Audio Pro Addon FOUR Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Audio Pro Addon FOUR (3 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 9 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/3
ADDON FOUR
OWNERS MANUAL
BRUKSANVISNING
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDA UTENTE
KÄYTTÖOPAS
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LINE IN 1
LINE IN 2
L
R
3.5 mm stereo RCA
230V AC
«
+ « +
11
2
3
4
2 x Line in. Connect two different sound sources, switch source with remote.
Auto/On, set to auto for automatic standby after ca 25 min. Saves energy.
(Auto: starts up when source is played.)
USB power supply only for Audio Pro RX100 wireless receiver.
Main power switch.
2
3
4
1
2 x line in. Anslut två olika ljudkällor, byt källa med fjärrkontroll
Auto/On, ställ i AUTO för automatisk standby efter ca 25 min.
Sparar energi. (Auto: startar när ljudkälla börjar spelas.)
USB strömförsörjning, endast för Audio Pro RX100 trådlös mottagare.
Huvudströmbrytare.
2
3
4
1
2 x Line in. Para conectar dos fuentes de sonido diferentes, se puede
cambiar de fuente con el mando a distancia.
Auto/On, si lo fija en la posición auto pasará automáticamente al
modo de apagado en espera transcurridos 25 minutos. Ahorra energía.
(Auto: se pone en marcha cuando la fuente está funcionando.)
Fuente de alimentación USB sólo para el receptor inalámbrico
Audio Pro RX100.
Interruptor principal de alimentación.
2
3
4
1
2 x Line in. Liitä kaksi eri äänilähdettä. Vaihda lähdettä kaukosäätimellä.
Auto/On, auto-asetusätää laitteen automaattiseen valmiustilaan 25
minuutin jälkeen energian säästämiseksi.
(Auto: käynnistyy kun lähdettä soitetaan.)
USB-virtalähde vain langattomalle Audio Pro RX100 -vastaanottimelle.
Päävirtakatkaisin.
2
3
4
1
2 x Line in. Permet de connecter deux sources sonores ; le passage
d’une source à l’autre s’effectue avec la télécommande.
Auto/On, régler sur auto pour une mise en veille automatique au bout
de 25 mn. Permet d’économiser l’énergie.
(Auto : démarre lors de la lecture de la source.)
Alimentation USB pour récepteur sans fil Audio Pro RX100 uniquement.
Interrupteur principal.
2
3
4
1
2 x Line in. Sluit twee verschillende geluidsbronnen aan, verander van
bron met de afstandsbediening.
Auto/Aan (Auto/On), ingesteld op auto voor automatische stand-by
na 25 minuten. Bespaart energie.
(Auto: wordt gestart wanneer een bron wordt afgespeeld.)
USB-voeding alleen voor draadloze Audio Pro RX100-ontvanger.
Hoofdschakelaar.
2
3
4
1
2 x LINE IN. Schließen Sie zwei unterschiedliche Soundquellen an, und
wählen Sie die jeweilige Quelle mit der Fernbedienung.
Auto/an, die Einstellung „Auto“ aktiviert den Stand-by-Modus nach 25
min. Dies spart Strom.
(Auto: automatisches Einschalten bei Signaleingang.)
USB-Stromversorgung nur für Funkempfänger Audio Pro RX100.
Hauptschalter.
2
3
4
1
In standby mode, Addon Four will reproduce
sound when connected soundsource is put on.
I standby-läge börjar Addon Four återge ljud
när inkopplad ljudkälla sätts på.
En mode veille, la fonctionnalité supplémentaire
numéro quatre reproduit le son lorsque la
source sonore connectée est allumée.
Im Stand-by-Modus gibt der Addon Four Klang
wieder, wenn die angeschlossene Soundquelle
eingeschaltet wird.
En el modo standby (modo de apagado en es-
pera) Addon Four reproducirá el sonido cuando
la fuente de sonido conectada esté encendida.
Addon Four tuottaa valmiustilassa ääntä kun
liitetty äänilähde on käynnistetty.
In de stand-bymodus geeft Randapparaat vier
(Addon Four) alleen geluid weer wanneer de
aangesloten geluidsbron wordt ingeschakeld.
CONNECTIONS / INKOPPLING / CONNECTIONS / BRANCHEMENTS
ANSCHLÜSSE / CONEXIONES / LIINNÄT / AANSLUITINGEN
TO SOURCE / TILL LJUDKÄLLA / VERS LA SOU
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT,
UTSÄTT INTE PRODUKTEN FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR SKA DU
EJ AVLÄGSNA ENHETENS HÖLJE ELLER DEN BAKRE PANELEN.
UTRUSTNINGEN INNEHÅLLER INGA KOMPONENTER SOM KAN
REPARERAS AV ANVÄNDAREN. ALL SERVICE SKA UTFÖRAS AV
SÄRSKILT UTBILDAD
PERSONAL.
Den pilförsedda blixtsymbolen i en liksidig triangel
är avsedd att varna användaren för förekomsten av
oisolerad ”farlig spänning” innanför produktens hölje.
Spänningen kan vara så hög att människor riskerar att
utsättas för elektriska stötar.
Utropstecknet i en liksidig triangel är avsett att
uppmärksamma användaren på att det finns viktiga
instruktioner för bruk och underhåll (service) i det
referensmaterial som medföljer utrustningen.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
WAARSCHUWING:
OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN BRAND TE
VERKLEINEN, HET APPARAATT NOOIT BLOOTSTELLEN AAN REGEN
OF VOCHT.
WAARSCHUWING:
OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN DE
ACHTERZIJDE NIET OPENEN. ER BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE
GEBRUIKER TE ONDERHOUDEN DELEN IN HET APPARAAT. LAAT
SERVICE OVER AAN EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS.
De bliksemschicht in de driehoek maakt de gebruiker
er op attent dat er zich in het inwendige ongeïsoleerde
gevaarlijke spanningen bevinden die tot elektrische
schokken kunnen leiden.
Het uitroept ken in de driehoek maakt de gebruiker er
op attent dat er bij het apparaat belangrijke aanwijzin-
gen voor gebruik en onderhoud (service) zijn gevoegd.
VAROITUS:
ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, SILLÄ SIITÄ SAATTA AIHEU-
TUA TULIPALO TAI SÄHKÖISKU.
VAROITUS:
ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT
SÄHKÖISKULTA. LAITTEEN SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLET-
TAVIA OSIA. HUOLTO- JA KORJAUSTYÖT SAA SUORITTAA VAIN
VALTUUTETTU HUOLTOPALVELU.
Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen
sisällä on eristämättömiä kohtia, joiden suuri jännite
saattaa aiheuttaa vaarallisen sähköiskun.
Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkaukses-
sa on erityisen tärkeitä käyttö- tai huolto-ohjeita
kohteeseen liittyen.
AVVERTENZA:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA,
NON ESPORRE L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). L’APPARECCHIO
NON CONTIENE PARTI CHE POSSONO ESSERE RIPARATE
DALL’UTENTE. PER L’ASSISTENZA RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO.
La spia lampeggiante con la i freccia all’interno di un
triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l’utente
della presenza di “tensione pericolosa” non isolata
all’interno della scatola del prodotto che può essere di
sufficiente grandezza da costituire un rischio di scossa
elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilat-
ero ha lo scopo di avvisare l’utente della presenza di
importantiistruzioni d’uso e di manutenzione (assisten-
za) nella letteratura che accompagna l’apparecchio.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRI-
CA, NO EXPONGA LA UNIDAD A CONDICIONES DE LLUVIA O
HUMEDAD.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA
TAPA SUPERIOR (O TRASERA). EN EL INTERIOR NO EXISTEN PARTES
UTILES PARA EL USUARIO. EN CASO
DE NECESITAR SERVICIO TECNICO, CONTACTE
CON PERSONAL CUALIFICADO.
El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de
una flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al
usuario de la presencia en la unidad de voltaje peligro-
so no aislado, que podría ser de suficiente magnitud
para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero alerta al usuario de la presencia de instruc-
ciones y consejos de operación y mantenimiento en las
líneas que acompañan a dicho signo.
WARNUNG:
UM BRAND - UND STROMSCHLAGGEFAHREN
ZU VERMEIDEN, DARF DIESES GERÄT WEDER NÄSSE NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT SEIN (Z. B. REGEN, DAMPF).
VORSICHT:
ZUR VERMEIDUNG ELEKTRISCHER SCHLÄGE DÜRFEN WEDER DIE
VORDERE NOCH DIE HINTERE GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNT
WERDEN. IM INNERN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINERLEI
BEDIENUNGSELEMENTE FÜR DEN BENUTZER. REPARATUR- UND
WARTUNGSARBEITEN DÜRFEN NUR VON GESCHULTEN FACH-
KRÄFTEN DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen
Dreieck ist der Hinweis auf stromführende Teile im
Geräteinneren, bei deren Berührung die Gefahr eines
lebensgefährlichen Stromschlags droht.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll auf
wichtige Bedienungs- und Wartungs-Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung aufmerksam machen.
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ÔTER LE
COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT
ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER AU PERSONNEL
QUALIFIÉ POUR LES RÉPARATIONS.
La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme
symbole, dans un triangle équilatéral, est prévue pour
alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dan-
gereuse» non isolée à l’intérieur du boîtier du produit,
qui peut être suffisamment importante pour constituer
un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes de maintenance et de répara-
tion, dans la documentation jointe au produit.

Especificaciones del producto

Marca: Audio Pro
Categoría: No categorizado
Modelo: Addon FOUR

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Audio Pro Addon FOUR haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Audio Pro Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales