Bosch TDA2380 Manual de Usario
Lee a continuación 📖 el manual en español para Bosch TDA2380 (4 páginas) en la categoría Hierros. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/4
•LassenSiedasGerätnichtunbeaufsichtigt,solange
esansNetzangeschlossenist.
•SteckenSiedasGerätaus,bevorSieesmitWasser
füllenoderrestlichesWassernachGebrauch
ausgießen.
•DasGerätmussaufeinerstabilenUnterlagebenutzt
undabgestelltwerden.
•WennSieesindieHalterungsetzen,achtenSie
darauf,dassesaufeinerstabilenUnterlagesteht.
•BenutzenSiedasGerätnicht,wennes
heruntergefallenist,sichtbareBeschädigungen
aufweistoderWasseraustritt.IndiesenFällen
mussesvoneinemzugelassenentechnischen
Kundendienstüberprüftwerden,bevorSieeserneut
benutzen.
•DamitgefährlicheSituationenvermiedenwerden,
dürfenalleamGeräteventuellanfallenden
Reparaturarbeiten,zB.Austauscheinesfehlerhaften
Netzkabels,nurdurchqualiziertesPersonal
einesautorisiertentechnischenKundendienstes
vorgenommenwerden.
•DiesesGerätdarfvonKindernab8Jahren
benutztwerden.Außerdemdürfenesunter
bestimmtenVoraussetzungenMenschenmit
vermindertenkörperlichen,sensorischenoder
geistigenFähigkeitenundmangelnderErfahrung
sowiefehlendenKenntnisseninseinemGebrauch
anwenden:SiemüssenbeiderNutzung
beaufsichtigtwerdenoderindemsicherenUmgang
mitdemGerätunterwiesenwordenseinunddie
damitverbundenenGefahrenverstehen.Kinder
solltennichtmitdemGerätspielen.Reinigungs-und
InstandhaltungstätigkeitensolltenKindernichtohne
Beaufsichtigungdurchführen.
•HaltenSiedasBügeleisenundseinKabelfern
vonKindernunter8Jahren,wennesaneine
Stromquelleangeschlossenistodernochabkühlt.
• BevorSiedasGerätansNetzanschließen,
vergewissernSiesichbitte,dassdie
NetzspannungmitdenAngabenaufdem
Typenschildübereinstimmt.
• DiesesGerätmussaneinengeerdeten
Anschlussangeschlossenwerden.Wenn
SieeinVerlängerungskabelbenutzen,
achtenSiebittedarauf,dassdiesesüber
einebipolare16-A-Steckverbindungmit
Erdungsanschlussverfügt.
• WenndieSicherungdurchbrennt,wirddas
Gerätunbenutzbar.Umeswiedernormal
benutzenzukönnen,bringenSieesbitte
zurReparaturzueinemzugelassenen
technischenKundendienst.
• UnterungünstigenUmständenkann
esimelektrischenVersorgungsnetzzu
Spannungsschwankungenundzum
FlackerndesLichtskommen.Damit
diesvermiedenwird,empfehlenwirdas
GerätaneinemNetzmiteinerImpedanz
vonmaximal0.27Ωzubetreiben.Für
detaillierteInformationenwendenSiesich
bitteanIhrenNetzbetreiber.
• HaltenSiedasGerätzumAuffüllendes
TanksnichtunterdenWasserhahn.
• DasGerätnachjedemGebrauchoder
beieinemvermutetenFehlervonder
Stromversorgungtrennen.
• ZiehenSiedenSteckernichtamKabel
ausderSteckdose.
• TauchenSiedasBügeleisenoderden
DampfbehälternichtinWasseroder
andereFlüssigkeiten.
• SchützenSiedasGerätvor
Witterungseinüssen(Regen,Sonne,Frost
etc.).
TankdesBügeleisensmitLeitungswasser
füllenunddenTemperaturreglerauf„max“
stellen.
Gerätanschließen.WenndasBügeleisen
diegewünschteTemperaturerreichthat
(Kontroll-Lampeerlischt),Wasserdurch
EinstellendesDampfreglersauf„2“und
wiederholtes
DrückenderTaste verdampfenlassen.
BeimerstenDampfbügelndenDampf
zunächstnichtgegendieBügelwäsche
richten,dasichnochVerunreinigungenin
derDampfkammerbendenkönnten.
DieKontroll-LampeleuchtetbeimAufheizen,
sieerlischt,sobalddieeingestellte
Temperaturerreichtist.
lstdasBügeleiseneinmalheiß,kannbeim
Aufheizenweitergebügeltwerden.
WäschenachPegekennzeichensortieren
undmitderniedrigstenTemperatur„•“
beginnen.
•Synthetik
•• Seide-Wolle
••• Baumwolle-Leinen
Dampfreglerauf„0“stellenund
Steckerziehen!
NursauberesLeitungswasserohne
ZusätzeirgendeinerArtverwenden.Der
ZusatzandererFlüssigkeiten,z.
B.Parfüm,
beschädigtdasGerät.
KeinKondenswasservonTrocknern,
KlimaanlagenoderähnlichenGeräten
verwenden.DiesesGerätwurdefürden
GebrauchmitnormalemLeitungswasser
entwickelt.
ZurVerlängerungderoptimalen
DampffunktionLeitungswassermit
destilliertemWasserimVerhältnis1:1
mischen.FallsdasLeitungswasserin
IhremGebietsehrhartist,Leitungswasser
mitdestilliertemWasserimVerhältnis1:2
mischen.
Niemalsüberdie„max“-Markierungbefüllen.
Dampfreglerauf„0“stellen.
Temperaturregleraufdiegewünschte
Positiondrehen.GegebenenfallsSpray
verwenden.
Istnurmöglich,wennderTemperaturregler
indemBereichzwischendenMarkierungen
„••“und„max“eingestelltist,welchermitdem
Dampfsymbolmarkiertist.
TemperaturregleraufPosition„••“:
Dampfreglerauf„1“stellen.
TemperaturregleraufPosition„•••“:
Dampfreglerauf„2“stellen.
ZumleichterenBügelnstarkzerknitterter
BügelwäscheoderdickerMaterialienkann
die
Dampfmengekurzzeitigerhöhtwerden.
DazudenTemperaturreglerauf„max“
stellen.ImAbstandvon5Sekunden
mehrmalsdieTaste drücken.
DieSprühfunktionnichtfürSeidebenutzen.
(AbhängigvomModell)
Temperaturreglerauf„max“stellen.
Taste mitPausenvonmindestens5
Sekundenmehrmalsdrücken.
(AbhängigvomModell)
009 TDA23../07/12
de,en,fr,es,nl,tr,it,pt,el
M-1
TDA 23..
10 cm
Temperaturreglerauf„max“stellen.
KleidungsstückaufeinenBügelhängen.
BügeleisensenkrechtineinemAbstand
vonetwa10cmentlangführenundTaste
„Dampf“mitPausenvonmindestens5
Sekundenmehrmalsdrücken.
Dampfreglerauf„0“stellenundStecker
ziehen!
Tankentleeren:BügeleisenmitderSpitze
nachuntenhaltenundleichtschütteln.
AufdemHeckstehendaufbewahren,nicht
aufderSohle.
DasKabelkannimhinterenBereichdes
Gerätsaufgewickeltwerden.Zuleitungnicht
zustraffaufwickeln.
Vorsicht!Verbrennungsgefahr!
SteckerziehenundSohleabkühlenlassen.
GehäuseundSohlenurfeuchtabwischen,
danachabtrocknen.Beistärker
verschmutzterSohleeinmitfarblosemEssig
getränktesLeinentuchkaltbügeln.Danach
dieSohlemitWasserabwischenundgut
trocknen.
Rückständesofortmiteinemdickgefalteten,
trockenenBaumwolltuchbeimaximaler
Temperatureinstellungabreiben.
DamitdieBügelsohleglattbleibt,solltesie
nichtinBerührungmitMetallgegenständen
kommen.VerwendenSiezumReinigender
BügelsohlewederScheuerschwämmenoch
Chemikalien.
EinigeModelledieserReiheverfügenüber
das„AntiCalc”-Entkalkungssystem(=
Komponenten1+2+3).
NachjedemGebrauchdesDampfreglers
reinigtdas„self-clean“-Systemden
MechanismusvonKalkablagerungen.
Die„calc’nclean“-Funktionhilftdabei,
KalkpartikelausderDampfkammerzu
entfernen.WenndasWasserinIhrem
Gebietsehrhartist,benutzenSiediese
Funktionetwaalle2Wochen.
DenWassertankfüllen,den
Temperaturreglerauf„max“stellenunddas
Bügeleisenanschließen.
NachderAufwärmphaseNetzsteckerziehen
undBügeleisenübereinWaschbecken
halten.DenDampfreglerausbauen,
indemSieihngedrückthaltenunddabei
aufdiePosition„calc“drehen .
Bügeleisenleichtschütteln.Kochendes
WasserundDampfspülenKalkoder
•Theironmustnotbeleftunattendedwhileitis
connectedtothesupplymains.
•Removetheplugfromthesocketbeforelling
theappliancewithwaterorbeforepouringoutthe
remainingwaterafteruse.
•Theappliancemustbeusedandplacedonastable
surface.
•Whenplacedonitsstand,makesurethatthe
surfaceonwhichthestandisplacedisstable.
•Theironshouldnotbeusedifithasbeendropped,
iftherearevisiblesignsofdamageorifitisleaking
water.ItmustbecheckedbyanauthorizedTechnical
ServiceCentrebeforeitcanbeusedagain.
•Withtheaimofavoidingdangeroussituations,any
workorrepairthattheappliancemayneed,e.g.
replacingafaultymainscable,mustonlybecarried
outbyqualiedpersonnelfromanAuthorised
TechnicalServiceCentre.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8
yearsandaboveandpersonswithreducedphysical,
sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperience
andknowledgeiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheappliancein
asafewayandunderstandthehazardsinvolved.
Childrenshallnotplaywiththeappliance.Cleaning
andusermaintenanceshallnotbemadebychildren
withoutsupervision.
•Keeptheironanditscordoutofreachofchildren
lessthan8yearsofagewhenitisenergizedor
coolingdown.
• Thisapplianceistobeconnectedand
usedinaccordancewiththeinformation
statedonitscharacteristicsplate.
• Thisappliancemustbeconnectedtoan
earthedsocket.Ifitisabsolutelynecessary
touseanextensioncable,makesurethat
itissuitablefor16Aandhasasocketwith
anearthconnection.
• Ifthesafetyfusettedintheappliance
blows,theappliancewillberendered
inoperative.Torestorenormaloperation
theappliancewillhavetobetakentoan
authorisedTechnicalServiceCentre.
• Inordertoavoidthat,underunfavourable
mainsconditions,phenomenaliketransient
voltagedropsorlightinguctuationscan
happen,itisrecommendedthattheiron
isconnectedtoapowersupplysystem
withamaximumimpedanceof0.27Ω.
Ifnecessary,theusercanaskthepublic
powersupplycompanyforthesystem
impedanceattheinterfacepoint.
• Theappliancemustneverbeplaced
directlyunderthetaptollthewatertank.
• Unplugtheappliancefromthemains
supplyaftereachuse,orifafaultis
suspected.
• Theelectricalplugmustnotberemoved
fromthesocketbypullingthecable.
• Neverimmersetheironinwaterorany
otheruid.
• Donotleavetheapplianceexposedto
weatherconditions(rain,sun,frost,etc.).
Fillthetankoftheironwithtapwaterandset
thetemperaturecontrolto“max”
Plugintheappliancetothemains.When
thesteamironhasreachedthedesired
temperature(pilotlightgoesout),letthe
watercreatesteambysettingthesteam
controlto“2”andbyrepeatedlypressingthe
button .
Whenusingthesteamfunctionfortherst
time,donotdirectthesteamtowardsthe
laundry,astherecouldstillbecontaminants
inthesteamdispenser.
Thepilotlightilluminateswhiletheiron
isheatingup.Assoonastheselected
temperaturehasbeenreached,thelightgoes
out.Donotusecondensationwaterfrom
tumbledryers,fridgesorsimilar.lftheironis
alreadyhot,youcancontinueironingwhile
theironisheatingup.
Sortlaundryaccordingtothefabriccare
labelsandstartatthelowesttemperature“•“.
•Synthetics
•• Silk–Wool
••• Cotton–Linen
Setsteamcontrolto“0“andrernove
theplug!
Useonlycleanwaterfromthetapwithout
mixinganythingwithit.Theadditionofother
liquids,suchasperfume,willdamagethe
appliance.
