Conair TS311 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Conair TS311 (2 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 4 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
Instruction Guide
Instrucciones
Directives
¾ in. cordless curling iron and
¾ in. cordless straightener
Plancha inambrica de 19 mm
y tenaza inambrica de 19 mm
Fer à friser sans fil de 19 mm et
fer à défriser sans fil de 19 mm
Models/Modelos/Modèles
TS311 / TS322S
ENGLISH
GET TO KNOW YOUR
CORDLESS APPLIANCE
Cool tip
¾ in. barrel
¾ in.
ceramic
plates
Ignitor
switch
ON/OFF
button
Window
lens
Standard- ermaCELL®
butane gas cartridge with an
approximate life of 2 to 3
months, depending upon use
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
DANGER
Extremely flammable. Keep away
from children.
CAUTION
Contents under pressure. Contains butane.
Do not puncture or incinerate, even after
use. Do not use near sparks or open flames.
Do not store above 120°F or expose
to sunlight.
WARNING
Inhaling the contents can be harmful or fatal.
Do not misuse. If inhaled, contact a doctor
immediately for assistance.
Butane cartridges other than ThermaCELL
®
will not work in this appliance. Seller will not
be held responsible for damage, injury or
poor performance caused by use of other
butane cartridges.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
FEATURES OF YOUR NEW STYLER:
Cordless: No plugs or batteries needed.
Use styler anywhere. The replaceable
ThermaCELL® butane gas cartridge lasts
for months, depending upon use.
Compact: The styler’s neat, portable size
makes it easy to store away or pack up
for travel.
Heats Up Fast: No waiting! Styler reaches
ideal styling temperatures in only 2 minutes.
Car tridge included: No messy refilling. Lasts
for months, depending upon use.
Replacement cartridges are available from
your favorite local retailer. Use only
Conair® ThermaCELL® butane cartridges
in your styler. Model TC2RBC.
Made in Thailand
Cartridge made in the Philippines
HOW TO OPERATE YOUR CORDLESS
THERMACELL® STYLER
1. Remove the protective cap from the
cartridge. Keep the cap in a safe place so
you can put it back on the cartridge for
future storage. Push the OFF button to
make sure styler is off.
2. Insert the threaded end of the cartridge
into the styler’s handle and slide it in until it
stops, then screw cartr idge in a clockwise
direction until it is secure. MAKE SURE
THE SWITCH IS OFF UNTIL YOU ARE
13fz141962_ts311_ts322s_ib_nal.indd 1
13fz141962_ts311_ts322s_ib_nal.indd 1
13fz141962_ts311_ts322s_ib_nal.indd 1
13fz141962_ts311_ts322s_ib_nal.indd 113fz141962_ts311_ts322s_ib_nal.indd 1 10/1/13 5:06 PM
10/1/13 5:06 PM
10/1/13 5:06 PM
10/1/13 5:06 PM10/1/13 5:06 PM
READY TO USE THE STYLER,
OR YOU WILL WASTE BUTANE.
3. hen you are ready to use the appliance
to style your hair, press the ON button.
Wait 5 seconds, then press the ignitor
switch several times. You may hear a slight
popping sound as the styler starts.
For curling iron only: Look into the circular
window lens at the end of the cool tip. If
the iron is heating, a glowing wire will be
visible. If not, press the ignitor switch a few
more times.
THE STYLER WILL BE READY TO USE
WITHIN TWO MINUTES. NEVER LEAVE
THE STYLER ON AND UNATTENDED.
4. After you have finished styling your
hair, please remember to press the OFF
button. Allow the unit to cool to room
temperature. Remove the cartridge from
the styler and replace the cap. Do not
store the cartridge in the styler.
CURLING BASICS
1. Section dry hair evenly and comb
each section before winding. Pressing the
automatic curl release, place curling iron
midway up the hair section, then spread hair
evenly between spoon and barrel. Release
automatic curl release to hold hair in place
and gently slide curling iron down to hair
ends. To avoid crimped ends, make sure
they are securely wound under the spoon
in the direction of the desired curl.
2. Always place the spoon above the hair
strand when rolling a curl under; place the
spoon under the hair strand when making
a flip style.
3. Wind hair up as far as you want it curled,
being careful not to let the iron touch the
scalp. Hold in place for 8 to 12 seconds,
depending on the texture and length of
your hair. For tighter, bouncier curls, roll less
hair. For looser, free-flowing curls, roll
more hair.
