Boss WAZA Speaker Manual de Usario

Boss Vocero WAZA Speaker

Lee a continuación 📖 el manual en español para Boss WAZA Speaker (2 páginas) en la categoría Vocero. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
IMPORTANT NOTES
USING THE UNIT SAFELY
Please be aware that Roland will not provide service for any malfunction that might result from the installation of this product
into an amp or cabinet made by another manufacturer.
Please be aware that Roland will not provide service for installing this product in an amp or cabinet, and will not provide
support for questions regarding installation methods.
This document explains the speci cations of the product at the time that the document was issued. For the latest information,
refer to the Roland website.
Read Me First
Make sure that the following speci cations are the same for this product and the
speaker that is being replaced. An impermissible combination could damage the
amp itself as well as the speaker. (Impedance: 8 Ω; Input power capacity: 100 W)
This product is only for mounting on the back of the baffl e.
WAZA SPEAKER
Owners Manual
English
Before using this unit, carefully read “USING THE UNIT SAFELY and “IMPORTANT NOTES.After reading, keep the document(s)
where it will be available for immediate reference.
© 2019 Roland Corporation
WARNING
Do not use or store in the following
types of locations
Subject to temperature
extremes (e.g., direct
sunlight in an enclosed
vehicle, near a heating
duct, on top of heat-
generating equipment);
or are
Damp (e.g., baths,
washrooms, on wet  oors); or are
Exposed to steam or smoke; or are
Subject to salt exposure; or are
Exposed to rain; or are
Dusty or sandy; or are
Subject to high levels of vibration
and shakiness; or are
Placed in a poorly ventilated
location.
Make sure that the following
speci cations are the same for this
product and the speaker that
is being replaced. An
impermissible combination
could damage the amp itself
as well as the speaker. (Impedance: 8
Ω; Input power capacity: 100 W)
WARNING
Before installing the unit, you must
turn off the power of the amp and
disconnect the power cord
from the AC outlet. Failure to
do so might result in
electrocution.
Do not pull on a connection cable;
grasp the terminal of the cable when
connecting or disconnecting
it. Failure to do so might
cause electrocution or  re
due to internal breakage or
faulty connections in the cord.
CAUTION
Do not insert your hand into the
openings of this speaker unit.
Doing so might cause injury
to your hand.
You must work on a  at and stable
surface when replacing the
speaker unit. Take care not to
pinch your  ngers.
CAUTION
When replacing the speaker unit,
take care not to damage the
paper cone or other parts of
the unit.
Damage caused by the
customer to the speaker unit
during installation is not covered
by warranty.
Speaker unit replacement carried out
by the customer is entirely
the responsibility of the
customer.
Roland bears no
responsibility for any accident
or injury, nor any malfunction or
damage to the amp unit or cabinet
unit.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
安全上のご注意
使用上のご注意
ローランド株式会社
〒 431-1304静岡県浜松市北区細江町中川 2036-1
日本語
取扱説明書
お読ださい