Donotusecondensationwaterfromtumble
dryers,airconditioningsorsimilar.This
appliancehasbeendesignedtousenormal
tapwater.
Toprolongtheoptimumsteamfunction,mix
tapwaterwithdistilledwater1:1.Ifthetap
waterinyourdistrictisveryhard,mixtap
waterwithdistilledwater1:2.
Neverllbeyondthe“max”waterlevelmark.
Setthesteamcontrolto“0”.
Rotatethetemperaturecontrollertothe
requiredposition.lfrequired,usespray.
Thesteamfunctionisonlyavailablewhen
thetemperatureregulatorisintheareas
markedbythesteamsymbolbetween“••”
and“max”.
Setthetemperaturecontroltoposition“••”:
steamcontrolto“1”.
Setthetemperaturecontroltoposition“•••”
or“max”:steamcontrolto“2”.
Tofacilitatetheironingofverycreased
laundryorthickmaterials,thevolumeof
steamcanbeincreasedbriey.Todothis,
setthetemperatureregulatorto“max”.Press
the buttonrepeatedlyatintervalsof5
seconds.
DonotusetheSprayfunctionwithsilk.
(Modeldependent)
Settemperatureto“max”
Pressbutton repeatedlywithintervalsof
atleast5seconds.
(Modeldependent)
Settemperatureto“max”
Hangarticleofclothingonaclotheshanger.
Operatetheironinaverticalpositionata
distanceof10cm/4in.andpressthebutton
repeatedlywithpausesofatleast5seconds.
Setsteamcontrolto“0”andremovethe
plug!
Emptythetank:Holdtheironwiththetip
pointingdownwardsandshakegently.
Storetheirononitsrear,notonthe
soleplate.
Thecablecanbewoundupattherearof
theappliance.Donotwrapthepowercord
tootight!
Caution!Riskofburns!
Pullouttheplugandleavethesoleplateto
cooldown.
Wipethehousingandsoleplatewithadamp
clothonly,thendry.
lfthesoleplateisverydirty,runthecoldiron
overalinenclothsoakedinwhitevinegar.
Thenwipewithwateranddrythoroughly.
lmmediatelyruboffresiduewithathickly
folded,drycottonclothatmaximum
temperaturesetting.
Tokeepthesoleplatesmooth,youshould
avoidhardcontactwithmetalobjects.Never
useascouringpad,orchemicalstoclean
thesoleplate.
Dependingonthemodel,thisrangeis
equippedwiththe“AntiCalc”(=component1
+2+3)descalingsystem.
Eachtimeyouusethesteamregulator,the
“self-clean”systemcleansthemechanismof
scaledeposits.
The“calc‘nclean”functionhelpstoremove
scaleparticlesoutofthesteamchamber.
Usethisfunctionapproximatelyevery2
weeks,ifthewaterinyourareaisveryhard.
Fillthewatertank,setthetemperaturedial
tothe“max”.positionandplugintheiron.
Afterthenecessarywarm-upperiod,unplug
theironandholditoverasink.Takeoutthe
steamregulatorbyturningittotheposition
“calc”whilepressingit .Gentlyshake
theiron.Boilingwaterandsteamwillcome
out,carryingscaleordepositsthatmight
bethere.Whentheironstopsdripping,
reassemblethesteamregulatorinreverse
orderandmoveittothe“0”position.Heatup
theironagainuntiltheremainingwaterhas
evaporated.
Ifthesteamregulatorneedleissoiled,
removeanydepositsfromtheneedletipwith
vinegarandrinseoffwithcleanwater.
•Nepaslaisserleferàrepassersanssurveillance
quandilestbranchéaucourantélectrique.
•Débranchezlaprisedelacheavantderemplir
l’appareild’eauouavantdeverserlerested’eau
aprèsutilisation.
•L’appareildoitêtreutilisésurunesurfacestable.
•Quandilseraplacésurlesupport,veillezàleposer
surunesurfacestable.
•Nepasutiliserleferàrepassers’ilesttombé,s’il
présentedesignesvisiblesdedétériorationouen
casdefuited’eau.Danslessituationsprécitées,
conezl’appareilpourrévisionàunService
d’AssistanceTechniqueAgrééavantdel’utiliserà
nouveau.
•And’éviterlessituationsdangereuses,toute
maintenanceouréparationnécessairedel’appareil,
parex.leremplacementd’uncâblesecteur
défectueux,doituniquementêtreeffectuéeparle
personnelqualiéd’uncentred’assistancetechnique
agréé.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsde
plusde8ansetdespersonnesayantunhandicap
physique,sensorieloumental,oubienunmanque
d’expérienceetdeconnaissances,s’ilsontreçu
desexplicationsoudesinstructionssurlafaçon
d’utiliserl’appareildemanièresécuriséeetqu’ils
encomprennentlesrisquesencourus.Lesenfants
nedoiventpasjoueravecl’appareil.Lenettoyage
etl’entretiennedoiventpasêtreentreprispardes
enfantssanssurveillance.
•Tenirleferetsoncordonhorsdeportéedesenfants
demoinsde8anslorsqu’ilestbranchéoulorsqu’il
refroidit.
• And’éviterquesousdescirconstances
défavorablesduréseauélectriqueilse
produisedesphénomènescommeune
variationdelatensionetleclignotement
del’éclairage,ilestrecommandéquele
feràvapeursoitdéconnectéduréseau
avecuneimpédancemaximalede0.27Ω.
Pourplusd’information,veuillezconsulter
l’entreprisedistributricedel’énergie
électrique.
• Nepasmettrel’appareilsouslerobinet
pourremplird’eauleréservoir.
• Déconnectezdirectementl’appareildu
réseauélectriquesiunquelconquedéfaut
estdécelé,ettoujoursaprèschaque
utilisation.
• Nepastirerlecordonpour
débrancherl’appareildelaprise.
• Nepasintroduireleferàrepasserni
leréservoirvapeurdansl’eaunidans
aucunautreliquide.
• Nepasexposerl’appareilaux
intempéries(pluie,soleil,givre,etc.).
Remplissezleréservoirduferàrepasser
avecdel’eaudurobinetpuisréglezle
thermostatsur‘max’
Branchezl’appareil.Unefoisqu’ilaatteint
latempératurevoulue(levoyantde
fonctionnements’éteint),faitesévaporer
l’eauenamenantlerégulateurdevapeur
sur‘2’etenappuyantplusieursfoissurla
touche .
Lorsdupremierrepassage,nedirigezpasla
vapeuraudébutcontrelelingevuquedes
impuretéspourraientencoresetrouverdans
lecompartimentàvapeur.
Levoyantdefonctionnementestallumé
pendantqueleferchauffe.Ils’éteintunefois
latempératureatteinte.
Unefoisleferchaud,vouspouvez
poursuivrelerepassagelorsqu’ilseremetà
chauffer.
Triezlelingeenfonctiondessymboles
d’entretienpuiscommencezparlelinge
repassableàlaplusbassetempérature‘•’.
•Synthétiques
•• Soie-laine
••• Coton–lin
Amenezlerégulateurdevapeursur‘0’
etdébranchezlachemâledelaprise
decourant!
Utilisezuniquementdel’eaudurobinet
sanslamélangeràquoiquecesoitd’autre.
L’ajoutdetoutautreliquide,commedu
parfum,endommageral’appareil.
N’utilisezpasl’eaudecondensationdes
sèche-linge,climatiseursouautresappareils
similaires.Cetappareilaétéconçupour
utiliserl’eauclairedurobinet.
Pourprolongeretoptimiserlafonction
vapeur,mélangezl’eaudurobinetavecla
mêmequantitéd’eaudistillée1:1.Sil’eau
durobinetdevotrerégionesttrèscalcaire,
mélangezl’eaudurobinetavecledouble
d’eaudistillée1:2.
Nejamaisremplirleréservoirau-delàde
l’indication‘max’.
Réglezlerégulateurdevapeursurla
position‘0’.
Réglezlethermostatsurlapositionvoulue.
Utilisezlecaséchéantlapulvérisation.
Lafonctionavecvapeurn’estvalideque
lorsquelethermostatsetrouvedansles
zonesmarquéesparlesymboledevapeur
entre‘••’et‘max’.
Thermostatsurlaposition‘••’:amenezle
régulateurdevapeursur‘1’.
Thermostatsurlaposition‘•••’ousur‘max’:
amenezlerégulateurdevapeursur‘2’.
Pourfaciliterlerepassagedelingetrès
froisséoudematériauxépais,vouspouvez
accroîtrebrièvementledébitdevapeur.Pour
cefaire,réglezlethermostatsurlaposition
‘max’.
Appuyezàplusieursreprisesetàdes
intervallesde5secondessurlatouche .
N’utilisezpaslafonctionjetd’eauavecla
soie.
(Dépendantdumodèle)
Température:‘max’
Appuyezplusieursfoissurlatouche
enattendantaumoins5secondesaprès
chaqueactionnement.
(Dépendantdumodèle)
Réglezlatempératuresur‘max’
Suspendezlevêtementàuncintre.
Déplacezleferverticalementàunedistance
de10cmduvêtementpuisappuyez
plusieursfoissurlatoucheenobservantdes
pausesde5secondesminimumàchaque
fois.
(Dépendantdumodèle)
Amenezterégulateurdevapeursur‘0’et
débranchezlachemâledelaprisede
courant!
Videzleréservoir:maintenezlapointedufer
àrepassertournéeverslebaspuissecouez
cedernierlégèrement.
Rangezleferenappuisursonarrière,pas
sursasemelle.
Vouspouvezenroulerlecordonal’arrièrede
l’appareil.Lorsquevousenroulezlecordon
d’alimentation,neletendezpastrop.
Prudence!Risquedebrûlures!
Débranchezlachemâledelaprisede
courantpuisattendezquelasemelleait
refroidi.
N’essuyezlecorpsdel’appareiletlasemelle
qu’avecunchiffonhumidepuisséchez-les.
Silasemelleestassezencrassée,repassez
àfroidunchiffonimbibédevinaigreincolore.
Essuyezensuitepuisséchezbien.
Enlevezimmédiatementlesrésidusen
frottantl’appareil,réglésurlatempérature
maximale,surunchiffonsecencotonplié
épais.
Évitezlecontactdelasemelleavec
toutobjetmétalliqueandenepas
l’endommager.N’utilisezjamaisdetampons
àrécurerouproduitschimiquespournettoyer
lasemelle.
Selonlemodèle,cettegammeestéquipée
dusystèmededétartrage‘AntiCalc’(=
composant1+2+3).
Àchaquefoisquevousutilisezlerégulateur
devapeur,lesystème‘self-clean’élimineles
dépôtscalcairesdanslemécanisme.
Lafonction‘calc‘nclean’permetd’éliminer
lesparticulesdecalcairedelachambre
àvapeur.Sil’eaudevotrerégionesttrès
calcaire,utilisezcettefonctionenvirontoutes
lesdeuxsemaines.
Remplissezleréservoird’eau,réglezle
thermostatsurlaposition‘max’etbranchez
leferàrepasser.
Aprèslapériodedechauffagenécessaire,
débranchezleferàrepasserettenez-leau-
dessusd’unévier.Enlevezlerégulateurde
vapeurenletournantdanslaposition
‘calc’toutenappuyantdessus .
•Nodejelaplanchadesatendidamientrasestá
conectadaalared.
•Desconecteelenchufedelaredantesdellenarel
aparatoconaguaoantesderetirarelaguarestante
trassuutilización.
•Coloqueelaparatosobreunasupercieestable.
•Cuandoestésobresusoporte,asegúresedesituarlo
sobreunasupercieestable.
•Noutilicelaplanchasisehacaído,muestra
dañosvisiblesositienefugasdeagua.Deberá
serrevisadaporunserviciodeasistenciatécnica
autorizadoantesdeutilizarlodenuevo.
•Conobjetodeevitarsituacionesdepeligro,cualquier
trabajodereparaciónquepuedasernecesario,
comoporejemplosustituirelcableeléctrico,deberá
serrealizadoporunserviciodeAsistenciaTécnica
autorizado.
•Esteaparatopuedenutilizarloniñosconedadde
8añosysuperior,ypersonasconcapacidades
físicas,sensorialesomentalesreducidasofalta
deexperienciayconocimiento,siseleshadadola
supervisiónoinstrucciónapropiadasrespectoaluso
delaparatodeunamaneraseguraycomprenden
lospeligrosqueimplica.Losniñosnodebenjugar
conelaparato.Lalimpiezayelmantenimientoa
realizarporelusuarionodebenrealizarloslosniños
sinsupervisión.
