Auriol Z31813 Manual de Usario

Auriol Mirar Z31813

Lee a continuación 📖 el manual en español para Auriol Z31813 (4 páginas) en la categoría Mirar. Esta guía fue útil para 12 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
OROLOGIO DA POLSO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
HORLOGE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
MONTRE
Instructions d‘utilisation
et consignes de sécurité
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1
A
B
4
1
2
5
6
3
Armbanduhr
Q
Inbetriebnahme
Q
Batterie wecheln
Hinweis: Wenden Sie sich zum
Wechseln der Batterie an ein
Fachgeschäft.
Q
Anzeige
1 Minutenzeiger
2 Krone
3 Sekundenzeiger
4 Stundenzeiger
5 Position 1
6 Lünette (drehbarer Außenring)
Q
Zeit einstellen
1. Einstellen der Uhrzeit ziehen Sie
die Krone 2 bis Pos. 1 5
heraus.
2. Durch Drehen der Krone 2
Stunden und Minuten 4, 1
einstellen.
3. Sobald Sie die Krone 2 wieder
in die Normalstellung zurück
gedrückt haben, startet der
Sekundenzeiger 3.
Q
Wasserdichtigkeit
J Diese Uhr ist wasserdicht bis
fünf bar gemäß DIN 8310.
Abbildung B zeigt die zulässigen
Anwendungsbereiche. Bitte
beachten Sie, dass Wasserdichtig-
keit keine bleibende Eigenschaft
ist. Sie sollte jährlich und insbeson-
dere vor besonderen Belastungen
geprüft werden, da die einge-
bauten Dichtelemente in ihrer
Funktion und im alltäglichen
Gebrauch nachlassen.
Q
Zeit markieren
Die Lünette 6 ist dafür vorgesehen,
eine Zeitspanne zu markieren (z. B.
Joggingzeit). Anhand der nette lässt
sich die abgelaufene Zeit einfach
ablesen.
j Drehen Sie die Lünette 6
gegen den Uhrzeigersinn, um den
Beginn einer Zeitmessung zu
markieren.
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie das Produkt nur
äußerlich mit einem weichen
trockenen Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ih-
rer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es aus gedient hat,
im Interesse des Umwelt-
schutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerech-
ten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten nnen Sie
sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien
müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden.
Geben Sie Batterien und / oder das
Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung
der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie kön-
nen giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbe-
handlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver-
brauchte Batterien bei einer kommu-
nalen Sammelstelle ab.
GARANTIE
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
Q Nettoyage et entretien
j Nettoyez uniquement l’extérieur
du produit, à l’aide d’un chiffon
doux sec.
Q
Traitement des
déchets
L‘emballage et son matériel sont
exclusivement composés de matières
écologiques. Les matériaux peuvent
être recycs dans les points de coll-
ecte locaux.
Les possibilités de recyclage des
produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.
Pour le respect de
l‘environnement, lorsque
vous n‘utilisez plus votre
produit, ne le jetez pas
avec les ordures mé-
nagères, mais entrepre-
nez un recyclage adapté.
Pour obtenir des renseig-
nements et des horaires
d‘ouverture concernant les
points de collecte, vous
pouvez contacter votre
administration locale.
Q
Etanchéité à l’eau
J Cette montre est étanche à l’eau
jusqu’à 5 bar (en anglais: 5 bar
water resistant) conformément à
la norme DIN 8310. L’illustration
B montre les domaines
d’utilisation admissibles. Tenez
compte du fait que l’étanchéité à
l’eau n’est pas une propriété du-
rable. Elle doit être contrôlée une
fois par an, et en particulier
avant toutes sollicitations particu-
lières, l’efficacité des éléments
d’étanchéité intégrés diminuant
au fil du fonctionnement et à
l’usage quotidien.
Q
Marquage du temps
La lunette 6 est pvue pour
marquer une durée (par ex. durée
de course). La lunette permet la
lecture aisée de la durée écoulée.
j Tourner la lunette 6 dans le
sens contraire des aiguilles
d‘une montre pour marquer le
début d‘une mesure de temps.
Montre
