Briloner MAL 4020 Manual de Usario

Briloner Lámpara MAL 4020

Lee a continuación 📖 el manual en español para Briloner MAL 4020 (12 páginas) en la categoría Lámpara. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/12
MAL 4020
Montageanleitung
Mounting instructions
Instruction de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Montageanledning
Monteringsinstruktion
Montasjeveiledning
 Asennusohje
Montageaanwijzing
 Instrukja monta u ż
ávod k montáži
Návod na použitie
 Montazno navodilo
Szerelési utasítás
Instruc iunile de montaj ţ
Instruções de montagem
Montaj talimati
Mont žas instrukcija ā
Рьководство за монтаж
Инструкция по монтажу
Συναρμολογησης
Uputstvo za postavljanje Uputstvo za montažu º
¼ Упатството за монтирање
½Udhëzim për instalim
Sicherheitshinweise / Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder Inbetriebnahme dieses
Produkts beginnen. Heben Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Zwecke gut auf.
1. Die Leuchten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal nach den jeweils geltenden Elektro- Installationsvorschriften installiert werden.
2. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs der Leuchte sind.
3. Die Pege von Leuchten beschränkt sich auf die Oberächen. Dabei darf keine Feuchtigkeit in Anschlussräume oder an Netzspannung führende
Teile gelangen.
4. Achtung! Vor Beginn der Montagearbeiten die Netzleitung spannungsfrei schalten – Sicherungsautomat ausschalten bzw. Sicherung heraus drehen.
Schalter auf “AUS”.
5. Achtung! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren der Befestigungslöcher, dass an der Bohrstelle keine Gas-, Wasser- oder Stromleitungen
angebohrt oder beschädigt werden können.
6. Bei der Montage der Wand- oder Deckenbefestigung ist darauf zu achten, dass das Befestigungsmaterial für den Untergrund geeignet ist und dass
dieser entsprechend tragfähig ist. Für eine unsachgemäße Verbindung des Artikels mit dem jeweiligen Untergrund kann seitens des Herstellers
keine Haftung übernommen werden.
7. Die Leuchte besitzt den Schutzgrad und ist ausschließlich für den Einsatz im Innenbereich von privaten Haushalten vorgesehen. “IP20“
8. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung.
9. Schutzklasse II . Diese Leuchte ist besonders isoliert und darf nicht an einen Schutzleiter angeschlossen werden.
10. Bezeichnung der Anschlussklemmen: L = Phase N = Neutralleiter = Schutzleiter.
11. Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem Untergrund montieren.
12. Abdeck- und Endkappen für Netzspannung führende Teile müssen grundsätzlich montiert werden.
13. Stellen Sie sicher, dass Leitungen bei der Montage nicht beschädigt werden.
14. Anschlussart Typ Y: Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere exible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom
Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.
15. Achtung! Leuchtenteile und Leuchtmittel können während des Betriebs Temperaturen von >60°C erreichen und dürfen daher während des Betriebs
nicht berührt werden.
16. Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen.
17. Vor dem Wechsel von Leuchtmitteln ist darauf zu achten, dass diese zuerst auskühlen müssen. Achtung! Vorher Netzleitung spannungsfrei
schalten. Sicherungsautomat ausschalten bzw. Sicherung herausdrehen.
18. Bei der Montage der Leuchtmittel ist auf festen Sitz derselben zu achten.
19. Die angegebene maximal – Wattzahl jeder Brennstelle darf nicht überschritten werden.
Verehrter Kunde
Sollten sich trotz neuester Fabrikationsmethoden und genauesten Qualitätskontrollen wider Erwarten Mängel herausstellen, wenden Sie sich bitte unter
Angabe des Kaufdatums, des Kaufortes und der Artikelnummer des Produktes an folgende kostenlose Hotline: 00800/BRILONER (00800/27456637)
Safety directions / Please read this information carefully before installing or using this product. Please keep this user manual for further
reference.
1. The lamps may only be installed by authorized and qualied technicians according the valid regulations for electrical installation.
2. The manufacturer does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of the light.
3. Maintenance of the lights is limited to the surfaces. When doing this, no moisture must come into contact with any areas of the terminal connections
or mains voltage control parts.
4. Attention! Before starting the installation work, make sure that the mains power line is voltage-free – turn o safety cutout or unscrew the
protection fuse. The switch must be “OFF”.
5. Warning! Before drilling the mounting holes, make sure that no gas, water or electricity pipes and wires can be drilled through or damaged in your
chosen mounting location.
6. When mounting the wall or ceiling xture, ensure that the attachment material is suitable for the subsurface and that this surface is capable of
carrying the weight of the xture. The manufacturer is not liable for improper installation of the item on the relevant subsurface.
7. The lights have a protection class rating of and are solely intended for use in interior areas of private households. “IP20“
8. The symbol of the crossed-out garbage can on the product or the packaging means that the product must not be disposed with ordinary household
waste. At the end of its useful life, the product must be returned to a point of acceptance for the recycling of electric and electronic device. Please
ask your local municipality for the point of acceptance.
9. Safety class II . This light is specially insulated and must not be connected to an earthed conductor.
10. Description of the supply terminals: L = Phase N = Neutral conductor = Earthed conductor.
11. Do not install the light on a damp or conductive subsurface.
12. Protective covers and end covers for mains voltage control parts must always be mounted.
13. Please make sure that no cables get damaged during the installation work.
14. Connection type Y: In order to eliminate any risks in case of damages, the outer exible cable of this lamp may only be replaced by a special cable
or by a cable exclusively available from the manufacturer, its service representative or a comparable qualied technician.
15. Attention! During operation, lamp parts and illuminants can reach temperatures of more than 60°C. Do not touch during operation!
16. Do not look directly into the light source (illuminant, LED, etc.).
17. Please make sure that illuminants have rst cooled down before replacing them. Attention! Switch the mains power line to zero potential and
switch-o the circuit breaker and/or remove the fuse before!
18. Make sure that illuminants are securely xed during the installation.
19. The maximum wattage indicated of each lighting unit must not be exceeded.
Revision 00_06/2019 MAL 4020 Page1a
Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l’installation ou la mise en marche de ce produit.
Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin.
1. Les lampes doivent être installées par un personnel spécialisé uniquement, en suivant les instructions d’installation électronique en vigueur.
2. Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d’une utilisation incorrecte des lampes.
3. Le soin des lampes se limite aux surfaces. Il faut absolument éviter de mettre le secteur de branchements ou la tension du réseau des pièces conductrices en
contact avec l’humidité.
4. Attention! Avant de commencer les travaux de montage, éteindre la tension du cordon d’alimentation– éteindre le disjoncteur ou dévisser les fusibles. Placer
le commutateur sur „OFF“.
5. Attention ! Avant le perçage des trous de xation, assurez-vous qu'il n'y ait aucun dommage causé aux conduites de gaz, d'eau ou électriques à l’endroit du
forage.
6. Lors de l'installation du montage au mur ou au plafond, veillez à ce que le matériel de xation soit solide et adapté au sous-sol. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de mauvaise connexion de l’article dans le sous-sol
7. Le luminaire possède le degré de protection " et est exclusivement réservé à une utilisation dans la partie inrieure de domiciles privés. IP20"
8. Le symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signie que le produit ne doit pas être disposé avec le déchet ordinaire de ménage. À
la n de son vie utile, le produit doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des appareils électroniques ou électriques. Veuillez demander
votre municipalité locale pour le point d'acceptation.
9. Catégorie de protection II . La lampe est spécialement isolée et ne peut pas être raccordée à un câble de protection terre.
10. Description des bornes serre-ls : L = Phase N = Conducteur neutre = Câble de protection terre.
11. Ne pas monter la lampe sur un support humide ou conducteur.
12. Les caches et les embouts de nition pour la tension du réseau des pièces conductrices doivent obligatoirement être montés.
13. Veuillez vous assurer que les cordons ne soient pas abîmés pendant le montage.
14. Type de connexion Y: an d’éviter tout danger un l abîmé extérieurement ne peut être remplacé que par le fabricant, le revendeur ociel ou un technicien
spécialisé.
15. Attention! Les parties de la lampe et les parties qui éclairent peuvent atteindre des températures supérieures à 60°C pendant leur fonctionnement, et ne
doivent donc pas être touchées pendant leur fonctionnement.
16. Ne regardez pas directement la source lumineuse (illuminant, LED, etc.).
17. Avant le changement de lampes, veiller à ce que celles-ci refroidissent d’abord. Attention! Avant de toucher au cordon d’alimentation, veuillez éteindre le
courant. Eteignez le commutateur ou enlevez le fusible.
18. Pendant le montage des lampes, veiller à la xation solide de celles ci.
19. La puissance de l’alimentation maximale donnée de chaque point d’allumage ne doit pas être dépassée.
Consigli di Sicurezza / Leggere attentamente le presenti informazioni prima di installare o attivare questo prodotto. Conservare le istruzioni per
l’uso per l’ulteriore impiego.
1. Le luci possono essere installate solo da personale specializzato secondo le vigenti norme di installazione elettrica.
2. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti che si dovessero vericare se non vengono rispettate le corrette istruzioni d’uso.
3. La manutenzione della lampada si limita alle superci esterne. Pertanto assicurarsi che non ci sia umidità nei punti di collegamento o nella tensione di rete
dei li di trasmissione.
4. Attenzione! Prima di procedere al montaggio, assicurarsi che non vi sia tensione in rete. Disinserire il dispositivo di sicurezza mettendo l’interruttore in
posizione „OFF“.
5. Attenzione! Prima di procedere a trapanare i fori per il ssaggio, assicurarsi che nell’area da perforare non vi siano condutture di gas, acqua o corrente che
potrebbero venire perforate o danneggiate.
6. Durante il montaggio su parete o sotto fare attenzione all’idoneità del materiale di ssaggio al sottofondo e alla solidità di quest’ultimo. Il produttore non
può assumersi alcuna responsabilità a seguito di un’applicazione scorretta dell’articolo al sottofondo corrispondente.
7. La lampada dispone di un grado di protezione ed è pensata esclusivamente per interni e per l’uso privato. “IP20“
8. Il simbolo del bidone dell'immondizia cancellato applicato sul prodotto o sulla confezione signica che questo prodotto non deve essere smaltito nei
riuti domestici. Deve essere invece portato ad un punto di raccolta dedito al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Richiedere l’indirizzo presso
l'amministrazione comunale competente.
9. Classe di sicurezza II . Questa lampada è isolata e non può essere collegata al cavo di presa a terra.
10. Denominazione dei morsetti di collegamento: L = Fase N = Neutro = Terra
11. La lampada non deve essere installata in zone umide o in condutture semiinterrate.
12. E’ indispensabile applicare le coperture per i li di trasmissione della tensione di rete.
13. Assicurarsi che i cavi non vengano danneggiati in fase di installazione.
14. Tipo di allacciamento. Tipo Y: Per evitare pericoli è necessario che una linea esterna danneggiata di questa lampada venga sostituita esclusivamente dal
produttore, dal suo servizio di assistenza o da una persona specializzata in materia.
15. Attenzione! I pezzi delle lampade e i dispositivi d’illuminazione possono raggiungere temperature superiori a 60°C durante il funzionamento, per cui non
devono essere toccati.
16. Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa (lampadine, LED eccetera etc.).
17. Quando si sostituisce la lampada, assicurarsi che si sia ben rareddata. Attenzione! Staccare dapprima la linea di corrente. Disattivare l’interruttore
automatico, ovvero svitare il fusibile.
18. All’installazione ssare saldamente il dispositivo di illuminazione.
19. Non superare mai i valori massimi del numero di Watt di ogni presa di corrente.
Advertencias de seguridad / Por favor lea atentamente esta información antes de comenzar con la instalación o la puesta en marcha de este
producto. Guarde las instrucciones.
1. Las lámparas sólo pueden ser instaladas por personal especializado autorizado, y siguiendo las indicaciones de instalación vigentes.
2. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por heridas o daños materiales ocurridos como consecuencia de un uso inadecuado de las luces.
3. Para el cuidado de las luces sólo deben limpiarse las supercies externas. No deben quedar restas de humedad en las cajas de conexiones o las piezas
conductoras de corriente.
4. ¡Atención! Antes de iniciar los trabajos de montaje, desconecte la alimentación de corriente – Desconecte el cortacircuito automático o haga girar el seguro.
Ponga el interruptor en “AUS”.
5. ¡Atención! Antes de realizar el agujero de sujeción, asegúrese de que el punto de perforación no atraviese o dañe ningún conducto de gas, de agua o toma de
corriente.
6. Para montar la jación de pared o techo hay que tener en cuenta que el material de jación sea el adecuado para el fondo y que este sea resistente. El
fabricante no asumirá ninguna responsabilidad en caso de efectuarse una jación inadecuada del artículo con el fondo correspondiente.
7. La lámpara posee el grado de protección y está destinada exclusivamente al uso doméstico en el interior. “IP20“
8. El símbolo con el cubo de basura tachada sobre el producto o sobre el embalaje signica que no debe ser desechado con la basura doméstica. Por el
contrario, el producto debe ser llevado a una ocina de registro para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos al nal de su tiempo de duración. Por
favor, infórmase con su administración minicipal donde se encuentra una ocina de registro.
9. Clase de protección II . Esta lámpara está especialmente aislada y no es preciso conectarla a un conductor de protección.
10. Identicación de los bornes de conexión: L = fase N = conductor neutro = conductor de protección.
11. No montar la lámpara en zonas subterráneas húmedas o conductivas.
12. Las tapas de cobertura y terminación para las piezas con conducción eléctrica deben montarse incondicionalmente.
13. Asegúrese de que las líneas no resulten dañadas durante el montaje.
14. Tipo de conexión Y: Para evitar riesgos, un conductor exible exterior dañado de esa lámpara podrá ser sustituido exclusivamente por el fabricante, por el
servicio de asistencia encargado o por especialistas similares.
15. ¡Atención! Los componentes de la lámpara y la bombilla pueden alcanzar temperaturas de > 60°C. Por eso no se pueden tocar mientras esté encendida.
16. No mire jamás directamente en la fuente de la luz (alumbrantes, LED etc.).
17. Antes de cambiar bombillas es preciso esperar un tiempo hasta que se enfríen. Atención! Desactivar la línea de alimentación. Desconectar el fusible
automático o quitar el fusible.
18. Al montar la bombilla debe comprobarse que quede rmemente asentada.
19. No debe excederse el número máximo de vatios de cada punto de radiación.
Sikkerhedshenvisninger / Vær venlig at læse de følgende informationer nøje, før du starter med installationen eller idriftsættelsen af dette produkt.
Denne driftsvejledning skal opbevares, så du kan bruge den på et senere tidspunkt.
1. Lygterne skal monteres af autoriseret fagpersonale i henhold til de gældende installationsforskrifter for elektronik.
2. Producenten overtager ikke ansvar for kvæstelser eller beskadigelser, som følger ud af uhensigtsmæssig brug af lygten.
3. Vedligeholdelse af lygterne begrænses på overaderne. Herved må der ikke komme fugt i tilslutningernes område, eller ved dele, som fører strøm.
4. Giv agt! Før monteringen påbegyndes skal strømmen frakobles - sikringsautomat frakobles hhv. sikringen drejes ud. Kontakt på "OFF".
5. OBS! Sørg inden boringen af fastgørelseshullerne for, at der ikke kan påbores eller beskadiges gas- vand-, eller strømledninger på borestedet.
6. I forbindelse med montagen af væg- eller loftfastgørelsen, så skal man være opmærksom på, at fastgørelsesmaterialet til undergrunden er egnet og at denne
tilsvarende kan bære. I forbindelse med artiklens uhensigtsmæssige forbindelse med den enkelte undergrund, kan der fra producentens side ikke overtages
nogen garanti.
7. Lampen har kapslingsklasse og er udelukkende beregnet til anvendelse indenre i private husholdninger. “IP20“
8. Symbolet (skraldespand med streg over) på produktet eller emballagen betyder, at produktet ikke må deponeres sammen med husholdningsaald.
Produktet skal bringes til en genbrugsstation, som er autoriseret til recycling af elektriske apparater. Spørg din kommune efter denrmeste
genbrugsstation.
9. Beskyttelsesklasse II . Denne lygte har en ekstra isolering og må ikke tilsluttes til en jordledning.
10. Tilslutningsklemmernes betegnelse: L = fase N = nulleder = jordledning.
11. Lygten må ikke monteres på fugtig eller ledende undergrund.
12. Skærm- og endekapper til dele, som leder strøm, skal altid monteres.
13. Giv agt på, at ledningerne ikke beskadiges ved monteringen.
14. Tilslutningsmetode type Y: For at undgå farekilder, må den udvendige eksible ledning i tilfælde af beskadigelser udelukkende erstattes af producenten,
autoriserede repræsentanter, e.l. fagmænd.
15. Lygtens dele kan ved brug opnå en temperatur på optil > 60°C og må derfor ikke berøres mens de er i brug.
16. Se aldrig direkte ind i lyskilden (lyspære, LED, etc.)
17. Før skift af lyskilder skal der tages hensyn til, at disse har afkølet sig før de erstattes. GIV AGT! Strømledningen skal være spændingsløs. Sikring kobles fra,
hhv. sikring drejes ud.
18. Ved montering af lyskilder, skal disse kontrolleres på, om de sidder fast.
19. Den nævnte maksimale Watt-værdi for hver lyskilde må ikke overskrides.
Säkerhetsföreskrifter / Var god och läs den här informationen noggrant innan du börjar med att installera den här produkten eller ta den i drift.
Förvara den här bruksanvisningen för senare ändamål.
1. Lyktorna får enbart installeras av auktoriserade specialister enligt de gällande föreskrifterna för elinstallationer.
2. Tillverkaren har inget ansvar för skador, som uppstått när belysningen använts på ett icke fackmässigt sätt.
3. Skötseln av belysning inskränker sig till utsidorna. Ingen fukt får då komma in där anslutningarna nns eller till delar, som leder till nätspänningen.
4. Observera! Stäng av strömmen på hela nätet före monteringsarbetet - koppla bort säkringarna resp. skruva ur säkringen. Ställ kontakten på "AV".
5. OBS! Innan du borrar fästhålen måste du förvissa dig om, att det inte nns några gas-, vatten- eller elledningar som kan skadas där du borrar.
6. Vid montering av vägg- eller takfästet måste du se till, att monteringsmaterialet är lämpligt för underlaget och att detta har motsvarande bärkraft.
Tillverkaren ansvarar inte för en icke fackmässig koppling av artikeln med resp. underlag.
7. Lampan är försedd med skyddsgraden och är endast avsedd för användning inomhus i privata hushåll. IP20“
8. Symbolen med den överstreckade soptunnan på produkten eller förpackningen betyder att denna produkt inte får hanteras med hushållsavfallet. Produkten
behöver istället efter livslängdens slut tas till en uppsamlingsstation där elektriska och elektroniska apparater återvinns. Adressen får du hos din
kommunalförvaltning.
9. Skyddsklass II . Denna belysning har en speciell isolering och får inte anslutas till en skyddsledare.
10. Anslutningsklämmornas beteckning L = Fas N = Neutralledare = Skyddsledare
11. Montera inte belysningen på fuktigt eller ledande underlag.
12. Täck- och ändkåpa för ledande delar för nätspänning måste principiellt monteras.
13. Se noga till att ledningarna inte skadas vid monteringen.
14. Anslutningssätt typ Y: För att undvika risker får en utvändig, böjlig ledning till den här lyktan vid skada enbart bytas av tillverkaren, den som tar hand om
kundtjänsten på hans vägnar eller någon jämförlig specialist.
15. Varning! Lyktdelar och belysningsmedel kan få temperaturer av >60°C under driften och får därför ej röras under driften.
16. Titta inte direkt in ljuskällan (belysningsmedel, LED mm.).
17. Var noga med att låta lampan svalna innan den byts ut. OBS! Gör först nätledningen spänningsfri. Koppla av säkringsautomaten eller vrid ur säkringen.
18. Var noga med att lampan sitter stadigt när den monteras.
19. Lampans angivna max-watt-tal får ej överskridas.
MAL 4020 Page1b

Especificaciones del producto

Marca: Briloner
Categoría: Lámpara
Modelo: MAL 4020

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Briloner MAL 4020 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Lámpara Briloner Manuales

Lámpara Manuales

Últimos Lámpara Manuales