Wiko RIDGE Fab Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Wiko RIDGE Fab (218 páginas) en la categoría Teléfono inteligente. Esta guía fue útil para 5 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/218
wikomobile.com
User guide
Guide d’utilisateur
Manuale d’uso
Guía de usuario
Guia de utilização
Bedienungsanleitung
Handleiding
User guide
The contents of this manual may differ in certain respects
from the description of your phone depending on its software
version and your telephone operator.
CONGRATULATIONS !
You have just purchased your WIKO RIDGE FAB 4G
mobile phone. This guide contains all the informa-
tion needed to use the phone so that you can quickly
familiarise yourself, we hope, with the world of WIKO.
Copyright © 2014 WIKO
The information contained in this manual may not be
disclosed to third parties or reproduced in any form
whatsoever without the express written consent of WIKO.
Trademarks
WIKO is a registered trademark of WIKO SAS.
Disclaimer
This manual has been prepared with the utmost care
and attention and is designed to guide you through the
functions and features of your device. However, the in-
formation and recommendations contained herein do
not constitute a guarantee under the Applicable law.
WIKO reserves the right to change or modify the infor-
mation contained in this manual at any time.
Limitation of Liability
All content and services accessible through this
device are the exclusive property of third parties and
are protected by the relevant laws (copyright, patent,
licence and/or other intellectual property laws). These
services are for your own personal non-commercial
use. It is not permitted to use any content or services
without prior written permission of the content
owner. You may not copy, publish, transfer, sell, create
derivative works or exploit in any manner or medium
any content or services displayed through this device.
THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES ARE
PROVIDED “AS IS. WIKO DOES NOT GUARANTEE
THE CONTENT OR SERVICES SO PROVIDED, EITHER
EXPRESSLY OR IMPLIEDLY, FOR ANY PURPOSE
WHATSOEVER. WIKO EXPRESSLY DISCLAIMS ANY
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT
GUARANTEE THE ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY,
OR COMPLETENESS OF ANY CONTENT OR SERVICES
MADE AVAILABLE THROUGH THE DEVICE.
WIKO has no control over the content and
services provided by third parties via networks or
transmission devices. Moreover, third-party services
may be terminated or interrupted any time without
notice. Therefore, WIKO makes no representation or
warranty whatsoever as to the availability of any third
party content or service and expressly declines any
responsibility for such termination or interruption.
WIKO cannot in any way be held responsible for
the processing and/or monitoring of third party
content and services accessible through this device.
Any question or request relating to the content
or services should be addressed directly to the
respective content or service provider.
An independent third party operator provides the SIM
card and the network or system (mobile or other) on
which this device operates. WIKO expressly declines
any responsibility in respect of the function, availability,
coverage, services, or network or system capacity
(mobile or other). The responsibility of WIKO and its
authorised after-sales service is limited only to the
cost of repair and/or replacement of the unit during
the warranty period.
WIKO IS NOT LIABLE IN THE CASE OF NEGLI-
GENCE, WHETHER CONTRACTUAL OR BASED ON
TORT, FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL
OR SPECIAL DAMAGE, LEGAL FEES, EXPENSES, OR
ANY OTHER DAMAGES RESULTING FROM THE USE
BY YOU OR ANY THIRD PARTY OF THE CONTENT OR
SERVICES ACCESSIBLE THROUGH THIS DEVICE.
SOME JURISDICTIONS MAY NOT ALLOW THE
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR THE
LIMITATION OF THE CONSUMER’S LEGAL RIGHTS,
THEREFORE THIS STATEMENT MAY NOT APPLY TO
YOU.
What’s in the Box :
1. WIKO RIDGE FAB 4G mobile phone
2. Battery
3. AC adaptor
4. Micro USB cable
5. Hands-free kit
6. User guide
Getting to Know Your Phone
On-Off/Lock
Front camera
Volume +/-
Touch screen
Home
Return Menu
Earpiece
Flash LED
Micro USB port
Camera lens
3.5 mm headphone jack
Loudspeaker
~ The buttons on your phone
Button
On/Off
Home
Menu
Return
VOLUME + / -
Press and hold the button to turn the phone on or off.
Press the button lightly to lock the touch screen.
Returns to the home screen and opens Google NOW (press and
hold the button).
Opens the list of recent applications.
Returns to the previous screen. Closes the onscreen keyboard.
Increases or decreases the call volume, the ringtone, music,
games and other audio functions.
Switch the ringtone to silent mode when the phone rings.
Press and hold on Volume- to enable the meeting prole.
Function
Getting Started
~ Inserting the SIM cards
You need to insert your SIM card(s) before you can use your phone. You may insert 2 micro-SIM cards.
To do so, please remove the back cover and the battery of your phone.
Insert the SIM cards following the diagrams.
1
2
~ Installing Memory Card
Your phones takes a MicroSD memory card of up to 64 GB.
Insert the microSD memory card following the diagram below.
12
~ Charging the Battery
A ashing red light indicates that the battery level is
very low : the battery should be recharged because,
if the level is too low, it may shorten the life of the
battery.
Connect the charger to a power outlet and the micro
USB connector to the phones USB port.
The phone’s status indicator changes to red, indicating
that the device is charging.
Once the phone has finished charging, the status
indicator changes to green and you should unplug
the charger.
For more information, refer to the Safety Informa-
tion section.
~ Turning the Phone On and Off
To turn the phone on, press on the ON/OFF button and
hold it down until the phone begins to vibrate.
If your SIM card is locked, you must enter the correct
PIN code to unblock the SIM card when the phone is
powered up. Your PIN is supplied by your operator;
if you did not receive it or have lost it, please contact
them.
When the PIN is entered incorrectly three times, the
mobile phone is blocked and has to be unblocked
using your PUK (this is supplied with the SIM card;
if this is not the case, you should contact your phone
operator).
To turn the phone off, press and hold the ON-OFF but-
ton until the menu opens, then press on
Switch Off
.
Now press
OK
to conrm.
The phone vibrates when it is shut down completely.
Basic Operations
~ SIM Management
SIM1 is congured as the default SIM card for data
connection.
To modify the default settings, go to Settings > DEVICE
> Dual SIM Settings.
Now you can :
1. Personalise the informations on the SIM card by
clicking on the SIM Card you want to modify. You can
modify the name and the icon of the SIM card.
2. Set the default SIM* for voice and video calls, SMS/
MMS and internet data connection.
*You can still choose a different SIM when performing
an action, such as before making a call or sending
an SMS/MMS.
~ Network Connection
The rst time the phone is turned on, or when you
change SIM card(s) and re-start the phone, the Access
point settings menu will be brought up.
Press on the name of the SIM card to display the list
of access points. Choose the one that matches your
operator’s by pressing on the button on the right, then
press on RETURN to go back to the previous
menu.
APN Not Available
If your operator does not appear in the list or the list
is empty, ask your operator how to congure the APN
manually. To do this, press on the button and en-
ter the information provided by your operator. Return
to the previous menu, then choose the APN that you
have just saved.
Enabling Data Connection
To check your data connection settings :
1. Go to
Settings
>
WIRELESS & NETWORKS
>
More…
>
Mobile networks
>
Access point names
, then enable
the access point according to your operator/package.
2. Return to the menu WIRELESS & NETWORKS, verify
that the “Mobile data” button is activated.
4G Service
If you have two SIM cards inserted, only one of them
can be enabled to receive the 4G service. You are
advised to enable SIM1 for the best performance. If
you want to change SIM, go to
Settings
>
WIRELESS
& NETWORKS
>
More…
>
Mobile networks
>
Network
Mode
>
4G
.
Data Roaming
Note that for roaming SIM cards, you must enable the
data roaming in the
Settings
> WIRELESS & NETWORKS
> Mobile Data > Enable Data Roaming. Otherwise, the
internet connection will be disabled by default.
~ Notications
Notication icons on the status bar Connected to Wi-Fi
Bluetooth enabled
GPS in use
Voice call in progress
Call waiting
Missed call
Synchronising
New mail
Alarm on
Silent mode on
New voicemail
Signal strength
Connected to 4G
Connected to HSPA+ (3G++)
Connected to HSPA (3G+)
Connected to 3G
Connected to EDGE
Connected to GPRS
No signal
Roaming
Wi-Fi available
3G
4G
Depending on the application, notications may be
accompanied by a beep, vibration or a ashing LED.
Notications Panel
Drag the status bar downwards to see details of all
your notications. Information about new messages
received, upcoming calendar events, download status,
etc. will then be displayed. The name of the operator is
shown at the bottom of the panel.
Press on to clear all temporary notications
(applications that are running are still listed).
Drag a notication to the left or right to clear it.
To close the panel, drag it upwards or press on
RETURN .
To access the settings panel, press on .
Shortcut : pull the notication downwards with
two ngers.
Downloading
Connected to computer
Battery level
New SMS or MMS
Airplane mode on
~ Using the Menus
The menus on your phone take the form of a
contextual menu or an options menu.
Contextual Menu
To bring up a contextual menu, press and hold on
an item on the screen: the contextual menu then
suggests various actions associated with the item.
For example, if you press and hold on an SMS, the
options for the message are displayed.
Note : not all items have a contextual menu. When you
press and hold on an item that does not have a menu,
nothing will happen.
Options Menu
To bring up an options menu, press on the icon .
The options menu suggests actions or settings for
the current screen or application but not for a specic
item as is the case for the contextual menu.
Note : some screens do not have options menus.
Safety Information
Please read this safety information carefully so that
you can use your phone in complete safety :
1. Children : Be very careful with children and your
phone.
A mobile phone contains a number of detachable
parts. Exercise great care when children are in close
proximity to the phone. The phone contains small
parts that could be swallowed or cause choking.
If your phone is equipped with a camera or lighting
device, do not use it too near children or animals.
2. Hearing : Prolonged listening at full power using a
lightweight headset or headphones can damage your
hearing. Reduce the volume to the lowest possible
level when listening to music or conversations. Avoid
high volumes over extended periods.
3. Driving : Exercise care when driving. Driving
requires maximum attention at all times in order to
minimise the risk of accidents. Using a mobile phone
can distract the user and result in an accident. You
must fully comply with the local regulations and
laws in force regarding the use of cell phones whilst
driving. You are not allowed to use the phone whilst
driving. A hands-free kit should not be regarded as an
alternative solution.
Flying : Turn your phone off when ying.
Remember to turn your phone off when you are in a
plane (GSM + Bluetooth) as it may cause interference.
4. Hospitals : Turn your phone off near any medical
devices.
It is extremely dangerous to leave a phone switched
on near medical devices as it may cause interference.
You must observe any instructions or warnings in
hospitals and treatment centres.
Remember to turn your phone off in service stations.
Do not use your device in a petrol station near fuel.
It is dangerous to use your phone inside a professional
garage.
5. Electronic implants and pacemakers : Users who
wear a pacemaker or who are tted with an electronic
implant must hold the phone on the opposite side to
their implant as a precaution when making a call.
If you notice that your phone is causing interference
with a pacemaker, switch it off immediately and
contact the manufacturer of the pacemaker for advice
on what action to take.
6. Fire hazard : Do not leave your device near heat
sources such as radiators or cookers.
Do not leave your phone charging near ammable
materials as there is a real risk of re.
7. Contact with liquid : Do not expose the phone to
liquid or touch it with wet hands : any damage caused
by water may be irreparable.
8. Use only WIKO-approved . The use of accessories
unauthorised accessories may damage your phone or
cause a safety risk.
9. Do not destroy the and batteries chargers.
Never use a battery or charger that has been
damaged.
Keep batteries away from magnetic objects as
the latter might cause a short-circuit between the
positive and negative terminals of your batteries and
permanently destroy the battery or phone.
As a general rule, you should not expose the batteries
to very high or low temperatures (below 0°C or above
45°C). Differences in temperature may reduce battery
autonomy and service life.
10. Shocks and impact : Handle and use your phone
with the utmost care.
Protect your phone : shocks and impact may damage
it. Some parts of your phone are made from glass and
might break if the phone is dropped or is subject to
severe impact. Avoid dropping your phone. Do not
touch the screen with sharp objects.
11. Electric shock : Do not try to dismantle your phone
as there is a very real risk of electric shock.
12. Maintenance : If you want to clean your handset,
use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene,
or alcohol).
13. Recharge your phone in a well ventilated area.
Do not recharge your device when it is resting on a
soft surface.
14. Damage to magnetic strips : Keep your phone
away from credit cards as they may damage the data
on the magnetic strips.
15. Do not use the mobile phone in the environment
at too high or too low temperature, never expose
the mobile phone under strong sunshine or too wet
environment. The suitable temperature for the phone
is -10°c to +45°c, the maximum charging temperature
declared by the manufacturer is +40°c.
16. Due to the used enclosure material, the GSM
mobile phone shall only be connected to a USB
Interface of version 2.0 or higher. The connection to
so called power USB is prohibited.
17. The power adapter is the disconnect device for
this equipment. The socket-outlet shall be near the
equipment and easily accessible.
18. This charger is for indoor use only, the charger
type is:
AREA COUNTRIES CHARGER TYPE
Area 1
France, Germany, Italy,
Portugal, Spain, Belgium,
Netherland, Switzerland,
Luxembourg, Poland,
Algeria
UD36A50100, output
voltage/current is
5.0V/1.0A
Area 2 UAE, Saudi Arabia,
Nigeria, Kenya
TN-050100B4, output
voltage/current is
5.0V/1.0A
~ Important operating guidelines
Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs
1. To increase the life of your battery, only use WIKO
chargers and batteries. Replacing the battery with
a non-compliant model may result in the latter
exploding.
2. Never throw batteries on a re and follow the
guidelines in force for recycling used batteries and
phones.
3. Be careful not to crush or damage the battery,
as this could cause an internal short circuit and
overheating.
4. Do not take the battery apart.
5. The battery can be recharged several hundred times
before needing to be replaced. When it shows signs of
losing its power, it can be replaced.
6. If you do not use your mobile phone for an extended
period, remember to recharge the battery to optimise
its use time.
7. Do not throw batteries away with household waste:
recycle them in accordance with the manufacturer’s
guidelines. If the battery is damaged, contact the
after-sales service or the nearest authorised WIKO
dealer.
8. Unplug the charger from the wall socket when the
battery is fully charged in order to reduce your energy
consumption.
9. Do not leave the battery being charged for more
than a week as this might result in an overload and
reduce the life of the product.
10. Handle the SIM cards with care : wipe them with a
soft cloth if they appear dirty.
11. Emergency calls : the emergency numbers may
not be accessible on all mobile telephone networks,
in isolated areas or areas where there is no coverage;
check rst with your operator.
12. Radio Frequency Exposure :
You r m obi le pho n e h as be en de signe d a n d
manufactured in accordance with the international
guidelines (ICNIRP 1) on exposure to radio frequencies.
These guidelines, which are based on various studies
and research, have been developed by independent
scientic organisations to ensure the safety of
everyone who uses a mobile phone.
The safety information on exposure to radio waves
uses a unit of measurement known as SAR (Specic
Absorption Rate). The international guidelines have
set this limit at 2W/kg*. The phone is used in standard
operating positions when being tested for its SAR.
1International Commission on Non-Ionising Radiation
Protection
Although the SAR is determined using the highest
power level, the phone’s real rate of specic
absorption whilst in operation may be well below the
maximum value.
A phone is designed to operate at different power
levels so that it only uses the power it needs to be
connected to the network.
In addition, all models of phone must undergo tests
before being marketed to ensure compliance with the
European R&TTE directive.
This directive publishes strict rules for guaranteeing
the safety of users and for preventing any risks to
health.
The maximum SAR value tested on this device when
used in its normal position at the ear is 0.238 W/kg and
0.707 W/kg when used close to the body, at a minimum
distance of 1.5 cm. It complies with the rules on
exposure to radio frequencies when used in its normal
position at the ear or at a minimum distance of 1.5 cm
from the body. The device uses a high-quality network
connection for transmitting les, data and messages.
On occasion, the transmission of les or messages
may be delayed until the connection is available. When
this is the case, be sure to follow the instructions
regarding the separation distance for establishing
the transmission. If you use a case, belt-clip or holder
for carrying the phone, it must not contain any metal
and should be kept at a minimum distance of 1.5 cm
from your body.
*The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts /
kilogram (W/kg) averaged over ten grams of body
tissue. SAR values may vary according to the
standards for reporting information that are in force
in different countries.
Tips for Reducing Exposure Levels
We recommend that you use your phone in good
reception conditions in order to reduce the amount of
radiation received. It is advisable to limit the amount
of time you use the phone in underground car parks
and when travelling by car or train, etc.
Reception conditions are indicated by the bars that are
displayed on your phone : the more bars there are, the
better the reception quality.
We recommend that you use the hands-free kit to
reduce exposure to radiation.
To reduce the adverse effects of prolonged radiation
exposure, we advise teenagers to hold the phone away
from their lower abdomen, and that pregnant women
hold the phone at a distance from their stomach.
13. Only qualied service personnel should repair your
device. If you give your device to non-qualied personnel
for repair, the phone will not be covered by WIKO’s warranty.
14. The IMEI code is the serial number used to identify
your device and for After-Sales support. There are
several ways of nding your IMEI code:
• Type * # 06 # on your mobile telephone’s keypad.
Refer to the packaging box that your telephone
came in.
Remove the battery from your device: on the
back, you will see a label with your IMEI code. (For
non-removable batteries, refer to the label on the
telephone’s rear casing.
NOTE
WIKOs warranty does not cover normal wear and tear
(batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.).
Data Use Agreement
Registering your WIKO phone is a free service offered
by WIKO that allows our engineers to connect to your
phones physical data so that they can tell what your
model and hardware specications are in real time.
In return, the engineers can keep you informed of
updates that are available for your system and warn
you in case of a recognised technical failure on a
model or series. In addition, this service allows us to
alert you instantly if there is a malfunction so that we
can provide a technical solution as soon as possible.
It is necessary to gather this data in order for WIKO to
propose appropriate updates for your mobile phone.
By registering your phone, you acknowledge that
WIKO and its engineers are able to collect, store,
analyse and use diagnostic, technical and usage data
(and related data) including, without limitation, data
regarding your WIKO device, your software system and
your applications. We will collect this information on
a regular basis to facilitate the provision of software
updates and product support and miscellaneous
services offered to customers (where applicable)
relating to the software on your device.
WIKO may use this information without revealing the
identity of the customer in order to offer and improve
its products or services for the user.
This service will not give us access to your content
and personal les.
You need to be connected to the mobile internet
network for a short time to register your WIKO phone.
This may result in connections costs, at your expense,
depending on the nature of your contract with your
mobile operator. We recommend that you use a Wi-Fi
connection, as with this type of connection there is no
data limit (if your phone service limits the exchange of
data) and the connection is quicker.
The information obtained is processed electronically in
~ Recycling
The symbol of a crossed-out wheelie-bin,
as found in this manual, indicates that
the item is subject to European Directive
2002/96/EC, which states that electrical
and electronic equipment, batteries,
accumulators and accessories must undergo selective
waste management.
Make sure that, when your phone is no longer usable,
you put it in a suitable waste bin or return it to a mobile
phone retailer. In this way you will help to reduce
environmental and health hazards.
Local councils, retailers and national manufacturing
associations will give you the necessary information
on how to dispose of your old device.
«The details and conditions of our manufacturer
warranty are available on www.wikomobile.com»
order to access the physical data on your phone. They
will be kept by WIKO in a dedicated, secure location for
a maximum of three years from the date of collection,
depending on the nature of the data. The data
recipient is WIKO SAS.
You have the right to access, modify, rectify or delete
your personal data submitted upon registration. You
may exercise this right by writing to WIKO SAS, 1 rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
30/01/2015
(Date)
STATEMENT OF COMPLIANCE
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Name and signature of the authorised ofcial)
We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE, here by declare that the RIDGE FAB
4G mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives.
The procedure for the Statement of Compliance, set out in Article 10.5 of Directive 1999/5/EC, was conducted
under the supervision of the following organisation:
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
The full text of the device’s Statement of Compliance is available on written request to the following address :
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE
SA FE T Y : EN 6 09 50 -1: 2 00 6 +A11 : 20 09+ A1 : 2010 +A12 : 2 011; E N 53 3 2-1: 2 0 00; E N 50 3 32-2 : 20 03 ; EN 62 471:2 00 8
EMC : E N 301 48 9-1 V 1.9. 2; EN 3 01 489 -3 V1. 4.1; EN 301 4 8 9-7 V 1.3.1; EN 30 1 48 9-17 V2. 2.1; EN 301 4 8 9-24 V 1.5 .1; E N
30 0 440-1 V 1.6.1; EN 300 440 -2 V 1.4 .1 / SAR : EN 50360 :2001; EN 5056 6:201 3; E N 62 209-1: 2006; EN 62209-2:20 10; EN
62479 : 2 010 / EN 3 01 511 V9.0. 2 (2 003- 0 3); EN 3 0 0 32 8 V1.8 .1: 2012; E N 301 90 8-1 V6. 2.1; EN 301 9 08 -2 V6. 2.1RA DIO :
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
Prolonged listening to the music player
at full power may damage the user’s
hearing.
Customer service information
Nigeria, Lagos
Email : smartcare.nigeria@emsmobile.com
Locations: http://www.emssmartcare.com
Telephone: +234 9092153966 / +234 8188881236
Kenya, Nairobi
Email: info@telebellkenya.com
Locations: 2nd Floor, ViewPark Towers, Utalii Lane, P.O.Box
48369 Nairobi. KENYA
Telephone: +254 723 888 999 /+254 704 340222 /
+254 704 340 444
Guide d’utilisateur
Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences
avec celui de votre téléphone en fonction de la version du
logiciel ou de votre opérateur.
FÉLICITATIONS !
Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO RIDGE FAB
4G.
Vous trouverez dans ce guide toutes les informations
relatives à l’utilisation de ce téléphone portable an,
nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement
avec l’univers WIKO.
Copyright © 2014 WIKO
www.wikomobile.com
Les informations contenues dans ce manuel ne
peuvent être en aucun cas transmises ou reproduites
sous quelque forme que ce soit, ni sans l’autorisation
écrite de WIKO.
Marques commerciales
WIKO est une marque déposée de WIKO SAS.
Avis
Ce manuel a été réalisé avec la plus grande attention
et a pour but de vous guider dans l’utilisation de cet
appareil. Les informations et recommandations qui y
gurent ne constituent cependant pas une garantie
au sens des articles L211-4 et suivants du Code de la
Consommation. WIKO se réserve le droit de modier
à tout moment les informations contenues dans ce
manuel.
Limite de responsabili
L’intégralité des services et contenus accessibles de-
puis cet appareil sont la propriété exclusive de tiers et
sont donc protégés par des lois (Droit d’auteur, brevet,
licence, et autres lois sur la propriété intellectuelle).
Ces services sont réservés à votre usage person-
nel et non pour une utilisation commerciale. Il est
impossible d’utiliser ces contenus ou services sans
demande écrite au proprtaire du contenu. Vous ne
pouvez en aucune manière copier, publier, transférer,
vendre ou exploiter sur quelque support que ce soit,
des contenus ou des services édités par le biais de cet
appareil ou d’en produire des formes dérivées.
LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT
DELIVRES EN L’ETAT. WIKO NE GARANTIT PAS LES
CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRES, QUE
CE SOIT DE MANIERE EXPRESSE OU IMPLICITE, A
QUELQUE FIN QUE CE SOIT; IL NE GARANTIT PAR
NON PLUS LA QUALITE MARCHANDE ET LADEQUA-
TION A UN USAGE PARTICULIER. WIKO NASSURE
PAS L’EXACTITUDE, LA VALIDITE, LA LEGALITE OU
LEXHAUSTIVITE DES CONTENUS OU SERVICES
FOURNIS PAR LE BIAIS DE CET APPAREIL.
WIKO n’a aucun contrôle sur les contenus et services qui
sont transmis par des tiers via des réseaux ou des dispo-
sitifs de transmission. Par ailleurs, les services de tiers
peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. A ce
titre, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie
concernant la disponibilité de tout contenu ou service
tiers et décline expressément toute responsabilité en
lien avec une telle interruption ou suspension.
WIKO ne peut être en aucune manière tenu pour
responsable du traitement et suivi des contenus et
services tiers accessibles par le biais de cet appareil.
Toute question ou requête concernant lesdits conte-
nus ou services doit être transmise directement au
fournisseur des contenus ou des services concernés.
Un opérateur tiers, indépendant, fournit la carte SIM
et le réseau ou système (cellulaire ou autre) sur lequel
cet appareil fonctionne. WIKO rejette expresment
toute responsabilité relative au fonctionnement, à
la disponibilité, à la couverture, aux services ou à la
capacité du réseau ou système (cellulaire ou autre). La
responsabilité de WIKO et de son service après-vente
agréé se limite uniquement au coût de la réparation
et/ou du remplacement de l’unité pendant la période
de garantie.
WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NE-
GLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE LA RESPON-
SABILITE CONTRACTUELLE OU DELICTUELLE, DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES,
SPECIAUX, DES HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RESULTANT DE
L’UTILISATION PAR VOUS-MEME OU PAR UN TIERS
DES CONTENUS OU SERVICES ACCESSIBLES PAR LE
BIAIS DE CET APPAREIL.
CERTAINS PAYS NAUTORISENT PAS L’EXCLUSION
DES GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION DES
DROITS LEGAUX DU CONSOMMATEUR, IL SE PEUT
QUE CES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS NE VOUS
SOIENT PAS APPLICABLES.
Contenu du coffret :
1. Mobile WIKO RIDGE FAB 4G
2. Batterie
3. Adaptateur secteur
4. Câble micro USB
5. Kit piéton
6. Guide d’utilisateur
Découvrir votre téléphone
Marche-Arrêt/
Verrouillage
Appareil photo
frontal
Volume +/-
Écran tactile
Accueil
Retour Menu
Écouteur
Flash LED
Port micro USB
Objectif photo
Prise casque de 3,5 mm
Haut-parleur
Les boutons du téléphone
Boutons
Marche/Arrêt
Accueil
Menu
Retour
VOLUME + / -
Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le léphone.
Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile.
Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir Google NOW (maintenir le
bouton enfoncé).
Ouvrir la liste des applications récentes.
Revenir à l’écran précédent. Fermer le clavier à l’écran.
Augmenter ou réduire le volume de l’appel, sonnerie, musique,
jeux et d’autres fonctions audio.
Lorsque le téléphone sonne, passer la sonnerie en mode silen-
cieux. Activer le mode réunion en appuyant longuement sur
Volume-.
Fonction
~ Insertion des cartes SIM
L’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion de votre carte SIM. Vous pouvez insérer 2 cartes Micro-SIM.
Pour cela, veuillez enlever la coque arrière de votre téléphone ainsi que la batterie.
Insérez ensuite les cartes SIM selon les schémas suivants.
Préparer la mise en route
1
2
~ Installation de la carte mémoire
Votre téléphone prend en charge une carte mémoire
jusqu’a 64 Go.
Insérez la carte mémoire en suivant le scma ci-dessous.
12
~ Démarrage et arrêt
Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT de manière prolone jusqu’à ce
que le téléphone vibre.
Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le
code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors
de la mise sous tension du léphone.
Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le
portable se bloque et il faut le débloquer à l’aide de
votre code PUK (fourni avec la carte SIM, si ce n’est
pas le cas, contactez votre opérateur téléphonique).
Pour mettre le téléphone hors tension, appuyez de
manre prolone sur le bouton MARCHE/ARRÊT
jusqu’à l’ouverture du menu, appuyez sur
Éteindre
.
Appuyez ensuite sur
OK
pour conrmer.
Leléphone vibre légèrement quand il est complè-
tement éteint.
~ Chargement de la batterie
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechar-
geable.
Le rouge clignotant indique que la batterie est très
faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible
niveau de charge risque de réduire sa durée de vie.
Branchez le chargeur à une prise de courant et l’em-
bout micro USB au port USB du téléphone.
Le voyant d’état duléphone passe au rouge, indi-
quant qu’il est en charge.
Une fois que le chargement est terminé, le voyant
d’état passe au vert, débranchez-le du chargeur.
Pour plus d’information, reportez-vous à la section
«Consignes de sécurité».
Opérations basiques
~ Gestion SIM
La carte SIM1 est congue comme carte SIM par
défaut pour la connexion des données.
Pour modier les paramètres par défaut, allez dans
le menu Paramètres > APPAREIL > Dual SIM settings.
Vous pouvez alors :
1. Personnaliser les informations sur les cartes SIM
en cliquant sur la carte à modier. Vous pouvez modi-
er l’icône et le nom de la carte SIM.
2.gler la SIM par défaut* pour les Appels vocaux,
les Appel vios, les SMS/MMS, et la Connexion de
données pour internet.
*Vous pouvez choisir la SIM avant chaque action, par
exemple, avant d’émettre un appel ou d’envoyer un
SMS/MMS.
`
~ Connexion réseau
Au premier démarrage du téléphone, ou lorsque vous
changez de carte(s) SIM et rallumez le téléphone, le
menu
Paratres des points d’accès
s’afche. Appuyez
sur le nom de la carte SIM an d’afcher la liste de points
d’accès. Choisissez celui qui correspond à votre opérateur
en appuyant sur le bouton à droite, appuyez ensuite sur
RETOUR pour revenir au menu précédent.
APN non disponible
Si votre opérateur ne gure pas sur la liste ou que la liste
est vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour
congurer les APN manuellement. Pour ce faire, appuyez
sur le bouton et saisissez les informations fournies
par votre opérateur. Vous revenez sur le menu précédent,
choisissez l’APN que vous venez d’enregistrer.
Activer la connexion des données
Pourrier votre conguration de connexion des
données :
1. Accédez au
Paramètres
>
SANS-FIL & RESEAUX
>
Plus…
>
Réseaux mobiles
>
Noms des points d’accès
,
activez le point d’accès suivant votre opérateur/forfait.
2. Revenir au menu SANS-FIL & RESEAUX , vérier
que le bouton « Données mobiles » est activé.
*Vous pouvez également faire glisser le panneau de
notications vers le bas an d’activer une connexion
de donnée.
Service 4G
Si vous avez deux cartes SIM insérées, seulement une
carte SIM peut être activée pour le service 4G, il est
conseillé d’activer la SIM1 pour une performance opti-
male. Si vous voulez changer de SIM, accédez au
Para-
mètres
>
SANS-FIL & RESEAUX
>
Plus…
>
Réseaux
mobiles
>
Type de réseau préféré
>
4G
.
Itinérance des données
Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous
devriez activer son Itirance de données dans le
menu
Paramètres
>
SANS-FIL & RESEAUX > Données
mobiles >
Activer
l’itinérance des données
. Autrement
la connexion internet sera désactivée par défaut.
~ Notications
Icônes de notication sur la barre d’état
Puissance du signal
Réseau 4G connecté
HSPA+ (3G++) connecté
HSPA (3G+) connecté
Réseau 3G connecté
Réseau EDGE connecté
Réseau GPRS connecté
Aucun signal
En itinérance
Wi-Fi disponibles
Wi-Fi connecté
Bluetooth activé
GPS en service
Appel vocal en cours
Appel en attente
Appel manqué
Synchronisation
Nouvel e-mail
Alarme activée
Mode silencieux activé
Nouveau message vocal
3G
4G
Selon les applications, les notications peuvent être
accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou
du clignotement de voyants.
Le panneau de notications
Pour connaitre le détail de toutes vos notications,
glissez la barre d’état vers le bas de l’écran. Les infor-
mations concernant l’arrivée de nouveaux messages,
d’évènements d’agenda à venir, l’état des lécharge-
ments…seront alors afchées. Le nom de l’opérateur
s’afche en bas du panneau.
Appuyez sur pour effacer toutes les notications
ponctuelles, les applications en cours sont conservées
dans la liste. Glissez une notication vers la gauche ou
la droite pour l’effacer. Pour fermer le panneau, faites
glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR .
Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur
.
Pour y arriver plus rapidement, tirez la barre
de notications avec deux doigts vers le bas.
Téléchargement
Connecté à l’ordinateur
Niveau de charge de la batterie
Nouveau SMS ou MMS
Mode avion activé
~ Utilisation des menus
Les menus de votre téléphone sont présentés sous
forme de Menu contextuel ou Menu d’options.
Menu contextuel
Pour faire apparaitre un menu contextuel, appuyez
de manière prolongée sur un élément de l’écran, le
menu contextuel propose des actions assoces à
cet élément.
Par exemple, appuyez de manière prolongée sur un
SMS, les options liées à ce message apparaissent.
Attention : Tous les éléments ne disposent pas de
menu contextuel. Lorsque vous effectuez un appui
prolongé sur un élément l à aucun menu, il ne se
passe rien.
Menu d’options
Pour faire apparaitre un menu d’options, appuyez sur
l’icone . Le menu d’options propose des actions ou
glages liés à l’application ou l’écran actuel, mais
pas à un élément précis comme le menu contextuel.
Attention : certains écrans ne disposent pas de menus
d’options.
Consignes de sécurité
An d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez
lire attentivement les consignes de sécuri:
1. Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
Un téléphone portable contient de nombreuses pièces
détachées, il s’agit donc d’être très vigilant quand un
enfant est en contact avec un téléphone portable. Le
produit contient des petites pièces qui peuvent être in-
gérées ou entrainer la suffocation en cas d’ingestion.
Dans le cas où votre appareil est équid’un appareil
photo ou d’un dispositif d’éclairage, ne l’utilisez pas
trop près des yeux des enfants ou des animaux.
2. Audition : À pleine puissance, l’écoute prolongée au
moyen d’un casque léger, ou d’écouteurs peut endom-
mager votre audition. Veillez à réduire le volume au
minimum cessaire lorsque vous écoutez de la mu-
sique ou une conversation. Évitez les hauts volumes
sonores pendant de longues périodes .
3. Au volant : Prudence lorsque vous conduisez. La
conduite demande une attention extrême et régulière
pour réduire au maximum le risque d’accident. Utili-
ser un téléphone portable peut distraire son utilisa-
teur et le conduire à un accident. Il s’agit de respecter
scrupuleusement la législation et les réglementations
locales en vigueur relatives aux restrictions d’utilisa-
tion de léphone sans l au volant. Il est donc interdit
de phoner en conduisant et l’utilisation d’un kit
main-libre ne peut pas être consie comme une
solution.
En avion : Éteignez votre téléphone dans l’avion.
Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous êtes
dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut provo-
quer des interférences.
4. Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à proxi-
mité de tout appareil médical.
Il est très dangereux de laisser allumé un téléphone
à proximité d’un appareil médical. Celui-ci peut créer
des interférences avec des appareils médicaux. Il faut
donc respecter toutes les consignes et avertissements
dans les hôpitaux ou centres de soin.
Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-
service. N’utilisez pas votre appareil dans une station-
essence, à proximité de carburants.
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur
d’un garage professionnel.
5. Implants électroniques et stimulateurs car-
diaques : Les personnes équipées dun implant
électronique ou d’un stimulateur cardiaque doivent
par précaution positionner le téléphone sur le côté
opposé à l’implant lors d’un appel. Si vous remarquez
que votre appareil provoque des interrences avec
un stimulateur cardiaque, éteignez immédiatement
le téléphone et contactez le fabriquant du stimulateur
cardiaque pour être informé de la conduite à tenir.
6. Risques d’incendie : Ne laissez pas votre appareil
à proximi de sources de chaleur comme un radia-
teur ou une cuisinière. Ne mettez pas votre téléphone
en charge à proximité de matières inammables (les
risques d’incendie sont réels).
7. Contact avec des liquides : Ne mettez pas le
phone en contact avec des liquides, ni avec les
mains mouillées, tous les dégâts provoqués par l’eau
peuvent être irrémédiables.
8. Nutilisez que les accessoires homologs par
WIKO.
Lutilisation daccessoires non homologués peut
détériorer votre téléphone ou provoquer des risques.
9. Ne détruisez pas les et les batteries chargeurs.
N’utilisez jamais une batterie ou un chargeur endom-
magé.
Ne pas mettre en contact des batteries avec des objets
magnétiques, risque de court-circuit entre les bornes
plus et moins de vos batteries et de détruire la batterie
ou le téléphone de manière dénitive.
D’une manière générale, il ne faut pas exposer les bat-
teries à des températures très basses ou très élevées
(inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C). Ces diffé-
rences de températures peuvent réduire l’autonomie
et la durée de vie des batteries.
10. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre
téléphone avec le plus grand soin.
Protegez votre téléphone : des chocs ou impacts
pourraient l’endommager. Certaines parties de votre
téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser
en cas de chute ou de gros impacts. vitez de laisser É
tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec
un objet pointu.
11. Décharge électrique : Ne cherchez pas à démon-
ter votre léphone, les risques de charge élec-
triques sont réels.
12. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné,
utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du ben-
zène, ou de l’alcool).
13. Rechargez votre téléphone dans une zone bien
e. Ne pas recharger votre appareil s’il est posé
sur du tissu.
14. Altération des bandes magnétiques : Ne placez
pas votre téléphone à côté de carte de crédit, cela peut
endommager les données des bandes magnétiques.
15. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans un envi-
ronnement à température trop élevée ou trop basse,
ne jamais exposer le téléphone portable sous un fort
ensoleillement ou environnement trop humide. La
temrature appropre pour le téléphone est de
-10°c à +4c, la température maximale pendant le
chargement indiquée par le fabricant est +40°c.
16. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone
mobile exige une connexion à une interface USB de
version 2.0 ou supérieure. La connexion à une alimen-
tation dite USB est interdite.
17. L’adaptateur doit être installé à proximité de
l’appareil et doit être facile d’accès.
18. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur
uniquement. Le chargeur est de type :
ZONE TYPE DE CHARGEURPAYS
Zone 1
France, Allemagne, Italie,
Portugal, Espagne,
Belgique, Pays-Bas,
Suisse, Luxembourg,
Pologne, Algérie
UD36A50100,
la tension de sortie/
courant est de
5.0V/1.0A
Zone 2 Emirats arabes unis,
Arabie Saoudite, Nigéria,
Kenya
TN-050100B4,
la tension de sortie/
courant est de
5.0V/1.0A
~ Consignes d’utilisation importantes
Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation
1. An d’augmenter la durée de vie de votre batte-
rie, utilisez uniquement les chargeurs et batteries
WIKO. Le remplacement de la batterie par un modèle
non-conforme peut entrainer une explosion de cette
dernière.
2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à res-
pecter les consignes en vigueur en matière de recy-
clage des batteries et des léphones usagés.
3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie.
Cela risquerait de provoquer un court-circuit interne
et une surchauffe.
4. Ne démontez pas la batterie.
5. La batterie peut être rechargée des centaines de
fois avant de devoir la remplacer. Lorsque la batterie
présente des signes de faiblesse, vous pouvez procé-
der à son remplacement.
6. Si vous n’utilisez pas votre téphone portable
pendant une durée prolongée, pensez à recharger la
batterie an d’optimiser sa durée d’utilisation.
7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les
déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les
consignes du fabriquant. Si la batterie est endomma-
gée, veuillez la rapporter au service après-vente ou au
revendeur WIKO agréé le plus proche.
8. Afin de réduire votre consommation d’énergie,
débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le
chargement de la batterie est terminé.
9. Ne pas laisser la batterie se charger pendant plus
d’une semaine, cela pourrait créer une surcharge et
réduire la durée de vie du produit.
10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez
les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales.
11. Appel d’urgence : Il peut arriver que les numéros
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les ré-
seaux de téléphone mobile, dans les zones isolées ou
non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès
de votre opérateur.
12. Exposition aux radiofréquences :
Votre phone portable a été réali et construit
de façon à respecter les directives internationales
concernant la distance de séparation pour l’établis-
sement de la transmission. Si vous utilisez un étui,
un clip de ceinture, ou un support utilisé à des ns
de transport, il ne doit pas contenir de parties métal-
liques, et doit être à une distance minimale de 1,5 cm
entre le produit et le corps.
*La limite DAS concernant les équipements mobiles
est de 2 watts/kilogramme (W/kg) en moyenne sur dix
grammes de tissu cellulaire. Les valeurs DAS peuvent
évoluer selon les normes de présentation des infor-
mations en vigueur dans différents pays.
Conseils pour réduire le niveau d’exposition
An de diminuer la quantité de rayonnements reçus,
nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone
dans de bonnes conditions de réception. Il est conseil-
lé d’en limiter l’utilisation notamment dans : les par-
kings souterrains, lors de déplacements en voiture
ou en train, etc.
Les conditions de réception sont indiquées par
l’intermédiaire de barrettes apparaissant sur votre
léphone. Plus il y a de barrettes de réception indi-
quées sur votre téléphone, plus la qualité de réception
est bonne.
An de limiter l’exposition aux rayonnements, nous
vous recommandons l’usage du kit mains libres.
An de limiter les mauvaises conséquences de l’expo-
sition à un rayonnement prolongé, nous conseillons
aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur
bas ventre, et aux femmes enceintes de tenir le télé-
phone éloigné du ventre.
13. La réparation de votre appareil doit être effectuée
par un technicien agréé. Si vous conez la réparation
de votre appareil à des personnes non habilies,
WIKO n’assure pas la garantie du téléphone.
14. Le code est le numéro derie qui permet IMEI
l’identication de votre appareil et le suivi de SAV. Il
y a plusieurs façons pour retrouver votre code IMEI:
• Taper * # 06 # sur le clavier numérique de votre
téléphone mobile.
• Consulter la boite d’emballage de votre téléphone.
Retirer la batterie de votre appareil: sur le dos, vous
verrez une étiquette avec votre code IMEI.
(Pour les batteries non-amovibles, consulter léti-
quette sur la coque arrière du téléphone)
ATTENTION
WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit (bat-
teries, écrans, claviers, objectifs d’appareil photo,
etc.).
Accord sur l’utilisation de données
L’enregistrement de votre téphone WIKO est un
service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO
d’être connectés aux données matérielles de votre
léphone, an de connaitre en tempsel vos s-
cications matérielles, votre modèle et, en retour, de
vous tenir informé des mises à jour disponibles pour
votre système, de vous alerter en cas de défaillance
technique reconnue sur un modèle ou une série. Par
ailleurs, ce service permet de nous alerter instantané-
ment en cas d’anomalie an d’y apporter une solution
technique dans les meilleurslais. La collecte de
ces informations est nécessaire pour permettre à
WIKO de proposer les mises à jour appropriées pour
votre téléphone.
Par l’enregistrement de votre téléphone, vous recon-
naissez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la possi-
bilité de recueillir, conserver, analyser et utiliser des
informations de diagnostic, techniques, d’utilisation
et afférentes, incluant, sans limites, des informations
concernant votre appareil WIKO, vos logiciels système
et vos applications; nous recueillerons régulièrement
ces informations pour faciliter la mise à disposition
de mises à jour de logiciels, d’assistance sur les pro-
duits et de services divers proposés au client (le cas
échéant) relatifs aux logiciels de votre appareil.
WIKO peut utiliser ces informations, sans dévoiler
l’identité du client, an de lui proposer et d’améliorer
ses produits ou ses services à l’utilisateur.
Ce service ne nous donnera pas accès à vos contenus
et chiers personnels.
L’enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite
une courte connexion au réseau internet mobile. Cela
pourrait entrainer des frais de communication, à votre
charge, en fonction de l’abonnement souscrit auprès
de votre opérateur deléphonie mobile. Nous vous
recommandons d’utiliser une connexion Wi-Fi.
Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si
votre abonnementléphonique limite l’échange de
Data) et la connexion est plus rapide.
Les informations recueillies font l’objet d’un traite-
ment informatique destiné à accéder aux dones
matérielles de votre téléphone. Elles seront conser-
es par WIKO dans un espace dié et curisé,
pour une durée maximale de trois ans à compter de
leur collecte, selon la nature des données.
Le destinataire des données est WIKO SAS.
Conformément à la loi «informatique et libertés»
du 6 janvier 1978 modiée en 2004, vous bénéciez
d’un droit d’accès de rectication ou de suppression
des informations personnelles transmises lors de
l’enregistrement qui vous concernent, que vous pou-
vez exercer en vous adressant à WIKO SAS, 1, rue
Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
~ Recyclage
Sur ce manuel, le symbole de la poubelle
barrée d’une croix, indique que le produit
est soumis à une directive euroenne
2002/96/EC : les produits électriques,
électroniques, les batteries, et les accu-
mulateurs, accessoires doivent impérativement faire
l’objet d’un tri sélectif.
Veillez à déposer le téléphone hors d’usage dans une
poubelle appropriée, ou le restituer dans un magasin
de téléphone portable. Cette conduite aidera à réduire
les dangers pour l’environnement et la santé.
Les mairies, les revendeurs, et les associations natio-
nales de constructeurs vous donneront les précisions
essentielles concernant l’élimination de votre ancien
appareil.
«Détails et conditions de notre garantie constructeur
disponibles sur le site internet www.wikomobile.com»
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, , déclarons par la présente que le FRANCE
téléphone mobile RIDGE FAB 4G est en conformité avec les standards et dispositions des directives.
La procédure de déclaration de conformité, dénie dans l’article 10.5 de la directive 1999/5/EC a été conduite
sous contrôle de l’organisme suivant :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale
à l’adresse suivante : - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, WIKO SAS FRANCE
DECLARATION DE CONFORMITE
30/01/2015
(Date)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nom et signature du responsable dûment habilité)
SA FE T Y : EN 6 09 50 -1: 2 0 06 +A11 : 20 09+ A1 : 20 10+ A12 : 2011; EN 53 32 -1: 2 00 0; E N 50 3 32-2 : 20 03 ; EN 62 471:20 0 8
EMC : E N 301 48 9-1 V 1.9. 2; EN 3 01 4 89 -3 V1.4.1; EN 30 1 489-7 V 1.3.1; EN 30 1 48 9-17 V2. 2.1; EN 301 48 9-24 V 1. 5.1; EN
30 0 440-1 V 1.6.1; EN 300 440 -2 V 1.4 .1 / SAR : EN 50360 :2001; EN 50566 :2013 ; EN 622 09-1: 2006; EN 62209 - 2:2010; EN
62479 : 2 010 / EN 3 01 511 V9.0. 2 (2 003- 0 3); EN 3 0 0 32 8 V1.8 .1: 20 12; EN 3 01 908-1 V6. 2.1; EN 301 90 8-2 V6 .2.1RADI O :
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Service Client WIKO:
Téléphone :04.88.08.95.25
Mail : sav.particulier@wikomobile.com
I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal prodotto
nale, dal software fornito dal produttore o gestore telefonico.
Manuale d’uso
CONGRATULAZIONI !
Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO
RIDGE FAB 4G.
Nella presente guida sono elencate le informazioni re-
lative all’uso del tuo smartphone allo scopo di aiutarti
a familiarizzare con l’universo WIKO.
Copyright © 2014 WIKO
Le informazioni contenute in questo manuale non pos-
sono essere né trasmesse né riprodotte in nessuna
forma, senza l’autorizzazione scritta di WIKO.
Marchi commerciali
WIKO è un marchio depositato di WIKO SAS.
Avvertenza
Il presente manuale è stato realizzato con la mas-
sima attenzione e ha l’obiettivo di guidarvi nell’uti-
lizzo di questo dispositivo. Tuttavia, le informazioni
e raccomandazioni che vigurano non costituisco-
no una garanzia ai sensi del codice del consumo
(D.Lgs.206/2005). WIKO si riserva il diritto di modi-
care in qualsiasi momento le informazioni contenute
in questo manuale.
Limitazione di responsabili
L’integralità dei servizi e contenuti accessibili da que-
sto dispositivo sono di proprietà esclusiva di terzi e
pertanto sono protetti da leggi (diritto d’autore, brevet-
to, licenza, e altre leggi sulla proprietà intellettuale).
Tali servizi sono riservati al vostro uso personale e non
per un uso commerciale. È impossibile utilizzare tali
contenuti o servizi senza richiesta scritta al proprieta-
rio del contenuto. Non potrete in alcun modo copiare,
pubblicare, trasferire, vendere o sfruttare con qualsiasi
supporto contenuti o servizi modicati tramite questo
dispositivo o di crearne forme derivate.
sistema (cellulare o altro). La responsabilità di WIKO
e del suo servizio post-vendita autorizzato si limita al
costo della riparazione e/o della sostituzione dell’unità
durante il periodo di garanzia.
WIKO NON È RESPONSABILE IN CASO DI NEGLI-
GENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO
DI RESPONSABILICONTRATTUALE O EXTRA-
CONTRATTUALE, DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI,
ACCESSORI, SPECIALI, DEGLI ONERI LEGALI, DELLE
SPESE O DI QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE
DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O SERVIZI ACCES-
SIBILI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO DA PARTE
DELL’UTENTE O DI TERZI.
ALCUNI PAESI NON AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE
DELLE GARANZIE IMPLICITE O LA LIMITAZIONE DEI
DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, E PUÒ ACCA-
DERE CHE TALI ESCLUSIONI E LIMITAZIONI NON
SIANO A VOI APPLICABILI.
Contenuto della confezione :
1. Dispositivo WIKO RIDGE FAB 4G
2. Batteria
3. Adattatore
4. Cavo micro USB
5. Auricolare
6. Manuale d’uso
Componenti del dispositivo
Accensione-
spegnimento/blocco
Obiettivo
fotocamera
frontale Volume +/-
Touch screen
Tasto home
Tasto indietro Menu
Ricevitore
LED
Porta micro USB
Obiettivo
fotocamera
principale
Connettore da 3,5 mm per auricolare
Altoparlante
~ I tasti del dispositivo
Tasti
Accensione/
spegnimento
Home
Menu
Tasto
indietro
VOLUME + / -
Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono.
Premere leggermente per bloccare il touch screen.
Consente di ritornare alla schermata principale o aprire Google NOW (tenere
premuto il tasto).
Aprire l’elenco delle applicazioni recenti.
Consente di ritornare alla schermata precedente.
Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Consente di regolare il volume di chiamata della suoneria, della musica, dei
giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono suona, consente di mettere
il dispositivo in modalità silenziosa. Per attivare la modalità «riunione» premere
a lungo il tasto Volume-
Funzione
Operazioni preliminari
~ Installazione SIM
L’utilizzo del tuo telefono necessita dellinserimento della carta SIM.
Puoi inserire 2 carte Micro-SIM.
Per farlo, rimuovi la scocca posteriore del telefono e la batteria.
Poi inserisci le carte SIM seguendo gli schemi seguenti.
1
2
~ Installazione della microSD
Il dispositivo e predisposto per schede MicroSD no
a 64 GB.
Inserire la microSD come indicato nella figura a
anco.
12
Operazioni di base
~ Gestione delle SIM
La SIM1 è congurata come SIM di default per la con-
nessione dei dati.
Per modicare i parametri di default, andare nel menu
Impostazioni > Dispositivo > Dual SIM setting .
A questo punto potete:
1. Personalizzare le informazioni sulle SIM cliccando
sulla SIM da modicare. Potete modicare l’icona e il
nome della SIM.
2. Regolare la SIM di default* per le Chiamate vocali,
le Videochiamate, gli SMS/MMS, e la Connessione dei
dati per internet.
*Potete scegliere la SIM prima di ogni azione, per
esempio, prima di fare una chiamata o inviare un SMS/
MMS.
~ Connessione Internet
Al primo avvio del dispositivo, oppure quando si cam-
bia SIM e si riaccende il dispositivo, viene visualizzato
il menu
Parametri dei punti di accesso
.
Cliccare il nome della SIM per visualizzare l’elenco dei
punti di accesso. Selezionare quello corrispondente
all’operatore in uso premendo il tasto a destra; pre-
mere quindi il tasto per ritornare al INDIETRO
menu precedente.
APN non disponibile
Se l’operatore di servizi internet desiderato non è pre-
sente nell’elenco oppure se l’elenco è vuoto, chiedere
informazioni al proprio operatore per congurare ma-
nualmente gli APN. Per eseguire questa operazione,
premere il tasto , inserire le informazioni ottenute
dall’operatore di rete.
Ritornare al menu precedente e selezionare quindi
l’APN salvato.
Attivare la connessione dati
Per verificare la configurazione della connessione
dati :
1. Accedere a
Impostazioni > Altro > Reti Mobili > Nomi
punti di accesso
, attivare il punto di accesso in base al
proprio operatore/contratto.
2. Ritornare al menu Impostazioni di rete, vericare
che la connessione dati sia attiva.
È possibile anche trascinare il pannello di notica ver-
so il basso per attivare una connessione dati.
Servizio 4G
Se sono inserite due SIM, soltanto una può essere
attivata per il servizio 4G.
È consigliabile attivare la SIM1 per avere prestazio-
ni ottimali. Per cambiare la SIM, accedere al menu
Impostazioni > Altro > Reti Mobili > Tipo di rete pre-
ferito > 4G
.
Roaming
Notare che per le SIM in roaming è necessario attivare
il roaming nel menu
Impostazioni > Altro > Reti Mobili
> Roaming dati
. In caso contrario la connessione in-
ternet sarà disattivata.
~ Notica
Icone di notica sulla barra di stato Wi-Fi connesso
Bluetooth attivato
GPS in servizio
Chiamata vocale in corso
Chiamata in attesa
Chiamata persa
Sincronizzazione
Nuova e-mail
Allarme attivato
Modalità silenziosa attivata
Nuovo messaggio vocale
Potenza del segnale
Rete 4G connessa
HSPA (3G++) connessa
HSPA (3G+) connessa
Rete 3G connessa
Rete EDGE connessa
Rete GPRS connessa
Nessun segnale
In roaming
Reti Wi-Fi disponibili
3G
4G
In base alle applicazioni, le notiche possono essere
accompagnate da un segnale acustico, da una vibra-
zione oppure da un lampeggiamento delle spie.
Il pannello delle notiche
Puoi conoscere il dettaglio di tutte le notiche che sa-
ranno visualizzate all’arrivo di nuovi messaggi, eventi
futuri in agenda, lo stato dei download. Il nome dell’o-
peratore è visualizzato nel pannello in basso.
Premere per cancellare tutte le notiche, le ap-
plicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco.
Trascinare una notifica verso sinistra o destra per
eliminarla. Per chiudere il pannello, trascinarlo verso
l’alto oppure premere il tasto Indietro .
Per accedere al pannello delle impostazioni, preme-
re .
Per accedere al menu più velocemente, con
due dita trascinare la barra delle notiche
verso il basso.
Download
Connesso al computer
Livello di carica della batteria
Nuovo SMS o MMS
Modalità aereo attivata
~ Uso dei menu
I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di
Menu contestuali e Menu delle opzioni.
Menu contestuale
Per visualizzare un menu contestuale, premere per
alcuni secondi su un elemento dello schermo, il menu
contestuale propone delle operazioni associate a que-
sto elemento.
Per esempio, premere per alcuni secondi su un SMS
e saranno visualizzate le opzioni collegate a questo
messaggio.
Attenzione : non tutti gli elementi hanno un menu
contestuale, perc non succede niente se si pre-
me per alcuni secondi su un elemento non collegato
a un menu.
Menu delle opzioni
Per visualizzare un menu delle opzioni, premere il
tasto . Il menu delle opzioni offre operazioni o im-
postazioni collegate all’applicazione o alla schermata
aperta, non a un elemento specico come il menu
contestuale.
Attenzione : alcune schermate non dispongono di
menu delle opzioni.
Precauzioni di sicurezza
Leggere attentamente le informazioni sulla sicurez-
za prima di utilizzare il presente dispositivo :
1. Bambini : Prestare molta attenzione con i bambini.
Un dispositivo contiene numerosi pezzi assemblati, è
quindi consigliabile fare molta attenzione se un bam-
bino entra in contatto con un dispositivo. Il prodotto
è composto da piccole parti che se ingerite, possono
causare il soffocamento.
Nel caso in cui il dispositivo sia dotato di fotocamera o
di un ash, non utilizzare vicino agli occhi dei bambini
o degli animali.
2. Udito : L’eccessiva esposizione a un livello di volume
troppo elevato, in particolare quando si utilizzano le
cufe o l’auricolare, può causare danni all’udito. Si
raccomanda di abbassare il volume al minimo neces-
sario quando si ascolta la musica o durante una con-
versazione. Evitare l’esposizione a un livello di volume
troppo elevato per lunghi periodi di tempo.
3. Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida.
L’uso di un dispositivo mobile durante la guida può
causare distrazione con il rischio di provocare inci-
denti. Rispettare scrupolosamente le disposizioni
di legge in vigore in materia di restrizioni di utilizzo
di dispositivi, quando si è alla guida di autoveicoli. È
vietato telefonare durante la guida e l’utilizzo di un
dispositivo «hands free» (viva voce) p essere una
valida soluzione.
In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo du-
rante la permanenza in un aereo (GSM e Bluetooth),
poiché potrebbe causare interferenze.
4. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in
presenza di qualsiasi strumentazione medica, poiché
potrebbe interferire con quest’ultima. Bisogna perciò
rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze presenti
negli ospedali o nei centri di cura.
Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazio-
ne di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distri-
12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza-
re un panno asciutto (senza solventi quali benzene
o alcol).
13. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben ae-
rato. Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su
tessuto.
14. Alterazione delle bande magnetiche : Non po-
sizionare il dispositivo vicino a carte di credito per
evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche.
15. Non utilizzare il telefono in ambienti a temperatura
troppo alta o troppo bassa, non esporre mai il cellu-
lare ad una forte presenza di calore o ad un ambiente
troppo umido. La temperatura ideale per il telefono è
tra -10°C a +45°C, la temperatura massima durante
la carica indicata dal fabbricante è +40°C.
16. Per via dei materiali impiegati, il telefono deve
essere collegato a un’interfaccia USB versione 2.0 o
successive.
17. L’adattatore deve essere installato vicino al tuo
smartphone di facile accesso
18. Il caricabatteria può essere utilizzato esclusiva-
mente al chiuso. Di seguito, il tipo di caricabatteria:
AREA PAESI TIPO DI
CARICABATTERIE
Area 1
Francia, Germania, Italia,
Portogallo, Spagna, Belgio,
Olanda, Svizzera, Lussem-
burgo, Polonia, Algeria
UD36A50100, la
tensione di uscita/cor-
rente è 5.0V/1.0A
Area 2 EAU, Arabia Saudita,
Nigeria, Kenya
TN-050100B4, lla
tensione di uscita/cor-
rente è 5.0V/1.0A
~ Importanti precauzioni d’uso
Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Ri-
parazione
1. Per aumentare la durata di vita della batteria, uti-
lizzare unicamente i caricabatteria e le batterie WIKO.
Sostituire la batteria con un modello non conforme
può provocare un’esplosione di quest’ultima.
2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le
disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle
batterie e dei dispositivi obsoleti.
3. Non danneggiare o distruggere la batteria. C
rischierebbe di provocare un cortocircuito interno e
surriscaldare la batteria.
4. Non smontare la batteria.
5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte
prima di essere sostituita. Procedere alla sostituzione
della batteria quando questa dà segni di cedimento.
6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo pe-
riodo, si consiglia di ricaricare la batteria al ne di
ottimizzarne la durata di utilizzo.
7. Non gettare le batterie nei riuti domestici, ma se-
guire le indicazioni del produttore in materia di smal-
timento. Nel caso in cui la batteria fosse danneggiata,
riportarla all’assistenza post vendita.
8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari-
catore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato
completamente la batteria.
9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una
settimana. Questa operazione potrebbe provocare un
sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto.
10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede
con un panno morbido se dovessero sporcarsi.
11. Chiamate d’emergenza : è possibile che i nume-
ri di emergenza non siano accessibili su tutte le reti
di telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal
servizio; si consiglia di vericare la copertura presso
il proprio operatore.
12. Esposizione alle radiofrequenze :
Il presente dispositivo portatile è realizzato e costruito
nel rispetto delle direttive internazionali (ICNIRP
1) in
materia di esposizione alle onde radio ed elettriche.
Le direttive menzionate sono state adottate da enti
scientici indipendenti a partire da studi e ricerche
che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le
persone che utilizzano un dispositivo.
Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione a
onde radio utilizzano un’unità di misura chiamata SAR
(tasso di assorbimento specico). Le direttive interna-
zionali hanno ssato questo limite a 2W/kg*. Nel corso
di test che consentono di identicare il SAR, il disposi-
tivo è utilizzato in modalità di funzionamento standard.
1Commissione internazionale di protezione contro le
radiazioni non ionizzanti.
Anche se il tasso di assorbimento specico deter-
minato è inferiore al livello di potenza più elevato, il
tasso di assorbimento specico reale del dispositivo
in funzione può essere molto inferiore rispetto al va-
lore massimo.
Un dispositivo è concepito per funzionare a diversi
livelli di potenza in modo da utilizzare unicamente
la potenza necessaria per essere collegato alla rete.
Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mobile, prima
di essere commercializzato, deve essere sottoposto
a test per garantirne la conformi alla direttiva eu-
ropea R&TTE.
La direttiva citata prescrive norme rigide nell’ottica di
garantire la sicurezza degli utenti e prevenire qualsiasi
rischio per la salute.
Il valore massimo del SAR testato sul presente ap-
parecchio quando è utilizzato in modali normale
all’altezza dell’orecchio è di 0.238 W/kg e di 0.707 W/kg
quando è utilizzato vicino al corpo, a una distanza mi-
nima di 1,5 cm. È conforme alle disposizioni in materia
di esposizione alle onde radio ed elettriche quando è
utilizzato in modalità normale all’altezza dell’orecchio
oppure a una distanza di 1,5 cm dal corpo. Per tra-
smettere le, dati o messaggi il presente dispositivo
utilizza una connessione di quali alla rete. La tra-
smissione dei le o dei messaggi talvolta può essere
ritardata n quando la connessione è possibile. In que-
sto caso, rispettare le istruzioni relative alla distanza
di separazione per la realizzazione della trasmissione.
Ogni eventuale custodia, porta telefono da cintura o
qualsiasi supporto per il trasporto del dispositivo non
deve contenere parti metalliche e deve essere a una
distanza minima di 1,5 cm dal corpo.
*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0
watt/chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto
cellulare. I valori di SAR possono variare secondo le
norme di presentazione delle informazioni in vigore
nei diversi paesi.
Consigli per ridurre il livello d’esposizione
Al ne di diminuire la quantità di irraggiamento rice-
vuto, si consiglia di utilizzare il dispositivo in buone
condizioni di ricezione. Si consiglia di limitarne l’uso
in particolare : nei parcheggi sotterranei, durante gli
spostamenti in automobile o in treno, ecc.
Le condizioni di ricezione sono indicate dalle barre vi-
sualizzate sul dispositivo. Più il numero di barre della
ricezione è elevato e più la qualità del ricevimento è
buona.
Al ne di limitare l’esposizione a radio frequenza, si
consiglia di utilizzare un kit viva voce.
Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione
prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne
in gravidanza dovrebbero tenere il dispositivo lontano
dalla pancia.
13. L’eventuale riparazione del dispositivo deve essere
eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il
dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati,
WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
14. Il codice IMEI è il numero di serie che permette
l’identicazione del tuo apparecchio e il controllo del
servizio post-vendita. Vi sono diversi modi per rilevare
il codice IMEI:
• Digitare * # 06 # sul tastierino numerico del cel-
lulare.
• Consultare la confezione del telefono.
• Rimuovere la batteria dell’apparecchio: sul retro, si
trova un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie
non rimovibili, consultare l’etichetta sul guscio poste-
riore del telefono)
ATTENZIONE
WIKO non è responsabile dell’usura del prodotto (batte-
rie, schermo, tastiera, obiettivo fotograco, ecc.).
Consenso sull’uso dei dati
La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio
gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi
ai dati hardware del tuo smartphone. E’ un modo per
gestire in tempo reale tutte le informazioni riguardanti
il modello da te acquistato, le speciche, gli aggiorna-
menti disponibili. Sarai informato in caso di anomalie
individuate in un modello o per offrirti una soluzione
tecnica efcace nel minor tempo possibile. La raccolta
di queste informazioni è essenziale per permettere a
WIKO di proporre gli aggiornamenti adeguati al tuo
telefono.
Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario
autorizzare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, con-
servare, analizzare e utilizzare informazioni di dia-
gnostica, tecniche, d’uso e afferenti, compreso senza
limitazione, informazioni riguardanti il tuo dispositivo
WIKO, i software di sistema e le applicazioni; racco-
glieremo regolarmente le informazioni sopra indicate
per rendere più facilmente disponibili gli aggiorna-
menti di software, l’assistenza sui prodotti e i diversi
servizi proposti alla clientela relativi ai software del
tuo dispositivo.
WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rive-
lare l’identità del cliente, per migliorare i suoi prodotti
o i suoi servizi per l’utente.
Questo servizio non ci consente di avere accesso ai
tuoi contenuti e le personali.
Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno
di connetterti alla rete Internet mobile. Per questa
operazione potrebbero essere addebitati dei costi di
connessione in funzione dell’abbonamento che hai
sottoscritto con il tuo gestore di telefonia mobile. Ti
consigliamo di utilizzare una connessione Wi-Fi per
non avere limitazioni di dati scaricati (se il tuo abbona-
mento telefonico limita lo scambio di dati) e usufruire
di una connessione p veloce.
Le informazioni raccolte saranno elaborate da un
sistema informatico utilizzato per accedere ai dati
hardware del tuo dispositivo . Saranno conservate da
~ Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
Nella presente guida, il simbolo del cas-
sonetto barrato con una croce indica che
il prodotto è soggetto alla direttiva europea
2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici,
le batterie e gli accumulatori e gli accessori
devono essere accuratamente separati.
I dispositivi che non sono più utilizzabili devono essere
depositati nel cassonetto appropriato oppure restituiti
in un negozio di telefonia. Questo accorgimento contri-
buirà a ridurre i rischi per l’ambiente e per la salute.
I comuni, i rivenditori e le associazioni nazionali di
costruttori possono fornire le indicazioni necessarie
per un corretto smaltimento del vecchio dispositivo.
«Dettagli e condizioni sulla nostra garanzia del cos-
truttore sono disponibili sul sito Internet
www.wikomobile.com»
WIKO in uno spazio dedicato e protetto, per un tempo
massimo di tre anni a partire dal momento della loro
raccolta, in base alla natura dei dati. . Il destinatario
dei dati è WIKO SAS.
Beneciate di un diritto di accesso e rettica o can-
cellazione dei dati personali trasmessi durante l’i-
scrizione, diritto che potete esercitare rivolgendovi
a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007
MARSEILLE, FRANCE.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
30/01/2015
(Data)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nome e rma del responsabile autorizzato)
La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - dichiara qui di seguito che il FRANCIA,
dispositivo mobile RIDGE FAB 4G è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive.
La procedura di dichiarazione di conformità di cui si fa riferimento nell’articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC è
stata eseguita con il contributo dei seguenti Enti :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germania
www.phoenix-testlab.de
Telefono +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su semplice domanda inviata per
posta all’indirizzo seguente : - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - WIKO SAS FRANCIA
SA FE T Y : EN 6 09 50 -1: 20 06 +A11 : 20 0 9+A1 : 2 010+ A12 : 2011; EN 53 3 2-1: 20 0 0; EN 5 03 3 2-2: 2 00 3; EN 6 2471:2 0 08
EMC : E N 301 48 9-1 V 1.9.2; E N 301 4 8 9-3 V 1.4 .1; EN 301 489-7 V 1.3.1; EN 3 01 48 9-17 V2.2.1; EN 30 1 489-2 4 V 1.5.1; EN
30 0 440-1 V 1.6.1; EN 300 440 -2 V 1.4 .1 / SAR : EN 50360 :2001; E N 50 566:2013; EN 62209-1: 200 6; E N 62209-2:2010; E N
62479 : 2 010 / EN 3 01 511 V9.0. 2 (2 003- 0 3); EN 3 0 0 32 8 V1.8 .1:2 012; EN 3 01 9 08 -1 V6.2.1; EN 3 01 908-2 V6 .2 .1RADIO :
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsiglia
FRANCIA
www.wikomobile.com
A piena potenza, l’ascolto prolungato
dell’auricolare può danneggiare l’orec-
chio dell’utente.
Servizio Clienti Wiko
SMART srl -Via Tintoretto, 12,
21012 Cassano Magnago (VA)
Call Center Assistenza Clienti:199 240618
Supporto clienti: info@wikomobile.it
Guía de usuario
El contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo-
no en función de la versión del software o de tu operador
telefónico
¡ ENHORABUENA !
Acabas de adquirir tu tefono móvil WIKO RIDGE
FAB 4G.
En esta guía encontrarás toda la información relativa a la
utilización de este teléfono móvil para que, según desea-
mos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.
Copyright © 2014 WIKO
es.wikomobile.com
La información que contiene este manual no se pue-
de transmitir ni reproducir en ningún formato ni en
ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas comerciales
WIKO es una marca registrada de WIKO SAS .
Nota
WIKO se reserva el derecho de modicar en cualquier
momento la información de esta guía, la cual se ha
elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la in-
formación y recomendaciones que aquí constan no
constituyen garantía alguna.
Limitación de la responsabilidad
Todos los servicios y contenidos a los que puedes ac-
ceder desde este aparato son de propiedad exclusiva
de terceros y por consiguiente están protegidos por
las leyes (Derechos de Autor, patente, licencia y otras
leyes de propiedad intelectual). Estos servicios son
solo para su uso personal y no para un uso comercial.
No es posible utilizar estos contenidos o servicios sin
solicitarlo previamente por escrito al propietario del
contenido. De ninguna manera puedes copiar, publi-
car, transferir, vender o explotar utilizando cualquier
medio, los contenidos o servicios editados utilizando
este aparato, ni producir formas derivadas de los
mismos.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE
ENTREGAN “TAL CUAL. WIKO NO GARANTIZA LOS
CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASÍ ENTREGADOS,
YA SEA DE MANERA EXPRESA O IMPCITA, y SEA
CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAM-
POCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUACIÓN
PARA UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTI-
ZA LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA
EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS
SUMINISTRADOS POR MEDIO DE ESTE APARATO.
WIKO no tiene ningún control sobre los contenidos
y servicios que son proporcionados por terceros a
través de redes o dispositivos de transmisión. Ade-
s, los servicios de terceros pueden interrumpirse
o cancelarse en cualquier momento. En este sentido,
WIKO no garantiza ninguna representación o garantía
en cuanto a la disponibilidad del contenido de cual-
quier servicio de terceros y expresamente renuncia
a cualquier responsabilidad en relacn con dicha
interrupción o suspensión.
WIKO no puede ser considerado de ninguna forma
responsable del tratamiento y seguimiento de los
contenidos y los servicios de terceros accesibles por
medio de este aparato. Cualquier pregunta o solicitud
relacionada con tales contenidos o servicios debe di-
rígete directamente al proveedor de los contenidos o
servicios en cuestión.
Un tercero independiente, el operador, proporciona la
tarjeta SIM y la red o sistema (telefónico u otro) en el
que funciona este aparato. WIKO renuncia expresa-
mente a cualquier responsabilidad relativa al funcio-
namiento, la disponibilidad, la cobertura, los servicios
o la capacidad de la red o del sistema (telenico u
otro). La responsabilidad de WIKO y su servicio post-
venta autorizado se limita únicamente al coste de
reparación y/o de sustitución del equipo durante el
periodo de garantía.
WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NE-
GLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPON-
SABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL,
DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDEN-
TAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GAS-
TOS O CUALQUIER OTRO DAÑO QUE RESULTEN DEL
USO POR EL USUARIO O POR UN TERCERO DE LOS
CONTENIDOS O SERVICIOS ACCESIBLES POR MEDIO
DE ESTE APARATO.
ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LAS LIMITACIONES DE
LOS DERECHOS LEGALES DE LOS CONSUMIDORES,
ES POSIBLE QUE ESTAS RENUNCIAS Y LIMITACIO-
NES NO SE APLIQUEN EN TU CASO.
Contenido de la caja :
1. Móvil WIKO RIDGE FAB 4G
2. Bateria
3. Adaptador de corriente
4. Cable micro USB
5. Auriculares
6. Guía de usuario
Introducción
On-Off/
Bloqueo
Cámara
frontal
Volume +/-
Pantalla táctil
Inicio
Volver Menú
Auricular
LED
Conector micro USB
Cámara
principal
Conector auriculares de 3,5 mm
Altavoz
~ Teclas del teléfono
Teclas
On / Off /
Bloqueo
Inicio
Menú
Volver
Volumen + / -
Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el
teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio.
Al pulsar esta tecla prolongadamente abre Google Now.
Al mantenerla pulsada se abre el listado de aplicaciones
recientes.
Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que
desaparezca el teclado.
Pulsa para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, el
tono, la música, juegos y de otras funciones de audio. Al sonar el
teléfono, permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo
“reunión”, mantén pulsada la tecla Volumen-
Función
Antes de empezar
~ Inserción de tarjetas SIM
Para utilizar tu teléfono necesitas introducir tu tarjeta SIM.
Puedes introducir 2 tarjetas Micro-SIM.
Para ello, retira la carcasa trasera y la batería de tu teléfono.
Introduce entonces las tarjetas SIM según los esquemas siguientes.
1
2
~ Instalación de la tarjeta de memoria
Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 64 Gigas.
Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas siguientes.
12
~ Puesta en marcha y desconexión
Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla
ON/OFF.
Si tu tarjeta SIM es bloqueada, introduce el código
PIN correspondiente para desbloquearla al poner en
funcionamiento el tefono. El código PIN es sumi-
nistrado por tu operador telenico, si no dispones
del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con
tu operador.
Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN,
el móvil se bloqueará y solicitará para su uso el código
PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de no ser así
ponte en contacto con tu operador telefónico).
Para apagar el teléfono, mantén pulsado el botón ON-
OFF hasta que se muestre el menú. A continuación,
pulsa Apagar. Después, pulsa OK para conrmar.
Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará.
~ Recarga de la batería
Este teléfono está alimentado por una batería recargable
no extraíble.
El indicador parpadeaen rojo si es muy bajo el nivel de
la batería. Procede entonces a su recarga, p83-ya que un nivel
demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento.
Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo
micro USB al conector USB del teléfono.
El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que
el teléfono es recargándose.
Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará
en verde : desconecta entonces el cargador del tefono.
Para más información, consulta la sección “Seguridad”.
Funciones básicas
~ Administración de las tarjetas SIM
La tarjeta SIM1 está congurada como tarjeta SIM
predeterminada para la conexión de datos.
Para modicar los ajustes que vienen predetermi-
nados, hay que ir al meAjustes > DISPOSITIVO >
Administracion de SIM.
Allí se puede:
1. Personalizar la información sobre las tarjetas SIM
haciendo clic en la tarjeta que se quiere modicar. Se
pueden modicar el icono y el nombre de la tarjeta
SIM.
2. Denir la SIM predeterminada* para las Llamadas
de voz, las Llamadas de vídeo, los mensajes SMS/
MMS, y la Conexión de datos para Internet.
*Se puede elegir la SIM antes de cada acción, por
ejemplo, antes de hacer una llamada o de enviar un
mensaje SMS/MMS.
~ Conexión de datos
Al encender el tefono por primera vez, o cuando
cambies de tarjeta(s) SIM y vuelvas a encender el
teléfono, aparece el menú Congurar APN (punto
a internet).
Pulsa el nombre de la tarjeta SIM para que se muestre
el listado de puntos de acceso. Elige el correspon-
diente a tu operador telefónico pulsando el botón de
la derecha y después pulsa VOLVER para pasar
al menú anterior.
APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible
Si tu operador telefonico no gura en la lista o si la lis-
ta esta vacia, ponte en contacto con tu operador para
congurar los APN manualmente. Para ello, pulsa el
boton y completa la informacion proporcionada
por tu operador. Al pasar al menu anterior, elige el
APN que acabas de guardar.
Activar la conexión de datos
Para comprobar tu conguración de conexión de
datos :
1. Accede a
Ajustes
>
CONEXIONES INALÁMBRICAS
Y REDES
>
Más…
>
Redes móviles
>
APN
y activa el
punto de acceso según tu operador/contrato.
2. Volver al menú Conexiones inalámbricas y redes,
comprobar que esactivado el botón “Datos móviles”.
*Puedes también deslizar hacia abajo el panel de noti-
cación para activar una conexión de datos.
Servicio 4G
Si tienes dos tarjetas SIM insertadas, solamente una
de ellas puede ser activada para el servicio 4G, acon-
sejamos activar la SIM1 para obtener un rendimiento
óptimo. Si deseas cambiar de SIM, acceda a
Ajustes
>
CONEXIONES INALÁMBRICAS Y REDES
>
Más…
>
Redes móviles
>
Tipo de red preferido
>
4G
.
Itinerancia de datos
Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itineran-
cia debes activar su en el me Itinerancia de datos
Ajustes
>
CONEXIONES INALAMBRICAS Y REDES
>
Datos moviles
>
itinerancia de datos
. De lo contrario
la conexión a internet se desactivará de manera pre-
determinada. Si usas conexión de datos de una opera-
dora virtual, puede que necesites activar esta opción.
~ Barra de estado
Iconos de noticación en la barra de estado Red Wi- conectada
Bluetooth activado
GPS en servicio
Llamada en curso
Llamada en espera
Llamada perdida
Sincronización
Nuevo e-mail
Alarma activada
Modo silencio activado
Nuevo mensaje de voz
Potencia de la señal
Red 4G conectada
HSPA+ (3G++) conectada
HSPA (3G+) conectada
Red 3G conectada
Red EDGE conectada
Red GPRS conectada
Sin señal
En itinerancia
Red Wi-Fi disponible
3G
4G
Dependiendo de las aplicaciones, las noticaciones
pueden venir acompañadas de una señal sonora, de
una vibración o del parpadeo de indicadores.
Panel de noticaciones
Para conocer las noticaciones. La información rela-
tiva a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acon-
tecimientos de la agenda, el estado de las descargas…
se mostrarán de esta manera. El nombre del operador
se muestra en la parte de abajo del panel.
Pulsa para borrar todas las noticaciones pun-
tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en
la lista. Para borrar una noticación, deslízala hacia
la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza
hacia arriba o pulse VOLVER .
Para acceder al panel de ajustes, pulsa .
Para conseguirlo con mayor rapidez,
desliza hacia abajo con dos dedos la barra de
noticación.
Descarga en curso
Conectado al ordenador
Nivel de carga de la batería
Nuevo SMS o MMS
Modo avión activado
~ Utilización de los menús
Los mes de tu teléfono se presentan en forma de Menú
contextual o de Menú de opciones.
Menú contextual
Para mostrar un menú contextual, mantén pulsado el
elemento de la pantalla y el menú contextual propondrá
acciones asociadas a ese elemento.
Por ejemplo, si mantienes pulsado un elemento SMS, apa-
recerán las opciones propias de ese mensaje.
Atención : Todos los elementos no disponen de menú
contextual. Si mantienes pulsado un elemento que no es
vinculado a ningún menú, no sucedenada.
Menú de opciones
Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la tecla
.
El menú de opciones propone acciones o ajustes vinculados
a la aplicación o a la pantalla actual, pero no a un elemento
preciso como el me contextual.
Atención : algunas pantallas no disponen de menús de
opciones.
Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones
de seguridad, lee atentamente las siguientes con-
signas :
1. Niños : Presta especial atención a los niños.
Los tefonos móviles contienen numerosas piezas
sueltas, por lo que deberás prestar especial atención
cuando un niño esté en contacto con un teléfono móvil.
Este producto contiene pequeñas piezas que pueden
ser ingeridas o provocar la asxia en caso de ingestión
accidental.
Si tu teléfono cuenta con cámara fotográca o un
dispositivo de iluminación, no los utilices demasiado
cerca de los ojos de niños o de animales.
2. Audición : La escucha prolongada a fuerte poten-
cia a través de cascos o auriculares puede provocar
daños en la audicn. Trata de regular el volumen al
mínimo necesario cuando estés escuchando música
o durante una llamada. Evita la escucha prolongada
a volumen elevado.
3. Al volante : Sé cauto mientras conduces. La con-
ducción exige una atención extrema e ininterrumpida,
reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un
teléfono móvil puede distraer la atención del usuario y
conducirle a un accidente. Es esencial respetar escru-
pulosamente la legislación y las normativas locales en
vigor en materia de utilización de teléfonos móviles al
volante. Por consiguiente, está prohibido hacer uso
del teléfono conduciendo y la utilización de unos auri-
culares no puede considerarse una solución.
En un avión : Apaga tu teléfono en el avión.
No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en
un avión (GSM + Bluetooth), p89-ya que podrían producirse
interferencias.
4. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya cerca
cualquier dispositivo médico.
Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en las
proximidades a un dispositivo médico. Esto puede
provocar interferencias con dichos dispositivos. Por
consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en
hospitales o centros de salud.
No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de
servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en
la proximidad de combustibles.
Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un
taller de reparación.
5. Implantes electrónicos y marcapasos : Las per-
sonas que tengan un implante electrónico o un mar-
capasos deben adoptar la precaución de colocar el
tefono en el costado opuesto al implante durante
una llamada. Si percibes que tu teléfono provoca inter-
ferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente
el teléfono y ponte en contacto con el fabricante del
marcapasos o con tu médico con el n de informarte
sobre qué conducta adoptar.
6. Riesgos de incendio : No dejes tu teléfono próximo a
fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No
recargues tu teléfono cerca de materias inamables
(el riesgo de incendio es incuestionable).
7. Contacto con líquidos : Evita todo contacto del telé-
fono con líquidos o con manos mojadas. El agua puede
provocar daños irreparables.
8. Utiliza exclusivamente accesorios homologados
por WIKO. La utilización de accesorios no homologa-
dos puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
9. No manipules las ni los baterías cargadores.
Nunca utilices una batería o cargador dañados.
No pongas en contacto con las baterías objetos mag-
netizados, p90-ya que existiría riesgo de cortocircuito entre
los bornes + y - de las baterías así como de dañar la
batería o el teléfono de forma irremediable.
En términos generales, no expongas las baterías a
temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a
0°C o superiores a 45°C). Esas diferencias de tempe-
ratura pueden reducir la autonomía y vida de funcio-
namiento de las baterías.
10. Caídas o impactos : Utiliza y maneja tu teléfono
con el mayor cuidado.
Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudie-
ran darlo. Algunos elementos de tu teléfono son de
vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o
de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfo-
no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.
11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu
teléfono, podría darte una descarga eléctrica.
12. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu tefono,
utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el ben-
ceno, ni alcohol).
13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No
lo recargues si está apoyado sobre una tela.
14. Alteracn de las bandas magnéticas : No co-
loques tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, p91-ya
que las bandas magnéticas de éstas podrían resultar
dañadas y por tanto, sus datos.
15. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu
vil en condiciones atmosféricas de temperaturas
demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a
una fuerte radiación directa del sol o a situaciones
de humedad elevada. La temperatura óptima para tu
terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la tempera-
tura máxima que indica el fabricante durante la carga
es de +40°C.
16. Debido al material utilizado para la fabricación de
la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una
conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior.
Una conexión a una alimentación como la denominada
USB está prohibida.
17. El adaptador de alimentación es el dispositivo de
desconexión del equipo. La base de toma de corriente
debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
18. Este cargador ha sido concebido para una utili-
zación al interior únicamente. El cargador es de tipo:
ÁREA PAÍSES TIPO DE CARGADOR
Área 1
Francia, Alemania, Italia,
Portugal, España, Bélgica,
Países Bajos, Suiza, Luxem-
burgo, Polonia, Argelia
UD36A50100, la
tensión de salida/
corriente es de
5.0V/1.0A
Área 2 EAU, Arabia Saudita,
Nigeria, Kenia
TN-050100B4, la
tensión de salida/
corriente es de
5.0V/1.0A
~ Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento
de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías
WIKO. Sustituir la batería original por una batería no
conforme puede provocar que ésta explote.
2. Nunca arrojes las bateas al fuego. Respeta las
normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y
de teléfonos usados.
3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería.
Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de
sobrecalentamiento.
4. No desmontes la batería.
5. La batea admite ser cargada centenas de veces
antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendi-
miento de la batería disminuya, contacta con el servi-
cio técnico para su sustitución.
6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo
período, no olvides recargar la batería y así optimizar
su vida de funcionamiento.
7. No te deshagas de las bateas indiscriminada-
mente junto con desechos domésticos. Considera su
reciclaje y sigue las pautas del fabricante.
Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa
o al distribuidor WIKO s próximo.
8. Con objeto de reducir el consumo de energía, des-
conecta el cargador de la toma de corriente una vez
haya terminado la recarga de la batería.
9. No dejes la batería durante días p92-ya que podría ge-
nerarse una sobrecarga y reducir la vida de funciona-
miento del producto.
10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si nece-
sitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente.
11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los
números de emergencia no estén accesibles en todas
las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas
o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador
telefónico.
12. Exposición a radiofrecuencias :
Tu teléfono móvil ha sido concebido y construido de
forma que respeta las directivas internacionales
(ICNIRP1) en materia de exposición a frecuencias
radioeléctricas, directivas que vienen siendo imple-
mentadas por organismos cientícos independientes
a partir de estudios e investigaciones destinados a
garantizar la seguridad de todas las personas que
recurren a la utilización de teléfonos móviles.
Las de seguridad relativas a la exposición a ondas de
radio utilizan una unidad de medida denominada SAR
(coeciente de absorción especíca). Las directivas
internacionales han jado este límite a 2W/kg*. En
la realización de los tests que permiten identicar el
coeciente SAR se utiliza un teléfono en posiciones de
funcionamiento estándar.
1 Comisión Internacional de Protección contra las Ra-
diaciones no Ionizantes
Incluso si el coeciente de absorcn especíca se
determina con el nivel de potencia más elevado, el
coeciente real del teléfono en funcionamiento puede
ser ampliamente inferior al valor máximo.
Los teléfonos están concebidos para funcionar a dife-
rentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la
potencia que precisan para conectarse a la red.
Además, todo modelo de teléfono antes de su comer-
cialización es sometido a tests destinados a garanti-
zar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la
cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar
la seguridad de los usuarios y de prevenir todo riesgo
para la salud.
El valor máximo del SAR probado en este modelo para
una utilización cerca de la oreja es de 0.238 W/kg y de
0.707 W/kg para una utilización cerca del cuerpo, a
una distancia mínima de 1,5 cm valor conforme a las
normas en materia de exposición a frecuencias ra-
dioeléctricas, cuando se utiliza en su posición normal
a la altura de la oreja, o a una distancia mínima de
1,5 cm respecto al cuerpo. Para transmitir cheros,
datos o mensajes, este aparato utiliza una conexión
de calidad a la red. En ocasiones la transmisión de
cheros o de mensajes puede retrasarse hasta que es
posible la conexión. En ese caso, no olvides respetar
las instrucciones sobre cuál ha de ser la distancia de
separación para el establecimiento de la transmisión.
Si utilizas una funda, una pinza para
la cintura, o un soporte destinado a transportar el
teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el dis-
positivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo.
*El mite SAR para dispositivos móviles es de 2,0
vatios/kilogramo (W/kg) como valor medio para diez
gramos de tejido celular. Los valores SAR pueden dife-
rir según las normas de presentación de información
en vigor en diferentes países.
Consejos para reducir el nivel de exposición
Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te
recomendamos que utilices tu tefono en buenas
condiciones de recepción. Se aconseja limitar su uti-
lización principalmente en : parkings subterráneos o
al desplazarse en coche, tren, etc.
Las condiciones de recepción se visualizan en el
teléfono mediante un conjunto de barras verticales.
Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad
de la recepción.
Para limitar la exposición a la radiación, te recomen-
damos la utilización de un kit de manos libres.
13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un
técnico autorizado. Si se confía la reparación del telé-
fono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la
garantía del teléfono.
14. El código IMEI es el número de serie que sirve para
identicar el terminal y para gestionar el seguimiento
del servicio posventa. Hay varias maneras de encon-
trar tu digo IMEI:
• Marcar *#06# en el teclado de tu teléfono.
• Consultar la caja del teléfono.
• Retirar la batería de tu teléfono (en caso de que ésta
sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una
etiqueta con tu código IMEI.
(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta
en la parte trasera del teléfono)
ATENCIÓN
El desgaste por uso normal del producto (baterías,
pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no
está cubierto por la garantía WIKO.
~ Reciclaje
En el presente manual, el símbolo del
contenedor tachado indica que el produc-
to está sometido a una directiva europea,
la 2002/96/EC : los productos eléctricos o
electrónicos, las bateas, los acumula-
dores y otros accesorios necesariamente han de ser
objeto de una recogida selectiva.
Al nal de la vida útil del teléfono, haz uso de los
contenedores de reciclaje o llévalo a una tienda de
tefonos móviles. Este gesto ayudará a reducir los
riesgos para la salud y a preservar el medioambiente.
Los ayuntamientos, los distribuidores y las asocia-
ciones nacionales de constructores te aportarán las
precisiones esenciales en materia de eliminación de
su antiguo aparato.
«Los detalles y las condiciones de nuestra garantía
del fabricante se encuentran disponibles en el sitio
internet es.wikomobile.com»
especo y seguro, por una duración máxima de
tres años desde el a en que se obtengan; según la
naturaleza de los datos.
Tiene derecho de acceso, recticación o elimina-
ción de su información personal obtenida durante
el registro, derecho que puede ejercer escribiendo
a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007
MARSELLA, FRANCIA.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
30/01/2015
(Fecha)
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nombre y rma de la persona responsable debidamente habilitada)
El abajo rmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA,declara
por la presente que el teléfono móvil RIDGE FAB 4G cumple las normas y disposiciones de las directivas.
El procedimiento de declaracn de conformidad, denido en el artículo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha
llevado a cabo con la supervisión del siguiente organismo :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Alemania
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
El texto íntegro de la Declaración de Conformidad del aparato puede obtenerse previa solicitud por correo postal
remitido a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
SA FE T Y : EN 6 0 95 0-1: 20 06 + A11 : 20 0 9+ A1 : 2010 +A12 : 2 011; EN 53 32 -1: 20 0 0; E N 50 3 32-2 : 20 0 3; EN 6 2471: 20 0 8
EMC : E N 30 1 489-1 V 1.9.2; EN 3 01 489-3 V 1.4 .1; E N 3 01 4 89-7 V 1.3 .1; EN 3 01 48 9-17 V2. 2.1; EN 301 4 8 9-24 V 1.5.1; EN
30 0 4 40-1 V 1.6.1; EN 30 0 4 4 0-2 V 1. 4.1 / SA R : EN 5036 0:200 1; EN 50566:2013; E N 62209-1: 200 6; E N 6220 9-2:2010; E N
62479 : 2010 / EN 301 511 V9.0 .2 ( 200 3- 0 3); EN 30 0 32 8 V1. 8.1:2012; EN 3 01 90 8 -1 V6.2.1; EN 3 01 908-2 V6. 2.1R A DIO :
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsella
FRANCIA
www.wikomobile.com
La escucha prolongada a fuerte potencia a través
de cascos o auriculares puede provocar daños en
la audición
INFORMACIÓN AL CLIENTE
Fabricante y Central SAT
Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava
C/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava)
ESPAÑA
Teléfono de Atención al Cliente: 947 593 979
Soporte Técnico: sat@wikomobile.es
Guia de utilização
A descrição deste manual pode conter algumas diferenças
em relação ao seu telefone em função da versão do software
ou do seu operador telefónico
PARABÉNS !
Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO RIDGE FAB
4G. Vai encontrar nesta guia todas as informações re-
lativas à utilização deste telemóvel para se familiarizar
rapidamente, como desejamos, com o universo WIKO.
Copyright © 2014 WIKO
As informões contidas neste manual não podem,
em hipótese alguma, ser transmitidas ou reproduzi-
das sob quaisquer das formas, nem sem que haja a
autorização escrita de WIKO.
Marcas comerciais
WIKO é uma marca registada de WIKO SAS.
Advertencia
A WIKO reserva-se o direito de modicar a qualquer
momento
as informações presentes neste guia. Este guia foi re-
alizado com todo o cuidado, mas todas as informações
e recomendações presentes não representam
qualquer garantia.
Limite de responsabilidade
A integralidade dos servos e contdos acessíveis a par-
tir deste aparelho são de propriedade exclusiva de ter-
ceiros e protegidos pelas leis inerentes (direitos de autor,
patente, licença e demais leis acerca da propriedade inte-
lectual). Tais serviços são reservados ao seu uso pessoal e
o o destinados ao uso comercial. É impossível utilizar
tais conteúdos ou serviços sem que haja uma solicitação
expressa e escrita ao proprietário do conteúdo. Lembre-
-se que não pode, de maneira alguma, copiar, publicar,
transferir, vender ou explorar em quaisquer suportes, os
conteúdos ou serviços editados por meio deste aparelho
ou produzir formas derivadas do mesmo.
OS SERVIÇOS E CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO
FORNECIDOS NO ESTADO EM QUE SE ENCON-
TRAM”. DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAIS
SERVIÇOS OU CONTEÚDOS, QUER SEJA EXPRESSA
OU IMPLICITAMENTE E INDEPENDENTEMENTE DOS
FINS AOS QUAIS SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKO
TAMBÉM NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL
NEM A ADEQUAÇÃO DOS MESMOS A UM USO ES-
PECÍFICO. ADEMAIS, WIKO NÃO GARANTE A EXAC-
TIDÃO, A VALIDADE, A LEGALIDADE OU A EXAUSTIVI-
DADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS
POR MEIO DESTE APARELHO.
WIKOo controla, de modo algum, os contdos e
serviços que são transmitidos por terceiros, por meio
de redes ou dispositivos de transmissão. Ademais,
os servos de terceiros podem ser interrompidos
ou rescindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO
não assegura quaisquer representações ou garantias
quanto à disponibilidade de todo e qualquer conteú-
do ou serviço de terceiros e declina expressamente
toda responsabilidade relacionada a tal interrupção
ou suspensão.
WIKO não pode, de modo algum, ser responsabiliza-
da pelo tratamento e monitoramento dos conteúdos e
serviços de terceiros acessíveis por meio deste apare-
lho. Toda e qualquer pergunta ou pedido relacionado
a tais conteúdos ou serviços devem ser transmitidos
directamente ao fornecedor dos conteúdos ou dos
serviços em questão.
Um operador terceiro, independente, fornece o cartão
SIM e a rede ou o sistema (celular ou outro) sob o qual
funciona o presente aparelho. WIKO rejeita expres-
samente toda e qualquer responsabilidade relativa
ao funcionamento, à disponibilidade, à cobertura,
aos serviços ou à capacidade da rede ou do sistema
(celular ou outro). A responsabilidade de WIKO e do
seu serviço pós-venda certicado limita-se exclusi-
vamente ao custo dos reparos e/ou da substituição da
unidade durante o período de garantia.

Especificaciones del producto

Marca: Wiko
Categoría: Teléfono inteligente
Modelo: RIDGE Fab

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Wiko RIDGE Fab haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Teléfono inteligente Wiko Manuales

Teléfono inteligente Manuales

Últimos Teléfono inteligente Manuales