Q
Préparation en vue
de l‘utilisation
Q
Remplacement de la
pile
Remarque: Faites remplacer vos
piles dans und boutique spécialisée.
Q
Affichage
1 Aiguille des minutes
2 Couronne
3 Trotteuse
4 Aiguille des heures
5 Position 1
6 Lunette (anneau externe rotatif)
Q
Reglage de l‘heure
1. Pour régler l’heure, tirez la cou-
ronne 2 jusqu’à la position 1 5.
2. Réglez les heures et les
minutes 4, 1 en tournant la
couronne 2.
3. Dès que vous avez enfoncé la
couronne 2 pour la remettre en
position normale, la trotteuse 3
démarre.
FR/CH FR/CH FR/CH
den Verkäufer des Produkts gesetzli-
che Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Fol-
genden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jah-
re Garantie ab Kaufdatum. Die Ga-
rantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage
wird als Nachweis für den Kauf be-
nötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Die-
se Garantie verfällt, wenn das Pro-
dukt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Materi-
al- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Pro-
duktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädi-
gungen an zerbrechlichen Teilen, z.
B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
Von der Garantieleistung ausge-
schlossen ist ebenfalls das Nachlas-
sen der Wasserdichtheit.
Der Zustand der Wasserdichtheit ist
keine bleibende Eigenschaft und soll-
te daher regelmäßig gewartet wer-
den. Bitte beachten Sie, dass durch
das Öffnen und Reparieren Ihrer Uhr
durch Personen, die hierzu nicht er-
mächtigt sind, Ihre Garantieansprü-
che erlöschen.
Les piles défectueuses ou usées doi-
vent être recyclées conformément à
la directive 2006 / 66 / EC. Les piles
et/ou l‘appareil doivent être retour-
nés dans les centres de collecte.
Pb
Pollution de
l’environnement par
mise au rebut incor-
recte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au
rebut dans les ordures ménares. El-
les peuvent contenir des taux lourds
toxiques et doivent être consis
comme des chets spéciaux. Les sym-
boles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb. Pour cette rai-
son, veuillez toujours déposer les pi-
les usées dans les conteneurs de
recyclage communaux.
GARANTIE
L’appareil a éfabriqué selon des
crires de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livraison.
En cas defaillance, vous êtes en
droit de retourner ce produit au ven-
deur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits lé-
FR/CH FR/CH
gaux.
Cet appareil néficie d‘une garantie
de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie débute
à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office
de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrica-
tion devait survenir dans les trois ans
suivant la date d‘achat de ce produit,
nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement de
l‘appareil sans frais supplémentaires.
La garantie prendn si le produit est
endommagé suite à une utilisation in-
appropriée ou à un entretien fail-
lant.
La garantie couvre les vices matériels
et de fabrication. Cette garantie ne
s‘étend pas aux pièces du produit sou-
mises à une usure normale et qui, par
conquent, peuvent être consirées
comme des pièces d‘usure, ni aux
dommages sur des composants fragi-
les, comme des interrupteurs, des bat-
teries et des éments fabriqs en ver-
e / o l’apparecchio presso i punti di
raccolta indicati.
Pb
Vi possono essere
conseguenze negati-
ve per l’ambiente a
seguito di uno smalti-
mento non corretto
delle batterie!
Le batterie non devono essere smalti-
te nella spazzatura domestica. Esse
possono contenere metalli pesanti
velenosi e devono essere trattate
quali rifiuti speciali. I simboli chimici
dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = pi-
ombo. Consegnare quindi le batterie
usate ad un punto di raccolta comu-
nale.
GARANZIA
Lapparecchio è stato prodotto secon-
do severe direttive di qualie control-
lato con premura prima della conseg-
na. In caso di difetti del prodotto,
l‘acquirente può far valere i propri dirit-
ti legali nei confronti del venditore.
Questi diritti legali non vengono limitati
in alcun modo dalla garanzia di segui-
to riportata.
Q
Pulizia e cura
j Pulire l’apparecchio solamente
all’esterno con un panno soffice
e asciutto.
Q
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale
riciclabile e biodegradabile, smaltibile
nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di
smaltimento del prodotto consumato
dall‘amministrazione comunale e
cittadina.
Per la salvaguardia della
tutela ambientale, quan-
do il vostro prodotto non
funziona più, non getta-
telo nei rifiuti domestici
bensì nei luoghi adatti di
raccolta. Potete informar-
vi sui luoghi di raccolta e i
loro orari di apertura
dall‘amministrazione
competente.
Batterie difettose o usate devono es-
sere riciclate ai sensi della Direttiva
2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie
Q
Impermeabilità
all’acqua
J Questo orologio è impermeabile
all’acqua fino a 5 bar ai sensi
delle disposizioni della norma
DIN 8310. La figura B mostra
gli ambiti di utilizzo ammessi.
Si prega di tenere presente che
l’impermeabilità all’acqua non
rappresenta una caratteristica
durevole. Essa deve essere cont-
rollata annualmente e in modo
particolare prima di sottoporre
l’orologio a particolari sollecita-
zioni, giacché la funzionalità
dei componenti di impermeabili
incorporati si riduce con l’utilizzo
quotidiano.
Q
Funzione di
segnatempo
La lunetta 6 ha lo scopo di contras-
segnare un intervallo di tempo (z.
Ad es. Tempo di jogging). Grazie
alla lunetta è semplice leggere il
tempo trascorso.
j Giri la lunetta 6 in senso anti-
orario per marcare l’inizio di
una misurazione del tempo.
Orologio da polso
Q
Preparazione per
l‘uso
Q
Sostituire la batteria
Nota: Far sostituire le batterie in un
negozio specializzato.
Q
Visualizzazione
1 Indicatore minuti
2 Corona
3 Indicatore secondi
4 Indicatore ore
5 Posizione 1
6 Lunetta (anello esterno girevole)
Q
Impostare l‘orario
1. Per impostare l‘orario estragga la
corona 2no alla posizione 1
5.
2. Ruotando la corona 2, impostare
le ore e i minuti 4, 1.
3. Non appena ha rimesso la corona
2 nella sua posizione normale, si
avvia l’indicatore dei secondi 3.
IT/CH IT/CH IT/CH
IT/CH IT/CH
IT/CH
Q
Waterdichtheid
J Dit horloge is waterdicht tot 5 bar
(Engels: 5 bar water resistant)
confrom DIN 8310. Afbeelding B
toont de geoorloofde toepassings-
gebieden. Houd er rekening mee
dat waterdichtheid geen blijven-
de eigenschap is. U dient het hor-
loge jaarlijks en in het bijzonder
vóór bijzondere belasting te tes-
ten omdat de ingebouwde af-
dichtelementen in hun functie en
in het dagelijkse gebruik slijten.
Q
Tijd markeren
De lunette 6 is bedoeld om een ti-
jdsbestek te markeren (bijv. hardloop-
tijd). Aan de hand van de lunette
kan de verstreken tijd eenvoudig
worden afgelezen.
j Draai de lunette 6 tegen de
klok in om het begin van een ti-
jdsbestek te markeren.
Q
Reiniging en
onderhoud
j Reinig het product alleen aan de
buitenzijde met een zachte, droge
doek.
Batterijen mogen niet via het
huisafval worden afgevoerd. Ze
kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en moeten worden behandeld als
gevaarlijk afval. De chemische
symbolen van de zware metalen zijn
als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzil-
ver, Pb = lood. Geef verbruikte batte-
rijen daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
GARANTIE
Het apparaat wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig gepro-
duceerd en voor levering grondig ge-
test. In geval van schade aan het pro-
duct kunt u rechtmatig beroep doen op
de verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar ga-
rantie vanaf de aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassa-
bon alstublieft. Dit document is nodig
als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen drie jaar na de aan-
koopdatum van dit product een materi-
aal- of productiefout optreedt, dan
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvrien-
delijke grondstoffen die U via de
plaatselijke recyclecontainers kunt
afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende artikel na gebruik af
te voeren, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het produkt als U
het niet meer gebruikt met
het oog op milieu-bescher-
ming niet bij het huisvuil,
maar verwijder het
deskundig. Over afgifte-
plaatsen en hun ope-
ningstijden kunt U zich bij
uw aangewezen instantie
informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moe-
ten volgens de richtlijn 2006/66/EC
worden gerecycled. Geef batterijen
en / of het apparaat af bij de daar-
voor bestemde verzamelstations.
Pb
Milieuschade door
verkeerde afvoer
van batterijen!
Horloge
Q
Ingebruikneming
Q
De batterij vervangen
Opmerking: Laat de batterijen
vervangen in een speciaalzaak.
Q
Display
1 Minutenwijzer
2 kroontje
3 Secondewijzer
4 Uurwijzer
5 Positie 1
6 Lunette (draaibare buitenring)
Q
Tijd instellen
1. Trek het kroontje 2 tot pos. 1 5
eruit om de tijd te kunnen instellen.
2. Stel de uren en de minuten 4,
1 in door aan het kroontje 2
te draaien.
3. Zodra u het kroontje 2 weer in
de normale positie hebt terugge-
drukt, begint de secondewijzer 3
te lopen.
NL NLNL NLNL NL
IAN 93845
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31813A/Z31813B/
Z31813C/Z31813D/Z31813E/
Z31813F/Z31813G/Z31813H/
Z31813I/Z31813J
Version: 09/2013
re.
La garantie ne couvre pas non plus la
perte de l‘étanchéi à l‘eau. L‘état
d‘étanchéi à l‘eau nest pas une pro-
prdurable et fait l‘objet d‘une
maintenance riodique. Veuillez no-
ter que votre garantie devient caduque
pour les cas suivants: ouverture et la
réparation de votre montre par des
personnes non autories.
Se entro tre anni dalla data di acquisto
di questo prodotto si rileva un difetto di
materiale o di fabbricazione, il prodot-
to ver riparato o sostituito gratuita-
mente, a nostra discrezione. Il termine
di garanzia ha inizio a partire dalla
data di acquisto. Conservare lo scontri-
no di acquisto originale in buone con-
dizioni. Questo documento servirà a
documentare l‘avvenuto acquisto.
l‘apparecchio da Lei acquistato dà di-
ritto ad una garanzia di 3 anni a parti-
re dalla data di acquisto. La presente
garanzia decade nel caso di dann-
eggiamento del prodotto, di utilizzo o
di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per
difetti di materiale che per difetti di fa-
bbricazione. La presente garanzia non
si estende a parti del prodotto sogget-
te a normale usura e che possono es-
sere identificate, pertanto, come parti
soggette a usura (p. es., le batterie),
a danni su parti staccabili, come in-
terruttore, batterie o simili, realizzate in
vetro.
Si esclude dalla garanzia l‘eventuale
riduzione dell‘impermeabilità.
L‘impermeabilità, infatti, non è una una
proprie permanente e deve essere
regolarmente sottoposta a manutenzi-
one. Prestare attenzione per evitare
che lapertura e la riparazione del vos-
tro orologio, eseguita da personale
non autorizzato, possa far decadere
la garanzia.
wordt het product door ons naar
onze keuze gratis voor u gerepare-
erd of vervangen. Deze garantie komt
te vervallen als het product be-
schadigd wordt, niet correct gebruikt
of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen,
die onderhevig zijn aan normale slijta-
ge en hierdoor als aan slijtage onder-
hevige onderdelen gelden (bijv. batte-
rijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke on-
derdelen, die gemaakt zijn van glas.
Het verminderen van de waterdicht-
heid valt eveneens niet onder de ga-
rantie. De toestand van de waterdicht-
heid is geen voortdurende eigenschap
en dient daarom regelmatig onder-
houden te worden. Houd er alstublieft
rekening mee, dat door het openen en
repareren van uw horloge door perso-
nen, die hiertoe niet gemachtigd zijn,
uw garantie komt te vervallen.
FR/CH

Especificaciones del producto

Marca: Auriol
Categoría: Mirar
Modelo: Z31813

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Auriol Z31813 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Mirar Auriol Manuales

Mirar Manuales

Últimos Mirar Manuales