Busch-Jaeger 2CKA006134A0324 Manual de Usario

Busch-Jaeger Casa inteligente 2CKA006134A0324

Lee a continuación 📖 el manual en español para Busch-Jaeger 2CKA006134A0324 (2 páginas) en la categoría Casa inteligente. Esta guía fue útil para 9 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
G
F
D
E
A B C
1
2
L
N
16A
KNX
230 V
L
N
KNX
24 V DC
1a 1b 1c 1d 2 3
A B
1
4
A B C D
E F G H
I J K
A
(3)
Pos: 2 /F alt blatt 35x42/ 00_F B-Kopf/F B-K öpfe i n A nleitung en/6 128 - - Dec kblatt r echts - - EAC @ 43\m od_14 39796 1397 06_0.doc x @ 374092 @ @ 1
6128/28-xxx
0073-1-8773 / 14.08.2015
www.busch-jaeger-katalog.de/
6134-0-0321,artikel.html
=== E nde de r Li ste für Te xtma rke Ti tel ===
Pos: 4 /F al tblat t 35x4 2/ KNX /I nst al la ti ons bu s/ 612 8/ 612 8 @ 43\m od_1 438 42 41 781 38_ 1.do cx @ 370922 @ 1 1222 222 222 @ 1
Deutsch
Busch-Installationsbus
®
KNX,
Busch-Powernet® KNX
Bedienelement 2/4-fach mit
Raumtemperaturregler
GEFAHR
Bei direktem oder indirektem Kontakt mit spannungs-
führenden Teilen kommt es zu einer gefährlichen
Körperdurchströmung. Elektrischer Schock,
Verbrennungen oder der Tod können die Folge sein. Bei
unsachgemäß ausgeführten Arbeiten an
spannungsführenden Teilen besteht Brandgefahr.
Vor Montage und Demontage Netzspannung
freischalten!
Arbeiten am 230 V-Netz nur von Fachpersonal
ausführen lassen.
Montageanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
Weitere Benutzerinformationen und Informationen für die
Parametrierung und Inbetriebnahme unter www.BUSCH-
JAEGER.de oder durch Scannen des QR-Codes.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Raumtemperaturregler ist zur Steuerung eines
Ventilatorkonvektors mit Fan Coil-Aktor oder konventionellen
Heizungs- und Kühlinstallationen geeignet.
Für die Bedienelemente stehen umfangreiche Funktionen zur
Verfügung. Den Applikationsumfang entnehmen Sie bitte dem
Technischen Handbuch (DE, EN, FR, IT, NL, ES) zum Produkt.
Technische Daten
Versorgung
Busankoppler: 24 V DC (erfolgt über Buslinie)
Netzankoppler: 230 V AC / 50 Hz
Busteilnehmer: maximal 12 mA
KNX-Anschluss:
Busankoppler: Busanschlussklemme, schraubenlos
Netzankoppler: Schraubklemmen am UP-Einsatz
Temperaturbereich: -5 °C … +45 °C
Schutzart: IP20
Lagertemperatur: -20 °C … +70 °C
Weitere Merkmale
Diebstahlschutz
Tag-/Nachtumschaltung der LEDs
Beschriftbar
Montage
[1a …d]
Die Montage darf nur auf einem separat zu bestellenden Bus-/
Netzankoppler UP in trockenen Innenräumen erfolgen. Dabei die
geltenden Vorschriften beachten.
Montagehinweise beachten.
Abdeckrahmen separat bestellen.
[2] Die Wippen besitzen einen Verdrehschutz (unterer Steg breiter),
damit die Wippen richtig herum aufgesteckt werden.
[3] Das Schutzschild des Beschriftungsfeldes lässt sich abnehmen.
Beachten Sie für das Einsetzen die obige Abbildung.
Anschluss
Anschluss des (separaten) Bus-/Netzankopplers siehe
Anschlusspläne.
[A] Busankoppler;
[B] Netzankoppler
Hinweis
A
uf korrekte Polarität achten.
Inbetriebnahme
Über die Inbetriebnahmesoftware ETS (ETS 3.0 f mit Power Tool
bzw. ab ETS 4.0 ohne Zusatzsoftware) können verschiedene
Funktionen realisiert werden. Die Funktion ist abhängig von den über
die jeweilige Softwareapplikation gewählten Parametern.
Detaillierte Inbetriebnahme- und Parameterbeschreibung siehe
Technisches Handbuch (siehe QR-Code).
Bedienung
Frontalansicht
[A] ECO-Taste
[B] Beschriftungsfeld
[C] Menü-Taste
[D] Sollwertverstellung
[E] LED