4. To remove iron, unwind the hair strand
and press the automatic curl release. To set
the curl, do not comb or brush hair until it
cools. If you want a natural, ropey, "beachy"
new look, just finger-comb strands, first
rubbing a tiny bit of gel on your fingertips.
5. After you have finished styling your
hair, please remember to press the OFF
button to turn off the styler and remove
the cartridge.
STRAIGHTENING BASICS
Start with a hair section that is 2 in. (5 cm)
wide and no more than ½ in. (1.25 cm) thick.
Open the iron and place the hair section
between the two hot plates, close to the
scalp. Trap hair between the plates and while
maintaining tension, slowly pull the unit
down along the hair section toward
the end. At the end of hair section, release
the pressure on the handle and allow the
hair section to slide out. Repeat process
on additional sections of hair until you
achieve the hair style you desire.
It may be necessary to repeat process on
cer tain areas, depending on the texture of
your hair.
Some experience is necessary when
learning to use this straightener. After using
it several times, you will learn the ideal way
to straighten and style your hair easily.
USER
MAINTENANCE
Your appliance is virtually maintenance free.
No lubrication is needed. If cleaning becomes
necessary, make sure the unit is off and the
iron is cool. Wipe exterior with a cloth. If
any abnormal condition occurs during use,
turn off the iron, allow it to cool and return
it for repair to an authorized service center
only. No repairs should be attempted by
the consumer.
STORAGE
When not in use, your styler is easy to store.
Allow appliance to cool, remove and cap
cartridge, then simply store out of reach
of children in a safe, dry location.
To purchase cartridge re lls, visit
www.conair.com or call 1-800-3-CONAIR.
Ask for Model TC2RBC
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 12 months from
the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
listed on back, together with your purchase
receipt and $5.00 for postage and handling.
California residents need only provide
proof of purchase and should call
1-800-3-CONAIR for shipping instructions.
In the absence of a purchase receipt, the
warranty period shall be 12 months from
the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 12-MONTH
DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations may not apply
to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH
OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion
or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
vary from state to state.
ESPOL
FAMILIACESE CON
SU PLANCHA/TENAZA
INALÁMBRICA
Punta aislante
Tubo de 19 mm
Placas
cerámicas
de 19 mm
Botón de
arranque
Botón de
ENCENDIDO/
PAGADO
Ventanilla
circular
Cartucho de butano estándar
ThermaCELL® con vida útil
de aproximadamente 23
meses dependiendo del uso
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
PELIGRO
Extremadamente inflamable. Manténgalo
fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Contenido bajo presión. Contiene butano.
No perfore ni incinere el envase, incluso
después de usado. No lo utilice cerca de
llamas abiertas o chispas. No lo exponga
a temperaturas superiores a 120°F (50 °C)
o a la luz del sol.
ADVERTENCIA
La inhalación del contenido puede ser
nociva o fatal. Utilícelo según las
instrucciones únicamente. En caso de
inhalación, comuníquese inmediatamente
con un médico.
Solamente los cartuchos de butano
ThermaCELL® son compatibles con este
aparato. El vendedor será responsable por
los daños, lesiones o mal funcionamiento
causados por el uso de otros cartuchos
de butano.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
CARACTERÍSTICAS:
Inalámbrica: Sin cable; sin baterías. Utilícelo
donde quiera. Cada cartucho de butano
ThermaCELL® dura meses, dependiendo
del uso.
Compacto: Tamaño portátil, fácil de guardar
y llevar de viaje.
Calentamiento rápido: ¡No hay necesidad
de esperar! El aparato alcanza la temperatura
operativa en tan sólo 2 minutos. Cartucho
incluido: Fácil de cambiar. Dura meses,
dependiendo del uso. Los cartuchos
de repuesto están disponibles en su tienda
local. Solamente use los cartuchos
de butano ThermaCELL® de Conair®
en su plancha/tenaza. Modelo TC2RBC.
Hecho en Tailandia
Cartucho hecho en las Filipinas
FUNCIONAMIENTO DE SU PLANCHA/TENAZA
INALÁMBRICA THERMACELL®
1. Quite la cubierta protectora del cartucho.
Guarde la cubierta en un lugar seguro.
La necesitará para guardar el cartucho.
Presione el botón OFF para cerciorarse
que el aparato está apagado.
2. Introduzca el cartucho en el mango del
aparato, el lado roscado primero. Cuando
se detenga, gire el cartucho en sentido
horario hasta que esté asegurado.