• 以下の仕様が、本製品と交換前のスピーカーで同じことを確認してください。
適応外の組み合わせはアンプ本体、スピーカーの故障につながります。(イ
ンピーダンス:8 Ω、耐入力:100W)
• 本製品はバッフル背面取り付け専用です。
本機を正しくお使いいただくために、ご使用前に「安全上のご注意」と「使用上のご注意」をよくお読みください。お
読みになったあとは、すぐに見られるところに保管しておいてください。
©2019RolandCorporation
WAZASPEAKER
警告
次のような場所で使用や保
管はしない
•温度が極端に高い場所
(直射日光の当たる場
所、暖房機器の近く、
発熱する機器の上など)
•水気の近く(風呂場、
洗面台、濡れた床など)
や湿度の高い場所
•湯気や油煙が当たる場
•塩害の恐れがある場所
•雨に濡れる場所
•ほこりや砂ぼこりの多い場所
•振動や揺れの多い場所
•風通しの悪い場所
以下の仕様が、本製品と交換前の
スピーカーで同じことを確認して
ください。適応外の組み
合わせはアンプ本体、ス
ピーカーの故障につなが
ります。(インピーダン
ス:8 Ω、耐入力:100W)
警告
ユニットを取り付ける前に、必ず
アンプの電源を切り、電
源コードをコンセントか
ら抜いてください。感電
の原因になります。
接続コードは引っ張らずにコード
のターミナルをもって挿抜してく
ださい。コードの断線や
接触不良による感電や火
災の原因になります。
 注意
本スピーカー・ユニットの開口部
に手を入れないでくださ
い。手を傷つける場合が
あります。
 注意
スピーカー・ユニット交換作業は
必ず安定した水平な場所
で作業してください。ま
た、指をはさまないよう
ご注意ください。
スピーカー・ユニット交換作業は
コーン紙等を破損しない
ようご注意ください。
作業時のお客様によるス
ピーカー・ユニットの破
損は保証対象外です。
お客様によるスピーカー・ユニッ
ト交換作業は、自己責任において
の作業となります。
作業に伴う事故やけが、
アンプ本体、キャビネッ
ト本体の故障、破損など
については、ローランドは一切責
任を負いません。
•本製品を他社製アンプやキャビネットに取り付けられた上での故障につきましては、ローランドでは修理をお受けする
ことができません。あらかじめご了承願います。
•本製品のアンプ/キャビネットへの取り付けサービスや、取り付け方法の問合せサポートは、ローランドでは行ってお
りません。あらかじめご了承願います。
•本書は、発行時点での製品仕様を説明しています。最新情報についてはローランド・ホームページをご覧ください。
WICHTIGE HINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Roland übernimmt keinen Service bei Beschädigungen und/oder Fehlfunktionen, die durch den Einbau dieses Produkts in
einen Verstärker oder ein Gehäuse eines anderen Herstellers entstehen können.
Roland übernimmt keinen Service bzw. bietet keinen Support in Bezug auf den Einbau dieses Produkts in einen Verstärker oder
ein Gehäuse.
Dieses Dokument beschreibt die technischen Daten des Produkts bei Veröff entlichung dieses Dokuments. Ggf. aktualisierte
Informationen zu diesem Produkt  nden Sie auf der Roland-Internetseite.
Diese Hinweise bitte zuerst lesen.
Stellen Sie sicher, dass die nachfolgend aufgeführten technischen Daten sowohl
für dieses Produkt als auch den auszutauschenden Lautsprecher gelten. Eine
unzulässige Kombination kann sowohl den Verstärker als auch den Lautsprecher
beschädigen. (Impedanz: 8 Ω; Eingangsleistung: 100 W)
Dieses Produkt ist nur für die Montage auf der Rückseite der Trennwand konzipiert.
WAZA SPEAKER
Bedienungsanleitung
Deutsch
Lesen Sie zuerst die Abschnitte SICHERHEITSHINWEISE“ und WICHTIGE HINWEISE Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, .
um sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie die Anleitung zu Referenzzwecken auf.
© 2019 Roland Corporation
WARNUNG
Vermeiden Sie Umgebungen mit:
extremen Temperaturen
(z.B. direkte Sonnen-
einstrahlung, direkte
Nähe zu einem
Heizkörper)
zu hoher Luftfeuchtigkeit
(z.B. feuchte Räume, nasse
Fußböden)
Dampf oder Rauch
Rauchentwicklung
Regen
starker Staubentwicklung
starker Vibration und Instabilität
schlechter Belüftung.
Stellen Sie sicher, dass die
nachfolgend aufgeführten
technischen Daten sowohl
für dieses Produkt als auch
den auszutauschenden
Lautsprecher gelten. Eine
unzulässige Kombination kann
sowohl den Verstärker als auch den
Lautsprecher beschädigen.
(Impedanz: 8 Ω; Eingangsleistung:
100 W)
WARNUNG
Bevor Sie das Gerät installieren,
müssen Sie den Verstärker
auschalten und diesen von
der Stromversorgung
trennen. Andernfalls kann ein
Stromschlag die Folge sein.
