Brawa 42904 Traxx BR 245 DB Manual de Usario
Brawa
construcción de modelos
42904 Traxx BR 245 DB
Lee a continuación 📖 el manual en español para Brawa 42904 Traxx BR 245 DB (2 páginas) en la categoría construcción de modelos. Esta guía fue útil para 8 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
Betriebs-/Wartungsanleitung Diesellok TRAXX
Operating/Maintenance Instructions Diesel loco TRAXX
Arbeiten vor der Inbetriebnahme
Work to be performed before starting up
Allgemeine Montage und Sicherheitshinweise
•DieseBedienungsanleitungbeschreibtsämtlicheArbeitsvorgängediezur
WartungundInstandhaltungnotwendigsind.
BittelesenSiedieseBedienungsanleitungbevorSiemitdenArbeiten
beginnen.
•BeiunsachgemäßemUmgangmitelektrischenBauteilenkönnendiese
zerstörtwerden.FürentsprechendeArbeiten(z.B.Platinenwechsel)
könnenSiesichanIhrenFachhändleroderdenHerstellerwenden.
•BeidenfolgendenWartungsarbeitenistdiejeweiligeDemontagebeschrie-
ben,derZusammenbauistinumgekehrterReihenfolgeauszuführen.
•DiefolgendenWartungsarbeitensindbeiGleichund
WechselstromAusführungenfastidentisch.ImAusnahmefallwirdim
entsprechendenAbschnittBezuggenommen.
•JeglicheKabeloderVerbindungsdrähtedieindiesemProduktverbautsind
dürfennichtineineNetzsteckdoseeingeführtwerden.Lebensgefahr!
General assembly and safety information
•Theseoperatinginstructionsdescribeallworkstepsnecessaryfor
maintenanceandrepair.Pleasereadtheseoperatinginstructionscarefully
beforeyoustartwithyourwork.
•Inthecaseofincorrecthandlingofelectricalcomponents,theymaybe
destroyed.Pleaseaskyourspecialistdealertohelpwiththenecessary
work(e.g.changingcircuitboards).
•Inthecaseofmaintenancework,thedisassemblyisdescribedbelow,to
reassemblethetractorreversetheworksteps.
•Themaintenanceworkdescribedbelowisvirtuallyidenticalfordirect
currentandalternatingcurrentmodels.Ifthereareanydifferencesthese
willbepointedoutspecically.
•Allcablesandconnectionwiresinstalledinthisproductmaynotbe
insertedinamainssocket.Danger!
4. Digitaldecoder/Sounddecoder/Analogstecker tauschen
E
xchanging the digital decoder/sound decoder/blind plug
3. Pantograf/Gehäuse/Lautsprecher demontieren
Dismantling pantograph/housing
/speaker
5. Platine/Stirnplatine demontieren
Dismantling the PCB/lamp PCB
7. Drehgestell/Bügelkupplung demontieren
Dismantling the bogie/standard coupler
2. Umrüsten auf Digitalbetrieb
Gleichstrom Ausführung
SiehePunkt4.
Den richtigen Einbau des Digitaldecoders und dessen Einsteckrichtung
entnehmen Sie der Einbauvorschrift des Decoderherstellers.
WechselstromAusführung
LokomotiveninWechselstromAusführungACwerdenserienmäßigmitDigitaldecoder
(40)ausgeliefert.DerDecodererkenntdieBetriebsart(analog/digital)selbstständig.
SollderDecoderumprogramiertwerden,liegtdieEinbauundBetriebsanleitung
Digitaldecoderbei.
DerDecoderistWerkseitigaufAdresse03eingestellt.
1. Zusatzbauteile montieren
DemModellliegteinZurüstbeutelbei,vondemeventuellnichtalleTeilebenötigt
werden.DieZurüstteilesindfür gedacht,daesnachdemMonVitrinenmodelle -
tierenderZurüstteilezuEinschränkungenimFahrbetriebkommenkann.
•1=2xBremsschlauchrechts •7=1xSchneeräumer
•2=1xKupplungsimitation •8=1xFrontträger2
•3=2xBremsschlauchlinks •9=1xHaken*
•4=1xFrontträger1 •10=1xFrontträger*
•5=1xMehrfachtraktion1 •11=1xNEMSchacht*
•6=1xMehrfachtraktion2 •12=1xSchneeräumerNEM*
1. Fitting additional parts
Thereisanaccessorybagaddedtothemodelbutmaybenotallpartswillbe
needed.Theadditionalpartsareintendedfor .Aftermountingtheshowcase
additionalparts,therecanbelimitationsindrivingmode.
•1=2xBrakehoseright •7=1xSnowplow
•2=1xImitationcoupling •8=1xFrontcarrier1
•3=2xBrakehoseright •9=1xHook*
•4=1xFrontcarrier1 •10=1xFrontcarrier*
•5=1xPlugmultipletraction1 •11=1xNEMshaft*
•6=1xPlugmultipletraction2 •12=1xSnowplowNEM*
*fürdenFahrbetriebgeeignet/suitablefordrivingoperation
2. Converting to digital operation
DC version
Seeitem4.
Please consult the installation instructions issued by the decoder manufac-
turer for correct installation of the digital decoder and its insert direction.
AC version
Thedigital decoder(40) isstandard forthe alternatingcurrent (AC)locomotives
models.Thedecoder independentlyidenties theoperation type(analog/digital).
Pleaserefertotheenclosedinstallationandoperationinstructions“DigitalDecoder”
intheeventthatthedecoderneedstobereprogrammed.
Thedecoderissettoaddress03inthefactory.
Verwendete Symbole/Used Symbols
BittebeachtenSiedieindieserBedienungsanleitungverwendetenSym-
bole:
Pleaserefertothesymbolsusedinthisoperatinginstructions:
ArbeitsschrittDemontage/Workstepdismantling
PositionsnummerErsatzteil(Pos.)
Positionno.ofsparepart(Pos.)
Ölen/Lubricating
2.
29
Fortsetzung auf der Rückseite!
Continuation on the reverse side!
ArbeitsschrittDemontage/Workstepdismantling
PositionsnummerErsatzteil(Pos.)
Positionno.ofsparepart(Pos.)
2.
29
ArbeitsschrittDemontage/Workstepdismantling
PositionsnummerErsatzteil(Pos.)
Positionno.ofsparepart(Pos.)
2.
29
ArbeitsschrittDemontage/Workstepdismantling
PositionsnummerErsatzteil(Pos.)
Positionno.ofsparepart(Pos.)
2.
29
NEM Schacht demontieren
Dismantling the NEM shaft
6. Motor/Kardanwellen tauschen
Exchanging the motor/cardan shaft
II.
I.
I.
II.
DiesesProduktentsprichtdengültigenCENormen.
ThisproductconformstothecurrentCEstandards.
ZumBetriebdesvorliegendenProduktsdarfalsSpannungsquellenur
einnachVDE0551/EN60742gefertigterSpielzeugTransformator
verwendetwerden.
OnlyatoytransformerproducedcompliantwithVDE0551/EN60742
maybeusedasavoltagesourcetooperatethisproduct.
MaßstabsundoriginalgetreueKleinmodellefürerwachsene
Sammler.
Scaleandtruetooriginalsmallsizedmodelforadultcollectors.
ElektroundElektronikaltgerätedürfennichtindenHausmüllgelan-
gen.SiemüssenentsprechendderjeweilsgültigenLänderrichtlinien
fachgerechtentsorgtwerden.
Electricalequipmentmaynotreachtodomesticwaste.Accordingto
thecurrenttermsofthecountryreferencetheelectricaleqipmentmust
professionaldisposed.
8. Schnecke/Zahnradsatz/
Radsätze
Worm gear/Gear set/
Wheelset
Ersatzteilliste
Spare Parts List
BrawaArturBraunModellspielwarenfabrikGmbH&Co.