•Mantenerlaplanchaysucablefueradelalcancede
losniñosmenoresde8añoscuandoestáconectada
oenfriándose.
máximade0.27Ω.Paramásinformación,
consulteconsuempresadistribuidorade
energíaeléctrica
• Nocoloqueelaparatobajoelgrifopara
llenareldepósitoconagua.
• Desconecteelaparatodelaredeléctrica
trascadauso,oencasodecomprobar
defectosenelmismo.
• Nodesenchufeelaparatodelatoma
tirandodelcable.
• Nointroduzcalaplanchaoeldepósitode
vaporenaguaoencualquierotrolíquido.
• Nodejeelaparatoexpuestoala
intemperie(lluvia,sol,escarcha,etc.).
Llenareldepósitodelaplanchaconagua
delaredycolocarelmandoreguladorde
temperaturaenlaposicion“max”
Enchufarelaparatoycuandolaplancha
alcancelatemperaturaseleccionada(elpiloto
seapaga),hacerevaporarelaguacolocando
elreguladordevaporenposicion“2”y
accionandorepetidasveceselbotón .
Alutilizarporprimeravezelvapor,hágalo
fueradelaropaporsihubiesealgode
suciedadenlacámaradevapor.
Elpilotodeavisoseiluminamientrasla
planchaseestácalentandoyseapaga
tanprontosehaalcanzadolatemperatura
seleccionada.
Unavezquelaplanchaestácaliente,se
puedeplanchartambiéndurantelasfases
decalentamientodelamisma.
Clasicarlasprendasenfuncióndelos
símbolosdetratamiento,empezando
siempreporlasprendasqueseplanchan
conlatemperaturamásbaja“•”.
•Sintéticos
•• Seda-lana
••• Algodón-lino
Colocarelmandoreguladordelvapor
enlaposición“0”yextraerelenchufe
delatomadecorriente!
Usesóloagualimpiadered,sinaditivosde
ningúntipo.Añadircualquierotrolíquido,
comoperfume,puedeocasionardañosen
elaparato.
Noutiliceaguadecondensaciónde
secadoras,airesacondicionadososimilares.
Suplanchahasidodiseñadaparausaragua
degrifo.
Paraquelafuncióndelasalidadelvapor
funcionedeformaóptimadurantemás
tiempo,mezcleaguaderedconagua
destiladaenproporción1:1.Sielaguadesu
Secouezdélicatementleferàvapeur.De
l’eaubouillanteetdelavapeurensortent,
drainantaupassagetartreetdépôts
éventuels.Lorsqueleferanides’égoutter,
remontezlerégulateurdevapeurensens
inverseetplacez-leenposition‘0’.Chauffez
ànouveauleferàrepasserjusqu’àceque
l’eaurestantesoitévaporée.
Encasdedépôtéventuelsurlatigedu
régulateurdevapeur,utilisezduvinaigre
pourl’enleveretrincezàl’eauclaire.
Lacassette‘anti-calc’aétéconçuepour
réduirel’accumulationdetartreproduitlors
durepassageàlavapeuretprolongerainsi
laduréedevieutiledevotreferàrepasser.
Cependant,lacassetteanticalcairenepeut
passupprimertoutletartrequiestproduit
naturellementauldutemps.
(Dépendantdumodèle)
Lafonctiond’arrêtautomatique‘Secure’
éteintleferlorsqu’ilestlaissésans
surveillance,cequipermetd’accroîtrela
sécuritéetdefairedeséconomiesd’énergie.
Aprèsavoirbranchéleferàl’installation
électrique,lafonctiond’arrêtautomatique
serainactivependant2minutesande
permettreauferd’atteindrelatempérature
sélectionnée.
Passécedélai,silefern’estpasdéplacé
pendant8minutesalorsqu’ilestàla
verticale,oupendant30secondesalors
qu’ilreposesursasemelleousurle
côté,lecoupe-circuitdesécuritééteint
automatiquementl’appareiletlevoyantse
metàclignoter.
Pourréactiverl’appareil,ilsuftdele
déplacerdélicatement.
Silecircuitdesécuritéintervientalorsque
leferestposésurlecôtéouenposition
horizontale,l’eausortiraàtraverslestrous
delasemelle.Videzleréservoiretbranchez
leferpouréliminertoutel’eau.
(Dépendantdumodèle)
Poursavoircommentmettrevotreappareil
aurebut,consultezs.v.p.votrerevendeurou
renseignez-vousauprèsdel’administration
devotrecommune.
zonaenmuydura,mezcleaguaderedcon
aguadestiladaenproporción1:2.
Nuncasobrepaselamarcadellenado
máximo“max”
Sitúeelreguladordevaporenlaposición“0”.
Gireelreguladordetemperaturaala
posicióndeseada.Puedeutilizarelspraysi
lodesea.
Elplanchadoconvaporessóloposible
cuandoelreguladordetemperaturaestáen
laszonasmarcadasconelsímbolodevapor
entre“••”y“max”.
Mandoreguladordelatemperaturaenla
posición“••”:Colocarelmandoreguladordel
vaporenlaposición“1”.
Mandoreguladordelatemperaturaenla
posición“•••”o“max”:Colocarelmando
reguladordelvaporenlaposición“2”.
Parafacilitarelplanchadodeprendas
fuertementearrugadasotejidosmuy
gruesossepuedeincrementarbrevemente
elcaudaldevapor.
Atalefectosecolocaelmandoreguladorde
latemperaturaenlaposición“max”.Pulsar
repetidasveceselbotón aintervalosde
5segundos.
Nouseelspraysobresedas.
(Segúnmodelo)
Colocarelmandoreguladordela
temperaturaenlaposición“max”.
Pulsarrepetidasveceselbotón a
intervalosdecincosegundos.
(Segúnmodelo)
Colocarelmandoreguladordela
temperaturaenlaposición“max”
Colgarlaprendaaplancharenunapercha.
Mantenerlaplanchaenposiciónvertical
delantedelaprenda,aunos10cmde
distancia.Pulsaraintervalosde5segundos
elbotón .
Colocarelmandoreguladordelvaporen
laposición“0”yextraerelenchufedela
tomadecorriente.
Vaciareldepósitodeagua:Mantenerlaplancha
conlapuntahaciaabajoyagitarlaligeramente.
¡Nocolocarlanuncasobrelasuela!
Laplanchasedebeguardarenposición
verticalyconeldepósitovacío.
Laplanchasepuedeguardarenrrollando
elcordónensuzonatrasera.¡Notensar
excesivamenteelcabledeconexiónal
enrollarlo!
¡Atención!¡Peligrodequemadura!
Extraerelcabledeconexióndelaplancha
delatomadecorriente.
Dejarenfriarlasueladelaplancha.Limpiar
elcuerpodelaparatoylasuelaconunpaño
húmedo,secándolaacontinuación.
Encasodemanchasrebeldesadheridas
alasueladelaplancha:Plancharenfrío
unpañodelinoempapadoenvinagre
incoloro.Humedeceracontinuaciónunpaño
conaguaylimpiarlasueladelaplancha,
secándolabien.
Frotarlasuelainmediatamenteconunpaño
dealgodóngruesovariasvecesdobladoy
elmandoreguladordelatemperaturaenla
posicióndemáximatemperatura.
Paramantenerlasuelasuave,eviteque
entreencontactoconobjetosmetálicos.
Noutilicenuncaestropajosniproductos
químicosparalimpiarlasuela.
Dependiendodelmodelo,estagamaestá
equipadaconlossistemasantical“AntiCalc”
(=componentes1+2+3)
Cadavezqueutiliceelreguladordevapor,
elsistema“self-clean”limpialossedimentos
decaldelmecanismo.
Lafunción“calc’nclean”ayudaaeliminar
partículasdecaldelacámaradevapor.Si
elaguadesuzonaesmuydura,utiliceesta
funcióncada2semanasaproximadamente.
Lleneeldepósitodeagua.Coloqueel
reguladordelatemperaturaenlaposición
“max”yconectelaplancha.
Unaveztranscurridoelperiodode
calentamientonecesario,desenchufe
laplanchasujételasobreunfregadero.
Extraigaelreguladordevaporgirándolo
alaposición“calc”mientraslopresiona
.Sacudasuavementeelaparato.
Saldrávaporyaguahirviendo,arrastrando
partículasdecalysedimentossiloshay.
Cuandolaplanchadejedegotear,vuelva
amontarelreguladordevaporenorden
inversoycolóqueloenlaposición“0”.
Calientelaplanchahastaevaporarlos
restosdeagua.
Sielreguladordevaporestásucio,elimine
lossedimentosdelapuntadelaagujacon
vinagreyaclareconagualimpia.
Elcartucho“anti-cal”hasidodiseñado
parareducirlaacumulacióndecalquese
produceduranteelplanchadoconvapor
y,deestemodo,prolongarlavidaútilde
suplancha.Sinembargo,tengaencuenta
queelcartucho“anti-cal”nodetendráensu
totalidadelprocesonaturaldeacumulación
decal.
(Segúnmodelo)
Lafunciónautodesconexión“Secure”apaga
laplanchacuandoladejadesatendida,
aumentándoseasílaseguridadyahorrando
energía.
Alconectarlaplancha,estafunción
permaneceráinactivadurantelos2primeros
minutos,permitiendoquelaplanchaalcance
latemperaturaseleccionada.
Transcurridoesetiempo,silaplanchanose
muevedurante8minutosestandocolocada
sobresutalónodurante30segundos
estandocolocadasobrelasuelaounlado,
elcircuitodeseguridadladesconecta
automáticamenteyelindicadorluminosose
enciendeintermitentemente.
Paravolveraconectarlaplanchabasta
moverlasuavemente.
Cuandoactúaelcircuitodeseguridaden
posiciónhorizontalodelado,seproducirá
unasalidadeaguaporlosalvéolos;vacíeel
depósitoyenchufelaplanchahastaeliminar
losrestosdeagua.
(Segúnmodelo)
Antesdedeshacersedesuaparato
usadodeberáinutilizarlodemodovisible,
encargándosedesuevacuaciónde
conformidadalasleyesnacionalesvigentes.
Soliciteunainformacióndetalladaaeste
respectoasuDistribuidor,Ayuntamientoo
Administraciónlocal.
•Laathetstrijkijzernietonbeheerdachterterwijlhet
aangeslotenis.
•Trekdestekkeruithetstopcontactalvorenshet
apparaatmetwatertevullenofalvorenshet
resterendewaternagebruikwegtelatenlopen.
•Hetapparaatmoetgebruiktengeplaatstwordenop
eenstabieloppervlak.4
•Alshetinzijnondersteuninggeplaatstis,wees
erzekervandathetoppervlakwaaropde
ondersteuningstaatstabielis.
•Gebruikhetstrijkijzernietnadathetgevallenis,het
zichtbarebeschadigingheeftondergaanofalshet
waterlekt.Hetmoetdangecontroleerdwordendoor
eenbevoegdtechnischservicecentrumvoordathet
opnieuwgebruiktkanworden.
•Omgevaarlijkesituatiestevoorkomenmagu
eventuelewerkzaamhedenofreparatiesaanhet
apparaat,zoalshetvervangenvaneendefect
snoer,alleenlatenuitvoerendoorgekwaliceerde
medewerkersvaneenerkendTechnisch
Servicecenter.
•Ditapparaatmaggebruiktwordendoorkinderen
vanaf8jaarenouderendoorpersonenmet
beperktelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogens,gebrekaanervaringofkennisalszij
datondertoezichtdoenofaanwijzingenhebben
gekregenoverhoezijditapparaatopeenveilige
maniermoetengebruikenenalszijdedaarmee
gemoeiderisico’sbegrijpen.Kinderenmogen
nietmethetapparaatspelen.Kinderenmogen
hetapparaatnietzondertoezichtreinigenofer
onderhoudswerkzaamhedenaanuitvoeren.
•Zorgervoordathetstrijkijzerendesnoerbuiten
bereikblijvenvankinderenjongerdan8jaaralshet
aanstaatofaanhetafkoelenis.
eventuelleAblagerungenheraus.Wenndas
Bügeleisennichtmehrtropft,Dampfreglerin
umgekehrterReihenfolgewiedereinsetzen
undaufdiePosition„0“stellen.Bügeleisen
erneutaufheizen,bisdasrestlicheWasser
verdampftist.
WenndieNadeldesDampfreglers
verschmutztist,entfernenSieeventuelle
KalkablagerungenmitEssigvonder
NadelspitzeundspülenSiemitklarem
Wassernach.
Die„anti-calc“-Patronedientder
ReduzierungvonKalkablagerungen,
diebeimDampfbügelnentstehen,und
verlängertsodieLebensdauerIhres
Bügeleisens.Trotzdemkanndie„anti-
calc“-PatronedennatürlichenProzessder
Kalkablagerungnichtvollständigverhindern.
(AbhängigvomModell)
Die„Secure“-Abschaltautomatikschaltetdas
Bügeleisenaus,wennSieesfürlängereZeit
nichtbenutzen,erhöhtsodieSicherheitund
spartEnergie.
DirektnachdemEinsteckenistdieFunktion
zunächstzweiMinutenlanginaktiv,damit
dasGerätdieeingestellteTemperatur
erreichenkann.
WenndasBügeleisennachAblaufdieser
Zeitnichtbenutztwird,schaltetdie
SicherheitsautomatikdasGerätautomatisch
aus,nach8Minuten,wennesaufrecht
steht,odernach30Sekunden,wennesauf
derBügelsohleoderaufderSeiteliegt.Die
Kontroll-Lampebeginntdannzublinken.
UmdasBügeleisenwiederanzuschalten,
bewegenSieesleicht.
WennderSicherheitskreislaufinhorizontaler
oderseitlicherPositionausgelöstwird,tritt
WasserausdenÖffnungenaus.Entleeren
SiedenTankundschließenSiedas
Bügeleisenerneutan,bisalleWasserreste
beseitigtsind.
(AbhängigvomModell)
ÜberaktuelleEntsorgungswegeinformieren
SiesichbittebeilhremFachhändleroderbei
IhrerGemeindeverwaltung.
The“anti-calc”cartridgehasbeendesigned
toreducethebuild-upofscaleproduced
duringsteamironing,helpingtoextendthe
usefullifeofyouriron.Neverthelessthe
“anti-calc”cartridgecannotremoveallofthe
scalethatisproducednaturallyovertime.
(Modeldependent)
The“Secure”autoshut-offfunctionswitches
offtheironwhenitisleftunattended,thus
increasingsecurityandsavingenergy.
Afterpluggingintheappliance,thisfunction
willbeinactiveforthersttwominutesin
ordertogivetheappliancetimetoreachthe
settemperature.
Altersuchtime,iftheironisnotmovedfor
8minuteswhileintheuprightpositionor30
secondswhilerestingonitssoleplateoron
itsside,thenthesafetycircuitwillswitchthe
applianceoffautomaticallyandthepilotlight
willstartashing.
Toreconnecttheiron,justmoveitabout
gently.
Whenthesafetycircuitistriggeredineither
theuprightpositionoronitsside,waterwill
escapethroughtheholes;emptythewater
tankandplugtheironintoeliminateany
remainingwater.
(Modeldependent)
Pleaseaskyourdealerorinquireatyour
localauthorityaboutcurrentmeansof
disposal.
• Avantdebrancherl’appareilau
secteur,vériezsilatensionconcorde
bienaveccelleindiquéesurlaplaque
signalétiquedel’appareil.Cetappareildoit
êtrebranchéàunepriseavecmiseàla
terre.
• Sivousutilisezunerallonge,vériezsielle
disposebiend’uneprisede16Abipolaire
avecmiseàlaterre.
• Encasdegrillaged’unfusible,
l’appareilesthorsservice.Pourrécupérer
lefonctionnementnormal,conezl’appareil
àunServiced’AssistanceTechniqueAgréé.
• Antesdeenchufarelaparatoala
red,asegúresedequeelvoltajese
correspondeconelindicadoenlaplacade
características.
• Esteaparatodebeconectarseauna
tomaconconexiónatierra.Siutilizauna
alargadera,asegúresedequedisponede
unatomade16Abipolarconconexióna
tierra.
• Encasodefundirseelfusiblede
seguridad,elaparatoquedaráfuerade
uso.LleveelaparatoaunServiciode
AsistenciaTécnicaautorizado.
• Paraevitarquebajocircunstancias
desfavorablesdelaredsepuedan
producirfenómenoscomolavariaciónde
latensiónyelparpadeodelailuminación,
serecomiendaquelaplanchasea
conectadaaunaredconunaimpedancia
• Controleer,voordatuhetapparaat
inhetstopcontactsteekt,datde
spanningovereenkomtmetdespanningop
dekenmerkenplaat.
• Ditapparaatmoetaangeslotenworden
opeengeaardstopcontact.Alsueen
verlengsnoergebruikt,controleerofhet
eengeaardetweepolige16A-contactdoos
bezit.
• Alsdeveiligheidszekeringdieinhet
apparaatzitdoorbrandt,zalhetapparaat
automatischuitgeschakeldworden.Om
hetnormalefunctionerenteherstellen,zal
hetapparaatnaareenbevoegdTechnisch
Servicecentrumgebrachtmoetenworden.
• Omtevermijdendatonder
ongunstigeomstandighedenvanhet
stroomvoorzieningsnetspanningsvariaties
optredenofdeverlichtinggaatikkeren,
ishetaantebevelenhetstrijkijzeraante
sluitenopeennetmeteenimpedancievan
maximaal0,27Ω.Meerinformatiehierover
kuntUkrijgenbijuwelectriciteitsbedrijf.
• Hetapparaatmagnooitonderde
kraangehoudenwordenomhetmetwater
tevullen.
• Haaldestekkeruithetstopcontactnaelk
gebruikenookwanneererietsmislijktte
zijnmethetapparaat.
• Destekkermagnietuithet
stopcontactgetrokkenwordendooraanhet
snoertetrekken.
• Dompelhetstrijkijzerofdestoomtank
nooitonderinwaterofenigeandere
vloeistof.
• Stelhetapparaatnietbloot
aanweersomstandigheden(regen,zon,
vorst,etc.).
Detankvanhetstrijkijzervullenmet
leidingwaterendetemperatuurregelaarop
“max”zetten.
Hetapparaataansluiten.Wanneerhet
strijkijzerdegewenstetemperatuurheeft
bereikt(controlelampjegaatuit),hetwater
latenverdampendoordestoomregelknop
op“2”tezettenenmeermaalsoptoets
tedrukken.
Wanneeruvoorheteerststrijktmet
stoom,destoomnietdirectophet
strijkgoedrichten,omdatdestoomnog
verontreinigingenkanbevatten.
Hetcontrolelampjebrandttijdenshet
opwarmenengaatuitzodradeingestelde
temperatuurisbereikt.
Alshetstrijkijzeralwarmis,kuntustrijken
tijdenshetopwarmen.
Hetwasgoedsorterenvolgensde
voorschriftenopdeetikettenindetextielen
beginnenmetdelaagstetemperatuur“•”.
•Synthetischestof
•• Zijde–Wo
••• Katoen–Linnen
Stoomregelknopop“0”zettenende
stekkeruithetstopcontacttrekken!
Gebruikalleenschoonwateruitde
kraanzonderditergensmeetemengen.
Toevoegingvananderevloeistoffen,zoals
geurstoffen,kanhetapparaatbeschadigen.
Gebruikgeencondenswateruiteendroger,
airconditioningendergelijke.Ditapparaat
isontwikkeldvoorhetgebruikvannormaal
kraanwater.
Omdeoptimalestoomfunctieteverlengen
kuntukraanwatermengenmeteengelijke
hoeveelheidgedestilleerdwater.Alshet
kraanwaterinuwwoongebiederghardis,
menghetkraanwaterdanmetgedestilleerd
waterineenverhoudingvan1:2.
Nietverdervullendanhetmaximale
waterniveau(aanduiding“max”).
Stoomregelknopop“0”zetten.
Temperatuurregelaaropdegewenstestand
draaien.Eventueelspraygebruiken.
Destoomfunctieisenkeltegebruiken
wanneerdetemperatuurregelaarzich
bevindtindezonesaangeduidmethet
stoomsymbooltussen“••”en“max”.
Temperatuurregelaaropstand“••”:
stoomregelknopop“1”zetten.
Temperatuurregelaaropstand“•••”of“max”:
stoomregelknopop“2”zetten.
Omhetstrijkenvansterkgekreuktwasgoed
ofdikkematerialentevereenvoudigen,
kandestoomhoeveelheidkortetijdworden
verhoogd.
Hiertoezetudetemperatuurregelaar
op“max”.Drukomdevijfseconden
herhaaldelijkopdetoets .
Gebruikdesproeifunctienietopzijde.
(Afhankelijkvanhetmodel)
Temperatuurop“max”zetten.
Toets herhaaldindrukkenmet
tussenpozenvan5seconden.
(Afhankelijkvanhetmodel)
Temperatuurop“max“zetten.
Hetkledingstukopeenhangerhangen.
Hetstrijkijzererloodrechtopeenafstand
van10cmlangsbewegenentoets
meermaalsindrukkenmettussenpozenvan
minstens5seconden.
Stoomregelknopop“0“zettenende
stekkeruithetstopcontacttrekken!
Tankleegmaken:hetstrijkijzermetdepunt
naarbenedenhoudenenlichtschudden.
Bewaarhetapparaatinverticalestand,dus
nietrustendopdevoet.
Hetsnoerkanachteraanhetapparaat
wordenopgewikkeld.Aansluitsnoerniette
strakopwikkelen!
Voorzichtig!Risicovanbrandwonden!
Destekkeruithetstopcontacttrekkenende
voetlatenafkoelen
Debehuizingendevoetafvegenmeteen
vochtigedoekenafdrogen.
Alsdevoetergvuilis,strijktueenin
kleurloosazijngedompeldelinnendoekmet
hetkoudestrijkijzer.Daamaafvegenmet
waterengoeddroogmaken.
Vuilrestendirectmeteendikke,droge
katoenendoekafvegenbijmaximale
temperatuurinstelling.
Houddezoolplaatgladdoortevoorkomen
datdezehardinaanrakingkomtmet
metalenvoorwerpen.Gebruiknooiteen
schuursponsofchemicaliënomdezoolplaat
tereinigen.
Afhankelijkvanhetmodelisdezeserie
uitgerustmethet“AntiCalc”(=component1
+2+3)ontkalksysteem.
Telkenswanneerudestoomregelaar
gebruikt,maakthet“self-clean”systeemhet
mechanismevrijvankalkaanslag.
De“calc‘nclean”-functiehelptom
kalkdeeltjesuithetstoomreservoir
teverwijderen.Gebruikdezefunctie
ongeveerelke2wekenalshetwaterinuw
woongebiederghardis.
Vulhetwaterreservoirenzetde
temperatuurregelaarop“max”.Steek
destekkervanhetstrijkijzernuinhet
stopcontact.
Nadebenodigdeopwarmtijdhaaltude
stekkeruithetstopcontactenhoudtuhet
strijkijzerboveneengootsteen.Neemde
stoomregelaareruitdoordezeindestand
“calc”tedraaienenhemtegelijkertijd
•Buütüprizetakılıykenyanındanayrılmayın.
•Cihazısuiledoldurmadanveyakullanımdansonra
kalansuyuboşaltmadanöncecihazınşiniprizden
çıkarınız.3-
•Bualetsabitbiryüzeyüstünekonulmalıveböyle
biryüzeydekullanılmalıdır,desteğininüstüne
yerleştirildiğindedesteğinaltındakiyüzeysabit
olmalıdır.
•Düşürüldüğü,üstündehasarizlerigörüldüğüveya
sukaçırdığızamanbuütüyükullanmayın.Tekrar
kullanılmadanönceyetkilibirTeknikServisMerkezi
tarafındankontroledilmelidir.
•Bualetinüstündekielektrikkablosu
kullanıcıtarafındandeğiştirilmemelidir.Eğerbu
kablohasargörürvedeğiştirilmesigerekirse,buişlem
yetkiliTeknikServisMerkezitarafındanyapılmalıdır.
•Aletingüvenlişekildekullanımıylailgilibilgilendirme
yapılmasıveolasıtehlikelerinanlaşılmasıyada
kullanımıngözetimaltındayürütülmesikoşuluyla8
yaşveüstüçocuklar,ziksel,duyusalvezihinsel
yeterlilikleridüşükolanvedeneyimvebilgieksikliği
bulunankişilerbualetikullanabilir.Çocuklarınaleti
kurcalamasıkesinlikletehlikelivesakıncalıdır.
Çocuklarıntemizlikvekullanıcıbakımıyapması
yalnızcagözetimaltındamümkündür.
•Ütününşitakılıolduğundaveütüsoğumaya
alındığındaütüvekablosu8yaşınaltındaki
çocuklarınerişemeyeceğibiryerdetutulmalıdır.
• Elektrikşikablodançekilerek
prizdençıkarılmamalıdır.
• Ütüyüveyabuhartankınıaslasuya
veyabaşkabirsıvıyabatırmayın.
• Bualetiatmosferkoşullarına
(yağmur,güneş,don,vs.)maruz
bırakmayın.
Ütününtankınımusluksuyuiledoldurunuz
veısıayardüğmesini“max”(azm.)
konumunaayarlayınız.Cihazıelektriğe
bağlayınız.Ütüistenilensıcaklığaulaşınca
(kontrollambasısöner),buharayar
düğmesini“2”konumunaayarlayarakve
tuşunatekrartekrarbasarak,suyutamamen
buharlaştırınız.
İlkkezbuharlıütülemeişlemiyaptığınızda,
buharıişlembaşlangıcındaütülenecek
çamaşırlarınüzerinedoğrututmayınız,
çünkübuharhaznesindedahapislikler
olabilir.
Ütüısınırkenkontrollambasıyanarve
ayarlanansıcaklığaulaşılıncasöner.
Ütübirseferısındıktansonra,arasıra
yineısınmaküzeredevreyegirsede,ütü
yapmayadevamedebilirsiniz.
Çamaşırlarıbakımveyıkamatalimatlarına
göreayırtedip,önceendüşüksıcaklıkile
ütülenençamaşirlarıütülemeyebaşlayınız“•”.
•Sentetikler
•• İpek–Yün
••• Pamuk–Keten
Buharayardüğmesini“0”konumuna
ayarlayınızveelektrikşiniprizden
çıkarınız!
İçineherhangibirşeykatmadansadecetemiz
musluksuyukullanınız.Parfümgibibaşka
sıvılarınkatılmasıcihazazararverir.
Çamaşırkurutucu,klimaveyabenzeri
cihazlardanalınanyoğuşmasularını
kullanmayınız.Bucihaz,normalmusluksuyu
kullanılmasıiçintasarlanmıştır.
Optimumbuharfonksiyonunusağlamak
içinmusluksuyunu1:1oranındasafsuile
karıştırınız.Bölgenizdekimusluksuyuçok
sertse,musluksuyunu1:2oranındasafsu
ilekarıştırınız.
Asla“max”suseviyesiişaretininüstündesu
doldurmayınız.
Buharayardüğmesini“0”konumuna
ayarlayınız.
Sıcaklıkayardüğmesinigerekenpozisyona
ayarlayınız.Gerekirsespreykullanınız.
Buharlıütülemefonksiyonusadeceısıayarı
“••”ve“max”arasındabuharsimgesiile
işaretlikısımlardaykenkullanılabilir.
Isiayardüğmesi“••”pozisyonunda:Buhar
ayardüğmesini“1”konumunaayarlayınız.
Isiayardüğmesi“•••”veya“max”(azami)
pozisyonunda:Buharayardüğmesini“2”
konumunaayarlayınız.
Extrabuhar
Fazlakırışmışütülenecekçamaşırların
veyakalınmalzemelerindaharahat
ütülenebilmesiiçin,buharmiklarıkısabir
süreiçinfazlalaştırılabilir.
Bununiçin,ısıayardüğmesini“max”(azm.)
konumunaayarlayınız. düğmesine5
saniyelikaralıklarlaarkaarkayabirçokkez
basın.
İpekkumaşlardaSpreyfonksiyonunu
kullanmayınız.
(Modelebağlıolarak)
Sıcaklığı“max”(azm.)konumuna
ayarlayınız.
Enaz5’ersaniyelikaralıklarla,
düğmesinebirkaçkezbasınız.
(Modelebağlıolarak)
Sıcaklığı“max”(azm.)konumuna
ayarlayınız.
Ütülenecekgiysiyibiraskıyaasınız.
Ütüyü,ütülenecekyüzeyeparalel(dikey)
konumda10cmmesafedehareketettiriniz
ve tuşunaenaz5’ersaniyelikaralıklarla
birkaçkezbasınız.
Buharayardüğmesini“0”konumuna
ayarlayınızveelektrikşiniprizden
çıkarınız.
Sutankınınboşaltılması:Ütüyü,sivriucu
aşağıyadoğruolacakşekildetutunuzve
hafçesallayınız.
Ütüyü,sivriucunkarşısındakiarkayüz
üzerindemuhafazaediniz,ütülemede
kullanılantabanıüzerindedeğil.
Ütününkablosu,cihazınarkakısmına
sarılabilir.Elektrikkablosunuçokgergin
sarmayınız!
Dikkat!Yanmatehlikesi!
Elektrikşiniprizdençıkarınızveütünün
tabanınınsoğumasınıbekleyiniz.
Cihazıngövdesinivetabanınısadece
nemIibirbezilesilinizveardındansilerek
kurulayınız.
Cihazıntabanıfazlakirliyse,sirkeyebasılmiş
birketenbezisoğukütüileütüleyiniz.
Ardındansuilesilinizveiyicekurulayınız.
İlgiliartıklarıderhalkalınbirşekilde
katlanmış,kurubirketenbezile,azamiısı
ayarındasilerektemizleyiniz.
Ütütabanınındüzlüğünükorumasıiçin,
metalcisimlerleserttemasındankaçının.Ütü
tabanınıtemizlemekiçinovmabezleri,sirke
vebaşkakimyasallarkullanmayın.
Modelebağlıolarakbuseri“AntiCalc”(=1+
2+3bileşen)iledonatılmıştır.
Buharayarlayıcıyıherkullandığınızda,“self-
clean”sistemimekanizmayıartıkkireçlerden
temizler.
“Calc‘nclean”fonksiyonu,buharodasındaki
kireçparçalarınıntemizlenmesineyardım
eder.Bölgenizdekisuçoksertse,bu
fonksiyonuyaklaşıkher2haftadabir
kullanınız.
Sutankınıdoldurunuz,ısıkontrol
göstergesini“max”seviyesinegetiriniz.
Ütüyüyerleştirinizveşinitakınız.
Gerekliısınmazamanındansonraütünün
şiniçıkartınızvelavabonunüzerine
tutunuz.Buharayarlayıcıyıbastırılmışken
“calc”konumunaçeviriniz .
Ütüyüyavaşçasallayarak,sutankındaki
boşalıncayakadarşokbuhardüğmesine
basın.Kaynayansuvebuhar,olasıkireç
artıklarıylabirliktedışarıçıkacaktır.Ütü
damlamayısonlandırdığında,buhar
ayarlayıcıyıterssıradaeskihalineve
sonra“0”konumunagetiriniz.Kalansu
buharlaşanakadarütüyütekrarısıtınız.
Buharayarlayıcıiğnesikirlenmişse,iğne
ucundakiartıklarısirkeiletemizleyinizve
temizsuylayıkayınız.
“anti-calc”kartuşu,buharlıütülemesırasında
oluşanbirikmişkirecinazaltılmasıveböylece
ütününkullanımömrününuzatılmasıiçin
tasarlanmıştır.Bununlabirlikte“anti-calc”
kartuşu,zamanladoğalolarakoluşantüm
kirecintemizlenmesinisağlamaz.
(Modelebağlıolarak)
“Secure”otomatikkapanmafonksiyonu,
herhangibirişlemyapılmadığındaütüyü
kapatır;böylecegüvenlikarttırılırveenerji
tasarrufusağlanır.
Güvenlikdevresi,ütüaçıldığındaself
kontrolegeçer.Göstergeışığıyanıpsöner
vedevre2dakikaboyuncaönısıtma
gerçekleştirir.
Busüredensonraütü,dikkonumdayken8
dakikaboyuncaveyatabanıüzerindeveya
kenarıüzerindeyken30saniyeboyunca
hareketettirilmezse,güvenlikdevresicihazı
otomatikolarakkapatırvegöstergeışığı
yanıpsönmeyebaşlar.
Ütüyütekrarçalıştırmakiçinyavaşçahareket
ettiriniz.
Emniyetdevresidikkonumdaveyayana
yatıkdurumdatetiklendiğizaman,su
deliklerdendışarıçıkar;sudeposunu
boşaltınvekalansuyubitirmekiçinütüyü
prizetakın.
(Modelebağlıolarak)
Bukonuhakkındasatıcınızdanveyailgili
şehirbelediyesindekigörevlilerdenyardım
alabilirsiniz.
Genelolarak,ütülerençokbuharüretirken
enerjiharcamaktadır.
Ütünüzüdahaverimlikullanmakiçin
aşağıdakibilgileridikkatealmanızıtavsiye
ederiz:
1.Endüşükısıgerektirenkumaşlarlaütüye
başlayın(“•” “•••”).
2.Kıyafetlerinizihafnemliykenütüleyin.
3.Kıyafetlerinizyeterincenemliise,buhar
ayarınıkapatabilirsiniz.
4.Ütülediğinizkıyafetlerintürünegöre
ütünüzünbuharveısıayarınıseçin.
5.Kıyafetlerinizispreyfonksiyonuile
nemlendirdiğiniztakdirde,şokbuhar
seçeneğinidahaazkullanabilirsiniz.
6.Ütüyearaverdiğinizde,ütüyüdikkonumda
bırakmayaözengösterin.Böyleceütünüz,
yataykonumundaolduğugibibuhar
üretmeyecektir.
collegareilferrodastiroaunaretecon
unaimpedenzamassimadi0.27Ω.Per
ulterioriinformazioni,consultilasocietà
localedidistribuzionedell’energiaelettrica.
• Noncollocarel’apparecchio
direttamentesottoilrubinettoperriempireil
serbatoioconacqua.
• Scollegarel’apparecchiodall’alimentazione
diretedopoogniutilizzoosesisospetta
unguasto.
• Nonscollegarel’apparecchiodalla
presatirandodalcavo.
• Nonintrodurreilferrodastirooppure
ilserbatoiodelvaporeoppureinun
qualsiasialtroliquido.
• Nonlasciarel’apparecchioalleintemperie
(pioggia,sole,gelo,ecc).
Riempireilserbatoiodelferrodastirocon
acquadirubinettoedisporreilregolatore
temperaturasu“max”
Collegarel’apparecchio.Quandoilferroda
stiroharaggiuntolatemperaturadesiderata
(lalampadaspiasispegne),fareevaporare
l’acquadisponendoilregolatorevaporesu
“2”epremendoripetutamenteilpulsante .
Allaprimastiraturaavapore,nonrivolgere
subitoilvaporeversolabiancheriada
stirare,poichénellacameravaporepossono
esserviancoraimpurità.
Laspiasiaccendenellafasediriscaldamento
esispegnenonappenalatemperatura
regolataèstataraggiunta.Quandoilferroda
stiroègiàcaldo,durantelesuccessivefasi
diriscaldamentosipuòcontinuareastirare.
Selezionarelabiancheriasecondoilsimbolo
ditrattamentoecominciareastirarealla
temperaturaminima“•”.
•Sintetici
•• Seta-lana
••• Cotone-lino
Disporreilregolatorevaporesu“0”ed
estrarrelaspina!
Usaresoloacquapulitadirubinettosenza
aggiungerealtriprodotti.L’aggiuntadi
altriliquidi,comeunprofumo,danneggia
l’apparecchio.
Nonutilizzarel’acquadicondensazione
diasciugatoriacentrifuga,condizionatori
d’ariaosimili.Questoapparecchioèstato
progettatoperutilizzarelanormaleacqua
delrubinetto.
Perprolungareilfunzionamentoavapore
ottimale,mescolarel’acquadelrubinettocon
acquadistillatainrapporto1:1.Sel’acquadel
rubinetto,fornitadall’acquedottolocale,ha
unadurezzaelevata,mescolarel’acquadel
rubinettoconacquadistillatainrapporto1:2.
Nonriempiremaioltreillivello
contrassegnatocon“max”.
Disporreilregolatorevaporesu“0”.
Ruotareilregolatoretemperaturasulla
posizionedesiderata.Eventualmente
utilizzarelospray.
Lafunzionevapore,èvalidasoloquandoil
regolatoredellatemperaturasitrovanelle
partiindicatedalsimbolodelvaporetra“••”
e“max”.
Regolatoretemperaturasullaposizione“••”:
disporreilregolatorevaporesu“1”.
Regolatoretemperaturasullaposizione“•••”
omax:disporreilregolatorevaporesu“2”.
Perstirarepiùfacilmentebiancheria
moltosgualcitaomaterial¡piùspessi,la
quantitàdivaporepuòessereaumentata
temporaneamente.
Atalnedisporreilregolatoretemperatura
su“max”Premereripetutamenteiltasto
d’intervalldi5secondi.
LafunzioneSpraynondeveessereusata
conlaseta.
(Secondoilmodello)
Regolaresu“max”latemperatura.
Premerepiùvolteilpulsante adintervallidi
almeno5secondi.
(Secondoilmodello)
Regolaresu“max”latemperatura.
Appendereilcapoadunagruccia.
Ferrodastiroverticale:passarloaduna
distanzadi10cmepremerepiùvolteil
pulsanteadintervallidialmeno5secondi.
Disporreilregolatorevaporesu“0”ed
estrarrelaspina!
Vuotareilserbatoio:mantenereilferroda
stiroconlapuntarivoltaversoilbassoe
scuoterloleggermente.
Conservarlodeponendolosull’appoggio
posterioreenonsullapiastrastirante.
Ilcavopuòessereavvoltonellazona
posterioredell’apparecchio.Nonavvolgere
troppostrettoilcavodialimentazione!
Attenzione!Pericolodiustioni!
Estrarrelaspinaedattenderechelapiastra
stirantesiraffreddi.
Pulirecarcassaepiastrastirantesoloconun
pannoumidoepoiasciugare.Selapiastra
stiranteèmoltosporca,stirareafreddoun
pannodilinoimbevutoconacetoincolore.
Poistronareconunpannoinumiditocon
acquaedasciugarebene.
Asportareimmediatamenteiresidui
sfregandoconunpannodicotoneasciutto,
ripiegatopiùvolte,allamassimaregolazione
ditemperatura.
Permantenerelapiastraperfettamente
liscia,evitateilcontattoconoggettimetallici.
Perpulirelapiastra,nonutilizzatepaglietteo
sostanzechimiche.
Questaseriedisponedelsistemadi
disincrostamento“AntiCalc”(=funzione1+
2+3)asecondadelmodello.
Ogniqualvoltasiutilizzatailregolatore
divapore,ilsistema“self-clean”pulisceil
meccanismodaidepositidiincrostazioni.
Lafunzione“calc‘nclean”serveper
eliminareleparticellecalcareedallacamera
delvapore.Sel’acquadell’acquedottolocale
èmoltodura,questafunzionedeveessere
utilizzataogni2settimanecirca.
Riempireilserbatoioconacqua,impostare
l’indicatoredelregolatoreditemperatura
sullaposizione“max”ecollegareilferroda
stiro.
Alterminedelperiododiriscaldamento
necessario,scollegareilferrodastiroe
sostenerlosopraillavandino.Estrarre
ilregolatoredivaporepremendoloe
ruotandolonoallaposizione“calc”
.Scuotereleggermenteilferrodastiro.
L’acquacaldaeilvaporeusciranno,
trasportandoleincrostazionioidepositi
eventualmentepresenti.Quandoilferro
dastirosmettedigocciolare,rimontareil
regolatoredivaporeseguendolasequenza
inversaeposizionarlosu“0”.Scaldaredi
nuovoilferrodastiro,nchél’acquaresidua
nonèevaporata.
Sel’agodelregolatoredivaporeèsporco,
eliminaretuttiidepositidallapuntadell’ago
conacetoesciacquareconacquapulita.
•Nãodeixeatábuadepassarsozinhaenquanto
estiverligadaàelectricidade.
•Retireachadatomadaantesdeencheroaparelho
comágua,ouantesdetiraraáguarestantedepois
dautilização.
•Oaparelhodeveutilizar-seecolocar-sesobreuma
superfícieestável.
•Quandoestivercolocadonosuporte,assegure-sede
queopousasobreumasuperfícieestável.
•Nãoutilizeatábuadepassarsetivercaído,mostrar
sinaisvisíveisdedanosousetiverfugasdeágua.
Deveráserrevistaporumserviçodeassistência
técnicaautorizadoantesdeutilizá-ladenovo.
•Comvistaaevitarsituaçõesperigosas,qualquer
trabalhooureparaçãoqueoaparelhopossa
necessitar,porexemploasubstituiçãodeumcabo
eléctricodanicado,sódeveráserrealizadopor
pessoalqualicadodeumCentrodeserviçotécnico
autorizado.
•Esteaparelhosópodeserutilizadoporcriançasa
partirdos8anoseporpessoascomcapacidades
físicas,sensoriaisoumentaislimitadas,oupessoas
comfaltadeexperiênciaouconhecimento,caso
tenhamrecebidosupervisãoouformaçãosobre
comoutilizaroaparelhodeformasegurae
percebamosperigosinerentes.Ascriançasnão
devemutilizaresteaparelhocomoumbrinquedo.A
limpezaeamanutençãodoaparelhonãodevemser
efectuadasporcriançassemsupervisão.
•Mantenhaoferroeorespectivocabodeligação
foradoalcancedascriançascommenosde8anos,
quandooferroestiverligadoouaarrefecer.
datensãoeopiscadodailuminação,
érecomendávelqueoferroavapor
sejadesconectadodaredecomuma
impedânciamáximade0.27Ω.Paramais
informação,consultecomaempresa
distribuidoradeenergiaeléctrica.
• Nãocoloqueoaparelhodebaixoda
torneiraparaencherodepósitocomágua.
• Desligueoaparelhodaredede
abastecimentoelectricoimediatose
houveralgumfallo,esempredepoisde
cadauso.
• Nãodesligueoaparelhodatomada
puxandoocabo.
• Nãointroduzaatábuadepassarou
odepósitodevaporemáguaouem
qualqueroutrolíquido.
• Nãodeixeoaparelhoexpostoàs
intempéries(chuva,sol,geada,etc.).
Encherodepósitodoferrocomágua
canalizadaeposicionaroreguladordetem-
peraturaem“max”
Ligaroferro.Quandooferrotiveratingido
atemperaturapretendida(alâmpada
decontroloapaga-se),fazersairvapor,
ajustandooreguladordevaporpara“2”e
premindorepetidamenteatecla .
Aopassaraferro,pelaprimeiravez,com
vapor,nãodeverádirigiroprimeirojactode
vaporparaaroupaapassar,poispodem
existirimpurezasdentrodacâmarade
vapor.
Alâmpadadecontrolocailuminada
duranteoaquecimentoeapaga-se,logoque
sejaatingidaatemperaturaregulada.
Umavezoferroquente,poderácontinuara
passaraferro,semprequeoaparelhovoltar
aaquecer.
Separararoupadeacordocomas
respectivasetiquetasecomeçarapassar
comatemperaturamaisbaixa“•”.
•Sintéticos
•• Seda-lã
••• Algodão-linho
Posicionaroreguladordevaporem
“0”edesligarachadatomada!
Utilizeapenaságualimpadatorneira,sem
misturarnadaàmesma.Amisturadeoutros
líquidos,taiscomoperfume,irãodanicaro
aparelho.
Nãoutilizeaáguacondensadademáquinas
desecarcomtambor,aparelhosdear
condicionadoouequivalente.Esteaparelho
foiconcebidoparaserutilizadocomágua
datorneira.
ingedrukttehouden .Beweeghet
strijkijzervoorzichtigheenenweer.Kokend
waterenstoomkomeneruit,inclusief
kalkofdeeltjesdiehierinzitten.Alshet
strijkijzernietmeerdruppeltplaatstude
stoomregelaarweerinomgekeerdevolgorde
terugenzetudezeopdestand“0”.Laat
hetstrijkijzerweerwarmwordentotdathet
resterendewaterisverdampt.
Alsdenaaldvandestoomregelaarvervuild
is,verwijdertueventueleaanslagophet
uiteindevandenaaldmetazijnenspoeltu
hetnametschoonwater.
Het“anti-calc”patroonisontwikkeldom
kalkontwikkelingtijdenshetstrijkenmet
stoomtegentegaan.Zogaatuwstrijkijzer
langermee.Tochkanhet“anti-calc”patroon
nietallekalkverwijderendieindeloopder
tijdnatuurlijkgevormdwordt.
(Afhankelijkvanhetmodel)
De“Secure”automatische
uitschakelbeveiligingsfunctieschakelt
hetstrijkijzeruitalshetonbeheerdwordt
achtergelaten.Ditvergrootdeveiligheiden
bespaartenergie.
Defunctieisgedurendedeeerste2minuten
direktnahetaansluitenvanhetstrijkijzer
nietaktief,omzodoendedegewenste
strijktemperatuurtekunnenbereiken.
Daarnaschakelthetstrijkijzerautomatisch
uitwanneerhetnietgebruiktwordna8
minuteninvertikalestandofna30seconden
wanneerhetopdezoolplaatstaatofop
eenzijdeligt.Hetcontrolelampjegaatdan
knipperen.
Omhetstrijkijzerweerteactiverenhoeftu
slechtsvoorzichtigermeetebewegen.
Omhetapparaatweerinwerkingtestellen,
volstaathetomhettoestellichttedraaien.
(Afhankelijkvanhetmodel)
Voorrecenteinformatieoverhetafvoeren
hiervankuntuterechtbijdegemeente.
•Nonabbandonareilferrodastiromentrequestoè
collegatoallaretedialimentazioneelettrica.
•Primadiriempirel’apparecchioconacquaeprimadi
eliminarel’acquarimanentedopol’uso,scollegarela
spinadallapresaelettrica.
•L’apparecchiodeveutilizzarsiecollocarsisoprauna
superciestabile.
•Quandoquestiècollocatonelsupporto,assicurasidi
situarlosuunasuperciestabile.
•Nonutilizzareilferrodastiroseècaduto,seha
segnivisibilididannioppuresefuoriescedell’acqua.
Dovràesserecontrollatodaunserviziodiassistenza
tecnicaautorizzatoprimadiutilizzarlodinuovo.
•Perevitaresituazionipericolose,ognieventuale
riparazioneointerventorichiestodall’apparecchio,
ades.sostituzionedelcavodicollegamento
difettoso,puòessereeseguitosolodalpersonale
specializzatodiuncentrodiassistenzatecnica
autorizzato.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dietàsuperioreagli8anniedapersoneinesperte
oconridottecapacitàsiche,sensorialiomentali,
acondizionechesiafornitalorolanecessaria
assistenzaecheconoscanoleistruzionisull’uso
insicurezzadell’apparecchioeirischicorrelati.I
bambininondevonogiocareconl’apparecchio.
Leoperazioniordinariedipuliziaemanutenzione
nondevonoessereeffettuatedabambinisenza
adeguatasupervisione.
•Quandoèaccesooinfasediraffreddamento,
tenereilferroeilrelativocavofuoridallaportatadei
bambinidietàinferioreagli8anni.
Lacartuccia“anti-calc”èstataprogettataper
ridurreidepositicalcareiprodottidurante
lastiraturaavaporeeperallungarelavita
operativadelferrodastiro.Tuttavia,la
cartucciadisincrostantenoneliminatuttii
depositichesiformanonaturalmentenel
tempo.
(Secondoilmodello)
Lafunzionedispegnimentoautomatico
“Secure”disattivailferrodastiroseviene
lasciatoincustoditoe,diconseguenza,
incrementalasicurezzaeilrisparmiodi
energia.
Dopoavercollegatol’apparecchio,questa
funzioneèinattivaperiprimi2minuti
perconsentirealferrodiraggiungerela
temperaturaimpostata.
Trascorsoquestotempo,senonsiutilizza
ilferrodastiroentro8minutiquandoin
posizioneverticaleoentro30secondi
quandoappoggiatosullapiastrastiranteo
suunlato,ilcircuitodisicurezzadisattiva
automaticamentel’apparecchiaturaelaspia
luminosainiziaalampeggiare.
Perriattivareilferrodastiroèsufciente
muoverloleggermente.
Quandoilcircuitodisicurezzaagiscein
posizioneorizzontaleosudiunlato,si
vericheràun’uscitad’acquadaifori;svuoti
ildepositoemettainfunziona-mentoilferro
dastironoadeliminareirestid’acqua.
(Secondoilmodello)
Perinformazionisulleattualiviedi
smaltimentorivolgersialpropriorivenditore
specializzato,oppureallapropria
amministrazionemunicipale.
Paraprolongaroóptimofuncionamento
dafunçãodevapor,mistureaáguada
torneiracomáguadestilada1:1.Seaágua
datorneiranoseudistritofordemasiada
calcária,misture-acomáguadestilada1:2.
Nãoenchaodepósitoparaalémdamarca
denível“max”daágua.
Posicionaroreguladordevaporem“0”.
Rodaroreguladordetemperaturapara
posiçãopretendida.Eventualmente,utilizar
ospray.
Afunçãodevaporsófuncionaquandoo
reguladordatemperaturaestánaszonas
marcadascomosímbolodevaporentre“••
”e“max”.
Deslocaroreguladordetemperaturaparaa
posição“••”:Posicionaroreguladordevapor
em“1”.
Posicionaroreguladordetemperaturaem
“•••”ou“max”;Posicionaroreguladorde
vaporem“2”.
Paraumengomarmaisfácilderoupa
muitoenrugadaoudemateriaisgrossos,
aquantidadedevaporpodeser
momentaneamenteaumentada.
Paraisso,posicionaroreguladorde
temperaturaem“max”.Apertarváriasvezes
atecla emintervalosde5segundos.
Nãoutilizeafunçãosprayempeçasde
seda.
(Dependendomodelo)
Regularatemperaturapara“max”.
Premiratecla variasvezes,compausas
de,pelomenos,5segundos.
(Dependendomodelo)
Regularatemperaturapara“max”
Pendurarapeçadevestuárionumcabide.
Passaroferronavertical,aumadistância
de10cm,epremirváriasvezesatecla ,
comintervalosmínimosde5seg.
Posicionaroreguladordevaporem“0”e
desligarachadatomada!
Esvaziarodepósito:Manteroferrocoma
pontaparabaixoeabanarligeiramente.
Guardaroferronaverticalenuncaapoiado
nabase.
Ocabopodeserenroladonapartedetrás
doferro.Nãoenrolarocaboeléctricode
formaquequemuitoesticado.
Cuidado!Perigodequeimaduras!
Desligarachadatomadaedeixar
arrefecerabasedoferro.
Limparoexterioreabasedoferroapenas
comumpanohúmidoedepoissecarbem.
Seabaseestivermuitosuja,passarcomum
panodelinhoembebidoemvinagreincolor.
Depois,limparcomágualimpaesecarbem.
Remover,imediatamente,osresíduoscom
umpanosecodealgodãodobradoecoma
temperaturareguladaparaomáximo.
Paraconservarabasedoferromacia,deve
evitarocontactocomobjectosmetálicos.
Nuncautilizeesfregõesouprodutos
químicosparalimparabasedoferro.
Dependendodomodelo,estagama
estáequipadacomosistemade
desincrustamento“AntiCalc”(=componente
1+2+3).
Semprequeutilizaroreguladordevapor,o
sistema“self-clean”limpaasincrustaçõesde
caldomecanismo.
Lafunción“calc’nclean”ayudaaeliminar
partículasAfunção“calc‘nclean”ajudaa
removerasincrustaçõesdecaldacâmara
devapor.Utilizeestafunçãoacada2
semanasaproximadamente,seaáguafor
demasiadocalcárianasuaárea.
Enchaodepósitodeágua,regulea
temperaturano“max”.eligueoferro.
Depoisdoperíodonecessáriode
aquecimento,desligueoferroesegure-o
sobreolava-louça.Removaoregulador
devaporgirando-oparaaposição“calc”
aomesmotempoqueopressiona .
Agiteoferrosuavemente.Aáguaafervere
ovaporirãosair,transportandoincrustações
ousedimentosquepossamaíexistir.
Quandooferroparardepingar,voltea
montaroreguladordevapornaordem
inversaecoloque-onaposição“0”.Aqueça
oferronovamenteatéqueaáguarestante
tenhaevaporado.
Seaagulhadoreguladordevaporestiver
suja,removaquaisquerdepósitosdaponta
daagulhacomvinagreelimpecomágua
limpa.
Ocartucho“anti-calc”foiconcebidopara
reduziraformaçãodeincrustaçõesdurante
apassagemaferrocomvapor,ajudando
assimaprolongaravidaútildoseuferro
deengomar.Noentanto,ocartuchoanti-
incrustaçõesnãopoderemovertodas
asincrustaçõesquesãoproduzidas
naturalmenteaolongodotempo.
(Dependendomodelo)
Afunçãodedesconexãoautomática
“Secure”desligaoferrosempreque
omesmofordeixadosemvigilância,
aumentandoassimasegurançaepoupando
energia.
Quandoconectaroferro,afunçãode
desconexãoautomáticapermanecera
desconectadaduranteos2primeiros
minutos,parapermitirqueoferroalcancea
temperaturaseleccionada.
Apósesseperíododetempo,seoferronão
formovidodurante8minutosnaposição
verticaloudurante30segundosquando
apoiadonarespectivabaseounalateral,o
circuitodesegurançairádesligaroaparelho
automaticamenteealuz-pilotoirácomeçar
apiscar.
Paraconectarnovamenteoferrobasta
movê-losuavemente.
Quandoocircuitodesegurançaactuana
posiçãohorizontaloudelado,ocorreráuma
saídadeáguapelosalvéolos;esvazieo
depósitoeligueoferroatéeliminarosrestos
deágua.
(Dependendomodelo)
Informe-sejuntodoseuAgente
EspecializadooudosServiçosMunicipais
dasuazonasobreaspossibilidadesactuais
deReciclagem.
10 cm
Ayt¸ h syskey¸ eºnai kataskeyasm™nh gia oikiak¸ xr¸sh kai den proorºzetai gia
epaggelmatik¸ xr¸sh. Parakaleºsue na fylåjete kalå tiq odhgºeq xr¸shq!
•Αποσυνδέστετοσίδεροαπότοηλεκτρικόρεύμα
ότανπρέπεινατοαφήσετεχωρίςεπίβλεψη.
•Τραβήξτετοηλεκτρικόκαλώδιοαπότηνπρίζα
προτούγεμίσετετησυσκευήμενερόκαιπροτού
αδειάσετετουπολειπόμενονερόμετάτηχρήση.
•Αυτήησυσκευήπρέπειναχρησιμοποιείταικαινα
τοποθετείταιπάνωσεσταθερήεπιφάνεια.
•Ότανχρησιμοποιείτεόρθιοστήριγμαήυποστήριγμα,
βεβαιωθείτεότιτουποστήριγματηςεπιφάνειαςείναι
σταθερό.
•Τοσίδεροδενπρέπειναχρησιμοποιείταιεάνέχει
πέσεικάτω,εάνυπάρχουνεμφανήσημάδιαφθοράς
ήέχειδιαρροή.Σεαυτήτηπερίπτωσηπρέπεινα
ελεγχθείαπόέναεξουσιοδοτημένοΚέντροΤεχνικού
Σέρβιςπροτούξαναχρησιμοποιηθεί.
•Οποιαδήποτεεργασίααλλαγήςήεπιδιόρθωσης
στησυσκευή,π.χ.αλλαγήτουηλεκτρικού
καλωδίου,πρέπειναπραγματοποιείταιμόνοαπό
ειδικευμένοπροσωπικόενόςΕξουσιοδοτημένου
ΤεχνικούΣέρβις.
•Ησυσκευήμπορείναχρησιμοποιείταιαπόπαιδιά
τηςηλικίαςτων8χρονώνκαιάνω,καιάτομαμε
μειωμένεςψυχοφυσικέςήνοητικέςικανότητες,ήμε
ανεπαρκήεμπειρίαήγνώση,μόνοανεπιβλέπονται
ήτουςπαρέχονταιοδηγίεςσχετικάμετηνασφαλή
χρήσητηςσυσκευήςκαιτουςκινδύνουςτης.Τα
παιδιάδενπρέπειναπαίζουνμετησυσκευή.Ο
καθαρισμόςκαιησυντήρησητηςσυσκευήςδεν
πρέπειναγίνεταιαπόταπαιδιάχωρίςεπίβλεψη.
•Διατηρείστετοσίδεροκαιτοκαλώδιοτουμακριά
απόπαιδιάκάτωτων8χρονώνότανλειτουργείή
κρυώνει.
είναισυνδεδεμένοστοσύστημαπαροχής
ρεύματοςμεμέγιστηαντίσταση0.27Ω.
Εάνείναιαναγκαίο,οχρήστηςμπορείνα
ζητήσειαπότηδημόσιαεταιρίαπαροχής
ηλεκτρικούγιατοσύστημασύνθετης
αντίστασηςστοσημείοδιασύνδεσης.
• Δενπρέπειποτένατοποθετείτεαυτή
ησυσκευήκάτωαπότηβρύσηγιανα
γεμίσετενερό.
• Αποσυνδέστεαμέσωςτησυσκευήαπότην
πρίζαεάννομίζετεότιέχειυποστείβλάβη,
καθώςεπίσηςπάνταμετάαπόκάθε
χρήση.
• Τοφιςδενπρέπεινααφαιρείταιαπό
τηπρίζατραβώνταςαπότοκαλώδιο.
• Μηνβυθίζετεποτέτοσίδεροσενερόήσε
οποιοδήποτεάλλουγρό.18
• Μηναφήνετεεκτεθειμένητησυσκευήστις
καιρικέςσυνθήκες(βροχή,ήλιος,παγετός,
κτλ.).
Gemºste to doxeºo toy sºdero me nerø br¥shq
kai ryumºste ton ryumist¸ uermokrasºaq
sto "max". Synd™ste to sºdero sto re¥ma.
Afo¥ epiteyxueº sto sºdero h epiuymht¸
uermokrasºa (to lampåki el™gxoy sb¸nei),
metatr™petai to nerø se atmø me r¥umish toy
ryumist¸ atmo¥ sto "2" kai pat˜ntaq kat’
epanålhch to pl¸ktro na mpei to svstø
s¥mbolo.
Katå to pr˜to sid™rvma me atmø, mhn
kateyu¥nete arxikå ton atmø sta ro¥xa giatº
end™xetai na ypårxoyn akøma r¥poi ston
uålamo atmo¥.
Xr¸sh
H endeiktik¸ lyxnºa anåbei øtan uermaºnetai
to sºdero kai sb¸nei møliq epiteyxueº h
ryumism™nh uermokrasºa. Afo¥ uermanueº
to sºdero, mporeºte na synexºzete to
sid™rvma katå thn ek n™oy u™rmans¸ toy gia
th diat¸rhsh thq uermokrasºaq.
Jexvrºste ta ro¥xa s¥mfvna me ta s¥mbola
peripoºhshq kai arxºste me th xamhløterh
uermokrasºa :"•"
•Synuetikå
•• Metajvtå - mållina
••• Bambakerå - linå
Pl¸rvsh toy doxeºoy nero¥ Eikøna 1
Ryumºste ton ryumist¸ atmo¥ sto "0" kai
trab¸jte to fiq apø thn prºza!
Χρησιμοποιείστεμόνοκαθαρόνερόαπότη
βρύσηχωρίςνααναμίξετεοτιδήποτεάλλο
μέσαστηδεξαμενή.Ηπρόσθεσηάλλων
υγρών,όπωςάρωμα,θαβλάψειτησυσκευή.
Μηνχρησιμοποιείτεσυμπύκνωσηνερού
απότοστεγνωτήριορούχων,τοκλιματιστικό
ήπαρόμοιασυσκευή.Αυτήησυσκευήέχει
σχεδιαστείναχρησιμοποιείκανονικόνερό
βρύσης.
Γιαναπαρατείνετετηβέλτιστηλειτουργία
τουατμού,αναμίξτενερόβρύσηςμε
απεσταγμένονερό1:1.Εάντονερόβρύσης
τηςπεριοχήςσαςείναιπολύσκληρό,
αναμίξτενερόβρύσηςμεαπεσταγμένονερό
1:2.
Μηνγεμίζετεποτέπέρααπότοσημείο“max”
τουδοσομετρητή.
Sid™rvma xvrºq atmø Eikøna 2
Ryumºzete ton ryumist¸ atmo¥ sto "0".
Gyrºzete ton ryumist¸ uermokrasºaq sthn
epiuymht¸ u™sh. Endexom™nvq xrhsimopoieºte
ton cekasmø.
Sid™rvma me atmø Eikøna 3
Ηλειτουργίαατμούεφαρμόζεταιμόνοότανο
διακόπτηςρύθμισηςθερμοκρασίαςβρίσκεται
στιςζώνεςμετοσύμβολοτουατμού
ανάμεσαστο“••”και“max”.
Ryumist¸q uermokrasºaq sth u™sh :"••"
Ryumºste ton ryumist¸ atmo¥ sto "1".
Ryumist¸q uermokrasºaq sth u™sh ¸ "•••"
"max": Ryumºste ton ryumist¸ atmo¥ sto "2".
Sid™rvma me yperatmø Eikøna 4
Prokeim™noy na sider˜sete me megal¥terh
eykolºa ro¥xa poy eºnai pol¥ tsalakvm™na
¸ yfåsmata pol¥ xondrå, mporeºte na
ayj¸sete gia ™na mikrø diåsthma thn parox¸
atmo¥. Gia to skopø aytø, bålte ton
diakøpth r¥umishq thq uermokrasºaq sth
u™sh "max".
Pi™ste merik™q for™q epanalhptikå to kombºo
anå diast¸mata 5 deyterol™ptvn.
Spr™i Eikøna 5
Μηνχρησιμοποιείτετηλειτουργίαψεκασμού
μεμετάξι.
(Anåloga me to mont™lo)
Uermokrasºa: "max".
Patåte to pl¸ktro poll™q for™q me
diakop™q toylåxiston 5 deyterol™ptvn.
Kåueth ektøjeysh atmo¥ Eikøna 7
(Anåloga me to mont™lo)
Ryumºzete th uermokrasºa sto "max". Kremåte
to ro¥xo se mºa kremåstra.
Kratåte to sºdero kåueta se apøstash
10 ekatost˜n kai patåte poll™q for™q to
pl¸ktro (simbolo) me diakop™q toylåxiston
5 deyterol™ptvn.
Afo¥ oloklhr˜sete
kåue k¥klo sider˜matoq Eikøna 8
Topouet¸ste ton diakøpth r¥umishq toy
atmo¥ sth u™sh “0” kai afair™ste to b¥sma
apø to re¥ma.
• Aletielektrikprizinetakmadanönce,
voltajınözelliklerplakasındabelirtilen
değereuygunluğunukontroledin.
• Bualettopraklıbirprizebağlanmalıdır.
Eğerbiruzatmakablosukullanırsanız,
bununtoprakbağlantısıolanbir16Açift
kutuplupriziolmalıdır.
• Bualetetakılıgüvenliksigortasıatarsa,
aletçalışmayacaktır.Normalçalışma
durumunadöndürmekiçinbualet,yetkilibir
TeknikServisMerkezi’negötürülmelidir.
• Geçicigerilimdüşmesidurumuveyaışık
dalgalanmalarıgibielverişsizşebeke
şartlarındankaçınmakiçinütünün0.27
Ω.Gerekirsekullanıcı,güçkaynağı
şirketindenbağlantınoktasındasistem
empedansıisteyebilir
• Bualetsudoldurulmakiçinasla
muslukaltındatutulmamalıdır.
• Herzamanherkullanımdansonra,
temizlemeöncesindeyadabirhatadan
şüphelenilendurumlardaaletinelektrik
bağlantısınıkesiniz.
• Primadicollegarel’apparecchio
allareteelettrica,assicuratevicheil
voltaggiocorrispondeaquelloindicatosulla
targhettadellecaratteristiche.
• Quest’apparecchiodevecollegarsiaduna
presaprovvistadimessaaterra.Sesi
utilizzaunaprolunga,assicuratevidiavere
adisposizioneunapresadicorrente16A
bipolareconmessaaterra.
• Sesifondeilfusibiledisicurezza,
l’apparecchioresteràfuoriuso.Per
recuperareilfunzionamentonormale,
portarel’apparecchiopressounServiziodi
AssistenzaTecnicaautorizzato.
• Perevitarecheincircostanzesfavorevoli
dellareteelettricasiproducanofenomeni
comelavariazioneditensioneelo
sfarfalliodellaluce,siraccomandadi
Adeiåzete to doxeºo nero¥: Kratåte to sºdero
me th m¥th proq ta kåtv kai to koynåte
elafrå.
Fylåte to sºdero sthm™no sto pºsv m™roq
toy kai øxi sthn plåka sider˜matoq.
To kal˜dio mporeº na peritylixteº sthn pºsv
periox¸ thq syskey¸q.
Mhn tylºgete sfixtå to trofodotikø
kal˜dio!
Kauarismøq
Prosox¸! egkaymåtvn!
Mhn afalat˜nete pot™ to doxeºo nero¥ o¥te
na to metaxeirºzeste me aporrypantikå ¸
dial¥teq, giatº to sºdero ua ståzei katå to
sid™rvma me atmø!
Trabåte to fiq apø thn prºza kai af¸nete thn
plåka sider˜matoq na kry˜sei. Skoypºzete
to perºblhma kai thn plåka sider˜matoq
mønon me bregm™no panº kai katøpin
stegn˜nete.
Se perºptvsh poy h siderøplaka eºnai
perissøtero lervm™nh, sider˜nete me kr¥o
sºdero ™na linø panº to opoºo ™xete br™jei me
åxrvmo j¥di. Skoypºzete katøpin to sºdero
me bregm™no panº kai to stegn˜nete kalå.
'H: Trºbete ta katåloipa am™svq me xontrø,
diplvm™no, stegnø, bambakerø panº sth
baumºda “max”.
Gia na diathr¸sete thn plåka leºa Ua pr™pei
na apou¥gete th sklhr¸ epau¸ me metallikÅ
antikeºmena. Mhn xrhsimpoiete pot™ syrmåtina
suoyggaråkia, ¸ xhmik™q oysºeq gia na
kaUarºsete thn plåka.
Prøsueteq leitoyrgºeq
Ανάλογαμετομοντέλο,αυτήησειράείναι
εξοπλισμένημετοσύστημααπασβέστωσης
“AntiCalc”(=στοιχείο1+2+3).
Κάθεφοράπουχρησιμοποιείτετονδιακόπτη
ατμού,τοσύστημα“self-clean”καθαρίζειτο
μηχανισμόσυσσωρευμένωναλάτων.
Ηλειτουργία“calc‘nclean”βοηθάειστην
απομάκρυνσητωνσυσσωρευμένωναλάτων
απότοθάλαμοατμού.Χρησιμοποιείστεαυτή
τηλειτουργίαπερίπουκάθε2εβδομάδες
εάντονερόστηνπεριοχήσαςείναιπολύ
σκληρό.
Γεμίστετηδεξαμενήνερού,ρυθμίστετον
διακόπτηθερμοκρασίαςστηθέση“max”και
βάλτετοσίδεροστηπρίζα.
Μετάαπότηναπαραίτητηπερίοδο
θερμότητας,αποσυνδέστετοσίδεροκαι
κρατήστετοπάνωαπότοννιπτήρα.Βγάλτε
τονδιακόπτηατμούγυρίζονταςτονστηθέση
“calc”ενώτοπιέζετε .Κουνήστε
απαλάτοσίδερο.Θαβγειβραστόνερόκαι
ατμόςμαζίμεσυσσωρευμέναάλαταπου
τυχόνυπάρχουν.Όταντοσίδεροσταματήσει
ναστάζει,τοποθετήστετονδιακόπτηατμού
μεαντίθετησειράκαιμετακινήστετονστη
θέση“0”.Πρέπειναθερμανθείξανάτο
σίδερομέχριναεξατμιστείτοεναπομένων
νερό.
Εάνηβελόνατηςρύθμισηςατμούέχει
φθαρθεί,αφαιρέστετυχόνάλατααπότην
άκρητηςβελόναςμεξύδικαιξεπλύνετεμε
καθαρόνερό.
Ηκεφαλή“anti-calc”έχεισχεδιαστεί
ναμειώνειτασυσσωρευμέναάλατα
πουπαράγονταικατάτηδιάρκειατου
σιδερώματοςμεατμό,σαςβοηθάεινα
ευρύνεταιτηχρήσιμηζωήτουσίδερου
σας.Ωστόσοηκεφαλήκατάτωναλάτων
δενμπορείνααφαιρέσειόλαταάλαταπου
παράγονταικανονικάμετοχρόνο.
Eikøna
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Ηλειτουργία“Secure”autoshut-offσβήνει
τοσίδεροόταντοαφήνετεχωρίςεπίβλεψη,
κατάαυτότοντρόποαυξάνεταιηασφάλεια
καιηεξοικονόμησηενέργειας.
Μόλιςσυνδέσετετησυσκευήηλειτουργία
αυτήθαπαραμείνειανενεργήταπρώτα2
λεπτάώστεναδώσειχρόνοστησυσκευήνα
φτάσειτηνρυθμιζόμενηθερμοκρασία.
Μετάαπόαυτότοχρονικόδιάστημα,εάντο
σίδεροδενμετακινηθείγια8λεπτάενώείναι
σεκατακόρυφηθέσηήγια30δευτερόλεπτα
μετηπλάκαπροςτακάτωήπλάγια,τότετο
κύκλωμαασφαλείαςθασβήσειαυτόματατη
συσκευήκαιηλυχνίαένδειξηςθααρχίσεινα
αναβοσβήνει.
Γιαναανασυνδέσετετοσίδερο,απλά
μετακινήστετοαπαλά.
Otan tºuetai se leitoyrgºa to k¥klvma
asfaleºaq se orizøntia ¸ pleyrik¸ u™sh
kai h syskey¸ den diau™tei s¥sthma katå
toy stajºmatoq, tøte prokaleºtai ™jodoq
nero¥ apø tiq op™q. Adeiåste to ntepøzito
kai synd™ste to sºdero sto re¥ma m™xri na
ejaleºcete ta katåloipa nero¥.
(Ανάλογαμετομοντέλο)
Apøsyrsh
Sxetikå me toyq epºkairoyq trøpoyq
apøsyrshq, parakaleºsue na apeyuynueºte
sto eidikø katåsthma apø to opoºo
agoråsate th syskey¸ ¸ stiq Dhmotik™q ¸
Koinotik™q Arx™q toy tøpoy saq.
Ayt¸ h syskey¸ xarakthrºzetai
s¥mfvna me thn eyrvpa›k¸ odhgºa
2002/96/EK perº hlektrik˜n kai
hlektronik˜n syskey˜n (waste
electrical and electronic equipment).
H odhgºa prokauorºzei ta plaºsia gia mia
apøsyrsh kai ajiopoºhsh tvn pali˜n
syskey˜n me isx¥ s’ ølh thn EE.
• Antesdeligaroaparelhoàelectricidade,
assegure-sedequeavoltagem
correspondeaoindicadonaplacade
características.
• Esteaparelhodeveligar-seaumatomada
comligaçãoàterra.Seutilizarumaextensão,
assegure-sedequedispõedeumatomada
de16Abipolarcomligaçãoàterra.
• Sesefundirofusíveldesegurança,o
aparelhocaráforadeuso.Pararecuperar
ofuncionamentonormal,leveoaparelho
aumServiçodeAssistênciaTécnica
autorizado.
• Paraevitarquebaixocircunstâncias
desfavoráveisdaredeeléctricapossam
produzir-sefenómenoscomovariação
• Ηχρήσηκαιησύνδεσητηςσυσκευής
στοηλεκτρικόρεύμαπρέπεινα
γίνεταισύμφωναμετιςπληροφορίες
πουαναγράφονταιστηνετικέταμε
ταχαρακτηριστικά.
• Συνδέετετησυσκευήμόνοσεπρίζαμε
γείωση.Εάνείναιαπολύτωςαπαραίτητο
ναχρησιμοποιήσετεεπέκτασηκαλωδίου,
βεβαιωθείτεότιείναικατάλληληγια16Αή
περισσότεροκαιότιέχειπρίζαμεγείωση.
• Ανκαείηασφάλειατηςσυσκευής,αυτήθα
παραμείνειεκτόςλειτουργίας.Προκειμένου
νατηνεπαναφέρετεστηνομαλή
λειτουργίατης,προσκομίσετετηνσεένα
εξουσιοδοτημένοΤεχνικόΣέρβις.
• Γιανααποφύγετεκαταστάσεις,σε
περίπτωσηανεπιθύμητωνμεταβολώντης
τάσηςτροφοδότησης,όπωςπαροδικές
πτώσειςτάσηςήδιακυμάνσειςτης
τάσηςρεύματος,συνιστάταιτοσίδερονα
Especificaciones del producto
Marca: | Bosch |
Categoría: | Hierros |
Modelo: | TDA2380 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Bosch TDA2380 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Hierros Bosch Manuales
20 Octubre 2024
13 Octubre 2024
24 Julio 2024
18 Julio 2024
Hierros Manuales
- Hierros Philips
- Hierros BEKO
- Hierros Unold
- Hierros Tefal
- Hierros Alpina
- Hierros Ariete
- Hierros Orbegozo
- Hierros Klarstein
- Hierros Gorenje
- Hierros Silvercrest
- Hierros Saturn
- Hierros Black And Decker
- Hierros Tristar
- Hierros Domo
- Hierros Trisa
- Hierros Kernau
- Hierros OBH Nordica
- Hierros ECG
- Hierros Jata
- Hierros Swan
- Hierros Scarlett
- Hierros Kooper
- Hierros Clatronic
- Hierros Taurus
- Hierros Solac
- Hierros Sunbeam
- Hierros Mesko
- Hierros Profilo
- Hierros Termozeta
- Hierros Eldom
- Hierros Punktal
- Hierros Bomann
- Hierros Clas Ohlson
- Hierros Day
Últimos Hierros Manuales
18 Octubre 2024
18 Octubre 2024
18 Octubre 2024
18 Octubre 2024
17 Octubre 2024
17 Octubre 2024
17 Octubre 2024
17 Octubre 2024
16 Octubre 2024
16 Octubre 2024