Astralpool Compact ElectricHeat Manual de Usario

Astralpool Piscina Compact ElectricHeat

Lee a continuación 📖 el manual en español para Astralpool Compact ElectricHeat (67 páginas) en la categoría Piscina. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/67
© ASTRALPOOL 2019 ALL RIGHTS RESERVED. PROPRIETARY DOCUMENT.
COMPACT ELECTRICHEAT*
TECHNICAL MANUAL. START-UP AND OPERATION · MANUAL TÉCNICO. ARRANQUE Y FUNCIONAMENTO
MANUEL TECHNIQUE. MISE EN ROUTE ET FONCTIONNEMENT · TECHNISCHES HANDBUCH. INBETRIEBNAHME UND
BETRIEBSWEISE MANUAL TÉCNICO. ARRANQUE E · MANUALE TECNICO. AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO ·
FUNCIONAMENTO · ΤΕΧΝΙΚΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ, ΕΚΚΙΝΗΣΗ, ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
CODE: 05470165
EDITION: 6
* Protected design and patent pending. Diseño protegido y patente en curso. Dessin ou modèle protégè et brevet en instance. Geschützte
Design und zum Patent angemeldet. Disegno protetto e in attesa di brevetto. Projeto protegido e patente pendent. Προστατευμένος
σχεδιασμός και Εκκρεμεί δίπλωμα ευρεσιτεχνίας
REFERENCES
60170 – 3kW Incoloy
60171 – 6kW Incoloy
60172 – 9kW Incoloy
60173 – 12kW Incoloy
60174 – 18kW Incoloy
6
5
3
21
3kW Ti
Modbus
65322 – 6kW Titanium Modbus
65323 – 9kW Titanium Modbus
65324 – 12kW Titanium Modbus
65325 – 18kW Titanium Modbus
TABLE OF CONTENTS
1
INTRODUCTION
................................
..........
p.
1
3.6
FLOW REQUIREMENTS
................................
p.
3
2 PRODUCT DESCRIPTION
..........................
p.
2
3.7
WATER QUALITY REQUIREMENTS
.............
p.
3
3
INSTALLATION
................................
............
p.
2
3.8
CHANGING DEFAULT FL
OW DIRECTION
...
p.
4
3.1 POSITIONING
................................
.........
p.
2
4
START
-
UP AND OPERATION
.............................
p.
4
3.2
PIPING DETAILS
................................
....
p.
2
5
TIME CLOCK
................................
........................
p.
5
3.3 ELECTRICAL CONNECTION ................. p.3 6 TROUBLESHOOTING ......................................... p.5
7
MODBUS
................................
..............................
p.
6
3.4 POWER REQUIREMENTS
....................
p
.
3
8
PRODUCT RECYCLING
................................
......
p.
6
3.5 ELECTRI
CAL DIAGRAM
........................
p.
3
9
WARRANTY CERTIFICATE
................................
p.
6
1 INTRODUCTION
Thank you for purchasing the new COMPACT® Electric heat exchanger. The
experience our company gas gained over more than 25 years in the world of
pool conditioning has been put to your service in this product.
It is recommended to take note of the following data:
INSTALLER COMPANY:
INSTALLER TELEPHONE:
INSTALLATION DATE:
HEATER MODEL:
HEATER SERIAL NUMBER:
DEALER’S STAMP INSTALLER’S STAMP
Please, read this manual carefully to ensure that your new
heater will give you years of trouble free service. Remember that
incorrect installation will affect your warranty.
Do not discard this manual, please, keep it for future reference
INFORMATION
Pg. 1
This heater must be installed in a dry weatherproof enclosure.
Operating temperature range: +5ºC to +45ºC
Max operating Humidity: 90% without condensation.
If the heater is not used for a long period of time (winter), it must be
drained to prevent damage.
WARNING
2 PRODUCT DESCRIPTION
This COMPACT® Electric heat exchanger is designed to accurately achieve the temperature
desired on your pool or spa. It is always aware of the actual water temperature and desired one
and reacts instantly thanks to its new electronic control, far more accurate than electro-mechanic
ones.
The software that controls this unit is so powerful and accurate that even connects or disconnects
single heating elements depending on the actual heating needs at every single time, so when you
need to quickly heat the water, it will connect the full power of the unit, but once set point is
reached, the unit will automatically manage heating elements to connect or disconnect them
depending of heat demand.
You can see a detailed product parts overview on image 1.
3 INSTALLATION
This heater has many installation possibilities, but always respecting some guidelines.
3.1 POSITIONING
This heater can be installed on a horizontal surface or in a vertical one.
Holding claps are just to be rotated to the desired alignment. Remember, holding clamps are to
be screw fixed securely to a firm flat wall or base. See images 2.
Unit can be positioned up to 20º angle respect to the vertical. See images 3.
3.2 PIPING DETAILS
The heater is ready to connect to a 63mm (external diameter) pipe work, but adapters are
supplied to be able to connect to a 50mm (external diameter) piping system aswell.
The heater should be installed at a low point in the filtration system.
A check valve is recommended to prevent the heater from running out of water.
A by-pass is also recommended to ensure a correct water flow through the heater.
Heater must be installed after (downstream) the filter and before (upstream) chlorinator or
any other water treatment device.
See image 5 for recommended installation.
Pg. 2
Heater must be installed after (downstream) the filter and before (upstream) any
water treatment device. Warranty void if not respected.
ATTENTIO
N
Remember leaving sufficient clear space around the unit to ease pipe connections
and servicing.
WARNI
NG
Heater must be installed in a horizontal position, no vertical installation is allowed.
Warranty void if not respected. See image 4.
ATTENTION
2 DESCRIPCION DEL PRODUCTO
Este intercambiador de calor eléctrico COMPACT® está diseñado para alcanzar con precisión la
temperatura deseada en su piscina o spa. Siempre es consciente de la temperatura real del
agua y de la temperatura deseada y reacciona al instante gracias a su nueva electrónica de
control, mucho más precisa que los sistemas electro-mecánicos.
El software que controla este equipo es tan potente y preciso que incluso conecta y desconecta
los elementos calefactores de forma individual dependiendo de las necesidades reales de
calentamiento en cada instante, por lo que cuando se necesite calentar el agua rápidamente, el
equipo se conectará a plena potencia; una vez que se p9-ha alcanzado la temperatura de consigna,
el equipo gestionará los elementos calefactores dependiendo de las pérdidas de calor.
Puede ver una descripción detallada de las partes del calentador en la imagen 1.
3 INSTALACION
Este calentador tiene varias posibilidades de instalación, pero siempre respetando ciertas reglas.
3.1 POSICIONAMIENTO
Este calentador puede instalarse en una superficie horizontal o vertical.
Las grapas de agarre han de ser colocadas de la forma deseada. Recuerde que las grapas de
agarre han de ser fijadas de forma segura a una base o pared plana estable. Ver imágenes 2.
El equipo puede instalarse con una inclinación de hasta 20º respecto de la vcal. Ver imágenes 3.
3.2 DETALLES DE TUBERIAS
El calentador está preparado para conectar a tuberías de 63mm (diámetro exterior), pero
se suministran adaptadores para conectar a tuberías de 50mm (diámetro exterior).
El calentador debe instalarse en un punto bajo en el sistema de filtración.
Se recomienda instalar un antirretorno para prevenir que el equipo se quede sin agua.
Se recomienda instalar un by-pass para asegurar el caudal de agua por el equipo.
El calantador p9-ha se ser instalado después (aguas abajo) del filtro y antes (aguas arriba)
del clorador o cualquier otro método de tratamiento del agua.
Ver imagen 5 de una instalación recomendada.
Pg. 2
Recuerde dejar suficiente espacio libre alrededor del equipo para facilitar tanto las
conexiones hidráulicas como las asistencias técnicas.
AVISO
El calentador p9-ha se ser instalado después (aguas abajo) del filtro y antes (aguas
arriba) de cualquier método de tratamiento del agua. Garantía nula si no se respeta.
ATENCION
El calentador debe instalarse en posición horizontal, no se permite una instalación
vertical del mismo. Ver imagen 4.
ATENCION
TABLE DES MATERIES
1 REMARQUES IMPORTANTES
..................
p.
1
3.6 EXIGENCE
S DE DËBIT D
EL L’EAU
...............
p.
3
2 DESCRIPTION DU PRODUCT ................... p.2 3.7 EXIGENCES EN MATIÈRE DE QUALITÉ DE
L’EAU
................................
................................
.......
p.
3
3 INSTALLATION ............................................ p.2 3.8 CHANGEMENT DE DIRECTION DEL
L’ÉCOULEMENT PAR DEFAUT
.............................
p.
4
3.1 POSITIONNEMENT
................................
p.
2
4 DEMARAGE ET FONCTI
ONNEMENT
................
p.
4
3.2 DÉTAIL
DES TUYAUX
............................
p.
2
5 RÉGLAGE DE L’HEURE
................................
......
p.
5
3.3 CONNEXION ÉLECTRIQUE
..................
p.
3
6 SOLUTION DE PROBLÈMES
..............................
p.
5
3.4 PUISSANCE REQUISE .......................... p.3 7 MODBUS .............................................................. p.6
8
RECYCLAGE DU PRODUIT
................................
p.
6
3.5 SCHÉMA ÉLECTRIQUE
.........................
p.
3
9
CERTIFICAT DE GARAN
TIE
...............................
p.
6
1 REMARQUES IMPORTANTES
Merci pour votre achat du nouvel échangeur de chaleur électrique COMPACT
®. L'expérience accumulée par notre société depuis plus de 25 ans dans le
monde du chauffage de la piscine a été mis à votre disposition sur ce produit.
S.v.p. notez des dates suivantes:
INSTALLATEUR:
TÉLÉPHONE INSTALLATEUR:
DATE DE L'INSTALLATION:
MODÈLE
ÉCHANGER DE CHALEUR:
NUMÉRO DE SÉRIE:
TIMBRE
DISTRIBUTEUR
TIMBRE
INSTALLATEUR
Pg. 1
S'il vous plaît veuillez lire attentivement ce manuel afin de
s'assurer que votre nouvel appareil fonctionnera sans problème
pendant des années. Rappelez-vous que l'installation incorrecte
annule la garantie.
Garder s.v.p. ce manuel pour référence future
INFORMA
T
ION
Cet échangeur de chaleur doit être installé dans un compartiment
sec et protégé de l’imtempérie.
Champ de fonctionnement: +5ºC à +45ºC
Humidité maximale: 90% sans condensation.
Si l’échageur ne s’utilise pas pendant une certaine période de
temps (hiver), il doit être drainé pour éviter dégâts.
AVIS
3.3 CONNEXION ÉLECTRIQUE
La connexion électrique doit être effectué par un personnel qualifié, conformément aux
lois et aux exigences de l'état ou pays.
Retirez le couvercle des bornes pour établir des connexions électriques. Voir l'image 7.
Installez le câble d'alimentation comme indiq dans les photos 8.
Tous les appareils peuvent se connecter monophasé
§ (1Phase+Neutre 230V AC 50 Hz.)
o triphasé (3Phases+Neutre 400V AC 50 Hz.). S’il se connecte monophasé, un pont doit
être installé (fourni). Voir les images 9.
3.4 PUISSANCE REQUISE
MODELE VOLTAGE (V) AMP (A)
SECTION CABLE
Une règle générale pour le câble
d'alimentation est: 1mm2 se section par
chaque 5 ampères pour des longueurs de
câble jusqu'à 20 mètres, bien que cette
règle doit être vérifiée et adaptée à chaque
installation et aux longueurs de câble de
plus de 20 mètres et être toujours en accord
avec les exigences / règlements locaux.
3 kW 230 / 400 13 / 4
6 kW 230 / 400 26 / 9
9 kW 230 / 400 40 / 13
12 kW 400 18
18 kW 400 27
3.5 SCHÉMA ÉLECTRIQUE Voir Figure 10.
3.6 EXIGENCES DE DÉBIT DE L'EAU
Cet échanger de chaleur est réglé en usine avec le sens d'écoulement de l'eau de droite à gauche.
Si le client final à besoin d'inverser le sens d'écoulement de l'eau, voir les chapitres suivants.
S’il existe un débit d'eau supérieur à 15 m
3 / h, un by-pass doit être installé pour réduire le débit.
L’échanger de chaleur doit détecter débit d’eau pour fonctionner. Le débit minimal détectable
pour l’appareil est 2,5 m3 / h.
3.7 EXIGENCES EN MATIÈRE DE QUALITÉ DE L'EAU
La qualité de l'eau doit respecter les valeurs suivantes:
HCLO + CLO 4 ppm
ACIDE ISOCYANIQUE Up to 100 ppm
PH: 6,0 – 8,0
CaCO3 Up to 250 ppm
CHLORURES: Up to 250 ppm
HBrO: Up to 8 ppm
§ Sauf l’échanger de chaleur de 12 / 18kW, tous les autres appareils de chauffage sont capables de connexion
monophasé et triphasée.
Pg. 3
Le branchement électrique doit avoir un RCD de 30 mA. Des dommages importants
peuvent se produire à l’échanger de chaleur et a l'installation si ce point est ignorée. La
garantie est annulée si ce n'est pas respecté
ATTENTION
Le débit d'eau dans l’échanger de chaleur ne doit jamais excéder 15m3/heure. La
garantie est automatiquement annulée si ce n'est pas respecté.
ATTENTION
Échangeurs de chaleur en incoloy ne peuvent pas être utilisés avec des traitements
d’eau basée en chloration saline. Seulement les échangeurs de chaleur en titane sont
appropriés pour ce type d’emploi. La garantie est annulée si ce n'est pas respecté.
ATTENTIO
N
3.8 CHANGEMENT DE DIRECTION DE L’ÉCOULEMENT PAR DEFAUT
Le sens d'écoulement par défaut est de droite à gauche. Si vous avez besoin de changer le sens
d'écoulement de l'eau, suivez attentivement les étapes décrites dans les images 11.
4 DEMARRAGE ET FONCTIONNEMENT
L'équipe indique si l'eau se réchauffe par une icône dans le coin inférieur droit de l'écran:
En attendant: Non
chauffe l'eau.
Chauffant l’eau à 2/3
de la puissance totale.
Chauffant l’eau à
pleine puissance.
Chauffer eau à 2/3 de la puissance totale se réalise pour obtenir un démarrage doux de
l’équipement et lorsque la température de l'eau est proche de la température consigne: Arrivée a
température consignée doucement.
1) Une fois que l'équipement est installé, connectez-le
électriquement. L’écran s'allume montrant que l'appareil
est OFF et qu’il n'y a pas d'écoulement d'eau.
2) Appuyez “+” o “-“pour régler la température d'eau
souhaitée. Appuyez “ºC/ºF” pour déterminer l'échelle de
température désirée.
3) Connecter le système de filtration pour démarrer
l'écoulement de l'eau et éliminer l'air du sysme. L'écran
indique qu'il p17-ya maintenant le débit d'eau.
4) Appuyez ON / OFF pour activer le dispositif de chauffage.
5) A ce stade, le dispositif de chauffage commence à
chauffer l'eau si sa température est inférieure à la
température de consigne. Au contraire, si est supérieure
ou égale à la température de consigne, l'équipe va
continuer à attendre.
Equipe
ONou OFF
Temperat.
consigne ºC o ºF W=0 fluxe no
W=1 fluxe oui
Change echelle de
Temperat.: ºC o ºF
Connecter/Déconnecter.
l’appareil
Temperat.
d’entrée
Temperat. De
sortie
Niveau de
puissance
Augmente la
température consign.
Diminuée la température
de consigne
Pg. 4
N'oubliez pas que si vous changez le sens de l'écoulement de l'eau, doit aussi
changer le con
necteur des sondes de température.
AVIS
3.3 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der elektrischer Anschluss muss von einem qualifizierten Fachtechniker durchgeführt
werden unter den aktuell geltenden Landes- oder Regions-Gesetzen und -Normen.
Entfernen Sie den Klemmleisten-Deckel zur Vollbringung der Anschlüsse. Siehe Bild 7.
Das elektrische Kabel muss gemäss der Sequenz-Bilder-Reihe 8 installiert werden.
Jedes Modell kann einphasig**(1Phase+Neutralleiter 230V AC 50Hz) sowie dreiphasig
(3Phasen+Neutralleiter 400V AV 50Hz) angeschlossen werden. Bei
einphasigemAnschluss muss die Überbrückung (angeliefert) installiert werden. Siehe Bild
9.
3.4 LEISTUNGSANFORDERUNGEN
MODELL SPANNUNG (V)
AMP (A)
KABELABSCHNITT
Eine Grundregel beim Einspeisungskabel
ist: 1mm2 Abschnitt pro 5 Ampere für
Kabellängen bis zu 20 m, wobei diese Regel
in jeder Installation undr Kabellängen von
über 20 m überprüft und angepasst werden
muss, immer in Übereinstimmung mit den
lokalen Regelungen und Anforderungen.
3 kW 230 / 400 13 / 4
6 kW 230 / 400 26 / 9
9 kW 230 / 400 40 / 13
12 kW 400 18
18 kW 400 27
3.5 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN
3.6 WASSERDURCHFLUSS-ANFORDERUNGEN
Dem Gerät ist werksseitig die Wasserfluss-Richtung von rechts nach links konfiguriert. Sollte der
Endkunde die Richtung umkehren wollen, bitte folgende Kapiteln (3.8) beachten.
Ist der Wasserdurchfluss grösser als 15 m
3/Std., ist ein By-Pass zu installieren um den Fluss zu
mindern.
Der Wärmetauscher muss einen Wasserdurchfluss erkennen um zu funktionieren. Der minimal
erkennbare Durchfluss ist: 2.5 m3/Std.
3.7 WASSER-QUALITÄTS-ANFORDERUNGEN
Die Wasserqualit muss folgende Werte einhalten:
HCLO + CLO 4 ppm
ISOCYANURSÄURE: Up to 100 ppm
PH: 6,0 – 8,0
CaCO3 Up to 250 ppm
CHLORID: Up to 250 ppm
HBrO: Up to 8 ppm
** Ausser das Modell 12 /18 kW. Der Rest kann einphasig, sowie dreiphasig angeschlossen werden.
Siehe Bild 10.
Incoloy-Wärmetauscher können NICHT in Schwimmbäder, oder Bäder im
allgemeinen mit Wasserbehandlungen auf Salzbasis eingesetzt warden. NUR
Titanium-Wärmetauscher sind für solche Anwendungen geeignet. Garantie-
Anspruch entfällt bei Nichtbeachtung.
ACHTUNG
Pg. 3
Die Hausanschlussleitung muss eine 30mA Differentialsperre haben. Ernste
Schäden können am Wärmetauscher und/ oder an der Installation entstehen, sollte
dieser Punkt nicht beachtet werden. Garantie-Anspruch entfällt bei Nichtbeachtung.
ACHTUNG
Der Wasserdurchfluss durch das Gerät sollte niemals 15m
3/Std. Übersteigen. Der
Garantie-Anspruch entfällt bei Nichtbeachtung.
ACHTUNG

Especificaciones del producto

Marca: Astralpool
Categoría: Piscina
Modelo: Compact ElectricHeat

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Astralpool Compact ElectricHeat haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán