo, joias, roupa larga,
dedos e outras partes do corpo longe das
peças móveis ou aberturas do aspirador,
quando este estiver em funcionamento. Eles
podem ser sugados pelo aspirador. Se algo
ficar preso no aspirador, desligue-o
imediatamente.
• Utilize e guarde o aspirador longe do alcance
de crianças. O uso indevido pode provocar
ferimentos e choques elétricos. O cabo de
alimentação também deve ficar longe do
alcance de crianças.
UTILIZAÇÃO CORRETA
• O aspirador só deve ser utilizado em casa. Não
é adequado para uso industrial ou comercial.
• Utilize o aspirador apenas em pisos duros,
carpetes de pelo curto ou mobiliário estofado
com grau de sujidade normal. Qualquer outro
tipo de utilização é considerado indevido e
proibido.
• Não utilize o aspirador para limpar:
– Pessoas, animais, plantas ou peças de roupa vestidas.
Mantenha sempre o aspirador longe de partes do corpo e do
cabelo.
– Objetos incandescentes como cinza, carvão, cigarros acesos,
fósforos ou substâncias altamente inflamáveis.
– Água e qualquer outro líquido
– Objetos afiados como vidros partidos ou pregos.
– Poeira fina, pó de obras.
• Utilize e guarde o aspirador apenas em
espaços fechados. Não utilize o aspirador em
espaços exteriores, em salas muito húmidas ou
em superfícies quentes.
• Verifique se o aspirador e os acessórios
apresentam algum dano antes de cada
utilização. Se o aspirador, cabo, ficha ou filtro
apresentar danos visíveis, não utilize o
aspirador nem tente repará-lo ou substituir as
peças. Em caso de danos, contacte um centro
de reparações qualificado ou o serviço de
assistência do fornecedor.
• Não utilize o aspirador em caso de avaria,
queda ou aspiração de líquidos ou objetos. A
reparação do aspirador deve ficar a cargo de
um centro de reparação qualificado.
• Só utilize o aspirador se estiver completa e
corretamente montado.
• Não exponha o aspirador a temperaturas
extremas, grandes mudanças de temperatura,
chamas descobertas, luz solar direta ou
humidade.
• Nunca coloque objetos pesados sobre o
aspirador.
• Esvazie o recipiente do pó após cada utilização.
Os filtros também devem ser limpos
regularmente.
• Deixe o depósito de poeiras, o filtro de poeiras
e o filtro de descarga secarem por completo
antes de voltar a colocá-los no aspirador.
• Utilize unicamente peças de substituição
originais disponibilizadas pelo fornecedor.
• Quando não estiver a utilizar o aspirador,
guarde-o num local fresco e seco, longe do
alcance de crianças e animais.
• Nunca encha o depósito de poeiras com
líquidos.
AVISO RELATIVO À BATERIA
• A bateria recarregável deve apenas ser
carregada sob a supervisão de um adulto.
• Não tente abrir a bateria recarregável ou o
conjunto de baterias, pois não contêm peças
reparáveis.
• Não desmonte, não incinere nem ligue a bateria
em curto-circuito. Substitua a bateria apenas
por uma bateria de origem, pois a utilização de
outra bateria poderá resultar em incêndio ou
explosão.
• A bateria constitui uma unidade vedada e, em
circunstâncias normais, não apresenta qualquer
risco de segurança. Na eventualidade de
derrame do líquido da bateria, não toque no
mesmo e consulte imediatamente um médico
em caso de inalação ou de contacto com a pele
ou os olhos.
• Em caso de fuga da bateria, o dispositivo pode
ficar danificado. Limpe o compartimento da
bateria imediatamente, evitando tocar na sua
pele.
• Evite guardar a bateria num ambiente
extremamente frio ou quente. Um dispositivo
com uma bateria fria ou quente poderá não
funcionar temporariamente, ainda que a bateria
esteja totalmente carregada.
• Não elimine a bateria numa fogueira, devido ao
risco de explosão. A bateria também pode
explodir se estiver danificada. Elimine a bateria
em conformidade com os regulamentos locais.
Não a elimine juntamente com o lixo doméstico.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Corpo principal
2. Para-choques
3. Botão de alimentação
4. Luz indicadora LED
5. Abertura da tampa do recipiente do pó
6. Escovas laterais
7. Entrada do aspirador
8. Rodas
9. Sensor antiqueda
10. Filtro (2x)
11. Tampa do compartimento da bateria
12. Compartimento para o pó
13. Bateria recarregável
14. Adaptor
INSTRUÇÕES SOBRE A BATERIA
Instalação e remoção da bateria
• Antes de instalar ou remover a bateria, o produto tem de ser desligado
da fonte de alimentação.
• Abra a tampa do compartimento da bateria.
• Introduza a bateria no respetivo compartimento e feche a tampa.
Certifique-se de que os grampos da tampa estão na posição correta.
Recarga da bateria
• Antes da recarga, certifique-se de que a bateria está corretamente
instalada.
• Primeiro, ligue o adaptador à saída para adaptador do aspirador e
depois a uma tomada.
• Uma luz azul começa a piscar.
• Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz do indicador
acende-se fixamente a azul.
• Quando o aparelho ficar sem energia, o indicador LED passa a
vermelho.
• Para garantir o melhor desempenho e a duração prevista da bateria,
carregue o produto durante pelo menos 3 horas antes da primeira
utilização.
UTILIZAÇÃO
Instalação das escovas laterais
• Repare nas indicações "L" e "R" tanto nas escovas laterais como no
aparelho, para as colocar corretamente.
• Coloque as escovas laterais no fundo para as fixar ao aparelho.
• Puxe suavemente para remover as escovas.
Funcionamento inicial
• Coloque o produto numa divisão com muito espaço livre.
• Ligue-o premindo o botão de alimentação.
• Quando o produto ficar sem energia, o indicador LED acende-se a
vermelho. O produto para de funcionar automaticamente.
Nota: Este produto não é adequado para tapetes de pelo comprido.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Esvaziamento do recipiente do pó
• Abra a tampa superior levantando a tampa junto do botão de
alimentação.
• Coloque o dedo na ranhura do recipiente do pó e aperte para o retirar.
• Abra a tampa do recipiente do pó.
• Retire o filtro interno.
• Esvazie o recipiente do pó para um caixote de lixo.
Limpeza do recipiente do pó
• Passe o recipiente do pó por água da torneira. Não o lave na máquina
de lavar roupa, máquina de lavar louça nem noutra máquina.
• Limpe periodicamente o filtro com uma escova macia.
• Volte a colocar o filtro e a tampa do recipiente do pó assim que
estiverem secos.
• Volte a colocar o recipiente do pó no aparelho e feche a tampa.
Nota: Antes de voltar a colocar o recipiente do pó, certifique-se de que a
base de PE (funciona como uma válvula de retenção) no recipiente do pó
está bem presa. Volte a verificar o filtro também antes de utilizar o
produto.
Se utilizar o aparelho sem o filtro, pode avariar ou danificar o aparelho.
Após várias utilizações ao longo do tempo, a sujidade e o pó podem
acumular-se na entrada do produto. Para garantira melhor eficiência
de limpeza e um fluxo de ar constante, deve ser limpo
periodicamente.
• Retire a fonte de alimentação externa.
• Limpe a sujidade e o pó na entrada com uma escova pequena.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Possível causa Solução
O LED
vermelho
permanece
aceso após a
ligação
Bateria fraca
O corpo principal está
levantado
Recarregue a bateria
Volte a colocar o
aparelho no chão
O aparelho está
ligado, mas não
recolhe a
sujidade nem
os cabelos
O recipiente do pó está cheio
O filtro não está corretamente
instalado
Limpe o recipiente do
pó
Reinstale corretamente
o filtro
O produto recua
depois de ser
ligado
O produto está sobre um piso
de cor escura
A luz do sensor antiqueda está
coberta
Coloque o robô sobre
um piso de cor clara
Limpe o sensor
antiqueda
O indicador
LED pisca a
azul após 4
horas de carga
A fonte de alimentação pode
ter sido cortada durante o
carregamento
O robô pode ser
utilizado se a bateria
tiver sido totalmente
carregada durante 4
horas.
As escovas
laterais estão
tortas, não
estão boas para
varrer
Utilizadas durante muito tempo Se as escovas laterais
ficarem tortas, escalde-
as em água quente
para recuperarem a
sua forma original
O produto não
se liga A bateria não está
corretamente instalada
A bateria está fraca
O aparelho encontra-se no
estado de proteção
Reinstale corretamente
a bateria
Desligue o aspirador e
recarregue a bateria
Reinicie o aparelho
desligando-o e ligando-
o
O aparelho só
se move em
círculos, não
consegue ir a
direito
Um dos fios das rodas pode
estar solto Abra a tampa das
rodas e ligue
devidamente o fio solto
Entregue o robô ao
vendedor para efeitos
de reparação
FUNCIONAMENTO
Este equipamento não deve ser colocado no lixo doméstico no final
da sua vida útil, mas antes entregue num centro de reciclagem de
equipamento doméstico elétrico e eletrónico. Este símbolo no
equipamento, o manual de instruções e a embalagem chamam a atenção
para esta questão importante. Os materiais usados neste equipamento
podem ser reciclados. Ao reciclar eletrodomésticos usados estará a
contribuir de forma significativa para proteger o nosso ambiente. Informe-
se sobre os pontos de recolha junto das entidades locais.
A diretiva europeia sobre pilhas (2006/66/CE) declara que não é permitido
eliminar as pilhas junto com o lixo doméstico. Podem conter substâncias
prejudiciais para o ambiente. As pilhas descarregadas podem ser
entregues num centro de recolha público local ou num centro de
reciclagem local. Para evitar o sobreaquecimento como resultado de um
curto-circuito, as pilhas de lítio devem ser removidas do produto e os
pólos devem ser protegidos com fita isolante ou qualquer outro meio de
proteção contra curto-circuito.
Pode encontrar toda a informação disponível e peças de substituição em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Prima di pulire o effettuare interventi di
manutenzione sull'apparecchio, rimuovere la
spina dalla presa a parete.
• I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e aver compreso i possibili
rischi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. I bambini non devono eseguire
interventi di manutenzione e pulizia senza
supervisione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Pericolo di soffocamento! Tenere il materiale di
imballaggio lontano da bambini e animali.
• Tenere il dispositivo, il cavo e la spina lontano
da acqua o altri liquidi per evitare il rischio di
folgorazione. Non toccare mai la spina, il cavo o
il dispositivo con le mani umide o bagnate.
• Tenere animali, capelli, gioielli, vestiti larghi, dita
e tutte le altre parti del corpo lontano dalle parti
mobili o dalle aperture dell'apparecchio quando
è in funzione, per evitare che vengano
risucchiati dall'aspirapolvere. Spegnere
immediatamente l'aspirapolvere se un oggetto
si incastra al suo interno.
• Usare e riporre l'apparecchio fuori dalla portata
dei bambini. Un uso improprio può causare
lesioni e scosse elettriche. Il cavo di
alimentazione non deve essere accessibile ai
bambini.
USO CORRETTO
• L'apparecchio deve essere utilizzato in ambito
domestico, non è adatto ad un uso industriale o
commerciale.
• Utilizzare solo su pavimenti duri, tappeti a pelo
corto o divani e poltrone, ogni altro uso è
considerato improprio ed è vietato.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato per
pulire:
3
Especificaciones del producto
Marca: | Tristar |
Categoría: | robot aspirador |
Modelo: | SZ-4185 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Tristar SZ-4185 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
robot aspirador Tristar Manuales
1 Agosto 2024
robot aspirador Manuales
- robot aspirador Electrolux
- robot aspirador Samsung
- robot aspirador Xiaomi
- robot aspirador LG
- robot aspirador AEG
- robot aspirador Grundig
- robot aspirador Medion
- robot aspirador Anker
- robot aspirador Shark
- robot aspirador Princess
- robot aspirador Severin
- robot aspirador Hoover
- robot aspirador Domo
- robot aspirador Rowenta
- robot aspirador Livoo
- robot aspirador SereneLife
- robot aspirador Sencor
- robot aspirador Niceboy
- robot aspirador Blaupunkt
- robot aspirador Concept
- robot aspirador Bissell
- robot aspirador Eufy
- robot aspirador Irobot
- robot aspirador Dirt Devil
- robot aspirador Koblenz
- robot aspirador Ecovacs
- robot aspirador Zaco
- robot aspirador Cleanmaxx
- robot aspirador Roborock
- robot aspirador Cecotec
- robot aspirador Chuango
- robot aspirador Mamibot
- robot aspirador Redmond
- robot aspirador Kogan
- robot aspirador Hutt
- robot aspirador Dreame
- robot aspirador Tecbot
- robot aspirador Proscenic
- robot aspirador Viomi
- robot aspirador Hoogo
- robot aspirador SwitchBot
- robot aspirador Narwal
- robot aspirador 360
- robot aspirador Ultenic
- robot aspirador Ceres
- robot aspirador Yeedi
- robot aspirador Magivaac
- robot aspirador Trifo
- robot aspirador Neatsvor
- robot aspirador Everybot
- robot aspirador Prosenic
Últimos robot aspirador Manuales
14 Octubre 2024
14 Octubre 2024
11 Octubre 2024
8 Octubre 2024
5 Octubre 2024
5 Octubre 2024
2 Octubre 2024
29 Septiembre 2024
26 Septiembre 2024
26 Septiembre 2024