Tunturi R740 Manual de Usario
Tunturi
Maquina Roei
R740
Lee a continuación 📖 el manual en español para Tunturi R740 (4 páginas) en la categoría Maquina Roei. Esta guía fue útil para 11 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/4
• Check for misalignment or binding of moving parts, brea
affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serv
poorly maintained tools.
• Use only accessories that are recommended by the manuf
suitable for one tool may create a risk of injury when used o
Service
• Tool service must be performed only by qualified repair p
unqualified personnel may result in a risk of injury.
• When servicing a tool, use only identical replacement par
section of this manual. Use of unauthorized parts or failure
risk of shock or injury.
SPECIFIC SAFETY RULES
• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing
contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live
"live" and shock the operator.
The label on your tool may include the following symb
V ..........................volts
Hz ........................hertz
min ......................minutes
....................direct current
........................
Class II Construction
........................safety alert symbol
WARNING: Use of this tool can generate dust containing c
other reproductive harm.
Important Safety Instructions (For Battery
• Do not store or carry battery so that metal objects can cont
example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxe
without battery cap. Battery could short circuit causing fire
• Battery caps are provided for use when carrying batteries o
Remove cap before placing battery in charger or tool (see F
• Never attempt to open the battery for any reason. If the hou
discontinue use and do not recharge.
• Do not incinerate the batteries. They can explode in a fire. A
may occur under extreme usage, charging or temperature
However, if the outer seal is broken and this leakage gets o
a.Wash quickly with soap and water.
b.Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean
immediate medical attention.
MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of potassiu
• Charge batteries only with VersaPak battery charger.
• Do not use charger in wet or damp conditions. It is intended
or the like. Do not immerse in water.
• Do not use charger for any uses other than charging Versa
• Do not operate charger with damaged cord or plug — hav
• Do not operate charger if it has received a sharp blow, bee
take it to a qualified Black & Decker service center
NERAL SAFETY RULES - FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS
WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below,
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ork Area
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids,
gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to
ose control.
ctrical Safety
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
•Charge battery for 6 hours before first use.
•Charger may hum; batteries or charger may become
warm while charging.
•Set clutch on max for maximum torque (VP730,
VP760 only).
EA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
ÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
NSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
R
INSTRUCTION MANUAL
VP720, VP730, VP750, VP760
PRESS
TM
R
PRESS
6
1
2
TM
3
3
3
3
33
3
3
3
3
33 .
.
.
.
..
.
.
.
.
.. 6
6
6
6
66
6
6
6
6
66
V
V
V
V
VV
V
V
V
V
VV O
O
O
O
OO
O
O
O
O
OO L
L
L
L
LL
L
L
L
L
LLT
T
T
T
TT
T
T
T
T
TT S
S
S
S
SS
S
S
S
S
SS C
C
C
C
CC
C
C
C
C
CCR
R
R
R
RR
R
R
R
R
RR E
E
E
E
EE
E
E
E
E
EEW
W
W
W
WW
W
W
W
W
WW D
D
D
D
DD
D
D
D
D
DD R
R
R
R
RR
R
R
R
R
RR I
I
I
I
II
I
I
I
I
II V
V
V
V
VV
V
V
V
V
VV E
E
E
E
EE
E
E
E
E
EER
R
R
R
RR
R
R
R
R
RRS
S
S
S
SS
S
S
S
S
SS
at. Nos. VP720, VP730, VP750, VP760 Form No. 389293 (JAN99-1) Copyright © 1998 Black & Decker Printed in U.S.A
R
TM
R
24
24
24
24
24
2
2
2
2
2
20
20
20
20
20
TM
VP720
VP730
VP750
VP760
4
Release button
Bouton de dégagement
Boton de liberacion
Battery
Bouchon d
Capuchón de
R
R
R
RR
PRESS
6
1
2
TM
Clutch collar/ Collier de réglage de l’embrayag
Switch
Interrupreur
Interruptor
Spindle
Arbre
Flecha Triangle
Triangle
Triangulo
T WO PO SI T IO N COR DL ESS SCRE WDR IV ER
T WO PO SI T IO N COR DL ESS SCRE WDR IV ER
5Pinch Point
Point de pincem
Punto de pelliz
Metal End
Extrémité métallique
Extremo metalico
1
PERATING INSTRUCTIONS
MOVING AND INSTALLING BITS
o install a bit simply insert it into the cavity in the spindle. To remove the bit pull straight out.
MOVING AND INSTALLING THE BATTERY
NOTE: VERSAPAK™ BATTERIES ARE NOT FULLY CHARGED AT THE FACTORY.
o install the battery into the tool, slide it into the handle until it clicks into place.
o remove the VersaPak™ battery from the tool, press the release button, (Fig. 3), and pull the battery out of the
ool.
NOTE: Battery caps are provided for use when carrying batteries or while battery is stored in a pocket, tool
box, etc. Remove cap before placing battery in charger or tool.
nstall the battery cap, (Fig. 2), by snapping it in place. To remove the cap, simply pull it off.
WITCH
VP720, VP730) To turn the tool ON in a forward direction, slide the switch button to the right. DEPRESS the
SWITCH button and the tool will run. To operate in reverse, slide the switch button to the left. DEPRESS the
SWITCH button and the tool will run. With the switch button in any position and NOT depressed, the tool will
ock and act as any conventional, non-powered screwdriver.
VP750, VP760) To turn the tool ON in a forward direction, press the top section of the rocker switch and the
ool will run. To operate in reverse, press the bottom section of the rocker switch and the tool will run. Without
depressing the rocker switch the tool is locked and will act as any conventional, non-powered screwdriver.
ORQUE CONTROL (VP730, VP760 Only)
Your screwdriver is equipped with an adjustable clutch control feature. When the tool reaches the preselected
orque setting the clutch slips, thus limiting how tightly a screw is driven.
NOTE: The tool’s motor will continue to run as long as the switch button is depressed.
o set the tool’s torque, rotate the adjustable clutch collar (Fig. 3) clockwise or counterclockwise as required.
he higher the number, the higher the torque. Each click in a clockwise direction (facing the spindle) means an
ncrease in the torque produced.
WO POSITION SCREWDRIVER (VP750, VP760 Only)
o convert the tool to an angled screwdriver pull back on the release button shown in Fig. 4 and rotate the top
portion of the tool as shown in Figures 5 and 6.
TWO POSITION SCREWDRIVER WARNINGS:
• To avoid being pinched, hold the screwdriver as shown in Figures 5 and 6 when changing positions.
• Do not use screwdriver as a pry bar in either position.
• To avoid screwdriver being turned on accidentally, do not carry in your pocket.
AINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
MPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than
hose listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
HE RBRC™ SEAL
he RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium battery
or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its
useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent
nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
nvironmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United
States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect our environment
and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized
Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling
enter for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
CCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service
enter. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-54-HOW-TO.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.
RVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North
America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with
fficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker
ocation nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under “Tools—
Electric” or call: 1-800-54-HOW TO.
ULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or
workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
he first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period
of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be
equired. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the
me set for exchanges.
he second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service
Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned
and authorized Service Centers are listed under “Tools-Electric” in the yellow pages of the phone directory.
his warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary from state to state and province to province. Should you have any questions, contact
he manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone
Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ÉLECTRICITÉ
• Les outils à double isolation comportent une fiche polarisé
n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu
essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la
prise, communiquer avec un électricien certifié afin de fai
aucune façon la fiche. La double isolation élimine le be
système d'alimentation mis à la terre.
• Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme d
réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plu
terre.
• Protéger les outils électriques de la pluie ou des condition
augmente les risques de secousses électriques.
• Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du co
cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des so
tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiate
endommagés augmentent les risques de secousses électriqu
• Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir
portant la mention "W-A" ou "W". Ces cordons sont con
risques de secousses électriques.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugeme
s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogue
blessures peuvent résulter d'un moment d'inattention lors de
• Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêt
chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vête
peuvent les happer.
• Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interru
brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne p
l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en
• Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous ten
de l'outil présente des risques de blessures.
• Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout
l'outil dans des situations imprévues grâce à une position st
• Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lu
faut porter des masques respiratoires, des chaussures antid
tympans.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
• Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pra
ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lo
l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de maîtrise
• Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche.
lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.
• Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défect
faut le réparer.
• Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le
ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage ac
• Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre
fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de c
• Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe
entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se co
• Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le
facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'o
s'en servir. Des outils mal entretenus sont la cause de nom
• Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fab
peuvent présenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
• Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qua
présente des risques de blessures.
• Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces
relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a
lorsqu'on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu'on ne
MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
• Saisir les surfaces isolées de l'outil lorsqu'on s'en sert là o
lorsqu'il pourrait entrer en contact avec son propre fil. En
composantes métalliques à découvert de l'outil deviendraie
secousses électriques.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suiva
V ....................................volts
Hz ..................................hertz
min ................................minutes
..............................courant continu
..................................
construction de classe II
..................................symbole d´avertissement
IMPORTANTES MESURES DE SéCURITé (p
RBRC
RBRC
Ni-Cd
un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l’éclairage qui met la prise hors
circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer la pile et le chargeur dans un endroit où la température
ambiante se situe entre 5 °C (40 °F) et 40 °C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier la pile et le
chargeur au centre de service Black & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des
Pages Jaunes.
Il faut charger les piles lorsqu’elles ne fournissent plus la puissance nécessaire pour effectuer les tâches avec
autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS SE SERVIR de l’outil lorsque les piles sont à plat.
Avant d'utiliser un chargeur, lire toutes les directives et les mises en garde inscrites sur le chargeur, la pile et le
produit utilisant la pile.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de blessures, utiliser seulement pour charger des piles
rechargeables au nickel-cadmium. D'autres types de piles présentent des risques d'explosion, de blessures et
de dommages.
Mesures de sécurité additionnelles relatives au chargeur, modèle VP131
• Utiliser seulement sous surveillance d'un adulte, garder hors de portée des enfants.
• S'assurer que la prise est sûre et complètement intacte. Ne pas brancher le chargeur dans
une prise murale lâche.
• Afin d'optimiser les résultats, ne pas insérer une batterie àˇétiquette argent (au NiCd) et une
batterie àˇétiquette or (au NiMH) simultanément dans le même outil au risque d'abîmer les
batteries.
CONSERVER CES MESURES.
Chargement
CHARGEMENT
Insérer l'extrémité métallique de la pile VersaPak dans le chargeur. Le témoin s'allume pour indiquer que le
chargement a lieu et le témoin reste allumé tant que la pile se trouve dans le chargeur. Le chargement continu
de la pile ne pose aucun problème.
NOTE : Les piles VersaPak ne sont pas chargées en usine. Il faut les charger pendant 6 heures avant la
première utilisation. Par la suite, le chargement prend de 3 à 6 heures pour effectuer la plupart des
tâches.
FONCTIONNEMENT
•RETRAIT ET INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE PILES
NOTE : LA PILE VERSAPAKmc N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉE À L’USINE.
Pour installer la pile dans l’outil, il suffit de la faire glisser dans la poignée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en
place.
Pour retirer la pile de l’outil, Il suffit d’enfoncer le bouton de dégagement illustré à la figure 3 et de la sortir de
l’outil.
NOTE : La pile est fournie avec un bouchon qui devrait être utilisé lorsqu’on la transporte ou qu’on la range
dans une poche, dans un coffre ou ailleurs. Retirer le bouchon avant d’insérer la pile dans le chargeur ou
dans l’outil. Installer le bouchon (fig. 2) en l’enclenchant en place. Pour le retirer, il suffit de le tirer.
COMMUTATION
(VP720, VP730) MARCHE AVANTPour mettre l’outil en , faire glisser le bouton de commutation vers la droite.
ENFONCER ensuite le BOUTON DE COMMUTATION pour que l’outil démarre. Pour mettre l’outil en marche
arrière, faire glisser le bouton de commutation vers la gauche. ensuite le ENFONCER BOUTON DE
COMMUTATION pour que l’outil démarre. Lorsque le bouton de commutation n’est PAS enfoncé, quelle que
soit sa position, le mécanisme de l’outil reste verrouillé, et ce dernier peut être utilisé comme un tournevis à
main conventionnel.
(VP750, VP760) MARCHE AVANT Pour mettre l’outil en et le faire démarrer, appuyer sur la partie supérieure
de la bascule de commutation. Pour mettre l’outil en marche arrière et le faire démarrer, appuyer sur la
partie inférieure de la bascule de commutation. Lorsque la bascule n’est PAS enfoncée, d’un côté ou de
l’autre, le mécanisme de l’outil reste verrouillé, et ce dernier peut être utilisé comme un tournevis à main
conventionnel.
RÉGLAGE DU COUPLE (VP730 et VP760 seulement)
Ce tournevis présente un système à embrayage réglable; quand il atteint le couple choisi, ce dernier se met à glisser,
empêchant ainsi de serrer les vis plus fort que désiré.
REMARQUE : le moteur de l’outil continue cependant de tourner tant que le bouton ou la bascule de commutation
restent enfoncés.
Pour régler le couple désiré, on doit tourner le collet d’embrayage (fig. 3) vers la droite ou vers la gauche, selon le
cas. Plus le chiffre sélectionné est élevé, plus le couple est grand; chaque déclic vers la droite (vers la tige de
rotation) a donc pour effet d’augmenter le couple produit.
TOURNEVIS À DEUX POSITIONS (VP750 et VP760 seulement)
Pour donner un angle à l’outil, on doit tirer sur le bouton de dégagement montré à la figure 4 et faire tourner la
partie supérieure de l’outil, tel qu’illustré aux figures 5 et 6.
TOURNEVIS À DEUX POSITIONS : AVERTISSEMENTS!
- Afin d’éviter de se pincer, tenir le tournevis tel qu’illustré aux figures 5 et 6 lorsqu’on change les positions.
- Ne pas utiliser le tournevis comme un levier, quelle que soit sa position.
- Afin d’éviter un démarrage accidentel, ne pas transporter le tournevis dans sa poche.
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer
dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation,
l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des
pièces de rechange identiques.
E SCEAU RBRCMC*
Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie le coût du
recyclage de la pile à la fin de sa durée utile Le programme RBRC
mc
offre une solution de
INFORMACION CLAVE Q
•Cargue la batería durante 6 horas antes de e
•El cargador puede zumbar; las baterías y el c
carga.
•Ajuste el embrague en MAX para obtener la
VP760.)
MANUAL DE INS
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODU
POR FAVOR
326-7
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones.
continuación puede resultar en choque elé
gravedad.
CONSERVE ESTAS IN
AREA DE TRABAJO
• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosiva
polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen c
polvos o los vapores.
• Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mie
distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas c
ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en
manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. S
electricista calificado para que le instalen una toma de cor
aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y s
• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales
refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si s
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a con
introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descarg
• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transporta
toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bor
inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados a
• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, u
Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperi
SEGURIDAD PERSONAL
• Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra a
herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatenc
puede ocasionar lesiones graves.
• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o a
tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes aleja
flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapado
• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interrupto
conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interr
en posición de encendido propicia los accidentes.
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramient
puede ocasionar lesiones personales.
• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoy
correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor
• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en
polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para lo
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y a
estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo
control.
• No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada
hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las esp
• No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y ap
controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe ree
• Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hac
guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preve
se encienda accidentalmente
Especificaciones del producto
Marca: | Tunturi |
Categoría: | Maquina Roei |
Modelo: | R740 |
Peso.: | 350 g |
Fuente de alimentación: | 90 - 240V DC 50/60 Hz |
Banda de frecuencia: | 2.4 GHz |
Certificación: | FCC Part 15, CE |
Cumple con los estándares de la industria: | IEEE 802.11b/g |
Modulación: | 16-QAM, 64-QAM, BPSK, CCK, DBPSK, DQPSK, QPSK |
Nivel de ganancia de antena (máx.): | 5 dBi |
Temperatura de almacenamiento: | -20 - 70 °C |
Interno: | Nee |
Servidor DHCP: | Ja |
Velocidad máxima de transferencia de datos: | 54 Mbit/s |
2,4GHz: | Ja |
Calidad de servicio (QoS): | Ja |
cliente DHCP: | Ja |
Humedad relativa durante el almacenamiento (sin condensación): | 5 - 95 procent |
Dimensiones (Ancho x Fondo x Alto): | 108 x 125 x 31 mm |
Protocolos de gestión: | SNMP |
Temperatura de funcionamiento (TT): | 0 - 45 °C |
LED de conectividad: | Ja |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Tunturi R740 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Maquina Roei Tunturi Manuales
12 Octubre 2024
20 Agosto 2024
19 Julio 2024
16 Julio 2024
Maquina Roei Manuales
- Maquina Roei Adidas
- Maquina Roei Maxxus
- Maquina Roei Toorx
- Maquina Roei Body Solid
- Maquina Roei Crivit
- Maquina Roei VirtuFit
- Maquina Roei Taurus
- Maquina Roei Domyos
- Maquina Roei Skandika
- Maquina Roei Finnlo
- Maquina Roei Capital Sports
- Maquina Roei Christopeit
- Maquina Roei York Fitness
- Maquina Roei Hammer
- Maquina Roei Clas Ohlson
- Maquina Roei Flow Fitness
- Maquina Roei Cardiostrong
- Maquina Roei Concept2
- Maquina Roei Stamina
- Maquina Roei Spirit Fitness
- Maquina Roei Sole Fitness
- Maquina Roei DC Athletics
- Maquina Roei Waterrower
- Maquina Roei NordicTrack
- Maquina Roei Lifespan
- Maquina Roei Prixton
- Maquina Roei HMS Premium
- Maquina Roei BodyCraft
- Maquina Roei Exerfit
- Maquina Roei ECHELON
- Maquina Roei Striale
- Maquina Roei First Degree Fitness
Últimos Maquina Roei Manuales
27 Octubre 2024
21 Octubre 2024
1 Octubre 2024
24 Septiembre 2024
23 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
18 Septiembre 2024
18 Septiembre 2024
18 Septiembre 2024