Ziehen Sie nie am Kabel, sondern
greifen Sie beim Einstecken und
Abziehen des Kabels immer
nur den Stecker. Andernfalls
können die Leitungen im
Kabel beschädigt werden
und ein Stromschlag die Folge sein
oder es kann sogar Feuer entstehen.
VORSICHT
Fassen Sie nicht mit der Hand in die
Öff nungen des
Lautsprechergehäuses. Es
können ansonsten
Verletzungen entstehen.
Wenn Sie den Lautsprecher
austauschen, stellen Sie das
Gerät auf eine ebene und
stabile Ober äche. Achten
Sie darauf, sich nicht die
Finger bzw. Hand ächen zu
verletzen.
VORSICHT
Wenn Sie den Lautsprecher
austauschen, stellen Sie
sicher, nicht den
Lautsprecherkegel bzw.
andere Teile des Geräts zu
beschädigen.
Beschädigungen, die beim Umbau
entstehen, werden nicht durch die
Produktgarantie abgedeckt.
Der Austausch des Lautsprechers
liegt ausschließlich in der
Verantwortung des
Anwenders.
Roland übernimmt
keine Haftung für Unfälle und
Verletzungen sowie Beschädigungen
und Fehlfunktionen des Verstärkers
und Lautsprechers.
BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES
REMARQUES IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez noter que Roland ne pourvoira à aucune réparation en cas de dysfonctionnement pouvant résulter de l’installation de
ce produit dans un ampli cateur ou dans une enceinte d’ampli fabriqué(e) par un autre fabricant.
Veuillez noter que Roland ne pourvoira à aucun service pour l’installation de ce produit dans un ampli cateur ou une enceinte
d’ampli, et ne fournira aucune assistance pour les questions relatives aux méthodes d’installation.
Ce document explique les spéci cations du produit au moment de sa publication. Pour les informations les plus récentes,
consultez le site Web Roland.
À lire en premier
Assurez-vous que les spéci cations suivantes sont les mêmes pour ce produit et
pour le haut-parleur que vous remplacez. Une association non acceptable pourrait
endommager l’ampli lui-même ainsi que le haut-parleur. Impédance: 8Ω; capacité
de puissance d’entrée: 100W.
Ce produit est uniquement destiné au montage à l’arrière de l’enceinte.
HAUT-PARLEUR WAZA
Mode d’emploi
Français
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et les «REMARQUES IMPORTANTES».
Après lecture, conservez ce(s) document(s) dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2019 Roland Corporation
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas et nentreposez pas le
produit dans un lieu présentant les
caractéristiques suivantes
exposé à des
températures extrêmes
(àla lumière directe du
soleil dans un véhicule
fermé, près d’une
canalisation de chauff age
ou sur un dispositif
générateur de chaleur,
par exemple);
embué (dans une salle de bains,
un cabinet de toilette ou sur un
solmouillé, par exemple);
exposé à la vapeur ou à la fumée;
exposé au sel;
exposé à la pluie;
exposé à la poussière ou au sable;
soumis à de fortes vibrations ou
secousses;
placé dans un endroit mal aéré.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les spéci cations
suivantes sont les mêmes pour ce
produit et pour le
haut-parleur que vous
remplacez. Une association
non acceptable pourrait
endommager l’ampli lui-même ainsi
que le haut-parleur. Impédance:
8Ω; capacité de puissance d’entrée:
100W.
Avant d’installer l’appareil, vous
devez éteindre l’ampli cateur et
débrancher le cordon
d’alimentation de la prise
secteur. Ne pas le faire
pourrait entraîner une
électrocution.
Ne tirez pas sur le câble de
connexion lui-même; prenez en main
la prise du câble lorsque vous
le branchez ou que vous le
débranchez. Sinon, cela
pourrait provoquer une
électrocution ou un incendie en
raison d’une rupture interne ou de
connexions défectueuses dans
lecordon.
ATTENTION
N’insérez pas votre main dans les
ouvertures de ce
haut-parleur. Vous risqueriez
de vous blesser à la main.
Vous devez travailler sur une surface
plane et stable lorsque vous
remplacez le haut-parleur.
Veillez à ne pas vous pincer
les doigts.
Lorsque vous remplacez le
haut-parleur, veillez à ne pas
endommager le cône de
papier ou d’autres parties du
produit.
Les dégâts causés au haut-parleur
par le client lors de l’installation ne
sont pas couverts par la garantie.
Le remplacement du haut-parleur
eff ectué par le client est
entièrement sous la
responsabilité de celui-ci.
Roland ne peut être tenu
responsable d’aucun accident
ni d’aucune blessure, d’aucun
dysfonctionnement ni d’aucun dégât
sur l’ampli ou lenceinte de l’ampli.
WAZA SPEAKER G12W-8
General Specications
Nominal diameter 12”, 305 mm
Power rating 100 Wrms
Nominal impedance 8 Ω
Sensitivity 98 dB
Chassis type Pressed steel
Voice coil diameter 1.75”, 44.4 mm
Voice coil material Round copper
Magnet type Ceramic
Magnet weight 40.6 oz,1.15 kg
Frequency range 70–5000 Hz
Resonance frequency, Fs 78 Hz
Mounting Information
Cut-o diameter 11.3”, 286.5 mm
Diameter 12.2”, 309 mm
Magnet structure diameter 5.7”, 145 mm
Mounting slot dimensions 0.21” x 0.32”, 5.5 x 8 mm
Mounting slot PCD 11.7”, 297.4 mm
Number od mounting slots 4
Overall depth 5.4”, 137.3 mm
Unit weight 7.9 Ibs, 3.6 kg
Frequency ResponceMechanical Drawing
Hz
*5100068813-02*
NOTE IMPORTANTI
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
Sappiate che Roland non fornisce assistenza per qualsiasi malfunzionamento che deriva dallinstallazione di questo prodotto in
un ampli o cabinet realizzato da altri costruttori.
Sappiate che Roland non fornisce assistenza per installare questo prodotto in un ampli o cabinet, e non fornisce supporto a
domande che riguardano i metodi di installazione.
Questo documento illustra le speci che del prodotto nel momento in cui il documento è stato redatto. Per le informazioni più
recenti, fate riferimento al sito Web Roland.
Leggimi per Primo
Veri cate che le seguenti speci che corrispondano a quelle dell’altoparlante che
viene sostituito. Una combinazione errata potrebbe danneggiare l’ampli stesso e lo
speaker. (Impedenza: 8 Ω; Potenza massima in ingresso: 100 W)
Questo prodotto dev’essere montato esclusivamente sul retro del baffl e.
WAZA SPEAKER
Manuale dell’Utente
Italiano
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e “NOTE IMPORTANTI”. Dopo la lettura,
tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
© 2019 Roland Corporation
AVVISO
Non usate o lasciate mai l’unità in
luoghi che siano:
Soggetti a temperature
estreme, (per es. esposti
direttamente alla luce del
sole in un veicolo chiuso,
vicino a un condotto
di riscaldamento o su
apparecchiature che
generano calore); o siano
Umidi (per es., bagni, lavanderie, su
pavimenti bagnati); o siano
Esposti a vapore o fumo; o siano
Soggetti ad esposizione alla
salsedine; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi o sabbiosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di
vibrazioni; o siano
Posizionato in un luogo
scarsamente ventilato.
AVVISO
Veri cate che le seguenti speci che
corrispondano a quelle
dell’altoparlante che viene
sostituito. Una combinazione
errata potrebbe danneggiare
l’ampli stesso e lo speaker.
(Impedenza: 8 Ω; Potenza massima
in ingresso: 100 W)
Prima di installare l’unità, dovete
spegnere l’ampli e disconnettere il
cavo di alimentazione dalla
presa di corrente. La mancata
osservanza di questa
indicazione può provocare
scosse elettriche.
Non tirate direttamente il cavo di
connessione: aff errate il terminale
del cavo quando lo collegate
o scollegate. La mancata
osservanza di questa
indicazione può provocare
scosse elettriche o incendi causati da
rotture interne o errate connessioni
nel cavo.
ATTENZIONE
Non inserite la mano nelle aperture
dell’altoparlante. Questo
potrebbe causare ferite alla
mano.
Dovete lavorare su una super cie
piana e stabile quando
sostituite l’altoparlante. State
attenti a non schiacciarvi le
dita.
Sostituendo l’altoparlante, state
attenti a non danneggiare il
cono in carta o altre parti
dell’unità.
Danni causati allo speaker
dall’utente durante l’installazione
non sono coperti dalla garanzia.
La sostituzione dell’altoparlante
eff ettuata dall’acquirente
avviene interamente sotto la
responsibilità del cliente.
Roland non accetta alcuna
responsibilità per qualsiasi incidente
o lesioni personali, né per qualsiasi
malfunzionamento o danni
all’ampli catore o al cabinet.
OSSERVATE SEMPRE QUANTO SEGUE
NOTAS IMPORTANTES
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
Tenga en cuenta que Roland no proporcionará servicio de asistencia como consecuencia de un mal funcionamiento resultante
de la instalación de este producto en un ampli cador o cuadro fabricado por otro fabricante.
Tenga en cuenta que Roland no proporcionará servicio de asistencia para la instalación de este producto en un ampli cador
ocuadro, ni tampoco ofrecerá asistencia para preguntas relacionadas con los métodos de instalación.
En este documento se detallan las especi caciones del producto en el momento de su publicación. Para obtener la información
más reciente, consulte el sitio web de Roland.
Leer esta información primero
Asegúrese de que las siguientes especi caciones sean las mismas para este
producto y para el altavoz que se está reemplazando. Una combinación inadmisible
podría dañar tanto el ampli cador como el altavoz. (Impedancia: 8 Ω; capacidad de
potencia de entrada: 100W)
Este producto solo se puede montar en la parte posterior del ba e.
ALTAVOZ WAZA
Manual del usuario
Español
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES”. Tras
su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para su consulta inmediata.
© 2019 Roland Corporation
ADVERTENCIA
No use ni almacene la unidad en los
lugares siguientes:
expuestos a temperaturas
extremas (por ejemplo,
bajo la luz directa del sol
en un vehículo cerrado,
cerca de un conducto de
calefacción, encima de
algún equipo que genere
calor, etc.);
mojados (por ejemplo, cuartos de
baño o suelos mojados);
expuestos al vapor o a humos;
expuestos a entornos salinos;
expuestos a la lluvia;
con polvo o con arena;
expuestos a niveles altos de
vibración y sacudidas;
con poca ventilación.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las siguientes
especi caciones sean las mismas
para este producto y para el
altavoz que se está
reemplazando. Una
combinación inadmisible
podría dañar tanto el ampli cador
como el altavoz. (Impedancia: 8Ω;
capacidad de potencia de entrada:
100W)
Antes de instalar la unidad, debe
apagar la alimentación del
ampli cador y desconectar el
cable de alimentación de la
toma de CA. De lo contrario,
se puede producir una
descarga eléctrica.
No tire de ningún cable de conexión;
sujete el terminal del cable al
conectarlo o desconectarlo.
De lo contrario, podría
producirse una descarga
eléctrica o un incendio
debido a roturas internas o
conexiones defectuosas del cable.
PRECAUCIÓN
No introduzca la mano en las
aberturas de esta unidad de
altavoz. Si lo hace, podría
causarse lesiones en la mano.
Debe trabajar sobre una super cie
plana y estable cuando
reemplace la unidad del
altavoz. Tenga cuidado de no
pellizcarse los dedos.
Cuando reemplace la unidad del
altavoz, tenga cuidado de no
dañar el cono de papel u
otras partes de la unidad.
La garantía no cubre los
daños causados por el cliente a
la unidad del altavoz durante la
instalación.
La sustitución de la unidad del
altavoz realizada por el
cliente es responsabilidad
exclusiva del cliente.
Roland no se responsabiliza
por ningún accidente o lesión, ni por
un mal funcionamiento o daño a la
unidad de ampli cador o del cuadro.
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
A Roland não fornecerá serviço para qualquer problema de funcionamento que possa ser resultado da instalação deste produto
em um ampli cador ou gabinete fabricado por outro fabricante.
A Roland não fornecerá serviço para a instalação deste produto em um ampli cador ou gabinete, nem fornecerá suporte para
dúvidas com os métodos de instalação.
Este documento explica as especi cações do produto no momento em que o documento foi emitido. Para obter as informações
mais recentes, consulte o site da Roland.
Leia-me primeiro
Veja se as especi cações a seguir são as mesmas para este produto e para o
alto-falante que está sendo substituído. Uma combinação não permitida pode
dani car o ampli cador e o alto-falante. (Impedância: 8 Ω. Capacidade de potência
de entrada: 100 W)
Este produto pode ser montado apenas na parte de trás do de etor.
WAZA SPEAKER
Manual do Proprietário
Português
Antes de usar este equipamento, leia com atenção “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES”. Após a
leitura, guarde os documentos em um lugar onde  quem disponíveis para consulta imediata.
© 2019 Roland Corporation
AVISO
Não use ou armazene nos seguintes
tipos de locais
Sujeitos a temperaturas
extremas (ex.: luz solar
direta em veículos
fechados, próximo a um
duto de aquecimento, em
cima de um equipamento
de geração de calor);
Molhados (por exemplo,
banheiros, lavatórios ou pisos
molhados);
Expostos a vapor ou fumaça;
Sujeitos à exposição ao sal;
Expostos à chuva;
Empoeirados ou arenosos;
Sujeitos a altos níveis de vibração
etremor; nem
Coloque em um local mal ventilado.
Veja se as especi cações a seguir são
as mesmas para este produto e para
o alto-falante que está sendo
substituído. Uma
combinação não permitida
pode dani car o ampli cador
e o alto-falante. (Impedância: 8Ω.
Capacidade de potência de entrada:
100 W)
AVISO
Antes de instalar o equipamento,
você deve desligar o ampli cador e
desconectar o cabo de força
da tomada elétrica. Faça isso
para evitar eletrocussão.
Não puxe o cabo de conexão. Segure
pelo terminal do cabo ao conectá-lo
ou desconectá-lo. Assim,
você evita causar
eletrocussão ou incêndio
devido à quebra interna ou
conexões defeituosas no cabo.
CUIDADO
Não coloque sua mão nas aberturas
deste equipamento de
alto-falante. Você poderá
seferir.
Você deve trabalhar em uma
superfície plana e estável ao
substituir o equipamento de
alto-falante. Tenha cuidado
para não prender seus dedos.
CUIDADO
Ao substituir o equipamento de
alto-falante, tome cuidado
para não dani car o cone de
papel ou outras peças do
equipamento.
Danos causados pelo cliente ao
equipamento de alto-falante durante
a instalação não são cobertos pela
garantia.
A substituição do equipamento do
alto-falante realizada pelo
cliente é de inteira
responsabilidade do mesmo.
A Roland não se
responsabiliza por qualquer
acidente ou lesão, nem por qualquer
mau funcionamento ou dano ao
equipamento de ampli cador ou
de gabinete.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
Houd er rekening mee dat Roland geen service verleent voor storingen die zouden kunnen voortvloeien uit de installatie van
dit product in een versterker of kast van een andere fabrikant.
Houd er rekening mee dat Roland geen service verleent voor het installeren van dit product in een versterker of kast en geen
ondersteuning biedt voor vragen met betrekking tot installatiemethoden.
In dit document worden de speci caties van het product uitgelegd op het moment dat het document werd uitgegeven.
Raadpleeg de Roland-website voor de nieuwste informatie.
Lees mij eerst
Zorg ervoor dat de volgende speci caties hetzelfde zijn voor dit product en de
luidspreker die wordt vervangen. Een ontoelaatbare combinatie kan de versterker
zelf en de luidspreker beschadigen. (Impedantie: 8 Ω; Ingangsvermogencapaciteit:
100 W)
Dit product is alleen voor montage op de achterkant van de klankkast.
WAZA-LUIDSPREKER
Gebruikershandleiding
Nederlands
Lees voor u dit apparaat gebruikt zorgvuldig de hoofdstukken “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN”.
Bewaar na het lezen het document (de documenten) op een direct toegankelijke plaats.
© 2019 Roland Corporation
WAARSCHUWING
Gebruik of bewaar het apparaat niet
op plaatsen die:
aan extreme
temperaturen worden
blootgesteld (bv. direct
zonlicht in een gesloten
voertuig, in de buurt van
een verwarmingsleiding,
op materiaal dat warmte
produceert);
nat zijn (bv. bad, wasruimte,
opnatte vloeren);
worden blootgesteld aan damp
of rook;
worden blootgesteld aan zout;
worden blootgesteld aan regen;
stoffi g of zanderig zijn;
worden blootgesteld aan hoge
trillingsniveaus en schokken; of
slecht geventileerd zijn.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat de volgende
speci caties hetzelfde zijn voor dit
product en de luidspreker die
wordt vervangen. Een
ontoelaatbare combinatie
kan de versterker zelf en de
luidspreker beschadigen.
(Impedantie: 8 Ω;
Ingangsvermogencapaciteit: 100 W)
Voordat u het apparaat installeert,
moet u de versterker uitschakelen en
het netsnoer uit het
stopcontact halen. Als u dit
niet doet, kan dit leiden tot
elektrocutie.
Trek niet aan een verbindingskabel;
neem de stekker van de kabel vast
bij het aansluiten of
loskoppelen. Als u dit niet
doet, kan dit leiden tot
elektrocutie of brand als
gevolg van interne breuk of defecte
verbindingen in het snoer.
OPGELET
Steek uw hand niet in de openingen
van deze luidsprekereenheid.
Als u dit wel doet, kan uw
hand letsel oplopen.
U moet op een vlak en stabiel
oppervlak werken wanneer u
de luidsprekereenheid
vervangt. Let op dat u uw
vingers niet bekneld raakt.
Let er bij het vervangen van de
luidsprekereenheid op dat u
de papieren kegel of andere
onderdelen van het apparaat
niet beschadigt.
Schade veroorzaakt door de klant
aan de luidsprekereenheid tijdens de
installatie valt niet onder de garantie.
Vervanging van de
luidsprekereenheid door de
klant is volledig voor de
verantwoordelijkheid van
deklant.
Roland is niet verantwoordelijk
voor enig ongeval of letsel, noch
enige storing of schade aan de
versterkereenheid of de kasteenheid.
For EU Countries
Roland Corporation
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
Roland Corporation
ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUM
Importer:
Manufacturer:
For EU Countries
Roland Corporation
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
Roland Europe Group Limited
Hive 2, 1530 Arlington Business Park, Theale, Reading, Berkshire. RG7 4SA United Kingdom
Importer:
Manufacturer:
For the U.K.
'21. 04. 01 現在
ホームページをご覧ください
Roland製品
https://roland.cm/roland_support
お問い合わせの窓口
Q&A、チャットサポート、メール、電話でのお問い合わせ
BOSS製品
https://roland.cm/boss_support
When you need repair service, access this URL and nd your nearest
Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country.
https://roland.cm/service
Roland Service Centers and Distributors

Especificaciones del producto

Marca: Boss
Categoría: Vocero
Modelo: WAZA Speaker

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Boss WAZA Speaker haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Vocero Boss Manuales

Vocero Manuales

Últimos Vocero Manuales