CERCIÓRESE QUE EL APARATO ESTÁ
APAGADO HASTA EL MOMENTO DE
Service Center/Centro de Servicio/
Service Après-Vente
Service Department
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
www.travelsmartbyconair.com
Customer Service: 1-800-326-6247
Travel Smart® is a trademark
of Conair Corporation
Travel Smart, a division
of Conair Corporation
©2013 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
www.travelsmartbyconair.com
Servicio posventa: 1-800-326-6247
Travel Smart® es una marca
registrada de Conair Corporation
Travel Smart es una división
de Conair Corporation
©2013 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
www.travelsmartbyconair.com
Service après-vente : 1-800-326-6247
Travel Smart® est une marque déposée
de Conair Corporation
Travel Smart est une division
de Conair Corporation
©2013 Conair Corporation
East Windsor, NJ 08520
Glendale, AZ 85307
13FZ141962 IB-11598
USAR O DESPERDICIARÍA BUTANO.
3. Para encender el aparato, presione el botón
ON. Espere durante 5 segundos, y luego
presione el botón de arranque varias veces.
Puede que escuche un ligero ruido seco
cuando el aparato se encienda.
Instrucciones para las tenazas solamente:
Mire a través de la ventanilla circular al final de
la punta aislante. Si la tenaza está calentando,
un alambre encendido estará visible. Si no es
el caso, vuelva a presionar el bon de
arranque varias veces.
EL APARATO ESTARÁ LISTO EN DOS
MINUTOS. NUNCA DEJE EL APARATO
DESATENDIDO DESPUÉS
DE ENCENDERLO.
4. Después de terminar, presionar el bon
OFF para apagar el aparato. Dejar el aparato
enfriar antes de guardarlo. Retirar el cartucho
del aparato y regresar la cubierta protectora
encima de éste. No guarde el cartucho
adentro del aparato.
FUNDAMENTOS DEL RIZADO
1. Divida el cabello seco en secciones
uniformes y peine cada sección. Abra la
tenaza, oprimiendo la manija. Coloque el
aparato a medio camino en una sección
de cabello y distribuya el cabello
uniformemente entre el tubo y la pinza.
Afloje la manija para sujetar el cabello y eslice
el aparato suavemente hacia las puntas. Para
evitar tener las puntas encrespadas, asegúrese
de que estén firmemente posicionadas entre
el tubo y la pinza, en la dirección deseada.
2. Para rizar el cabello hacia abajo, coloque la
mecha debajo de la pinza. Para rizar el
cabello hacia arriba, coloque la mecha encima
de la pinza.
3. Enrolle el cabello hacia el cuero cabelludo,
sin permitir que el aparato haga contacto con
éste. Mantenga la tenaza cerrada durante
8–12 segundos, según la textura de su
cabello. Para obtener rizos más apretados y
elásticos, divida el cabello en secciones más
finas. Para obtener ondas más sueltas, enrolle
más cabello.
4. Desenrolle el cabello lentamente y oprima
la manija para soltarlo. Permita que el cabello
enfríe antes de peinarlo para "fijar" los rizos.
Para conseguir ondas playeras
de apariencia natural, frote un poco de
gel entre sus dedos y peine el cabello con los
dedos.
5. Después de terminar, presione el botón
OFF para apagar el aparato, y retire
el cartucho.
FUNDAMENTOS DEL ALISADO
Divida el cabello en secciones de 2 pulgadas
(5 cm) de ancho por ½ pulgada (1.5 cm)
o menos de espesor. Coloque el aparato
cerca del cuero cabelludo. Abra las placas
y coloque una sección de cabello entre ellas.
Baje la plancha lentamente hasta las puntas,
manteniendo las placas bien cerradas. Suelte
el cabello tras llegar a las puntas. Repita el
proceso con cada sección de cabello.
Sen la textura del cabello, puede que sea
necesario repetir el proceso varias veces
en cada sección.
Será necesario experimentar un poco
al principio. Con práctica, encontrará la
manera perfecta para alisar su cabello fácil
y rápidamente.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Cuando sea
necesario limpiarlo, apague el aparato
y permita que enfríe. Limpie la superficie
externa con un paño limpio. En caso de
mal funcionamiento, apague el aparato,
permita que enfríe y regréselo a un centro
de servicio autorizado. No trate de repararlo.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de
almacenar. Permita que enfríe, retire el
cartucho (regrese la cubierta protectora sobre
el cartucho) y guarde el aparato en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
Para comprar cartuchos de repuesto,
visite www.conair.com o llame al
1-800-3-CONAIR.
Pida el modelo TC2RBC
13fz141962_ts311_ts322s_ib_nal.indd 2
13fz141962_ts311_ts322s_ib_nal.indd 2
13fz141962_ts311_ts322s_ib_nal.indd 2
13fz141962_ts311_ts322s_ib_nal.indd 213fz141962_ts311_ts322s_ib_nal.indd 2 10/1/13 5:06 PM
10/1/13 5:06 PM
10/1/13 5:06 PM
10/1/13 5:06 PM10/1/13 5:06 PM
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 12 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
a continuación, junto con su recibo de compra
y un cheque o giro postal de $5.00US por gastos
de manejo y envío. Los residentes de California
sólo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo de
compra, el peodo de garantía será de 12 meses
a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación de
daños especiales, incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
espe cos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
FRANÇAIS
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
VOTRE APPAREIL SANS FIL
Plaque
céramiq
de 19 mm
es
ques
m
Embout isolant
Tube de 19 mm
Bouton
d'allumage
ON/OFF
button
Fenêtre
circulaire
Cartouche de butane
standard ThermaCELL®,
d'une due de vie d'environ
2–3 mois selon l'utilisation
DANGER
Extrêmement inflammable. Garder hors
de portée des enfants.
ATTENTION
Récipient sous pression. Contient du butane.
Ne pas percer ou brûler, même après usage.
Ne pas utiliser à proximité de flammes nues
ou d'étincelles. Ne pas exposer à une
température supérieure à 120°F (50°C)
ou à la lumière du soleil.
AVERTISSEMENT
L’inhalation du contenu peut être nocive,
voire mortelle. Utiliser selon le mode
d'emploi uniquement. En cas d'inhalation,
consulter immédiatement un médecin.
Seules les cartouches de butane
ThermaCELL® sont compatibles avec cet
appareil. Le vendeur ne pourra être tenu
responsable des dommages, blessures
ou mauvais fonctionnement résultant de
l'utilisation d'autres cartouches de butane.
IMPORTANTES
CONSIGNES
DECURITÉ
GARDER CES
INSTRUCTIONS
DIRECTIVES
D'UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES:
Sans fil: Pas de cordon ; pas de batteries.
Peut s'utiliser n'importe où. La cartouche
de butane ThermaCELL® dure pendant
des mois, selon d'utilisation.
Compact : Format de poche, facile à ranger
ou emporter en voyage.
Mise à température rapide : Pas besoin
d'attendre ! Atteint la température
d'utilisation en seulement 2 minutes.
Cartouche incluse : Facile à changer. Dure
pendant des mois, selon l'utilisation.
Cartouches de rechange disponibles chez
votre revendeur local. Utiliser uniquement
les cartouches de butane ThermaCELL® de
Conair® dans votre fer. Modèle TC2RBC.
Fabriqué en ThaïlandeCartouche
fabriquées aux Philippines
MODE D'EMPLOI DU FER À FRISER/
DÉFRISER SANS FIL THERMACELL®
1. Retirer le couvercle de protection de la
cartouche. Garder le couvercle dans un
endroit sûr. Vous en aurez besoin pour
ranger la car touche. Appuyer sur le bouton
OFF pour s'assurer que l'appareil est éteint.
2. Introduire la cartouche, le fileté
d'abord, dans le manche du fer. Lorsqu'elle
s'arrête, visser la cartouche dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle
arrête de tourner. VÉRIFIER QUE
L'APPAREIL EST ÉTEINT (OFF) OU VOUS
GASPILLEREZ DU BUTANE.
3. Pour allumer l'appareil, appuyer sur le
bouton ON. Attendre 5 secondes, puis
appuyer plusieurs fois sur le bouton
d'allumage Il se peut que vous entendiez
un bruit sec quand le fer se met en marche.
Instructions pour les fers à friser
uniquement : Regarder au travers de la
fenêtre circulaire au bout de l'embout
isolant. Un fil lumineux sera visible lorsque
l'appareil chauffe. Si ce n'est pas le cas,
appuyer une fois encore sur le bouton
d'allumage, plusieurs fois de suite.
LE FER SERA PRÊT À L'UTILISATION EN
DEUX MINUTES. NE JAMAIS LAISSER
L'APPAREIL SANS SURVEILLANCE APRÈS
L'AVOIR ALLUMÉ.
4. Une fois terminé, appuyer sur le bouton
OFF pour éteindre le fer. Laisser l'appareil
refroidir avant de le ranger. Retirer la
cartouche de l'appareil et remettre le
couvercle de protection en place. Ne pas
garder la cartouche à l'intérieur du fer.
LES RUDIMENTS DU FRISAGE
1. Séparer les cheveux secs en sections
uniformes et peigner chaque section.
Appuyer sur la manette pour ouvrir la
languette. Placer le fer à mi-chemin sur la
mèche, en étalant les cheveux uniformément
entre la languette et le tube. Relâcher la
manette pour bloquer les cheveux et faire
glisser le fer doucement vers les pointes.
Pour éviter que les pointes ne soient
gaufrées, les enrouler sous la languette dans
la direction voulue.
2. Pour boucler les cheveux vers l'intérieur,
positionner le fer de façon à ce que la
languette se trouve sur le dessus. Pour
boucler les cheveux vers l'extérieur,
positionner le fer de façon à ce que la
languette se trouve en-dessous.
3. Enrouler les cheveux aussi haut que voulu,
en prenant soin d’éviter de toucher le cuir
chevelu. Tenir en place pendant 8–12
secondes, selon la longueur des cheveux
et la texture désirée. Pour obtenir des
boucles plus serrées, prendre une mèche
plus fine. Pour obtenir des boucles plus
lâches, prendre une mèche plus épaisse.
4. Pour retirer le fer, dérouler doucement
les cheveux et appuyer sur la manette.
Attendre que les cheveux aient refroidi
avant de les brosser ou de les peigner. Si
vous souhaitez des ondulations naturelles
avec un air d'été, frotter un peu de gel entre
le bout des doigts et passer les doigts dans
les cheveux.
5. Une fois terminé, appuyer sur le
bouton OFF pour éteindre le fer et retirer
la cartouche.
RUDIMENTS DU DÉFRISAGE
Séparer les cheveux en section de 5 cm de
large sur 1.5 cm de large tout au plus. Ouvrir
le fer et placer une section de cheveux entre
les plaques, près du cuir chevelu. Refermer les
plaques et faire glisser le fer doucement vers
les pointes, sans relâcher la tension. Une fois
arrivé aux pointes, ouvrir les plaques et
relâcher les cheveux. Répéter section par
section jusqu'à l'obtention du stylesiré.
Selon la texture des cheveux, il se peut qu'il
faillefriser certaines sections plusieurs fois.
Quelques essais seront de mise au cours des
premières utilisations. L’expérience vous aidera
à déterminer la technique idéale pour obtenir
les résultats voulus.
DIRECTIVES
D'ENTRETIEN
Votre appareil demande peu d’entretien. Il
n’est pas nécessaire de le lubrifier. Pour le
nettoyer, l'éteindre, le laisser refroidir et
essuyer le boîtier avec un linge propre. En
cas de problème, éteindre le fer, le laisser
refroidir et le renvoyer à un service après-
vente autorisé. N’essayez pas de le réparer.
RANGEMENT
Lorsque vous ne l’utilisez pas, votre appareil
est facile à ranger. Laissez le refroidir, retirer la
cartouche (remettre le couvercle de
protection sur cette-dernière) et gardez
l'appareil dans un endroit sûr et sec, hors de
portée des enfants.
Pour acheter des cartouches de rechange,
visiter www.conair.com ou appeler le
1-800-3-CONAIR.
Demander le modèle TC2RBC
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Conair réparera ou remplacera sa discrétion)
votre appareil sans frais, si au cours des 12
mois suivant la date d’achat, il af che un vice
de matière ou de fabrication.
Pour un service au titre de la garantie, renvoyez
le produit défectueux au service après-vente
ci-dessous, accompagné du bon de caisse
et de $5,00US pour les frais de poste et
d’administration. Les résidents de la Californie n’ont
qu’à produire une preuve d’achat et appeler le
1-800-3-CONAIR pour obtenir des directives
d’envoi. En l’absence du bon de caisse, la période
de garantie sera de 12 mois à compter de la date
de manufacture.
TOUTE GARANTIE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À
PRODUIRE UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA
LIMITÉE À LA PÉRIODE DE 12 MOIS DE CETTE
GARANTIE ÉCRITE. Certains États ne permettent
pas la limite de durée d’une garantie implicite; cette
limite peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR JILBÈRE DE
PARIS RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE
FORTUIT, INDIRECT OU SPÉCIAL QUE CE SOIT
POUR BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUT
AUTRE, EXPRESSE OU IMPLICITE. Certains
États ne permettent pas l’exclusion ni la limite
des dommages fortuits, indirects ou spéciaux;
les limites précédentes peuvent donc ne pas
s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits particuliers
et vous pouvez également béné cier d’autres
droits qui varient d’un État à l’autre.

Especificaciones del producto

Marca: Conair
Categoría: No categorizado
Modelo: TS311

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Conair TS311 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Conair Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales