Vitek VT-1541 BK Manual de Usario
Vitek
molinillo de café
VT-1541 BK
Lee a continuación 📖 el manual en español para Vitek VT-1541 BK (2 páginas) en la categoría molinillo de café. Esta guía fue útil para 11 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
КОФЕҮККІШ
Құрылғы кофе дәнін,шағын мөлшерде
пияз,сарымсақ, көкөністерді және дәмдеуіштерді
майдалауға арналған.
Сипаттамасы
1.
Моторлық бөлім
2.
Құрғақ тағамдарды майдалауға арналған
тостаған
3.
Көкөністерді майдалауға арналған
тостаған
4.
Қақпақ
5.
Желілік сымды орайтын орын
Назар аударыңыз!
Қосымша қорғаныс үшін, қоректендіру
тізбегіне нақты іске қосылу тоғы 30 мА-ден
аспайтын, қорғаныстық сөну құрылғысын
(ҚСҚ) орнатқан жөн. ҚСҚ орнату үшін маман
шақырыңыз.
Қауіпсіздік шаралары
Құрылғыны қолданбас бұрын пайдалану бой-
ынша нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз
және пайдалану мерзімі соңына дейін сақтап
қойыңыз.
Осы нұсқаулықта баяндалғандай, құрылғыны
тек оның тікелей мақаты үшін ғана қолданыңыз.
Құрылғыны дұрыс қолданбау оның сынуына,
тұтынушы немесе оның мүлкіне зиян келуіне
әкеліп соғуы мүмкін.
•
Құрылғыны электржелісіне қосар алдын-
да, құрылғыда көрсетілген кернеу, сіздің
үйдегі электржелісінің кернеуіне сәйкестігін
тексеріңіз.
•
Құрылғыны тегіс, ылғалға төзімді бетке,
жылу мен ашық жалын көздерінен алшақ
орналастырыңыз.
•
Желілік сым ыстық заттарға және
жиһаздардың өткір жиектеріне жанасуына
жол бермеңіз.
•
Құрылғыны тыста қолдануға тыйым салы-
нады.
•
Егер құрылғыны қолданбайтын болсаңыз,
оны электржелісінен әрқашан ағытып
қойыңыз.
•
Пышақтарының жүздерін ұстамаңыз, олар
өткір және қауіпті!
•
Пышақ төтенше тоқтап қалған жағдайда
құрылғыны желіден ағытыңыз, тек содан
кейін ғана пышаққа тосқауыл болып тұрған
қоспаларды аршуға болады.
•
Тағамдарды артық мөлшерде салмаңыз
және құйылған сұйықтық деңгейін
қадағалап отырыңыз.
•
Үзіліссіз жұмыс істеудің шекті уақыты,
1-2 минуттан кем емес міндетті түрдегі
үзіліспен 30 секундтан кем емес.
•
Майдаланатын тағамның максималды тем-
пературасы +40ºС-ден артпауы тиіс.
•
Құрылғыны тағамсыз қосуға тыйым салы-
нады.
•
Пышақ толық тоқтаған соң ғана,тостағанды
маторлық бөліктен шешіңіз және тағамды
шығарыңыз.
•
Желілік сымның ашасын электр розеткасы-
нан ағытқан кезде, желілік сымнан тартпай,
оның ашасынан ұстап суырыңыз.
•
Моторлық бөлік сыртын және желілік сым
ашасын дымқыл қолмен ұстамаңыз.
•
Құрылғыны ыдыс жуатын шұңғылшаға
жақын жерде қолданбаңыз және ылғал
тиюіне жол бермеңіз.
•
Электр тоғы соқпас үшін, желілік
сымды,желілік сымның ашасын немесе
моторлық бөлік сыртын суға немесе басқа
сұйықтыққа батырмаңыз.
•
Егер құрылғы суға құлап кетсе:
–
суды қолмен ұстамаңыз;
–
тез арада желілік сымның ашасын розетка-
дан ағытыңыз және тек осыдан кейін ғана
құрылғыны судан алып шығуға болады;
– құрылғыны қарау және жөндеу үшін
авторластырылған сервис орталығына жүгініңіз.
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде
балаларға моторлық бөлік сыртын және
желілік сымды ұстауға рұқсат бермеңіз.
•
Құрылғыны ойыншық ретінде қолдануға
жол бермес үшін, балаларға қадағалау
жасаңыз.
•
Аталмыш құрылғы 8 жасқа дейінгі
балаларға қолданылуға арналмаған.
•
Жұмыс кезінде және жұмыстық кезеңдер
арасындағы үзілістерде, құрылғыны
8 жасқа дейінгі балалардың қолы жетпейтін
жерге орналастырыңыз.
•
8 жастан асқан балалар және мүмкіншілігі
шектеулі жандар, олардың қауіпсіздігіне
жауап беретін адамның қадағалауында
болса және де құрылғыны қауіпсіз қолдану
және қате пайдалану кезінде туындауы
мүмкін қауіптер жөнінде сәйкес әрі түсінікті
нұсқаулық берілген болса құрылғыны
қолданала алады.
•
Балалар қауіпсіздігін ойлау шарасын-
да, орау үшін пайдаланылған полиэтилен
қапшықтарын қараусыз қалдырмаңыз.
•
Назар аударыңыз!Балаларға поли-
этилен қапшықтармен немесе орау
қабықшаларымен ойнауға рұқсат
бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Желілік сымды және желілік сымның аша-
сын дүркін-дүркін тексеріп тұрыңыз. Егер
құрылғыда, желілік сымда немесе желілік
сымның ашасында қандай да бір ақау
болса, онда құрылғыны қолданбаңыз.
•
Құрылғыны өз бетінше бөлшектеуге және
жөндеуге тыйым салынады. Ақаулық табылған
жағдайда құрылғыны электржелісінен
ағытыңыз және авторластырылған(өкілетті)
сервис орталығына жүгініңіз.
•
Құрылғыға зақым келтірмес үшін зауыттық
орамасында тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндігі
шектеулі жандардың қолы жетпейтін жер-
лерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ҚОЛДАНЫЛУҒА
АРНАЛҒАН
ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДЫҚ
Құрылғыны суық (қысқы) жағдайда
сақтаудан немесе тасымалдаудан кейін
бөлме температурасында екі сағаттай
ұстау қажет.
–
Жұмыс істеуге бөгет жасамас үшін,
құрылғының орамасын толық шешіңіз және
жапсырмаларын алып тастаңыз.
–
Құрылғының сыртқы келбетіне қарау
жүргізіңіз, егер механикалық зақым келген
болса құрылғыны қолданбаңыз.
–
Қоспас бұрын электр желісінің кернеуі,
құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкестігіне
көз жеткізіңіз.
–
Құрылғыны қолданбас бұрын барлық алма-
лы тетіктерін жылы суда бейтарап жуу
құралымен жуыңыз: тостағандарды (2, 3)
және қақпағын (4). Жинар алдында барлық
тетіктерді мұқият кептіріңіз.
–
Моторлық бөлікті (1) алдымен жұмсақ,
аздап дымқыл матамен сүртіңіз, содан соң
кептіріп сүртіңіз.
Назар аударыңыз!
Өнімдерді қайта өңдеу кезінде суды
пайдаланбаған жөн.
Моторлық бөлікті (1),желілік сымды және
желілік сымның ашасын суға немесе басқа
сұйықтыққа батырмаңыз.
Құрылғы тетіктерін ыдысжуғыш
машинаға салмаңыз.
ЖҰМЫС ІСТЕУ ҰЗАҚТЫҒЫ
Үздіксіз жұмыс істеудің максималды ұйғарымды
уақыты – 1-2 минуттан кем емес міндетті
үзілістерімен 30 секундтан артық емес.
Бір пышағы бар тостаған (2) құрғақ тағамдарды
майдалауға арналған: кофе дәндерін,
дәмдеуіштерді, қураған шөптерді.
Ескерту: Бір кезеңде құрылғыға 70 г аспай-
тын тағам салыңыз.
Майдаланатын тағамдар көлемі максимал
деңгей белгісі «МАХ» -тан асып кетпеуі
керек.
Екі пышағы бар шағын мөлшерде тостаған (3)
көкөністер, жемістер, пияз,сарымсақ,кептірілген
жемістер және т.б. майдалауға арналған.
Ескерту:
Майдалар алдында жемістерді қабығынан
тазартып, сүйектерін алып және тағамды
шамамен өлшемі 2х2 см.болатындай тек-
шелеп тураған жөн.
Жас көкөністі майдаламас бұрын, шөпті
сабағынан ажыратыңыз.
Бір кезеңде құрғақ жемістің 45 г-нан аспай-
тын мөлшерін майдалаңыз.
Майдаланатын тағам көлемі «МАХ»
белгісінен аспауы тиіс.
ҚОЛДАНУ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Тостағанды (2 немесе
3) моторлық бөлікке (1) орнатпас бұрын,
желілік сымның ашасы розеткаға қосылып
тұрмағанына көз жеткізіңіз.
–
Тостағанды (2 немесе 3) моторлық бөлікке
(1) орнатыңыз: тостағанның шығыңқы жерін
моторлық бөліктегі ойықшамен сәйкес
келтіріңіз, одан кейін моторлық бөлікті бір
қолыңызбен ұстап, тостағанды сағат тілінің
бағытында тірелгенше бұраңыз.
–
Тағамды тостағанға (2 немесе 3) салыңыз.
–
Қақпақтың шығыңқы жері мотолық бөліктің
(1) ойықшасына сәйкес келетіндей
етіп,қақпақты (4) моторлық бөлікке
орнатыңыз.
–
Желілік сымның ашасын розеткаға
қыстырыңыз.
–
Қақпақты (4) үстінен бассаңыз, тостаған
ішіндегі пышақ айналады. Қақпақты басып
30 секундтай (1 жұмыс кезеңі) ұстап
тұрыңыз,одан соң қақпақты босатыңыз.
Майда тартылған тағам алу қажет болса,
бірнеше секундтан соң жұмыс кезеңін
қайталаңыз. 3 жұмыс кезеңінен соң
құрылғыны бөлме температурасына дейін
суытыңыз.
–
Құрылғымен жұмыс жасап болған соң,
желілік сымның ашасын розеткадан
ажыратыңыз. Құрылғыны 180° аударсаңыз,
майдаланған тағамдар қақпаққа (4) төгіліп
түседі. Қақпақтағы (4) тағамды ыңғайлы
ыдысқа аударып салыңыз.
–
Қақпақты (4) шешіңіз, алдын ала сағат
тіліне қарсы бағытта бұрап тостағанды (2,
3) алыңыз.
–
Құрылғыға тазалау жүргізіңіз.
Ескерту: Тағамдар тостағанға құрылғы
қосылғанға дейін салынады.
Қақпақ (4) моторлық бөлікке орнатылмаса
немесе қате орнатылса, бұғаттау жүйесі
құрылғының қосылуына жол бермейді.
ТАЗАЛАУ
Назар аударыңыз! Тостағандардың (2, 3)
пышақтары өте өткір және қауіп әкелуі
мүмкін. Пышақтарды аса сақтықпен
ұстаңыз!
–
Тазалау алдында құрылғыны электр
желісінен ағытыңыз.
–
Моторлық бөлікке (1) орнатылып тұрған
тостағанды (2, 3), оны алдын ала сағат
тіліне қарсы бағытта бұрап ағытып алыңыз.
–
Моторлық бөлікті (1) алдымен аздап
дымқыл матамен сүртіңіз, содан соң
кептіріп сүртіңіз.
–
Тұзды немесе қышқыл тағамдарды өңдеген
соң тостағандарды (2, 3) бірден сумен шаю
қажет.
–
Күшті бояуыш қасиеті бар
тағамдарды(мысалы,сәбіз) майдалағанда
тостаған боялуы мүмкін, ол үшін өсімдік
майымен дымдалған матамен сүртіңіз.
–
Алмалы тетіктерді жылы суда бейтарап жуу
құралымен жуып, шайып, мұқият кептіреді.
МОТОЛЫҚ БӨЛІКТІ (1) ҚАНДАЙ ДА БІР
СҰЙЫҚТЫҚҚА БАТЫРУҒА, АҒЫН СУ АСТЫНДА
ЖУУҒА НЕМЕСЕ ЫДЫСЖУҒЫШ МАШИНАДА
ЖУУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
САҚТАУ
–
Құрылғыны ұзақ мерзімге сақтауға кояр
алдында, оған тазалау жүргізіңіз және
мұқият кептіріңіз.
–
Желілік сымды орау орнына (5) бекітіңіз.
–
Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін
құрғақ салқын жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
Моторлық бөлік – 1 дана.
Майдалауға арналған тостағандар – 2 дана.
Қақпақ – 1 дана.
Нұсқаулық – 1 дана.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қорек: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Максималды тұтынылатын қуат: 200 Вт
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғының
сипаттамаларын өзгерту құқығына ие
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 5 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
КОФЕМОЛКА
Устройство предназначено для измельчения
кофейных зёрен, небольшого количества лука,
чеснока, овощей и специй.
ОПИСАНИЕ
1.
Моторный блок
2.
Чаша для измельчения сухих продуктов
3.
Чаша для измельчения овощей
4.
Крышка
5.
Место намотки сетевого шнура
Внимание!
Для дополнительной защиты целе-
сообразно установить в цепи питания
устройство защитного отключения (УЗО)
с номинальным током срабатывания, не
превышающим 30 мА. Для установки УЗО
обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внима-
тельно прочитайте инструкцию по эксплуа-
тации и сохраняйте её в течение всего срока
эксплуатации.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной инструк-
ции. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
•
Прежде чем подключить устройство к
электросети проверьте, соответствует ли
напряжение, указанное на устройстве,
напряжению электросети в вашем доме.
•
Устанавливайте прибор на ровной, влаго-
стойкой поверхности, вдали от источников
тепла и открытого пламени.
•
Не допускайте соприкосновения сетевого
шнура с горячими поверхностями и остры-
ми кромками мебели.
•
Запрещается использовать устройство
вне помещений.
•
Всегда отключайте устройство от электро-
сети, если вы его не используете.
•
Не прикасайтесь к лезвиям ножей, они
острые и представляют опасность!
•
В случае непредвиденной остановки
ножей отключите устройство от сети, и
только после этого можно удалить ингре-
диенты, заблокировавшие ножи.
•
Не перегружайте ёмкости продуктами и
следите за уровнем налитых жидкостей.
•
Максимально допустимое время непре-
рывной работы - не более 30 секунд с обя-
зательным перерывом не менее 1-2 минут.
•
Максимальная температура перерабаты-
ваемых продуктов не должна превышать
+40°С.
•
Запрещается включать устройство без
продуктов.
•
Снимайте чашу с моторного блока и
извлекайте продукты только после полной
остановки ножей.
•
При отключении вилки сетевого шнура от
электрической розетки не тяните за сете-
вой шнур, а держитесь за вилку сетевого
шнура рукой.
•
Не беритесь за корпус моторного блока и
вилку сетевого шнура мокрыми руками.
•
Не пользуйтесь устройством в непосред-
ственной близости от кухонной ракови-
ны, не подвергайте устройство воздей-
ствию влаги.
•
Во избежание удара электрическим током
не погружайте сетевой шнур, вилку сете-
вого шнура или корпус моторного блока в
воду или в любые другие жидкости.
•
Если прибор упал в воду:
–
не касайтесь воды;
–
немедленно извлеките вилку сетевого
шнура из розетки и только после этого
можно достать прибор из воды;
–
обратитесь в авторизованный сервис-
ный центр для его осмотра или ремон-
та устройства.
•
Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу моторного блока и сетевого шнура во
время работы устройства.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования прибора в
качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
•
Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами устанавливайте
устройство в местах, недоступных для
детей младше 8 лет.
•
Дети старше 8 лет и люди с ограничен-
ными возможностями могут пользоваться
устройством только в том случае, если они
находятся под присмотром лица, отве-
чающего за их безопасность, при усло-
вии, что им были даны соответствующие и
понятные инструкции о безопасном поль-
зовании устройством и тех опасностях,
которые могут возникать при его непра-
вильном использовании.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
•
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или упако-
вочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Периодически проверяйте сетевой шнур
и вилку сетевого шнура. Не пользуйтесь
устройством, если имеются какие-либо
дефекты устройства, сетевого шнура или
вилки сетевого шнура.
•
Запрещается самостоятельно разбирать и
ремонтировать устройство. При обнаруже-
нии неисправностей отключите устройство
от электросети и обратитесь в авторизован-
ный (уполномоченный) сервисный центр.
•
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступ-
ных для детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее двух часов.
•
Полностью распакуйте устройство и уда-
лите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
•
Произведите осмотр внешнего вида
устройства, при наличии механических
повреждений не пользуйтесь устройством.
•
Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению устройства.
•
Перед использованием устройства про-
мойте тёплой водой с нейтральным мою-
щим средством все съёмные детали: чаши
(2, 3) и крышку (4). Тщательно просушите
все детали перед сборкой.
•
Моторный блок (1) протрите мягкой, слег-
ка влажной тканью, после чего вытрите
насухо.
Внимание!
Не использовать воду при переработке
продуктов.
Не погружайте моторный блок (1), сетевой
шнур и вилку сетевого шнура в воду или в
любые другие жидкости.
Не помещайте детали устройства в посу-
домоечную машину.
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ
Максимально допустимое время непрерыв-
ной работы – не более 30 секунд с обязатель-
ным перерывом не менее 1-2 минут.
Чаша (2) с одним ножом предназначена
для измельчения сухих продуктов: кофейных
зёрен, специй, сухих трав.
Примечания: Одномоментно загружайте в
устройство не более 70 г продуктов.
Объём перерабатываемых продуктов не
должен превышать отметку максимально-
го уровня «МАХ».
Чаша (3) с двойным ножом предназначе-
на для измельчения небольшого количества
овощей, фруктов, лука, чеснока, сухофруктов
и т.п.
Примечания:
Перед началом измельчения рекомен-
дуется снять кожуру с фруктов, удалить
косточки и порезать продукты кубиками
размером приблизительно 2х2 см.
Прежде чем приступить к измельчению
свежей зелени удалите у трав стебли.
Одномоментно перерабатывайте не более
45 г сухофруктов.
Объём перерабатываемых продуктов не
должен превышать отметку «МАХ».
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ: Перед установкой чаши (2 или
3) на моторный блок (1) убедитесь в том,
что вилка сетевого шнура не вставлена
в розетку.
–
Чашу (2 или 3) установите на моторный
блок (1): выступы чаши совместите с паза-
ми внутри моторного блока, а затем, удер-
живая моторный блок одной рукой, повер-
ните чашу по часовой стрелке до упора.
–
Поместите продукты в чашу (2 или 3).
–
Установите крышку (4) на моторный блок
так, чтобы выступ крышки совпадал с
пазом на моторном блоке (1).
–
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
–
Нажмите сверху на крышку (4), лезвия вну-
три чаши будут вращаться. Удерживайте
крышку нажатой не более 30 секунд
(1 рабочий цикл), затем отпустите крышку.
Если необходимо получить продукт более
мелкого помола, спустя несколько секунд
повторите рабочий цикл. После 3 рабочих
циклов дайте устройству остыть до ком-
натной температуры.
–
Завершив работу с устройством, извле-
ките вилку сетевого шнура из розетки.
Переверните устройство на 180°, измель-
чённые продукты высыпятся в крышку (4).
Переложите продукты из крышки (4) в
подходящую ёмкость.
–
Снимите крышку (4), извлеките чашу (2,
3), предварительно повернув её против
часовой стрелки.
–
Произведите чистку прибора.
Примечания: Продукты помещаются в
чашу до включения устройства.
Система блокировки препятствует вклю-
чению устройства, если крышка (4) не
установлена на моторном блоке или уста-
новлена неправильно.
ЧИСТКА
Внимание! Ножи чаш (2, 3) очень острые и
могут представлять опасность. Обращай-
тесь с ножами крайне осторожно!
–
Перед чисткой отключите устройство от
электрической сети.
–
Отсоедините установленную чашу (2, 3)
от моторного блока (1), предварительно
повернув её против часовой стрелки.
–
Протрите моторный блок (1) слегка влаж-
ной тканью, после чего вытрите насухо.
–
После обработки солёных или кислых
продуктов необходимо сразу ополоснуть
водой чаши (2, 3).
–
При переработке продуктов с сильными
красящими свойствами (например, мор-
кови) чаши могут окраситься, протрите их
тканью, смоченной растительным маслом.
–
Промойте съёмные детали тёплой водой
с нейтральным моющим средством, опо-
лосните и тщательно просушите.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ МОТОРНЫЙ
БЛОК (1) В ЛЮБЫЕ ЖИДКОСТИ, ПРО-
МЫВАТЬ ЕГО ПОД СТРУЁЙ ВОДЫ ИЛИ
ПОМЕЩАТЬ В ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ.
ХРАНЕНИЕ
–
Перед тем, как убрать устройство на
длительное хранение, проведите чистку
устройства и тщательно его просушите.
–
Сетевой шнур закрепите в месте на-
мотки (5).
–
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Моторный блок – 1 шт.
Чаша для измельчения сухих продуктов – 1 шт.
Чаша для измельчения овощей – 1 шт.
Крышка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Максимальная потребляемая мощность: 200 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройств без
предварительного уведомления
Срок службы устройства – 5 лет
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и
гигиены.
Производитель:
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
COFFEE GRINDER
The unit is intended for grinding coffee beans,
small amount of onion, garlic, vegetables and
spices.
DESCRIPTION
1.
Motor unit
2.
Bowl for grinding dry products
3.
Bowl for chopping vegetables
4.
Lid
5.
Cord storage
Attention!
For additional protection it is reasonable
to install a residual current device (RCD)
with nominal operation current not exceed-
ing 30 mA. To install an RCD, contact a
specialist.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for the whole opera-
tion period.
Use the unit according to its intended pur-
pose only, as it is stated in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
•
Before connecting the unit to the mains,
make sure that the voltage specified on
the unit corresponds to your home mains
voltage.
•
Place the unit on a flat moisture-resistant
surface away from sources of heat and open
flame.
•
Provide that the power cord does not contact
with hot surfaces and sharp furniture edges.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Always unplug the unit if you are not using it.
•
Do not touch the knife blades; they are very
sharp and dangerous!
•
If the knives stop rotating suddenly, unplug
the unit first and only after that remove the
ingredients that block the knives’ rotation.
•
Do not overload the bowls with products and
watch the level of poured liquids.
•
The maximal allowable continuous operation
time is not more than 30 seconds with an
obligatory break of no less than 1-2 minutes.
•
Maximum temperature of the processed
products should not exceed +40°С.
•
Do not switch the unit on without food.
•
Remove the bowl from the motor unit and
remove the products only after complete
stop of knives’ rotation.
•
When disconnecting the unit from the mains,
pull the plug but not the cord.
•
Do not touch the motor unit body and power
plug with wet hands.
•
Do not use the unit near the kitchen sink, do
not expose the unit to moisture.
•
To avoid electric shock, do not immerse the
power cord, the power plug or the motor unit
body into water or any other liquids.
•
If the unit is dropped into water:
–
do not touch the water;
–
unplug the unit immediately, only after
that you can take the unit out of the
water;
–
apply to the authorized service center for
testing and repairing the unit.
•
Do not allow children to touch the motor
unit body and the power cord during unit
operation.
•
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
•
This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
•
During the operation and the breaks between
operation cycles, the unit should be placed
out of reach of children under 8 years of age.
•
Children aged 8 and over as well as disabled
persons can use this unit only under supervi-
sion of a person who is responsible for their
safety, if they are given all the necessary
and understandable instructions concern-
ing the safe usage of the unit and informa-
tion about danger that can be caused by its
improper usage.
•
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags, used as a packaging,
unattended.
•
Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
•
Check the power cord and plug periodically.
Do not use the unit if the unit, the power plug
or the power cord is damaged.
•
Do not disassemble and repair the unit by
yourself. If you find any damages, unplug
the unit and apply to an authorized ser-
vice center.
•
To avoid damages, transport the unit in origi-
nal package only.
•
Keep the unit out of reach of children and
disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
BEFORE USING THE UNIT
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to
keep it for at least two hours at room tem-
perature before switching on.
–
Unpack the unit completely and remove any
stickers that can prevent unit operation.
–
Check the unit for damages; do not use it in
case of mechanical damages.
–
Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
–
Before using the unit, wash all removable
parts: the bowls (2, 3) and the lid (4) in warm
water with a neutral detergent. Dry all the
parts thoroughly before assembling.
–
Clean the motor unit (1) with a soft, slightly
damp cloth and then wipe it dry.
Attention!
Do not use water when processing products.
Do not immerse the motor unit (1), power
cord and plug into water or any other liquids.
Do not wash the unit parts in a dishwashing
machine.
OPERATION TIME
The maximal allowable continuous operation
time is not more than 30 seconds with an obliga-
tory break of no less than 1-2 minutes.
The with one knife is intended for bowl (2)
chopping dry products: coffee beans, spices,
dry herbs.
Notes: Do not put into the unit more than
70 g of products at a time.
The volume of the products to process should
not exceed the maximal level mark «MAX».
The with the double knife is intended bowl (3)
for chopping small amount of vegetables, fruit,
onion, garlic, dried fruit etc.
Notes:
Before you start chopping, we recommend
to peel fruit, remove stones, and to cut the
products into cubes approximately 2х2 cm
in size.
Before chopping fresh greens, remove
stems of herbs.
Do not process more than 45 g of dried fruit
at a time.
Volume of the products to process should
not exceed the maximal level mark «MAX».
USAGE
WARNING: Before installing the bowl (2 or 3)
make sure that the power plug is not inserted
into the socket.
–
Set the bowl (2 or 3) on the motor unit
(1): match the ledges on the bowl with the
grooves inside the motor unit and then, hold-
ing the motor unit with one hand, turn the
bowl clockwise till bumping.
–
Put the food into the bowl (2 or 3).
–
Install the lid (4) on the motor unit matching
the ledge on the lid and the groove on the
motor unit (1).
–
Insert the power plug into the mains socket.
–
Press the lid (4) from above, the blades
inside the bowl will be rotating. Keep the
lid pressed for no longer than 30 seconds
(1 operation cycle) and then release the lid.
If you need to obtain a finer grinding degree,
repeat the operation cycle after several sec-
onds. After 3 operation cycles let the unit
cool down to room temperature.
–
Unplug the unit after you finish using it. Turn
the unit over by 180°, the chopped products
will drop into the lid (4). Put the products
from the lid (4) into a suitable container.
–
Remove the lid (4) and then remove the bowl
(2, 3), turned it counterclockwise preliminary.
–
Clean the unit.
Notes: Products should be put into the bowl
before the unit is switched on.
The blocking system prevents the unit’s
switching on if the lid (4) is not set on the
motor unit or if it is set improperly.
CLEANING
Attention! The knifes of the bowls (2, 3) are
very sharp and dangerous. Handle them very
carefully!
–
Unplug the unit before cleaning.
–
Remove the installed bowl (2, 3) from the
motor unit (1) having turned it counterclock-
wise preliminary.
–
Clean the motor unit (1) with a slightly damp
cloth and then wipe it dry.
–
After processing of salty and sour products
it is necessary to rinse the bowls (2, 3) with
water immediately.
–
While possessing products with strong dye-
ing properties (for instance carrot) the bowls
can get colored, wipe them with a cloth
dampened in vegetable oil.
–
Wash the removable parts with warm water
and neutral detergent, rinse and dry them
thoroughly.
DO NOT IMMERSE THE MOTOR UNIT (1) INTO
ANY LIQUIDS; DO NOT WASH IT UNDER A
WATER JET OR IN A DISHWASHING MACHINE.
STORAGE
–
Clean and dry the unit thoroughly before tak-
ing it away for storage.
–
Fix the power cord in the cord storage (5).
–
Keep the unit away from children in a dry
cool place.
DELIVERY SET
Motor unit – 1 pc.
Chopping bowl – 1 pcs.
Grinding bowl – 1 pcs
Lid – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Maximal power consumption: 200 W
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a prelimi-
nary notification.
Unit operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation
(2006/95/ЕС)
2 3 4
ENGLISH РуССКИй ҚАЗАҚША
1
5
42
3
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the produc-
tion date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufac-
tured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный
номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық
нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны
шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым
2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними да-
ними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири
цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх
означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі
дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя
чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар
0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
Uz
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа
ko’rsаtilgаn. Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb
chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun
(оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
КАВОМОЛКА
Пристрій призначений для здрібнювання каво-
вих зерен, невеликої кількості цибулі, часнику,
овочів та спецій.
ОПИС
1.
Моторний блок
2.
Чаша для здрібнювання сухих продуктів
3.
Чаша для здрібнювання овочів
4.
Кришка
5.
Місце намотування мережного шнура
Увага!
Для додаткового захисту доцільно встано-
вити в ланцюзі живлення пристрій захис-
ного вимкнення (ПЗВ) з номінальним стру-
мом спрацьовування, що не перевищує
30 мА. Для установлення ПЗВ зверніться
до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням пристрою уважно про-
читайте інструкцію з експлуатації і зберігайте її
протягом всього терміну експлуатації.
Використовуйте пристрій лише по його прямо-
му призначенню, як викладено в даній інструк-
ції. Неправильне поводження з пристроєм
може привести до його поломки, спричинення
шкоди користувачеві або його майну.
•
Перш ніж підімкнути пристрій до електро-
мережі, перевірте, чи відповідає напруга,
вказана на пристрої, напрузі електромере-
жі у вашому будинку.
•
Розміщуйте пристрій на рівній вологостій-
кій поверхні, далеко від джерел тепла і від-
критого полум’я.
•
Не допускайте зіткнення мережевого
шнура з гарячими поверхнями і гострими
кромками меблів.
•
Забороняється використовувати пристрій
поза приміщеннями.
•
Завжди вимикайте пристрій від електро-
мережі, якщо ви його не використовуєте.
•
Не торкайтеся лез ножів, вони дуже гострі і
становлять небезпеку!
•
У випадку непередбаченого припинення
ножів вимкніть пристрій з мережі, і тільки
після цього можна видалити інгредієнти,
що заблокували ножі.
•
Не переповнюйте ємності продуктами і
стежте за рівнем налитих рідин.
•
Максимально допустимий час безпе-
рервної роботи – не більше 30 секунд з
обов’язковою перервою не менше 1-2 хви-
лини.
•
Максимальна температура переробляємих
продуктів не має перевищувати +40°С.
•
Забороняється вмикати пристрій без про-
дуктів.
•
Знімайте чашу з моторного блоку та витя-
гуйте продукти лише після повного при-
пинення ножів.
•
При вимиканні вилки мережного шнура з
електричної розетки не тягніть за мереж-
ний шнур, а тримайтеся за вилку мережно-
го шнура рукою.
•
Не беріться за корпус моторного блоку і
вилку мережевого шнура мокрими руками.
•
Не користуйтесь приладом в безпосеред-
ній близькості від кухонної раковини, не
піддавайте пристрій впливу вологи.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом,
не занурюйте мережевий шнур, вилку мере-
жевого шнура та корпус моторного блоку у
воду або будь-які інші рідини.
•
Якщо прилад впав у воду:
–
не торкайтеся води;
–
негайно витягніть вилку мережевого
шнура з розетки, і лише після цього
можна дістати прилад з води;
–
зверніться до авторизованого сервісно-
го центру для його огляду або ремонту
пристрою.
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу
моторного блоку та мережного шнура під
час роботи пристрою.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допус-
тити використання приладу як іграшки.
•
Даний пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми молодше 8 років.
•
Під час роботи i у перервах між робочими
циклами встановлюйте пристрій у місцях,
недоступних для дітей молодше 8 років.
•
Діти старше 8 років і люди з обмеженими
можливостями можуть користуватися при-
строєм лише в тому випадку, якщо вони
перебувають під доглядом особи, що від-
повідає за їх безпеку, яка дала їм відповідні
і зрозумілі інструкції про безпечне корис-
тування пристроєм і тих небезпеках, які
можуть виникати при його неправильному
використанні.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використовують-
ся як упаковка, без нагляду.
•
Увага! Не дозволяйте дітям грати з полі-
етиленовими пакетами або пакувальної
плівкою. Загроза задухи!
•
Періодично перевіряйте мережевий шнур
і вилку мережевого шнура. Не користуй-
тесь пристроєм, якщо є які-небудь дефек-
ти пристрою, мережевого шнура або вилки
мережевого шнура.
•
Забороняється самостійно розбирати
та ремонтувати пристрій. При виявленні
несправностей вимкніть пристрій від елек-
тромережі і зверніться до авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте
пристрій тільки в заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей і людей з обмеженими можли-
востями.
ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ПІДГОТуВАННЯ ДО РОБОТИ
Після транспортування або зберігання при-
ладу в зимових (холодних) умовах необхід-
но витримати його при кімнатній темпера-
турі не менше двох годин.
–
Повністю розпакуйте пристрій та видаліть
будь-які наклейки, що заважають роботі
пристрою.
–
Зробіть огляд зовнішнього вигляду при-
строю, за наявності механічних пошко-
джень не користуйтеся пристроєм.
–
Перед вмиканням переконайтеся в тому,
що напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
–
Перед використанням пристрою промий-
те теплою водою з нейтральним миючим
засобом всі знімні деталі: чаші (2, 3) та
кришку (4). Ретельно просушіть всі деталі
перед складанням.
–
Моторний блок (1) протріть м’якою, злег-
ка вологою тканиною, після чого витріть
досуха.
Увага!
Не використовувати воду при переробленні
продуктів.
Не занурюйте моторний блок (1), мереже-
вий шнур і вилку мережевого шнура у воду
або в будь-які інші рідини.
Не поміщайте деталі пристрою в посудо-
мийну машину.
ТРИВАЛІСТЬ РОБОТИ
Максимально допустимий час безперервної
роботи – не більше 30 секунд з обов’язковою
перервою не менше 1-2 хвилини.
Чаша (2) з одним ножем призначена для
здрібнювання сухих продуктів: кавових зерен,
спецій, сухих трав.
Примітки: Одночасно завантажуйте у
пристрій не більше 70 г продуктів.
Об’єм переробляємих продуктів не має
перевищувати позначку максимального
рівня «MAX».
Чаша (3) з подвійним ножем призначена для
здрібнювання невеликої кількості овочів, фрук-
тів, цибулі, часнику, сухофруктів і т.ін.
Примітки:
Перед початком подрібнення рекоменду-
ється зняти шкірку з фруктів, видалити
кісточки і порізати продукти кубиками роз-
міром приблизно 2х2 см.
Перш ніж ставати до здрібнювання свіжої
зелені, видаліть з трав стебла.
Одночасно переробляйте не більше 45 г
сухофруктів.
Об’єм переробляємих продуктів не має
перевищувати позначку «MAX».
ВИКОРИСТАННЯ
УВАГА: Перед встановленням чаші (2 або 3)
на моторний блок (1) переконайтеся в тому,
що вилка мережевого шнура не вставлена
в розетку.
–
Чашу (2 або 3) встановіть на моторний блок
(1): виступи чаші сумістіть з пазами всере-
дині моторного блоку, а потім, утримуючи
моторний блок однією рукою, поверніть
чашу за годинниковою стрілкою до упору.
–
Помістіть продукти в чашу (2 або 3).
–
Встановіть кришку (4) на моторний блок
так, щоб виступ кришки збігся з пазом на
моторному блоці (1).
–
Вставте вилку мережного шнура в розетку.
–
Натисніть зверху на кришку (4), леза все-
редині чаші будуть обертатися. Утримуйте
кришку натиснутою не більше 30 секунд
(1 робочий цикл), потім відпустіть кришку.
Якщо необхідно отримати продукт дрібні-
шого помелу, через декілька секунд повто-
ріть робочий цикл. Після 3 робочих циклів
дайте пристрою охолонути до кімнатної
температури.
–
Завершивши роботу з пристроєм, витяг-
ніть вилку мережевого шнура з розетки.
Переверніть пристрій на 180°, здрібнені про-
дукти висиплються у кришку (4). Перекладіть
продукти з кришки (4) у відповідний посуд.
–
Зніміть кришку (4), витягніть чашу (2, 3),
попереду повернувши її проти годиннико-
вої стрілки.
–
Зробіть чищення приладу.
Примітки: Продукти поміщаються в чашу до
вмикання пристрою.
Система блокування перешкоджає вмикан-
ню пристрою, якщо кришка (4) не встанов-
лена на моторному блоці або встановлена
неправильно.
ЧИЩЕННЯ
Увага! Ножі чаш (2, 3) дуже гострі і можуть
становити небезпеку. Поводьтеся з ножами
дуже обережно!
–
Перед чищенням вимкніть пристрій від
електричної мережі.
–
Від’єдніть встановлену чашу (2, 3) від мото-
рного блоку (1), попереду повернувши її
проти годинникової стрілки.
–
Протріть моторний блок (1) злегка вологою
тканиною, після чого витріть досуха.
–
Після оброблення солоних або кислих
продуктів необхідно відразу обполоснути
водою чаші (2, 3).
–
При переробленні продуктів з сильними
фарбувальними властивостями (наприклад,
моркви) чаші можуть забарвитися, протріть
їх тканиною, змоченою рослинною олією.
–
Промийте знімні деталі теплою водою з
нейтральним миючим засобом, обполос-
ніть і ретельно просушіть.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ЗАНУРЮВАТИ МОТОРНИЙ
БЛОК (1) В БУДЬ-ЯКІ РІДИНИ, ПРОМИВАТИ
ЙОГО ПІД СТРУМЕНЕМ ВОДИ АБО ПОМІЩАТИ
В ПОСУДОМИЙНУ МАШИНУ.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Перед тим, як прибрати пристрій на збері-
гання, зробіть чищення пристрою і ретель-
но його просушіть.
–
Мережевий шнур закріпіть в місці намо-
тування (5).
–
Зберігайте пристрій в сухому прохолодно-
му місці, недоступному для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Моторний блок – 1 шт.
Чаші для здрібнювання – 2 шт.
Кришка – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Максимальна споживаєма потужність: 200 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього
повідомлення
Термін служби пристрою – 5 років
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти
в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При
пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом тер-
міну дії да ної га рантії вар то пред’яви ти чек або
кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає вимо-
гам до електромагнітної суміснос-
ті, що пред’являються директивою
2004/108/ЕС Ради Європи й розпоря-
дженням 2006/95/ЕС по низьковоль-
тних апаратурах.
КАВАМОЛКА
Прылада прызначана для драбнення кававых
зерняў, невялікай колькасці цыбулі, часнаку,
гародніны і спецый.
АПІСАННЕ
1.
Маторны блок
2.
Чара для драбнення сухіх прадуктаў
3.
Чара для драбнення гародніны
4.
Вечка
5.
Месца намотвання сеткавага шнура
Увага!
Для дадатковай аховы мэтазгодна ўстанавіць
у ланцугі сілкавання прыладу ахоўнага
адключэння (ПАА) з намінальным токам
спрацоўвання, які не перавышае 30 мА. Для
ўстаноўкі ПАА звярніцеся да спецыяліста.
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад выкарыстаннем прылады ўважліва
прачытайце інструкцыю па эксплуатацыі
і захоўвайце яе на працягу ўсяго тэрміна
эксплуатацыі.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым
прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай
інструкцыі. Няправільны зварот з прыладай
можа прывесці да яе паломкі, прычынення
шкоды карыстачу ці яго маёмасці.
•
Перш чым падключыць прыладу да
электрасеткі, пераканайцеся ў тым, што
напружанне, паказанае на прыладзе,
адпавядае напружанню электрасеткі ў
вашай хаце.
•
Размяшчайце прыбор на роўнай,
вільгацеўстойлівай паверхні ўдалечыні ад
крыніц цяпла і адкрытага полымя.
•
Не дапушчайце су тыкнення сеткавага
шнура з гарачымі паверхнямі і вострымі
кантамі мэблі.
•
Забараняецца выкарыстоўваць прыладу
па-за памяшканнямі.
•
Заўсёды адключайце прыладу ад
электрасеткі, калі вы яе не выкарыстоўваеце.
•
Не дакранайцеся да лёзаў нажоў, яны
вострыя і могуць уяўляць небяспеку!
•
У выпадку неспадзяванага прыпынку
нажоў адключыце прыладу ад сеткі і толькі
пасля гэтага выміце інгрэдыенты, якія
заблакіравалі нажы.
•
Не перагружайце ёмістасці прадуктамі і
сачыце за ўзроўнем налітых вадкасцяў.
•
Максімальна дапушчальны час
бесперапыннай працы – не больш за
30 секунд з абавязковым перапынкам не
меней 1-2 хвіліны.
•
Максімальная тэмпература прадуктаў, якія
перапрацоўваюцца, не павінна перавышаць
+40°С.
•
Забараняецца ўключаць прыладу без
прадуктаў.
•
Здымайце чару з маторнага блока і
даставайце прадукты толькі пасля поўнага
прыпынку нажоў.
•
Пры адключэнні вілкі сеткавага шнура ад
электрычнай разеткі не цягніце за сеткавы
шнур, а трымайцеся за вілку сеткавага
шнура рукой.
•
Не дакранайцеся да корпуса маторнага
блока і да вілкі сеткавага шнура мокрымі
рукамі.
•
Не карыстайцеся прыладай у непасрэднай
блізкасці ад кухоннай ракавіны, не
падвяргайце прыладу ўздзеянню вільгаці.
•
Каб пазбегнуць ўдару электрычным токам
не апускайце сеткавы шнур, вілку сеткавага
шнура ці корпус маторнага блока ў ваду ці ў
любыя іншыя вадкасці.
•
Калі прыбор зваліўся ў ваду:
–
не дакранайцеся да вады;
–
неадкладна выцягніце вілку сеткавага
шнура з разеткі і толькі пасля гэтага
можна дастаць прыбор з вады;
–
звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны
цэнтр для агляду ці рамонту прылады.
•
Не дазваляйце дзецям дакранацца да
корпуса прыбора і сеткавага шнура падчас
працы.
•
Ажыццяўляйце нагляд за дзецьмі, каб не
дапусціць выкарыстання прыбора ў якасці
цацкі.
•
Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстання дзецьмі, малодшымі за
8 гадоў.
•
Падчас працы і ў перапынках паміж
працоўнымі цыкламі прылада павінна
знаходзіцца ў месцах, недаступных для
дзяцей, малодшых за 8 гадоў.
•
Дзеці, старэйшыя за 8 гадоў, і людзі з
абмежаванымі магчымасцямі могуць
карыстацца прыладай, толькі ў тым выпадку,
калі яны знаходзяцца пад наглядам
асобы, якая адказвае за іх бяспеку, пры
ўмове, што ім былі дадзены адпаведныя
і зразумелыя інструкцыі пра бяспечнае
карыстанне прыладай і тых небяспеках,
якія могуць узнікаць пры яе няправільным
выкарыстанні.
•
З меркаванняў бяспекі дзяцей не
пакідайце поліэтыленавыя пакеты, якія
выкарыстоўваюцца ў якасці ўпакоўкі, без
нагляду.
Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай
плёнкай. Небяспека ўдушша!
•
Перыядычна правярайце стан сеткавага
шнура і вілкі сеткавага шнура. Не
карыстайцеся прыладай, калі маюцца якія-
небудзь пашкоджанні прылады, сеткавага
шнура ці вілкі сеткавага шнура.
•
Забараняецца самастойна разбіраць і
рамантаваць прыладу. Пры выяўленні
няспраўнасцяў адключыце прыладу ад
электрасеткі і звярніцеся ў аўтарызаваны
(упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр.
•
Как пазбегнуць пашкоджанняў перавозьце
прыладу толькі ў завадской упакоўцы.
•
Захоўвайце прыладу ў месцах, недаступных
для дзяцей і людзей з абмежаванымі
магчымасцямі.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ
БЫТАВОГА ВЫКАРЫСТАННЯ
ПАДРЫХТОЎКА ДА ПРАЦЫ
Пасля транспартавання ці захоўвання
прылады у халодных (зімовых) умовах
неабходна вытрымаць яе пры хатняй
тэмпературы не менш за дзве гадзіны.
–
Цалкам распакуйце прыладу і зніміце
любыя наклейкі, якія перашкаджаюць працы
прылады.
–
Зрабіце агляд знешняга выгляду прылады,
пры наяўнасці механічных пашкоджанняў не
карыстайцеся прыладай.
–
Перад уключэннем пераканайцеся, што
напружанне электрычнай сеткі адпавядае
працоўнаму напружанню прылады.
–
Перад выкарыстаннем прылады прамыйце
цёплай вадой з нейтральным мыйным
сродкам усе здымныя дэталі: чары (2, 3)
і вечка (4). Добра прасушыце ўсе дэталі
перад зборкай.
–
Маторны блок (1) пратрыце мяккай, злёгку
вільготнай тканінай, пасля чаго вытрыце
насуха.
Увага!
Не выкарыстоўваць ваду пры перапрацоўцы
прадуктаў.
Не апускайце маторны блок (1), сеткавы
шнур і вілку сеткавага шнура ў ваду ці ў
любыя іншыя вадкасці.
Не змяшчайце насадкі і ёмістасці ў
посудамыйную машыну.
ПРАЦЯГЛАСЦЬ ПРАЦЫ
Максімальна дапушчальны час бесперапыннай
працы – не больш за 30 секунд з абавязковым
перапынкам не менш за 1-2 хвіліны.
Чара (2) з адным нажом прызначана для
драбнення сухіх прадуктаў: кававых зерняў,
спецый, сухой травы.
Нататкі: Адначасова загружайце ў прыладу
не больш за 70 г прадуктаў.
Аб’ём прадуктаў, якія перапрацоўваюцца,
не павінен перавышаць адзнаку
максімальнага ўзроўня «МАХ».
Чара (3) з падвойным нажом прызначана для
драбнення невялікай колькасці гародніны,
садавіны, лука, часнаку, сухафруктаў і г.д.
Нататкі:
Перад пачаткам драбнення рэкамендуецца
зняць лупіну з садавіны, выдаліць костачкі
і парэзаць прадукты кубікамі памерам
прыблізна 2х2 см.
Перш чым прыступіць да драбнення свежай
зеляніны выдаліце ў травы сцеблы.
Адначасова перапрацоўвайце не больш за
45 г сухафруктаў.
Аб’ём прадуктаў, якія перапрацоўваюцца,
не павінен перавышаць адзнаку «МАХ».
ВЫКАРЫСТАННЕ
УВАГА: Перад устаноўкай чары (2 ці 3) на
маторны блок (1) пераканайцеся ў тым,
што вілка сеткавага шнура не ўстаўлена
ў разетку.
–
Чару (2 ці 3) устанавіце на маторны блок (1):
выступы чары сумясціце з пазамі ўсярэдзіне
маторнага блока, а затым, утрымліваючы
маторны блок адной рукой, павярніце чару
па гадзіннікавай стрэлцы да ўпору.
–
Змясціце прадукты ў чару (2 ці 3).
–
Устанавіце вечка (4) на маторны блок
так, каб выступ вечка супадаў з пазам на
маторным блоку (1).
–
Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
–
Націсніце зверху на вечка (4), лёзы
ўсярэдзіне чары будуць круціцца.
Утрымлівайце вечка націснутым не больш
за 30 секунд (1 працоўны цыкл), затым
адпусціце вечка. Калі неабходна атрымаць
прадукт драбнейшага памолу, праз некалькі
секунд паўтарыце працоўны цыкл. Пасля 3
працоўных цыклаў дайце прыладзе астыць
да хатняй тэмпературы.
–
Завяршыўшы працу з прыладай,
выцягніце вілку сеткавага шнура з
разеткі. Перавярніце прыладу на 180°,
здробленыя прадукты высыпяцца ў вечка
(4). Перакладзіце прадукты з вечка (4) у
падыходзячую ёмістасць.
–
Зніміце вечка (4), выміце чару (2, 3),
папярэдне павярнуўшы яе супраць
гадзіннікавай стрэлкі.
–
Правядзіце чыстку прыбора.
Нататкі: Прадукты змяшчаюцца ў чару да
ўключэння прылады.
Сістэма блакіравання перашкаджае
ўключэнню прылады, калі вечка (4)
не ўстаноўлена на маторным блоку ці
ўстаноўлена няправільна.
ЧЫСТКА
Увага! Нажы чар (2, 3) вельмі вострыя і
могуць уяўляць небяспеку. Звяртайцеся з
нажамі вельмі асцярожна!
–
Перад чысткай адключыце прыладу ад
электрычнай сеткі.
–
Адключыце ўстаноўленую чару (2, 3) ад
маторнага блока (1), папярэдне павярнуўшы
яе супраць гадзіннікавай стрэлкі.
–
Пратрыце маторны блок (1) злёгку
вільготнай тканінай, пасля чаго вытрыце
насуха.
–
Пасля апрацоўкі салёных ці кіслых прадуктаў
неабходна адразу апаласнуць вадой чары
(2, 3).
–
Пры перапрацоўцы прадуктаў з моцнымі
фарбавальнымі уласцівасцямі (напрыклад,
морквы) чары могуць пафарбавацца,
пратрыце іх тканню, змочанай алеем.
–
Прамыйце здымныя дэталі цёплай вадой з
нейтральным мыйным сродкам, апаласніце
і добра прасушыце.
ЗАБАРАНЯЕЦЦА АПУСКАЦЬ МАТОРНЫ БЛОК
(1) У ЛЮБЫЯ ВАДКАСЦІ, ПРАМЫВАЦЬ ЯГО
ПАД СТРУМЕНЕМ ВАДЫ ЦІ ЗМЯШЧАЦЬ У
ПОСУДАМЫЙНУЮ МАШЫНУ.
ЗАХОЎВАННЕ
–
Перад тым, як прыбраць прыладу на
працяглае захоўванне, правядзіце чыстку
прылады і добра яе прасушыце.
–
Сеткавы шнур замацуйце ў месцы
намотвання (5).
–
Захоўвайце прыладу у сухім, прахалодным
месцы недаступным для дзяцей.
КАМПЛЕКТ ПАСТАЎКІ
Маторны блок – 1 шт.
Чары для драбнення – 2 шт.
Вечка – 1 шт.
Інструкцыя – 1 шт.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Электрасілкаванне: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Максімальная спажываная магутнасць: 200 Вт
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прыбораў без папярэдняга
апавяшчэння.
Тэрмін службы прылады – 5 гадоў
Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый на га абс-
лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма ны у та го ды ле-
ра, ў яко га бы ла на бы та тэхніка. Пры зва ро це
за га ран тый ным абс лу гоўван нем аба вяз ко ва
павінна быць прад’яўле на куп чая аль бо квітан-
цыя аб ап ла це.
QАHVА MАYDАLАGICH
Jihоz qаhvа dоni, kаmrоq piyoz, sаrimsоq,
sаbzаvоt vа zirаvоr mаydаlаshgа mo’ljаllаngаn.
QISMLАRI
1.
Mоtоr blоki
2.
Quruq mаsаlliq mаydаlаnаdigаn idish
3.
Sаbzаvоt mаydаlаnаdigаn idish
4.
Qоpqоq
5.
Elеktr shnur o’rаlаdigаn o’rni
Diqqаt!
Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun jihоz quvvаt
оlаdigаn elеktr mаnbаigа nоminаl ishlаb
kеtаdigаn tоk kuchi 30 mА dаn оshmаydigаn
himоya o’chirish mоslаmаsini (HO’M) o’rnаtish
to’g’ri bo’lаdi. HO’Mni o’rnаtishgа mutахаssisni
chаqiring.
EHTIYOT CHОRАLАRI
Jihоzni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt bilаn
o’qib chiqing, jihоz ishlаtilgаn vаqtdа qo’llаnmаsini
sаqlаb оlib qo’ying.
Jihоzni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа muvоfiq,
qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’g’ri
ishlаtilsа buzilishi, ishlаtuvchigа yoki uning mulkigа
zаrаr qilishi mumkin.
•
Jihоzni elеktrgа ulаshdаn оldin uyingiz elеktr
mаnbаidаgi tоk kuchi jihоzdа ko’rsаtilgаn tоk
kuchigа to’g’ri kеlishini qаrаb ko’ring.
•
Jihоzni tеkis, suv tа’sir qilmаydigаn jоygа,
issiq chiqаrаdigаn jihоzlаr bilаn оchiq оlоvdаn
nаrirоqqа qo’ying.
•
Elеktr shnuri qizigаn yuzаlаrgа tеgmаsin,
mеbеl o’tkir qirrаsidаn o’tmаsin.
•
Jihоzni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtish
tа’qiqlаnаdi.
•
Ishlаtilmаyotgаn bo’lsа yoki tоzаlаydigаn
bo’lsаngiz jihоzni аlbаttа elеktrdаn аjrаtib
qo’ying.
•
Pichоqlаrining tig’igа qo’l tеkkizmаng, pichоq
tig’i judа o’tkir, shuning uchun хаfli bo’lаdi.
•
Pichоg’ining аylаnishi to’хtаb qоlsа jihоzni
elеktrdаn аjrаtib qo’ying, shundаn kеyinginа
ehtiyot bo’lib pichоq аylаnishigа хаlаqit
bеrаyotgаn mаsаlliqni оlib tаshlаng.
•
Jihоz idishigа оrtiqchа mаsаlliq sоlmаng,
quyilаdigаn suyuqlik ko’pаyib kеtmаsligigа
qаrаb turing.
•
Jihоz to’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqt ko’pi bilаn
30 sеkunddаn оshmаsligi kеrаk, shunchа vаqt
ishlаgаndаn kеyin yanа ishlаtishdаn оldin
kаmidа 1-2 dаqiqа to’хtаtib turing.
•
Jihоzdа mаydаlаnаdigаn mаsаlliq issig’i 40ºC
dаrаjаdаn ko’p bo’lmаsligi kеrаk.
•
Mаsаlliq sоlinmаgаn jihоzni ishlаtish
tа’qiqlаnаdi.
•
Mоtоr blоkidаn idishini аjrаtib оling,
pichоg’ining аylаnishi to’хtаgаndаn kеyinginа
idishdаgi mаsаlliqni оling.
•
Jihоzni elеktrdаn аjrаtgаndа elеktr shnuridаn
emаs elеktr vilkаsidаn ushlаb, elеktr vilkаsini
rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
•
Mоtоr blоk kоrpusi bilаn elеktr vilkаsini хo’l qo’l
bilаn ushlаmаng.
•
Jihоzni оshхоnаdаgi idish yuvgichgа yaqin
jоydа ishlаtmаng, suv tеkkizmаng.
•
Tоk urmаsligi uchun jihоz elеktr shnurini,
elеktr vilkаsini, mоtоr blоk kоrpusini suvgа yoki
bоshqа suyuqlikkа sоlmаng.
•
Jihоz suvgа tushib kеtsа:
–
suvgа qo’l tеkkizmаng;
–
elеktr vilkаsini tеz rоzеtkаdаn chiqаrib
оling, shundаn kеyinginа jihоzni suvdаn
оlsа bo’lаdi;
–
qаrаttirish yoki tuzаttirish uchun jihоzni
vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
•
Jihоz ishlаyotgаndа bоlаlаr mоtоr blоk kоrpusi
bilаn elеktr shnurigа qo’l tеkkizishlаrigа ruхsаt
bеrmаng.
•
Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа
ruхsаt bеrmаng.
•
Jihоz 8 yoshgа to’lmаgаn bоlаlаrning
ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn.
•
Ishlаtgаndа yoki yanа ishlаtishdаn оldin
tаnаffus qilgаndа jihоzni 8 yoshgа to’lmаgаn
bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib
qo’ying.
•
8 yoshdаn kаttа bоlаlаr bilаn imkоniyati
chеklаngаn insоnlаr fаqаt ulаrning хаvfsizligi
uchun jаvоb bеrаdigаn insоn qаrаb turgаndа
vа jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаri to’liq
vа tushunаrli qilib o’rgаtilgаn, nоto’g’ri
ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligi
tushuntirilgаn bo’lsаginа jihоzni ishlаtishlаri
mumkin.
•
Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа
ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz
qоldirmаng.
•
Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа
ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt
bеrmаng. Bo’g’ilib qоlishlаri mumkin!
•
Elеktr shnuri bilаn elеktr vilkаsi sоzligigа
qаrаb turing. Jihоzning o’zi, elеktr shnuri
yoki elеktr vilkаsi shikаstlаngаn bo’lsа jihоzni
ishlаtmаng.
•
Jihоzni o’zichа tuzаtish tа’qiqlаnаdi. Birоr jоyi
buzilgаn bo’lsа jihоzni elеktrdаn аjrаtib qo’ying,
tuzаttirish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа
оlib bоring.
•
SHikаstlаnmаsligi uchun jihоzni fаqаt
zаvоddаn kеlgаn qutisigа sоlib bоshqа jоygа
оlib bоring.
•
Jihоzni bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn
insоnlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib
qo’ying.
JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА
MO’LJАLLАNGАN
ISHLАTISHGА TАYYORLАSH
Jihоz sоvuqdа (qishdа) оlib kеlingаn yoki
turgаn bo’lsа ishlаtilishidаn оldin kаmidа ikki
sоаt хоnаdа turishi kеrаk.
–
Jihоzni qutisidаn оling, ishlаshigа хаlаqit
bеrаdigаn yеlimlаngаn yorliqlаrini оlib tаshlаng.
–
Jihоz sirtini qаrаb, birоr jоyi shikаstlаnmаgаnini
tеkshirib ko’ring.
–
Ishlаtishdаn оldin elеktr mаnbаidаgi tоk kuchi
jihоz ishlаydigаn tоk kuchigа to’g’ri kеlishini
qаrаb ko’ring.
–
Ishlаtishdаn оldin оlinаdigаn qismlаrini –
idishlаrini (2, 3), qоpqоg’ini (4) mo’’tаdil yuvish
vоsitаsi qo’shilgаn iliq suvdа yuving. Yig’ishdаn
оldin qismlаrining hаmmаsini yaхshilаb quri-
ting.
–
Mоtоr blоkini (1) yumshоq, nаm mаtо bilаn
аrting, so’ng quruq mаtо bilаn аrtib quriting.
Diqqаt!
Masalliq maydalanganda suv qo’shmang.
Mоtоr blоkini (1), elеktr shnuri vа elеktr vilkаsini
suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng.
Jihоz qismlаrini idish yuvаdigаn mаshinаgа
sоlmаng.
ISHLАYDIGАN VАQTI
Jihоz to’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqt 30 sеkunddаn
оshmаsligi kеrаk, bir mаrtа ishlаtilgаndаn kеyin
yanа ishlаtishdаn оldin kаmidа 1-2 dаqiqа to’хtаtib
qo’ying.
Idish (2) bittа pichоq qo’yilgаn bu idishi qаhvа
dоni, zirаvоr, quruq ko’kаtgа o’хshаgаn quruq
mаsаlliqni mаydаlаshgа mo’ljаllаngаn.
Eslаtmа: Bir mаrtаdа 70 g dаn ko’p mаsаlliq
sоlmаng.
Mаydаlаnаdigаn mаsаlliq ko’pligini bildirаdigаn
«MАХ» chizig’idаn оshib kеtmаsligi kеrаk.
Idish (3) ikkitа pichоq qo’yilgаn bu idishi kаmrоq
sаbzаvоt, mеvа, piyoz, sаrimsоq, quritilgаn mеvа
vа hk. mаydаlаshgа mo’ljаllаngаn.
Eslаtmа:
Mаydаlаshdаn оldin mеvаning po’chоg’ini
аrching, dаnаgini оlib tаshlаng vа tахminаn
2х2 cm o’lchаmdа to’rtburchаk qilib to’g’rаng.
Yangi uzilgаn ko’kаtni mаydаlаshdаn оldin
pоyasini оlib tаshlаng.
Bir mаrtаdа 45 g dаn ko’p quritilgаn mеvаni
mаydаlаmаng.
Mаydаlаnаdigаn mаsаlliq ko’pligini bildirаdigаn
«MАХ» chizig’idаn оshib kеtmаsligi kеrаk.
ISHLАTISH
DIQQАT: Idishini (2 yoki 3) mоtоr blоkigа
(1) qo’yishdаn оldin elеktr vilkаsi rоzеtkаgа
ulаnmаgаnini qаrаb ko’ring.
–
Idishini (2 yoki 3) mоtоr blоkigа (1) qo’ying:
idishdаgi bo’rtiqni mоtоr blоki ichidаgi оchiqqа
tushiring, so’ng bir qo’l bilаn mоtоr blоkini
ushlаb idishni охirigаchа sоаt mili tоmоngа
burаb qo’ying.
–
Mаsаlliqni idishgа (2 yoki 3) sоling.
–
Qоpqоqdаgi bo’rtiqni mоtоr blоkidаgi (1)
оchiqqа tushirib qоpqоqni (4) mоtоr blоkigа
qo’ying.
–
Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
–
Qоpqоg’ini (4) bоsing, idish ichidаgi tig’ аylаnа
bоshlаydi. Qоpqоqni (1 mаrtа ishlаtilgаndа)
30 sеkunddаn ko’p bоsmаng, so’ng qоpqоqni
qo’yib yubоring. Аgаr mаsаlliqni mаydаrоq
mаydаlаsh kеrаk bo’lsа bir nеchа sеkunddаn
kеyin jihоzni ishlаtib mаsаlliqni yanа
mаydаlаng. 3 mаrtа kеtmа-kеt ishlаtilgаndаn
kеyin jihоzni хоnа hаrоrаtigаchа sоvutib
qo’ying.
–
Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin elеktr vilkаsini
rоzеtkаdаn chiqаrib qo’ying. Jihоzni 180°
аg’dаring, mаydаlаngаn mаsаlliq qоpqоqqа
(4) tushаdi. Mаsаlliqni qоpqоqdаn (4) birоr
idishgа оling.
–
Qоpqоg’ini (4) оchib, sоаt miligа tеskаri burаb,
idishini (2 yoki 3) оling.
–
Jihоzni tоzаlаng.
Eslаtmа: Mаsаlliqni idishgа jihоzni ishlаtishdаn
оldin sоlish kеrаk. Mоtоr blоk qоpqоg’i (4)
yopilmаgаn yoki nоto’g’ri yopilgаn bo’lsа jihоz
ishlаmаydi.
TОZАLАSH
Diqqаt! Idishlаrining (2, 3) pichоg’i judа o’tkir,
shuning uchun хаvfli bo’lаdi. Pichоg’ini judа
ehtiyot bo’lib оling!
–
Tоzаlаshdаn оldin jihоzni elеktrdаn аjrаtib
qo’ying.
–
Sоаt miligа tеskаri burаb ishlаtilgаn idishini (2,
3) mоtоr blоkidаn (1) аjrаtib оling.
–
Mоtоr blоkini (1) nаm mаtо bilаn аrting, so’ng
quruq mаtо bilаn аrtib quriting.
–
Sho’r yoki nоrdоn mаsаlliq mаydаlаngаn bo’lsа
ishlаtib bo’lish bilаn idishini (2, 3) yuvib qo’yish
kеrаk.
–
Rаnggi chiqаdigаn mаsаlliq (mаsаlаn, sаbzi)
mаydаlаngаndа idishi bo’yalib qоlishi mumkin,
shundаy bo’lgаndа idishini o’simlik yog’idа
nаmlаngаn mаtо bilаn аrtib tоzаlаng.
–
Оlinаdigаn qismlаrini mo’’tаdil yuvish vоsitаsi
qo’shilgаn iliq suvdа yuving.
MОTОR BLОKINI (1) BIRОR SUYUQLIKKА
SОLISH, ОQIB TURGАN SUVDА YUVISH YOKI
IDISH YUVАDIGАN MАSHINАGА SОLISH
TА’QIQLАNАDI.
SАQLАSH
–
Ko’p vаqtgа оlib qo’yishdаn оldin jihоzni
tоzаlаb, yaхshilаb quritib оling.
–
Elеktr shnurini o’rаlаdigаn jоyigа (5) yig’ib
qo’ying.
–
Jihоzni quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li
yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying.
TОPSHIRILАDIGАN YIG’MАSI
Mоtоr blоki – 1 dоnа.
Mаydаlаshgа ishlаtilаdigа idish – 2 dоnа.
Qоpqоq – 1 dоnа.
Qo’llаnmа – 1 dоnа.
TЕХNIK ХUSUSIYATI
Ishlаydigаn elеktr kuchi: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Eng ko’p ishlаtаdigа quvvаti: 200 W
Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz
хususiyatini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi
Jihоz ishlаydigаn muddаt – 5 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy
diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga
murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlay-
digan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini
berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi
asosida belgilangan va Quvvat kuchini
belgilash Qonunida (2006/95/ЕС) aytil-
gan YAXS talablariga muvofiq keladi.
5 6 7
уКРАїНСЬКА БЕЛАРуСКАЯ O’zBEkCHA
Кофемолка
VT-1541 BK
Coffee Grinder
2
4
5
3
6
7
Especificaciones del producto
Marca: | Vitek |
Categoría: | molinillo de café |
Modelo: | VT-1541 BK |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Vitek VT-1541 BK haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
molinillo de café Vitek Manuales
27 Agosto 2024
molinillo de café Manuales
- molinillo de café AEG
- molinillo de café Delonghi
- molinillo de café Krups
- molinillo de café Quigg
- molinillo de café Tefal
- molinillo de café Arendo
- molinillo de café Smeg
- molinillo de café Gorenje
- molinillo de café Saturn
- molinillo de café Black And Decker
- molinillo de café Trisa
- molinillo de café Livoo
- molinillo de café OBH Nordica
- molinillo de café Vox
- molinillo de café Moulinex
- molinillo de café Jata
- molinillo de café Swan
- molinillo de café Emerio
- molinillo de café Scarlett
- molinillo de café Sencor
- molinillo de café Eureka
- molinillo de café Cuisinart
- molinillo de café Concept
- molinillo de café Sunbeam
- molinillo de café Melitta
- molinillo de café Eldom
- molinillo de café Suntec
- molinillo de café Solis
- molinillo de café Beem
- molinillo de café Zelmer
- molinillo de café Bomann
- molinillo de café Hamilton Beach
- molinillo de café Graef
- molinillo de café Ecm
- molinillo de café Rommelsbacher
- molinillo de café Wilfa
- molinillo de café Bunn
- molinillo de café Capresso
- molinillo de café Camry
- molinillo de café Imetec
- molinillo de café Lümme
- molinillo de café Tower
- molinillo de café Gastroback
- molinillo de café Sogo
- molinillo de café La Pavoni
- molinillo de café ProfiCook
- molinillo de café Stelton
- molinillo de café Bodum
- molinillo de café Kunft
- molinillo de café Caso
- molinillo de café Fiorenzato
- molinillo de café Turmix
- molinillo de café Nesco
- molinillo de café Technivorm
- molinillo de café Baratza
- molinillo de café Lelit
- molinillo de café Chefman
- molinillo de café Kalorik
- molinillo de café Orava
- molinillo de café Mahlkönig
- molinillo de café Santos
- molinillo de café Mr Coffee
- molinillo de café Petra Electric
- molinillo de café Hario
- molinillo de café Create
- molinillo de café Victoria Arduino
- molinillo de café Girmi
- molinillo de café Maxim
- molinillo de café Royal Catering
- molinillo de café Brentwood
- molinillo de café Imarflex
- molinillo de café Mystery
- molinillo de café Zassenhaus
- molinillo de café KINGrinder
Últimos molinillo de café Manuales
27 Octubre 2024
17 Octubre 2024
14 Octubre 2024
27 Septiembre 2024
27 Septiembre 2024
22 Septiembre 2024
22 Septiembre 2024
20 Septiembre 2024
19 Septiembre 2024
18 Septiembre 2024