Andis CSI-3EA Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Andis CSI-3EA (2 páginas) en la categoría plancha de pelo. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
®
Congratulations—you just went First Class when you bought this
Andis appliance. Careful workmanship and quality design have
been hallmarks of Andis products since 1922.
¡Felicitaciones! Usted escogió un producto de primera clase al
comprar este aparato eléctrico Andis. El diseño de primera calidad
y la mano de obra utilizada en su fabricación han distinguido a los
productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil,
un produit Andis de première classe. La qualité de fabrication et
de conception est l’apanage des produits Andis
depuis la fondation de la société en 1922.
Form #67096 Rev. D ©2008 Andis Company, USA Printed in P.R.C.
MISE EN GARDE
Il faut toujours suivre certaines mesures de sécurité au
moment d’utiliser des appareils électriques, spécialement
en présence d’enfants.
VEUILLEZ DONC LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
D’UTILISER CE SÉCHOIR.
ÉLOIGNEZ-LE DE L’EAU.
DANGER: La plupart des appareils électriques
sont alimentés même quand l’interrupteur est à la
position arrêt. Pour éviter les chocs électriques pouvant
causer la mort:
1. Débranchez toujours l’appareil immédiatement après
l’avoir utilisé.
2. N’utilisez pas l’appareil dans le bain.
3. N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait
tomber dans le lavabo ou la baignoire.
4. Ne mettez pas ou ne faites pas tomber l’appareil dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
5. Ne tentez pas de récupérer un appareil électrique tombé
dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les
risques de brûlures, d’incendie, de chocs électriques ou
de blessures:
1. Ne laissez jamais un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants
ou des personnes avec certaines invalidités utilisent
l’appareil ou se trouvent à proximité.
3. N’utilisez pas l’appareil pour un usage autre que
celui recommandé dans ce manuel. N’utilisez pas
d’accessoires non recommandés par Andis.
4. N’utilisez jamais cet appareil s’il fonctionne mal, ou si
la prise ou le cordon est endommagé. N’utilisez pas
l’appareil s’il a été endommagé ou échappé sur le sol
ou dans l’eau. Retournez-le à un centre de réparation
Andis.
5. Éloignez le cordon de toute surface chaude. N’enroulez
pas le cordon autour de l’appareil.
6. N’utilisez jamais l’appareil au moment de dormir.
7. N’utilisez pas l’appareil en plein air et ne le mettez pas
en marche dans une pièce où des produits (laques) en
aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
8. N’utilisez pas de rallonge.
9. Ce fer est chaud lorsqu’il est en marche. S’assurer
de ne pas toucher les yeux ou la peau nue avec les
surfaces chaudes.
10. Ne pas placer le fer coiffant directement sur une surface
lorsqu’il est chaud ou branché.
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
info@andisco.com w ww. a nd i s. co m
F R E N C H GARDEZ PRÉCIEUSEMENT
CES DIRECTIVES
APPAREIL À USAGE PROFESSIONNEL
DIRECTIVES D’UTILISATION
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une des lames est plus large
que l’autre). Pour des raisons de sécurité, lache n’entre que d’une
seule façon dans une prise polarisée. Inverser la fiche si elle n’entre pas
complètement dans la prise. Si la fiche n’entre toujours pas, demander à
un électricien qualifié d’installer une prise convenable. Ne pas modifier
ce dispositif de sécurité daucune façon.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DE L’UTILISATEUR
Cet appareil ne nécessite pas d’entretien, de nettoyage ou de
lubrification spécial. Si les plaques en métal , ne deviennent pas chaudes
retourner l’appareil pour être répa. N’utiliser que les centres de
parations autorisés Andis. Détortiller le cordon avant lusage. Après
l’usage, laisser refroidir l’appareil, enrouler le cordon et le placer dans
un endroit sécuritaire. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil.
Ne pas suspendre l’appareil par son cordon d’alimentation.
MISE EN GARDE : Il faut faire attention lorsque l’on utilise cet appareil
sur des cheveux abîmés ou colos.
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE
TEMPÉRATURE DE MISE EN PLIS
Varie selon la texture et la condition des
cheveux.
néralement pour :
Les cheveux fins, décolorés ou en mauvais état.
GLAGES PLUS BAS
Cheveux normaux
GLAGES PLUS ÉLEVÉS
Une fois la température voulue atteinte, elle se maintiendra pendant
toute la mise en plis.
POUR UTILISER LE FER COIFFANT ANDIS :
1. Pour pré-chauffer le fer coiffant Andis, le brancher dans une prise
électrique. (Consulter le Mode demploi de ce manuel pour plus de
tails.) Mettre le bouton de marche/arrêt sur MARCHE et choisir la
température de fonctionnement.
VOYANTS LUMINEUX
Le voyant rouge est le voyant d’alimentation. Il reste allumé lorsqu’on
utilise l’appareil. Le voyant vert est le voyant de température. Il
s’allume lorsqu’on met l’appareil en marche pour la première fois.
Lorsque l’appareil commence à s’échauffer, le voyant vert se met à
clignoter. Lorsque l’appareil atteint la température voulue, le voyant
vert s’éteint.
2. Toujours s’assurer que les cheveux sont complètement secs avant de
faire la mise en plis à l’aide du fer. Peigner les cheveux pour éliminer
les nœuds. Tenir les pointes bien tendues avec la main. Écarter une
section de cheveux à lisser, en commençant par la nuque vers le
sommet de la tête, en continuant sur les côs pour terminer sur le
devant.
3. Ouvrir la pince et agripper les cheveux à 2,5 cm (1 po) du cuir
chevelu. Tenir en place de 5 à 10 secondes pour les cheveux fins et de
10 à 12 secondes pour les cheveux épais.
4. Doucement, recher la pression sur les poiges et laisser les
cheveux sortir en glissant des plaques.
5. ter au besoin. Ne pas répéter sur la même section de cheveux
trop longtemps.
6. Laisser les cheveux refroidir.
Model CSI-1E
Model CSI-2E
Model CSI-3E
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Doigtier
Rouge -
Voyant d’alimentation
Vert -
Voyant de température
Plaque
chaude
Cadran de
chaleur réglable
Bouton de
marche/arrêt
DATE JOB #: FORM #:: 1/23/08 2007-717 67096 REV. D CSI-1E/2E/3E TRILINGUAL UC DESCRIPTION: FLAT SIZE: FOLDED SIZE: COLOR: TRANSLATIONS: NOTES 17.5" x 8.5" 3.5" x 8.5" B/W __NEED __REQUESTED __PLACED : FINAL ART
X
Cadran
de chaleur
réglable
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or
workmanship for one year from purchase date. All implied warranties are also limited
to one year. If this Andis product fails to operate properly under normal household
use conditions within the warranty period because of defect in workmanship or
material, Andis will replace or repair the unit without cost to consumer for parts
and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S.,
with proof of purchase and $4.00 to cover cost of handling, to any Authorized
Andis Repair Station or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, Wisconsin
53177. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter
describing the nature of the problem. Andis will not be responsible for cost of repairs
or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or
consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments.
Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential
damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.
To find an Authorized Service Station near you log on to www.andis.com
or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or
1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Andis garantiza al comprador original que este producto no tendrá defectos en los
materiales ni en la mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra.
Todas las garantías implícitas también están limitadas a un año. Si este producto
Andis no logra operar correctamente bajo las condiciones de uso normal en el
hogar dentro del período de garantía debido a defectos en la mano de obra o a los
materiales, Andis reemplazará o reparará la unidad sin costo alguno al consumidor
por piezas de repuesto y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto
por correo asegurado o por U. P. S., con evidencia de compra y $4.00 para cubrir el
costo del manejo a cualquier Estación de Reparacn Autorizada de Andis o a: Andis,
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, Wisconsin 53177, EE UU. En Canadá, sírvase
llamar al 1-800-335 4093 para obtener información sobre reparaciones. Adjunte
una carta que describa la naturaleza del problema. Andis no seresponsable por
el costo de reparaciones o alteraciones hechas por cualquier otra persona, agencia
o compañía, ni por daños incidentales o consecuenciales de ningún tipo, ni por el
uso de accesorios no autorizados. Es posible que algunos estados no permitan la
exclusión de la limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que la
limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en particular.
Para encontrar una Estación de Servicio Autorizado cerca de su localidad, inicie
una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento
de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de
fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. La durée de
toute garantie implicite se limite aussi à un an. Si, pendant la période de garantie,
ce produit Andis ne fonctionne pas correctement sous des conditions d’utilisation
domestique normales, par suite d’un défaut de fabrication ou de matériau, Andis
remplacera ou réparera l’appareil sans frais pour les pièces et la main-d’œuvre. Le
produit défectueux doit être envoyé par colis postal assuré ou par UPS, accompagné
d’une preuve d’achat et de 4 $ pour couvrir la manutention, à un centre de réparation
agréé par Andis, ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, Wisconsin, USA
53177. Au Canada, composer le 1-800-335-4093 pour savoir comment procéder.
Joindre à l’envoi une lettre décrivant la nature du problème. Andis ne remboursera
pas le coût des réparations ou modifications effectuées par toute autre personne,
agence ou société. Andis n’est responsable ni des dommages indirects ou
accessoires, quelle qu’en soit la nature, ni de l’utilisation d’accessoires non autorisés.
Certains États n’autorisent pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects
ou accessoires; par conséquent, il se peut que la limitation ou l’exclusion qui précède
ne s’applique pas dans votre cas.
Pour le centre de SAV le plus proche, consultez le site www.andis.com ou
contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U) ou
1-800-335-4093 (Canada)
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
Almohadilla
para el dedo
Placa caliente
Disco de
ajuste del calor
Botón
interruptor
Rojo -
Encendido
Verde -
Temperatura
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children
are present, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances,
electrical parts are electrically live even when the switch
is off. To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately.
Do not reach into the water.
WARNING: To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when
plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance
is used by, on or near children or individuals with
certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by Andis Company.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord
or plug. If it is not working properly, or if it has been
dropped, damaged, or dropped into water return the
appliance to an Andis Authorized Service Center for
examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap
the cord around the appliance.
6. Never use while sleeping.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
8. Do not use an extension cord with this appliance.
9. This iron is hot when in use. Do not let eyes and bare
skin touch heated surfaces.
10. Do not place the heated flat iron directly on any surface
while it is hot or plugged in.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR PROFESSIONAL USE.
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this
safety feature.
USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance does not require special maintenance, cleaning or
lubrication. If metal plates get hot, return for servicing. Service do not
only through authorized Andis repair stations. Untwist cord before use.
After use, allow unit to cool, re-wrap cord and store in a safe place.
Do not wrap cord around appliance. Do not hang the unit by the power
cord.
CAUTION: Care should be used when using this appliance on damaged
or color treated hair.
TEMPERATURE SETTINGS
STYLING TEMPERATURE – depends on hair
texture and condition.
Generally for:
Fine, bleached or hair in poor condition
LOWER SETTINGS
Normal hair
HIGHER SETTINGS
Once your iron reaches the temperature you select, it maintains it all
through styling.
TO USE YOUR ANDIS FLAT IRON
1. To pre-heat your Andis Flat Iron, plug into an electrical outlet. (Please
refer to the Operating Instructions of this manual for more detail).
Turn switch to the “ON” position and select operating temperature.
INDICATOR LIGHTS
The red light is the power indicator. When the unit is in use, the red
light will stay on. The green light is the temperature light. When the
unit is first turned on, the green light will be on. As it starts heating
up, the green light will begin to blink. When it reaches the selected
temperature, the green light will go out.
2. Always make certain that your hair is completely dry before styling
with your iron. Comb through hair to smooth out any snarls. Hold
ends taut with one hand. Part off a section of hair to be straightened,
starting at the back nape area towards the crown, moving along the
sides and finishing at the front top area.
PRECAUCIONES IMPOTANTES
Cuando use cualquier aparato eléctrico, especialmente en
presencia de niños, siempre cumpla con las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
APARATO. NO LO ACERQUE AL AGUA.
PELIGR0: Como es el caso con todos los
aparatos eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente
incluso cuando el interruptor de encendido está en la
posición de apagado. Para reducir el peligro de muerte
por descargas eléctricas:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente al
terminar de usarlo.
2. No use el aparato mientras se esté bañando.
3. No coloque ni guarde el aparato donde éste pueda caer
dentro de una bañera o un lavamanos.
4. No ponga el aparato ni lo deje caer en agua ni en
ningún otro líquido.
5. Si algún aparato eléctrico llegara a caer en agua,
desconéctelo de inmediato. ¡No meta la mano al agua
para tratar de sacarlo!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de sufrir quemaduras, electrocución, o lesiones, o para
evitar un incendio:
1. No deje aparatos eléctricos desatendidos cuando estén
conectados.
2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando
este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o
personas con ciertas discapacidades.
3. Use este aparato eléctrico solamente con el propósito
para el que está destinado y como se describe en este
folleto. No use accesorios que no sean los recomenda
dos por la compañía Andis.
4. Nunca use este aparato si la clavija de contacto o el
cable están dañados. Si el aparato no funciona
correctamente, o si se p2-ha caído, dañado o si p2-ha sido
sumergido en agua, devuélvalo a un Centro Autorizado
de Servicio Andis para que sea revisado y reparado.
5. Mantenga el cable alejado de cualquier superficie
caliente. No enrolle el cable en el aparato.
6. Nunca use este aparato mientras duerma.
7. No use este aparato al aire libre, ni lo haga funcionar en
donde se estén usando productos en aerosol, o donde
se esté administrando oxígeno.
8. No use un cable de extensión para conectar este apara to.
9. Estas tenacillas están calientes al estar en uso.
Do not let eyes and bare skin touch heated surfaces.
10. No coloque las tenacillas calentadas directamente
sobre cualquier superficie mientras estén calientes
o enchufadas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO PARA USO
PROFESIONAL
INSTRUCCIONES DE USO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla ess ancha
que la otra). Como característica de seguridad, el enchufe podrá
colocarse en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no puede insertarse completamente en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aún no puede insertarse, póngase en contacto
con un electricista calificado. No trate de anular esta característica de
seguridad.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
PARA EL USARIO
Este artefacto no requiere mantenimiento, limpieza o lubricacn
especiales. Si las placas metálicas , devuélvalo para no se calientan
prestarle servicio técnico. Realice el servicio técnico únicamente por
medio de las estaciones de reparación autorizadas de Andis. Elimine la
torsión del cable eléctrico antes de usar. Después del uso, deje que la
unidad se enfríe, vuelva a envolver el cable eléctrico, y almacene en un
lugar seguro. No envuelva el cable eléctrico alrededor del artefacto. No
cuelgue la unidad por su cable eléctric.
PRECAUCIÓN: Debe tenerse cuidado al utilizar este artefacto en cabello
dañado o tratado con color.
S P A N I S H
AJUSTES DE TEMPERATURA
TEMPERATURA PARA CREAR PEINADOS
depende de la textura y condición del cabello.
Por lo general para:
Cabello fino, teñido o en malas condiciones
AJUSTES MÁS BAJOS
Cabello normal
AJUSTES MÁS ALTOS
Una vez que las tenacillas lleguen a la temperatura seleccionada,
mantendrán dicha temperatura a lo largo del proceso de creación del
peinado.
PARA USAR SUS TENACILLAS ANDIS
1. Para precalentar sus tenacillas Andis, enchúfelas en un tomacorriente
eléctrico. (Sírvase consultar las instrucciones operativas de este
manual, para conocer más detalles al respecto). Gire el interruptor
a la posición “ON” (encendido) y seleccione la temperatura operativa.
LUCES INDICADORAS
La luz roja es el indicador de encendido. Esta luz roja permanece
encendida mientras la unidad está siendo utilizada. La luz verde indica
la temperatura. Al encender la unidad se enciende la luz verde. Mientras
aumenta la temperatura, esta luz verde parpadea. La luz verde se apaga
cuando la unidad llega a la temperatura seleccionada.
2. Siempre asegúrese de que su cabello esté completamente seco antes
de crear peinados con sus tenacillas. Peine muy bien el cabello para
eliminar cualquier tipo de enredo. Sujete los extremos firmemente
con una mano. Separe una sección del cabello que se desee
alisar, comenzando en la zona posterior del cuello hacia la corona,
desplandose por los costados y terminando en la zona frontal
superior.
3. Abra las tenacillas y sujete el cabello a la distancia de una pulgada del
cuero cabelludo. Sujete en posición durante unos 5 a 10 segundos para
cabello fino, o 10 a 12 segundos para cabello grueso.
4. Con sumo cuidado, libere la presión en las agarraderas y deje que el
cabello se salga de las placas.
5. Repita el proceso según resulte necesario. No lo repita en la misma
sección de cabello por un período extenso de tiempo.
6. Deje que el cabello se enfríe.
Adjustable
Heat Dial
Disco de
ajuste del
calor
Finger Pad
Red -
Power Indicator
Green -
Temperature Indicator
Hot Plate
Adjustable
Heat Dial
Switch
Button
3. Open clamp and grip hair within one inch of scalp. Hold in place for
about 5 to 10 seconds for fine hair or 10 to 12 seconds for thick or
coarse hair.
4. Carefully, release pressure on the handles and let the hair slip out
from the plates.
5. Repeat as necessary. Do not repeat on the same section of hair for an
extended period of time.
6. Allow hair to cool off.

Especificaciones del producto

Marca: Andis
Categoría: plancha de pelo
Modelo: CSI-3EA

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Andis CSI-3EA haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




plancha de pelo Andis Manuales

plancha de pelo Manuales

Últimos plancha de pelo Manuales