Uferstraße2628·D73630Remshalden
Hotline+49(0)71519793568
Telefax+49(0)715174662
http://www.brawa.de
42900.50.50/1114–BRA
7. Drehgestell demontieren
Dismantling the bogie
ArbeitsschrittDemontage/Workstepdismantling
PositionsnummerErsatzteil(Pos.)
Positionno.ofsparepart(Pos.)
2.
29
Ersatzteilliste
Spare Parts List
PositionsnummerErsatzteil(Pos.)
Positionno.ofsparepart(Pos.)
29
Artikelnummer/Article number
Pos. Bennenung Description
Bestell Nr.
Order no.
42900 /
42902 DC
42901 AC
42903 AC
43900 /
43902 DC
43901 AC
43903 AC
43904 /
43906 DC
43905 AC
43907 AC
43908 /
43910 DC
43909 AC
43911 AC
43912 /
43914 DC
43913 AC
43915 AC
Zugfeder-Kinematik Springcouplersocket 0003589.00 • • • • • • • • • •
Getriebeabdeckung Gearcover 0011601.00 • • • • • • • • • •
HalterungSchneeräumer Holdersnowplow 0011612.00 • • • • • • • • • •
Indusi Indusi 0011613.00 – – • • – – – – • •
Kardanwelle Cardanshaft 0011621.00 • • • • • • • • • •
Kinematik Kinematics 0011627.00 • • • • • • • • • •
Hauptleiterplatte MainPCB 0011635.00 • – • • – • • – • • – • • – •
0011635.01 – • – – • – – • – – • – – • –
NEMSchacht NEMshaft 0011641.00 • • • • • • • • • •
Pufferteller Bufferheads 0011642.00 • • • • • • • • • •
Schneeräumer Snowplow 0011660.00 • • • • • • • • • •
SchneeräumerfürNEM SnowplowforNEM 0011662.00 • • • • • • • • • •
Stirnauftritt1 Endoccurs1 0011669.00 – – • • • • • • • •
Stirnauftritt2 Endoccurs2 0011670.00 – – • • • • • • • •
Stirnauftrittgerade1 Endoccursstaight1 0011671.00 • • – – – – – – – –
Stirnauftrittgerade2 Endoccursstaight2 0011672.00 • • – – – – – – – –
Wischer1 Wiper1 0011692.00 • • • • • • • • • •
Wischer2 Wiper2 0011694.00 • • • • • • • • • •
Radsatzkpl. Wheelsetcpl. 0011701.00 – • – • – • – • – •
Radsatzkpl. Wheelsetcpl. 0011702.00 • – • – • – • – • –
Schleiferkpl. Pick-upcpl. 0011704.00 – • – • – • – • – •
Stirnplatinekpl. LampPCB 0011707.00 • • • • • • • • • •
HalterungBremszange1 Mountbrake1 0011721.00 • • • • • • • • • •
HalterungBremszange2 Mountbrake2 0011722.00 • • • • • • • • • •
HalterungBremszangerund1 Mountbrakeround1 0011723.00 • • – – – – – – – –
HalterungBremszangerund2 Mountbrakeround2 0011724.00 • • – – – – – – – –
IndusiMagnetSiemens IndusSiemens 0011725.00 • • – – • • • • – –
Lautsprecher Speaker 0012982.00 • • • • • • • • • •
Rangiergrifflinks Handleleft 0014272.00 • • – – – – – – – –
Rangiergriffrechts Handleright 0014271.00 • • – – – – – – – –
Analogstecker Blindplug 0014762.00 • – • – • – • – • –
Schraube Screw 0014492.00 • • • • • • • • • •
Zurüstbeutel Add-Onpartbag 0014472.00 • • • • • • • • • •
Motorkpl. Motorcpl. 0014473.00 • • • • • • • • • •
Schneckekpl. Wormgearcpl. 0014474.00 • • • • • • • • • •
Drehgestellblenderechtskpl.ohne Bogieframerightcpl.without 0014475.00 • • • • • • • • • •
IndusiMagnetundHalterungBremszange Indusimagnetandmountbrake
Drehgestellblendelinkskpl.ohne Bogieframeleftcpl.without 0014476.00 • • • • • • • • • •
IndusiMagnetundHalterungBremszange Indusimagnetandmountbrake
Pantografkpl. Pantographcpl. 0014477.00 – – • • – – – – • •
0014477.01 – – – – • • • • – –
Pantografkpl. Pantographcpl. 0015795.00 – – – – • • • • – –
Bügelkupplungkpl.(2Stück) Standardcouplercpl.(2pieces) 0000729.00 • • • • • • • • • •
Decoder Decoder 0014764.00 • • • • • • • • • •
Sounddecoder Sounddecoder 0014765.01 – – • • • • – – – –
0014765.02 – – – – – – • • • •
0014765.03 • • – – – – – – – –
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
22
12
13
14
17
18
19
20
21
23
26
27
28
10
24
29
•verfügbar/available
–nichtverfügbar/notavailable
Funktionstastenbelegung für Digitalmodelle/
Function keys for digital models
Digitalversion EXTRA, alle Baureihen/all model range Digital Basic, all model range
Bitte beachten Sie das unter M4/mfx nur Funktionen von F0 bis F16 abgerufen werden können.
Please note that with M4/mfx you are just able to use the functions F0 to F16
15
16
25
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Funktion 1. Ebene 2. Ebene F4 ein(aktivwenn ) Anmerkung
F0 HauptlichtlautCV-TabelleEIN/AUS RangierlichtlautCV-TabelleEIN/AUS mitFahrtrichtungwechselnd
LänderkennunglautCVTabelle
F1 HauptfahrgeräuschEIN/AUS HauptfahrgeräuschEIN/AUS
F2 Signalton1kurzEIN/AUSohneFunktion Signalton1kurzEIN/AUSohneFunktion
F3 Signalton2kurzEIN/AUSohneFunktion Signalton2kurzEIN/AUSohneFunktion
F4 RangiergangEIN---->2.Ebeneaktiv RangiergangAUS---->zurückzu1.Ebene
F5 LichtvornAUS inaktiv F5/F6+F0=Rangierlicht
F6 LichthintenAUS inaktiv F5/F6ohneF0=LichtLokabgestellt
F7 LichtFührerstand LichtFührerstand mitFahrtrichtungwechselnd
F8 Ausblenden Ausblenden
F9 Zugzielanzeige Zugzielanzeige beidseitigan
F10 Fernlicht inaktiv
F11 Signalton1langEIN/AUSohneFunktion Signalton1langEIN/AUSohneFunktion
F12 Signalton2langEIN/AUSohneFunktion Signalton2langEIN/AUSohneFunktion
F13 Bremsgeräusch Bremsgeräusch
F14 Kompressor Kompressor
F15 Lüfter Lüfter
F16 Kupplungsgeräusch+Luft Kupplungsgeräusch+Luft
F17 Schaffnerpff Schaffnerpff
BR 146; BR 185; Re 482
F18 Pantographheben/senken Pantographheben/senken
F19 IC-Türenöffnenundschließen/HupeItalien IC-Türenöffnenundschließen/HupeItalien beiBR146.2/beiBR185.2undRe482
BR 245
F18 Dosto-Türenöffnenundschließen Dosto-Türenöffnenundschließen
F19 inaktiv inaktiv
Funktionstastenbelegung für Digitalmodelle/
Function keys for digital models
Function 1. Level 2. Level F4 on(active ) Note
F0 MainlightasperCVtableON/OFF ShuntinglightasperCVtableON/OFF withdirectinchange
CountrycodeaccordingtoCVtable
F1 LightfrontOFF inactive F1/F2+F0=Shuntinglight
F2 LightbackOFF inactive F1/F2w/oF0=lightlocoparked
F3 Lightdriver‘scabin Lightdriver‘scabin withdirectinchange
F4 ShuntingmodeON---->2.Levelactive ShuntingmodeOFF---->backto1.Level
F5 Fernlicht inaktiv
F6 Traindestinationindicator Traindestinationindicator bothsideson
Function 1. Level 2. Level F4 on(active ) Note
F0 MainlightasperCVtableON/OFF ShuntinglightasperCVtableON/OFF withdirectinchange
CountrycodeaccordingtoCVtable
F1 MaindrivingnoiseON/OFF MaindrivingnoiseON/OFF
F2 Acoustivsignal1shortON/OFFw/ofunction Acoustivsignal1shortON/OFFw/ofunction
F3 Acoustivsignal2shortON/OFFw/ofunction Acoustivsignal2shortON/OFFw/ofunction
F4 ShuntingmodeON---->2.Levelactive ShuntingmodeOFF---->backto1.Level
F5 LightfrontOFF inactive F5/F6+F0=Shuntinglight
F6 LightbackOFF inactive F5/F6w/oF0=lightlocoparked
F7 Lightdriver‘scabin Lightdriver‘scabin withdirectinchange
F8 Fadingout Fadingout
F9 Traindestinationindicator Traindestinationindicator bothsideson
F10 Upperbeamheadlights inactive
F11 Acoustivsignal1longON/OFFw/ofunction Acoustivsignal1longON/OFFw/ofunction
F12 Acoustivsignal2longON/OFFw/ofunction Acoustivsignal2longON/OFFw/ofunction
F13 Brakesound Brakesound
F14 Aircompressor Aircompressor
F15 Ventilator Ventilator
F16 Couplingnoise+Air Couplingnoise+Air
F17 Conductorwhistle Conductorwhistle
BR 146; BR 185; Re 482
F18 Pantographlift/lower Pantographlift/lower
F19 IC-doorsopenandclose/HornItalien IC-doorsopenandclose/HornItalien atBR146.2/atBR185.2andRe482
BR 245
F18 Dosto-doorsopenandclose Dosto-doorsopenandclose
F19 inactive inactive
CV Zuordnung TRAXX Hauptleiterplatte/CV Attribution TRAXX Main PCB
CV Beschreibung/Description Werte/Value Standard
DC + Sound AC-analog
980 Herstellerkennung/Manufacturercode 980=Reset 97 97
990 Fernlicht*/Upperbeamheadlights* 0=aus/off,1=F1…28=F28,29=F0 10=F10 5=F5
991 Führerstand**/Driver‘scabin** 0=aus/off,1=F1…28=F28,29=F0** 135=128+7=F7 131=128+3=F3
992 Zugzielanzeiger/Traindestinationindicator 0=aus/off,1=F1…28=F28,29=F0 9=F9 6=F6
994 Lichtvorn(Führerstand1)AUS***/ 0=aus/off,1=F1…28=F28,29=F0 5=F5 1=F1
Lightfront(Driver‘scabin1)OFF***
995 Lichthinten(Führerstand2)AUS***/ 0=aus/off,1=F1…28=F28,29=F0 6=F6 2=F2
Lightback(Driver‘scabin2)OFF***
996 Rangiergang****/Shuntingmode**** 0=aus/off,1=F1…28=F28,29=F0 4=F4 4=F4
997 Länderkennung*****/Countrycode***** 0=Deutschland,1=Schweiz 0 0
998 Analogbetrieb(Zusatzlicht)/
1=Fernlicht/Upperbeamheadlights;
2+4=6 2+4=6
Analogoperation(Additionallight)
2=Führerstand/Driver‘scabin
4=Zugzielanzeiger/Traindestinationindicator
16=Lichtvorn(Führerstand1)AUS/
Lightfront(Driver‘scabin1)OFF
32=Lichthinten(Führerstand2)AUS
Lightback(Driver‘scabin2)OFF
64=Rangiergang/Shuntingmode
* DasFernlichtwirdzeitverzögerthellerunddunkler
**WirdbeiCV991zusätzlichderWert128addiert,erlischtdasLichtimFührer-
standwährendderFahrt
Digital Basic, alle Baureihen
Funktion 1. Ebene 2. Ebene F4 ein(aktivwenn ) Anmerkung
F0 HauptlichtlautCV-TabelleEIN/AUS RangierlichtlautCV-TabelleEIN/AUS mitFahrtrichtungwechselnd
LänderkennunglautCVTabelle
F1 LichtvornAUS inaktiv F1/F2+F0=Rangierlicht
F2 LichthintenAUS inaktiv F1/F2ohneF0=LichtLokabgestellt
F3 LichtFührerstand LichtFührerstand mitFahrtrichtungwechselnd
F4 RangiergangEIN---->2.Ebeneaktiv RangiergangAUS---->zurückzu1.Ebene
F5 Fernlicht inaktiv
F6 Zugzielanzeige Zugzielanzeige beidseitigan
***ZusatzinformationenbeiLänderkennungDeutschland:
AC-analog F0+F1+F2 Rangierlichtaktiv(3xweißjeSeite)
Shuntinglightactive(3xwhite/side)
F1+F2 Lokabgestellt(2xrotjeSeite)
Locoparked(2xred/side)
DC+ F0+F5+F6 Rangierlichtaktiv(3xweißjeSeite)
Sound Shuntinglightactive(3xwhite/side)
F5+F6 Lokabgestellt(2xrotjeSeite)
Locoparked(2xred/side)
**** F4+F0Rangierlichtaktiv(3xweißjeSeite)/Shuntinglight(3xwhite/side)
*****ZusatzinformationenbeiLänderkennungSchweiz:
AC-analog F0 Lokfährtallein(3xweißvorn,1xrotrechtshinten)
Locodrivingalone(3xwhitefront,1xredrightback)
F0+F2(Fahrtvorwärts)
LokfährtvorZug(3xWeißvorn,1xweißrechtshinten)
(Driveforward)
Locorunsbeforetrain(3xwhitefront,1xredrightback)
F0+F1(Fahrtrückwärts)
LokfährtvorZug(3xWeißvorn,1xweißrechtshinten)
(Drivebackward)
Locorunsbeforetrain(3xwhitefront,1xwhiterightback)
F0+F1+F2 Rangierlichtaktiv(3xweißjeSeite)
Shuntinglightactive(3x/side)
F1+F2 Lokabgestellt(2xrotjeSeite)
Locoparked(2x/side)
DC+ F0+F6(Fahrtvorwärts)
LokfährtvorZug(3xWeißvorn,1xweißrechtshinten)
Sound (Driveforward)
Locorunsbeforetrain(3xwhitefront,1xwhiterightback)
F0+F5(Fahrtrückwärts) LokfährtvorZug(3xWeißvorn,1xweißrechtshinten)
(Drivebackward)
Locorunsbeforetrain(3xwhitefront,1xwhiterightback)
F0+F5+F6 Rangierlichtaktiv(3xweißjeSeite)
Shuntinglightactive(3x/side)
F5+F6 Lokabgestellt(2xrotjeSeite)
Locoparked(2x/side)
PLUX22-Schnittstelle/PLUX22-Serieal interface
DieLokistmiteinerPluX22-SchnittstellegemäßNEM658ausgestattet.BeieinerDigitali-
sierungderLokachtenSiebittedarauf,dassderDecoderdieSUSI-Schnittstelleansteuert,
dahierüberallezusätzlichenLichtfunktionengesteuertwerden.ImAnalogbetriebistder
Standard-Lichtwechsel,dieZugzielanzeigebeidseitigunddieFührerstandbeleuchtung
aktiv.MiteinemProgrammiergerätundeinemDecoderkönnendieseLichtfunktionen
auchfürAnalogbahnerverändertwerden(CV998,sieheCV-Tabelle).DerDecoderist
nurwährenddesProgrammiervorgangsnotwendig,erkannimAnschlußwiedergegen
denAnalogsteckergetauschtwerden.NurdieAC-analogVersion(mitStandarddecoder)
hateineBelegungderFunktionenF1bisF6.AlleanderenVersionen(DCanalog,alle
Soundversionen) haben eine Belegung derFunktionenF1 bis F19 (je nachModell).
WirdeineanalogeDCLoknachträglichdigitalisiert,sindalleLicht-Funktionenfürden
Sounddecodervoreingestellt.WirdeinDecoderohneSoundeingebaut,könnendieCVs
entsprechendderCV-TabelleauchaufF1-F6umgestelltwerden.
ThelocomotiveisequippedwithaPluX22serialinterfaceaccordingtoNEM658.Ina
digitizationofthelocomotivepleasemakesurethatthedecodercontrolstheSUSIinter-
face,sincealladditionallightingfunctionsarecontrolled.Inanalogmode,thestandard
lightchanges,thetraindestinationindicator,thecablightingisactiveonbothsides.
Withtheprogrammerandadecodertheselightingfunctionscanalsobechangedfor
analogusers(CV998,seeCVtable).Thedecoderisonlyrequiredduringtheprogramming
process,afterprogrammingitcanbeexchangedwiththeanalogblindplug.Onlythe
ACanalogversion(withdecoder)hasacongurationofF1toF6.Allotherversions(DC
analog,allsoundversions)hasacongurationofF1toF19(dependingonmodel).Ifan
analogDClocomotivesubsequentlydigitized,alllightfunctionsforthesounddecoder
arepreset.Ifadecoderinstalledwithoutsound,theCVscanbechangedaccordingto
theCV-tableonF1-F6.
Especificaciones del producto
Marca: | Brawa |
Categoría: | construcción de modelos |
Modelo: | 42904 Traxx BR 245 DB |
Peso.: | 1700 g |
Longitud del cable: | 3 m |
Amable: | Droog- & stoomstrijkijzer |
Capacidad del tanque de agua: | 0.350 l |
Almacenamiento de cable: | Ja |
Agarre suave: | Ja |
Sistema antical automático: | Ja |
Función antigoteo: | Ja |
Función de pulverización: | Ja |
Versión de vapor continuo: | 40 g/min |
Función de vapor vertical: | Ja |
vapor variable: | Ja |
Rendimiento de impulso de vapor: | 160 g/min |
Función de golpe de vapor: | Ja |
Cable no giratorio: | Ja |
antical: | Ja |
poder del hierro: | 2400 W |
Indicador de temperatura lista: | Ja |
voltaje-de-entrada-de-CA: | 220 - 240 V |
Frecuencia-de-entrada-de-CA: | 50 - 60 Hz |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Brawa 42904 Traxx BR 245 DB haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
construcción de modelos Brawa Manuales
4 Septiembre 2024
construcción de modelos Manuales
- construcción de modelos Lego
- construcción de modelos Chicco
- construcción de modelos Carson
- construcción de modelos Voltcraft
- construcción de modelos Viessmann
- construcción de modelos Revell
- construcción de modelos Playmobil
- construcción de modelos BRIO
- construcción de modelos Graupner
- construcción de modelos Blade
- construcción de modelos ISDT
- construcción de modelos Multiplex
- construcción de modelos Marklin
- construcción de modelos Kibri
- construcción de modelos Mega Bloks
- construcción de modelos Geomag
- construcción de modelos Reely
- construcción de modelos Robbe
- construcción de modelos Woodland Scenics
- construcción de modelos Wiking
- construcción de modelos MBZ
- construcción de modelos FALLER
- construcción de modelos Seuthe
- construcción de modelos Metal Earth
- construcción de modelos Piko
- construcción de modelos Fleischmann
- construcción de modelos Tams Elektronik
- construcción de modelos Roco
- construcción de modelos SAB Heli Division
- construcción de modelos Trix
- construcción de modelos Italeri
Últimos construcción de modelos Manuales
18 Octubre 2024
18 Octubre 2024
17 Octubre 2024
16 Octubre 2024
14 Octubre 2024
8 Octubre 2024
8 Octubre 2024
7 Octubre 2024
5 Octubre 2024
4 Octubre 2024