[F] Display
[G] Umschaltaste
Die Bedienung des Raumtemperaturreglers erfolgt über die Tasten
[A + C + D] unterhalb des Displays .
Die Umschaltung in die Menüebene erfolgt über die Zusatztaste [G]
neben dem Display.
Displayanzeigen / Meldungen
A Komfort-Betrieb:
Heizung/Kühlung auf Normalniveau
Nur sichtbar, wenn „Betriebsmodus überlagert“ aktiv
(Vor-Ort-Bedienung gesperrt).
B Standby-Betrieb:
Heizungs-/Kühlungsleistung wird leicht gesenkt
C Taupunkt-Betrieb:
Raumtemperatur wird nicht weiter gesenkt
D Frostschutz-Betrieb
Temperatur wird über einem Mindestwert gehalten.
E Hitzeschutz-Betrieb
Temperatur wird unter einem Maximalwert gehalten.
F Kondensat
Der Kondenswasserbehälter ist voll. Das Gerät arbeitet im
Hitzeschutzbetrieb.
G AUS
Die Regelung ist ausgeschaltet. Das Gerät arbeitet im
Frostschutzbetrieb.
H ECO-Mode:
Heizungs-/Kühlungsleistung wird stark gesenkt
I Umschaltung Heizen/Kühlen
Umschaltung manuell
J fterstufen 1-4:
ftungssteuerung manuell
K fterstufen Automatisch:
Lüftungssteuerung automatisch
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Ein Unternehmen der ABB Gruppe,
Freisenbergstre 2, D-58513 Lüdenscheid,
Tel: +49 2351 956-1600; www.BUSCH-JAEGER.de
Pos: 5 /F al tblat t 35x4 2/ KNX /I nst al la ti ons bu s/ 612 8/ 612 8 @ 43\m od_1 438 42 41 781 38_ 15.d oc x @ 370924 @ 1122 222 2222 @ 1
English
Busch-Installationsbus
®
KNX,
Busch-Powernet® KNX
Control element, 2/4gang with room
temperature controller
Danger
Dangerous currents flow through the body when coming
into direct or indirect contact with live components. This
can result in electric shock, burns or even death. Work
improperly carried out on current-carrying parts can cause
fires.
Disconnect the mains power supply prior to installation
and/or disassembly!
Permit work on the 230 V supply system to be
performed only by specialist staff.
Please read the mounting instructions carefully and keep them for
future use.
Additional user information and information for parameter setting
and commissioning is available at www.BUSCH-JAEGER.de or
by scanning the QR code.
Intended use
The room temperature controller is suitable for the control of a fan
convector with fan-coil actuator or a conventional heating and cooling
system.
Extensive functions are available for the control elements. The range
of applications is available in the technical reference manual (DE, EN,
FR, IT, NL, ES) on the product.
Technical data
Power supply
Bus coupler: 24 V DC (via bus line)
Network coupler: 230 V AC / 50 Hz
Bus subscribers: Maximum 12 mA
KNX connection:
Bus coupler: Bus connecting terminal, screwless
Network coupler: Screw terminals on the flush-mounted
insert
Temperature range: -5°C - +45°C
Protection type: IP20
Storage temperature: -20°C - +70°C
Other features
Theft protection
Day/Night switchover of LEDs
Labelling possible
Mounting
[1a …d]
Mounting only in dry interior rooms on a flush-mounted
bus/network coupler, which is to be ordered separately.
Observe the currently valid regulations.
Observe the installation instructions.
Please order the cover frame separately.
[2] The rockers have twist protection (lower web is wider) to ensure
that they are attached the right way around.
[3] The protective cover of the labelling field can be removed.
To insert it, observe the above illustration.
Connection
For the connection of the (separate) bus / network coupler, see the
connecting diagrams.
[A] Bus coupler;
[B] Network coupler
NOTE
Observe correct polarity.
Commissioning
Various functions can be implemented via the ETS commissioning
software (ETS 3.0 f with Power-Tool or from ETS 4.0 without
additional software). The function is dependent on the parameters
selected via the respective software application.
For a detailed description of commissioning and parameters, see the
technical reference manual (see QR code).
Operation
Frontal view
[A] ECO button
[B] Labelling field
[C] Menu button
[D] Setpoint adjustment
[E] LED
[F] Display
[G] Switchover button
The room temperature controller is operated via buttons [A + C + D]
beneath the display.
The additional button [G] next to the display is used for switching over
to the menu level.
Displays / messages
A Comfort mode:
Heating/cooling at normal level
Only visible when "Superimposed operating mode" is
active (local operation is blocked).
B Standby operation:
Heating/cooling output is slightly lowered
C Dew point mode:
Room temperature in not lowered any further
D Frost protection mode
The temperature is kept above a minimum value.
E Heat protection mode
The temperature is kept below a maximum value.
F Condensate
The condensate tank is full. The device operates in heat
protection mode.
H OFF
The control is deactivated. The device operates in frost
protection mode.
H ECO mode:
Heating/cooling output is extremely lowered
I Switchover heating/cooling
Manual switchover
J Fan speed levels 1-4:
Manual ventilation control
K Automatic fan speed levels:
Automatic ventilation control
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - A member of the ABB Group,
Freisenbergstre 2, D-58513 Lüdenscheid, Germany, Tel: +49 2351
956-1600; www.BUSCH-JAEGER.de
Pos : 6 /S ys temm odu le/+ +++++++ ++++++ Sei ten umbruch ++++ +++++++ ++++ @ 41 \mod _14 2278 941 6992 _0.d ocx @ 3 3348 5 @ @ 1
G
F
D
E
A B C
1
2
L
N
16A
KNX
230 V
L
N
KNX
24 V DC
1a 1b 1c 1d 2 3
A B
1
4
A B C D
E F G H
I J K
A
(3)
=== E nde de r Li ste für Te xtma rke I nhal t == =
Pos: 8 /F alt blatt 35x42/ 00_F B-Kopf/F B-K öpfe i n A nleitung en/6 128 - - Dec kblatt r echts - - EAC @ 43\m od_14 39796 1397 06_0.doc x @ 374092 @ @ 1
6128/28-xxx
0073-1-8773 / 14.08.2015
www.busch-jaeger-katalog.de/
6134-0-0321,artikel.html
=== E nde de r Li ste für Te xtma rke Ti tel _Se ite _2 ===
Po s: 1 1 / Fal tb la tt 35x42/K NX /Ins tal lation sb us /612 8/6 128 @ 43 \m od_ 14 384 241 7813 8_ 71511.d ocx @ 3 70 928 @ 11 22 222 2222 @ 1
Nederlands
Busch-Installationsbus
®
KNX,
Busch-Powernet® KNX
Bedieningselement, 2/4-voudig met
ruimtetemperatuurregelaar
GEVAAR
Bij direct of indirect contact met spanningsgeleidende
delen treedt er een gevaarlijke doorstroming van het
lichaam op. Elektrische schok, brandwonden of de dood
kunnen het gevolg zijn. Bij niet correct uitgevoerde
werkzaamheden aan spanningsgeleidende delen bestaat
brandgevaar.
Voor montage en demontage eerst de netspanning
uitschakelen!
Werkzaamheden aan het 230V-stroomnet uitsluitend
laten uitvoeren door een erkend elektrotechnisch
installatiebedrijf.
Montagehandleiding zorgvuldig lezen en bewaren.
Meer gebruikersinformatie en informatie over de parametrering en
inbedrijfname op www.BUSCH-JAEGER.de of door scannen van
de QR-code.
Beoogd gebruik
De ruimtethermostaat is geschikt voor de besturing van een
ventilatorconvector met een fan coil-actor of conventionele
verwarmings- en koelinstallaties.
Voor de bedieningselementen zijn omvangrijke functies beschikbaar.
De omvang van de applicatie vindt u in het technische handboek voor
het betreffende product (DE, EN, FR, IT, NL, ES).
Technische gegevens
Voeding
Busaankoppelaar: 24 V DC (via buslijn)
Netaankoppelaar 230 V AC / 50 Hz
Busdeelnemer: Maximaal 12 mA
KNX-aansluiting:
Busaankoppelaar: Busaansluitklem, schroefloos
Netaankoppelaar Schroefklemmen aan inbouwdoos
Temperatuurbereik: -5 °C … +45 °C
Beschermingsgraad: IP20
Opslagtemperatuur: -20 °C … +70 °C
Verdere kenmerken
Diefstalbeveiliging
Dag-/nachtomschakeling leds
Met tekstvenster
Montage
[1a …d]
De applicatie mag uitsluitend worden gemonteerd in droge
binnenvertrekken en op een apart te bestellen bus- /
netaankoppelaar voor inbouwmontage. Daarbij de geldende
voorschriften in acht nemen.
Montageaanwijzingen in acht nemen.
Afdekraam afzonderlijk bestellen.
[2] De bedieningswippen zijn voorzien van een verdraaibescherming
(onderste verbindingsstuk is breder), zodat de bedieningswippen
correct worden opgestoken.
[3] Het beschermplaatje van het tekstveld kan eraf worden gehaald.
Zie voor het plaatsen de afbeelding hierboven.
Aansluiting
De (afzonderlijke) bus-/netaankoppelaar aansluiten zie
aansluitschema's.
[A] Busaankoppelaar;
[B] Netaankoppelaar
Aanwijzing
Op de correcte polen letten.
Inbedrijfname
Met de ingebruiknamesoftware ETS (ETS 3.0 f met Power Tool resp.
vanaf ETS 4.0 zonder extra software) kunnen verschillende functies
worden gerealiseerd. De functie van het apparaat is afhankelijk van
de met behulp van de software-applicatie gekozen parameters.
Voor een gedetailleerde beschrijving van de inbedrijfname en de
parameters zie het technisch handboek (zie QR-code).
Bediening
Vooraanzicht
[A] ECO-toets
[B] Tekstveld
[C] Menu-toets
[D] Wijziging gewenste waarde
[E] Led
[F] Display
[G] Omschakeltoets
De ruimtetemperatuurregelaar wordt bediend met de toetsen
[A + C + D] onder het display.
Met de extra toets [G] naast het display kan worden omgeschakeld
naar het menuniveau.
Displayelementen / meldingen
A Comfort-bedrijf:
Verwarming/koeling op normaal niveau
Alleen zicht als ‘hogere bedrijfsmodus’ actief is
(plaatselijke bediening geblokkeerd).
B Stand-by:
Verwarmings-/koelvermogen wordt iets verlaagd
C Dauwpuntmodus:
Ruimtetemperatuur wordt niet verder verlaagd
D Vorstbeveiligingsmodus
Temperatuur wordt boven een minimale waarde gehouden.
E Hittebeschermingsmodus
Temperatuur wordt onder een maximale waarde
gehouden.
F Condensaat
Het condensaatreservoir is vol. Het apparaat werking in
hittebeschermingsmodus.
G UIT
De regeling is uitgeschakeld. Het apparaat werkt dan in de
vorstbeschermingsmodus.
H ECO-mode:
Verwarmings-/koelvermogen wordt sterk verlaagd
I Omschakeling verwarmen/koelen
Omschakeling handmatig
J Ventilatorstanden 1-4:
Ventilatiesturing handmatig
K Ventilatorstanden automatisch:
Ventilatiesturing automatisch
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Een onderneming van de ABB-groep,
Freisenbergstre 2, D-58513 Lüdenscheid,
Tel: +49 2351 956-1600; www.BUSCH-JAEGER.de
=== E nde de r Li ste für Te xtma rke I nhal t_S eit e_2 ===

Especificaciones del producto

Marca: Busch-Jaeger
Categoría: Casa inteligente
Modelo: 2CKA006134A0324

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Busch-Jaeger 2CKA006134A0324 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Casa inteligente Busch-Jaeger Manuales

Casa inteligente Manuales

Últimos Casa inteligente Manuales