Uniprodo UNI_POOLS_21 Manual de Usario

Uniprodo Piscina UNI_POOLS_21

Lee a continuación 📖 el manual en español para Uniprodo UNI_POOLS_21 (58 páginas) en la categoría Piscina. Esta guía fue útil para 14 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/58
INFLATABLE JACUZZI
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽI
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNING
UNI_POOLS_20
UNI_POOLS_21
UNI_POOLS_22
UNI_POOLS_23
expondo.com
INHALT | CONTENT | TRĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | INDHOLD
3
10
16
23
29
35
41
47
53
59
DEUTSCH
ENGLISH
POLSKI
ČESKY
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
MAGYAR
DANSK
NEDERLANDS
PRODUKTNAME AUFBLASBARER JACUZZI
PRODUCT NAME INFLATABLE JACUZZI
NAZWA PRODUKTU JAKUZZI NADMUCHIWANE
ZEV VÝROBKU NAFUKOVACÍ VÍŘIVKA
NOM DU PRODUIT SPA GONFLABLE
NOME DEL PRODOTTO JACUZZI GONFIABILE
NOMBRE DEL PRODUCTO JACUZZI HINCHABLE
TERMÉK NÉV FELJHATÓ MASSZÁZSMEDENCE
(JAKUZZI)
PRODUKTNAVN OPPUSTELIG JACUZZI
PRODUCTNAAM OPBLAASBARE JACUZZI
MODELL
UNI_POOLS_20
UNI_POOLS_21
UNI_POOLS_22
UNI_POOLS_23
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
TÍPUS
MODEL
MODEL
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
TERMELŐ
PRODUCENT
PRODUCENT
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
A GYÁRTÓ CÍME
PRODUCENTENS ADRESSE
ADRES PRODUCENT
4
g) Das Produkt von Feuerquellen und Funken fern
halten.
h) Das Gerät darf nur von Erwachsenen installiert
und demontiert werden.
2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
Ermüdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn
diese die Fähigkeit das Gerät zu bedienen,
einschränken.
b) Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, durch Personen
(darunter Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten bzw.
durch Personen ohne entsprechende Erfahrung
und/oder entsprechendes Wissen bedient zu
werden, es sei denn es gibt eine für ihre Aufsicht
Sprungverbot ins Wasser.
Tauchverbot.
Sich im Wasser unter der Aufsicht einer
anderen Person aufhalten. Kinder im Wasser
nie unbeaufsichtigt lassen.
Die Hygiene vor dem Betreten des Whirlpools
streng beachten.
Geräte von Feuer – und Wärmequellen
fernhalten.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung
sind Beispielbilder vorhanden, die von dem
tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen
können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige
Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen
aus der deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung
der Warnungen und Anweisungen kann
zu elektrischen Schlägen, Feuer und / oder
schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.
Der Begri „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf den
<Aufblasbaren Jacuzzi>. Den Stecker des Gerätes nicht
nass werden lassen. Stromschlaggefahr!
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose
kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner
Weise. Original-Stecker und passende Steckdosen
vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten
Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen
und Kühlschränken. Es besteht das erhöhte
Risiko eines elektrischen Schlags, wenn Ihr
Körper durch nasse Oberächen und in feuchter
Umgebung geerdet ist. Wasser, das in das Gerät
eintritt, erhöht das Risiko von Beschädigungen
und elektrischen Schlägen.
c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte
oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
e) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter
Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden
Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD).
Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines
elektrischen Schlags.
f) Vor jedem Einsatz überprüfen, ob der
Fehlerstromschutzschalter (RCD) funktionsfähig
ist.
g) Es ist verboten, das Gerät mit einem beschädigten
Netzkabel zu benutzen. Ausschließlich das
Original-Netzkabel mit Fehlerstromschutzschalter
benutzen.
h) Teile, die unter Spannung und Stromquellen
stehen, mit Ausnahme von Teilen und Quellen
mit einer Spannung von 12V, müssen außerhalb
der Reichweite von Menschen im Wasser sein.
i) Unter Spannung stehende Teile müssen so
gesichert sein, dass sie nicht ins Wasser fallen
können.
j) Um einen Stromschlag zu vermeiden, ist es
verboten, Verlängerungskabel zu verwenden, um
das Gerät mit Strom zu versorgen.
k) die Verwendung des Produkts bei Regenfällen
und während eines Sturms ist verboten.
l) Es ist verboten, elektrische Geräte im Wasser oder
bei Nässe des Körpers zu verwenden.
m) Es ist verboten, das Netzkabel zu vergraben und
an Orten zu verlegen, an denen es versehentlich
beschädigt werden kann.
2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte
Beleuchtung können zu Unfällen führen. Seien Sie
voraussichtig, beobachten Sie, was getan wird und
bewahren Sie Ihren gesunden Menschenverstand
bei der Verwendung des Gerätes.
b) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an
den Service des Herstellers.
c) Reparaturen dürfen nur vom Service des
Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie
keine Reparaturen auf eigene Faust durch!
d) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer,
nur Pulver-Feuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher
(CO2) verwenden.
e) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand
der Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls
die Aufkleber unleserlich sind, sollten sie
ausgetauscht werden.
f) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den
weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss die
Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
6
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Bedienfeld
2. Schwimmbad
3. Abdeckung
4. Schlauch
5. Filter
6. Filterabdeckung
7. Reparatursatz
8. Plane
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES
A. Temperaturanstiegsschalter
B. Ein/Aus-Schalter für das Filtersystem
C. Ein/Aus-Schalter für Luftblasen
D. Ein-/Aus-Schalter für die Warmwasserbereitung
E. Temperaturabschalttaste
F. Eingabetaste in den Temperatureinstellungen
G. Display
3.2. VORBEREITUNG ZUM BETRIEB
ARBEITSSTELLE DES GERÄTES
Die Temperatur der Umgebung sollte nicht höher als
40°C sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte 85%
nicht überschreiten. Halten Sie das Gerät von allen
heißen Flächen fern. Betreiben Sie das Gerät stets auf
einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und
trockenen Fläche und außerhalb der Reichweite von
Kindern oder Personen mit geistigen Behinderungen.
Die Oberäche muss frei von Schmutz und scharfen
Kanten sein, und dem Druck der mit Wasser und
Benutzern gefüllten Masse des Gerätes standhalten.
Der Bereich um das Gerät herum sollte zur einfachen
Ableitung des Abwassers freigehalten werden. Die
Oberäche um die Vorrichtung muss das Rutschrisiko
ausschliessen.
Das Gerät immer auf eine aufgeklappte Plane legen.
Bei der Installation des Gerätes im Gebäudeinnern sind
zusätzliche Anforderungen zu beachten, d.h:
Keine Gefahren durch erhöhte Luftfeuchtigkeit im
Raum,
Für eine ausreichende Belüftung sorgen,
Der Boden muss dem Druck des Gerätes mit
Wasser und Personen standhalten,
1
2
5
3 4
6 7 8
AB
FG
C
ED
FILTER
BUBBLE
HEATER
TEMPERATURE
x) Das Produkt nur auf ein Untergrund stellen, das
dem Gewicht des Produkts beim Befüllen mit
Wasser und dem Gewicht der Benutzer standhält.
y) Niemals Wasser zu Wasserreinigungschemikalien
hinzufügen, sondern immer Chemikalien zu
Wasser. Die Zugabe von Wasser zu Chemikalien
führt zu deren Versprühen und starken
chemischen Reaktionen.
z) Das Gerät nicht bei Temperaturen unter 4°C
betreiben.
aa) Es wird nicht empfohlen, das Produkt längerem
Sonnenlicht auszusetzen.
bb) Es ist verboten, dem Wasser Badesalze, Duftöle,
Waschüssigkeiten usw. zuzusetzen.
cc) Es ist verboten, Wasser mit einer Temperatur
über 40 °C in das Gerät zu gießen.
dd) Es ist verboten, das Becken auf dem Boden zu
bewegen. Um das Gerät für eine kurze Strecke zu
transportieren, ist es vom Stromnetz zu trennen,
dann die Grie durch zwei Personen greifen und
es an den gewünschten Ort transportieren.
ee) Das mit Wasser gefüllte Becken nicht tragen.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät mit dem Gedanken
an die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es
bestimmte Schutzmechanismen. Trotz der
Verwendung zusätzlicher Sicherheitselemente
besteht bei der Bedienung immer noch ein
Verletzungsrisiko. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Gerät ist für das Entspannungsbad im Wasser, mit
der Möglichkeit der Erwärmung des Wassers und der
Massage mittels Luftblasen konzipiert. Das Produkt ist
nur für den Heimgebrauch bestimmt!
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
Umge-
bungstem-
peratur:
Wasser-
tempera-
tur:
Eingestellte
Temperatur
Zeitdauer
des Er-
wärmens:
50°F (10°C) 50°F (10°C) 104°F (40°C) 23h
59°F (15°C) 59°F (15°C) 104°F (40°C) 18h
68°F (20°C) 68°F (20°C) 104°F (40°C) 14h
77°F (25°C) 77°F (25°C) 104°F (40°C) 11h
86°F (30°C) 86°F (30°C) 104°F (40°C) 8h
Zur Information:
Faktoren, die die Zeit des Temperaturerwärmens
beeinussenn sind Umgebungs- und Ausgangstemperatur.
Die aktuelle Wassertemperatur wird erst dann angezeigt,
wenn das Filtersystem mindestens eine Minute lang
funktioniert.
8
Der Filter sollte mit Wasser, z.B. aus einem
Gartenschlauch, gespült werden und kann
wieder in das Gerät eingebaut werden. Wenn der
Filter verfärbt ist oder unentfernbaren Schmutz
aufweist, ersetzen Sie ihn durch einen Neuen.
Die Abdeckung des Filters wieder einsetzen.
Den Filter an die Beckenwand anschrauben.
Wasserentleerung
Das Gerät von der Stromversorgung trennen.
Darauf achten, dass die Önung auf der
Innenseite des Beckenbodens des Beckens
geschlossen ist.
Die Filterabdeckung entfernen.
Wasserheizfunktion
Die Ein/Aus-Taste drücken, um das Wasser zu
erwärmen. Das Gerät beginnt, das Wasser zu
erwärmen und die LED auf der Taste leuchtet. Es
leuchtet auch auf, um eine Filter-Ein/Aus-Taste
hinzuzufügen. Das Gerät beginnt auch mit der
Filterung des Wassers.
Sobald die eingestellte Temperatur +1°C erreicht
ist (die Temperatureinstellung wird im folgenden
Abschnitt erklärt), schaltet sich das Heizelement
automatisch ab. Der Filter läuft weiterhin. Die
Kontrolllampen für Heizen und Filtern leuchten
dauerhaft, auch nachdem die gewünschte
Wassertemperatur erreicht ist.
Wenn die Wassertemperatur 2°C unter
den eingestellten Wert fällt, wird sich das
Wasserheizsystem erneut einschalten (das Filtern
arbeitet ständig).
Wenn Sie während des Heizens erneut den
Knopf für die Warmwasserbereitung drücken,
erlischt die Kontrollleuchte und der Heizvorgang
wird abgebrochen. Das Filtersystem läuft dann
noch 2 Minuten weiter. Die entsprechende
Kontrollleuchte blinkt in diesem Zeitraum.
Einstellen der Wassertemperatur
Die Eingabetaste in den Temperatureinstellungen
drücken, die Anzeige beginnt zu blinken.
Die Tasten verwenden, um den Temperaturwert
zu erhöhen oder zu verringern, um den
bevorzugten Wert einzustellen.
Die Eingabetaste für die Temperatureinstellung
erneut drücken, um den eingegebenen Wert zu
bestätigen.
Den Wasserauslass an der Außenseite des Beckens
önen. Ein Ende des Schlauchs anschliessen.
Önen Sie den Verschlußstopfen des Lochs auf
der Innenseite des Beckens, das Wasser ießt
durch den Schlauch.
Nachdem das gesamte Wasser abgelassen
worden ist, die Luftblasenfreigabefunktion für
ca. 2-3 Minuten einschalten, um Wasser aus den
Leitungen des Gerätes zu entfernen.
Nach Fertigstellung den Schlauch trennen und die
Önungen mit Verschlussstopfen verschließen.
1. Der Prozess des Aufheizens des Wassers
hängt von der Wasseranfangstemperatur
und von den äußeren Bedingungen ab
und variiert je nachdem zwischen 12-24
Stunden. Bei einer Wassertemperatur von
15°C (Leitungswasser) dauert das Aufheizen
bis auf 30°C, unter idealen Bedingungen,
ungefähr 15 Stunden.
2. Die Heizung wird hauptsächlich zur
Aufrechterhaltung der Wassertemperatur
verwendet. Wir empfehlen daher den
Jacuzzi bereits mit warmem Wasser zu
füllen.
3. Produkte mit oensichtlichen
Gebrauchsspuren, Überresten von Wasser
oder Schmutz sind von der Rückerstattung
ausgeschlossen.
Reinhaltung des Wassers
Um das Gerät in gutem technischen Zustand zu
halten und um sich und andere Benutzer nicht
gesundheitlichen Problemen auszusetzen, ist das
in das Becken eingeleitete Wasser regelmäßig zu
reinigen.
Wasser sollte regelmäßig chemisch gereinigt
oder durch Frischwasser ersetzt werden. Die
Verwendung von Chemikalien mit Kalziumionen
ist verboten.
Bei der Verwendung von Chemikalien die
Empfehlungen und Gebrauchsanweisungen des
Herstellers verfolgen und die örtlichen Behörden
bezüglich der zulässigen Verwendung dieser
Chemikalien konsultieren.
Den Filter regelmäßig ersetzen und reinigen.
Es wird empfohlen, den Filter alle 72-120
Betriebsstunden zu reinigen. Der Filter sollte
je nach Nutzungsintensität einmal im Monat
ausgetauscht werden.
Der pH-Wert des Wassers sollte bei 7,2-7,8 gehalten
werden, die Gesamtalkalität zwischen 80 und 120
ppm, das freie Chlor zwischen 3 und 5 ppm. Es
wird empfohlen, spezielle Tests durchzuführen,
um den Zustand des Wassers zu kontrollieren.
Die Tests sollten in Übereinstimmung mit den
Empfehlungen und Anweisungen des Herstellers
durchgeführt werden.
Reinigung des Filters
Das Gerät von der Stromversorgung trennen
Den Filter von der Beckenwand abschrauben.
10
Probleme URSACHE ABHILFE
Das Display reagiert
nicht / schaltet sich
nicht ein
Der Sicherheitsschalter ist ausge-
schaltet Einen Reset durchführen
Die Wassertemperatur liegt über 47°C
(116,6°F)
Warten Sie, bis die Wassertemperatur unter
40°C (104°F) gesunken ist, und drücken Sie
die manuelle Rücksetztaste".
Luftdüsensystem
funktioniert nicht
Überhitzung des Gebläsemotors
Warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist, und
drücken Sie dann die Blasentaste, um die
Funktion zu aktivieren
Problem mit dem Filter/Luft- und
Massagedüsen/Heizgerät
Trennen Sie die Stromversorgung, warten
Sie 10 Minuten, bevor Sie die Stromversor-
gung wieder einschalten.
Massagedüsensystem
funktioniert nicht
Überhitzung des Massagedüsenmo-
tors
Warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist,
und drücken Sie dann die JET-Taste, um die
Funktion zu aktivieren.
Problem mit dem Filter/Luft- und
Massagedüsen/Heizgerät
Trennen Sie die Stromversorgung, warten
Sie 10 Minuten, bevor Sie die Stromversor-
gung wieder einschalten.
Heizgerät funktioniert
nicht
Temperatur zu niedrig eingestellt Eine höhere Temperatur einstellen 68°F
-104°F (20-40°C)
Die Wassertemperatur liegt noch
innerhalb des Toleranzbereichs des
Temperatursensors <+/- 35.6°F (2°C)>.
Sobald die eingestellte Wassertemperatur
erreicht ist, schaltet sich das Heizgerät ab,
bis die Wassertemperatur um 2°C (35,6°F)
unter die eingestellte Temperatur fällt.
In diesem Fall brauchen Sie nur ein paar
Minuten zu warten, und die Heizung wird
automatisch in Betrieb genommen.
Spa ist nicht abgedeckt Befestigen Sie die Abdeckung
Die Filterpatrone ist verschmutzt Ersetzen Sie die Filterpatrone
Wasserstand zu niedrig Wasser nachfüllen
Problem mit dem Filter/Luft- und
Massagedüsen/Heizgerät
Trennen Sie die Stromversorgung, warten
Sie 10 Minuten, bevor Sie die Stromversor-
gung wieder einschalten.

Especificaciones del producto

Marca: Uniprodo
Categoría: Piscina
Modelo: UNI_POOLS_21

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Uniprodo UNI_POOLS_21 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán