Dometic CoolFun SC 26 Manual de Usario

Dometic Caja fría CoolFun SC 26

Lee a continuación 📖 el manual en español para Dometic CoolFun SC 26 (212 páginas) en la categoría Caja fría. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/212
SC26, SCT26, SC30, SC38
Thermoelectric cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Glacière thermoélectrique
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Geleira termoeléctrica
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Termoelektrisk kleboks
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Термоэлектрический
холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 146
Przenośna lodówka
termoelektryczna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Termoelektrický chladiaci box
vod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Termoelektrický chladicí box
vod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Termoelektromos hűtőkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
COOLING BOXES
COOLFUN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
3
1
SC26, SCT26 SC30 SC38
OFF MAX
ECO
COLD OFF HOT
2
4
3
7
5
1
6
2
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
4
3
A B C
4
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
5
18
4.
6.
7.
1.
2.
5.
3.
5
1
6
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
6
Please read this operating manual carefully before starting the device.
Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this oper-
ating manual must be handed over to the purchaser along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage
or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
8 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Explanation of symbols
7
1 Explanation of symbols
!
!
A
I
2 Safety instructions
2.1 General safety
!WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order
to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Improper
repairs can lead to considerable hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by
persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a
lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised
or have been taught how to use the device safely and are aware of the
resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children
without supervision.
Children must not play with the device.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
EN
Safety instructions CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
8
Children must be supervised to ensure that they do not play with the
device.
Always keep and use the device out of the reach of children under the
age of 8 years.
Do not store any explosive substances such as spray cans with a
flammable propellant in the device.
!CAUTION!
Disconnect the device from the power supply
before each cleaning and maintenance
after every use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
ANOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to
that of the energy supply.
Only connect the device as follows:
With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter)
Or with the 230 V connection cable to the 230 V AC mains supply
Never pull the plug out of the socket by the cable.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler and
other power consuming devices from the battery before connecting
the quick charging device.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler or
switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may dis-
charge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or
materials containing solvents.
The cooling device contains inflammable cyclopentane in the
insulation. The gases in the insulation material require special disposal
procedures. Deliver the device at the end of its life-cycle to an appro-
priate recycling.
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Scope of delivery
9
2.2 Operating the device safely
!
CAUTION!
Before starting the device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
ANOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that
arises during operation does not build up. Make sure that the device
is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can
circulate.
Ensure that the ventilation openings are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture.
3 Scope of delivery
Quantity Description
1 Thermoelectric cooler
1 Instruction manual
EN
Intended use CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
10
4 Intended use
The cooling device can be used to cool (SC26, SCT26, SC30, SC38) and keep
foodstuffs warm (only SC30, SC38). It is possible to change between the heating
and cooling operation by means of a switch (only SC30, SC38).
The device can be connected as follows:
• gSC26: to 12 V
• gSCT26: to 12 Vg or to 24 V
g wSC30, SC38: to 12 V or to 230 V
The cooling device is intended to be used in household and similar applications such
as
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
farm houses
clients in hotels, motels and other residential type environments
bed and breakfast type environments
catering and similar non-retail applications
The appliance may also be used for camping use. The appliance shall not to be
exposed to rain.
!
5 Technical description
The cooler is suitable for mobile use. You can cool products to a maximum of 18 °C
under the ambient temperature (SC26, SCT26, SC30, SC38) or warm them to a
maximum of 65 °C (SC30, SC38).
Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling, the heat is discharged by a fan.
CAUTION! Health hazard!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food or medicine you wish to cool.
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Technical description
11
5.1 Control elements
Only SC30, SC38:
The desired mode is selected with the cold/hot switch (fig. 25, page 3).
When the cooler is connected to an AC mains supply, it can be used in two different
operating modes:
ECO mode: the cooler consumes less energy
MAX mode: the cooler reaches maximum cooling capacity
The desired cooling capacity is selected with the cooling capacity control (fig. 26,
page 3):
To increase the cooling capacity, turn the cooling capacity control clockwise.
For the maximum cooling capacity turn the cooling capacity control clockwise
all the way to the stop (MAX position).
To decrease the cooling capacity, turn the cooling capacity control counter-
clockwise.
To turn off the cooler, turn the cooling capacity control counterclockwise all the way
to the stop (OFF position).
When the cooler is connected to the DC socket, the cooling capacity cannot be
adjusted.
No. in
fig. 2, page 3 Description
1 USB port for power supply
2 Connection cable for DC connection
3 Connection cable for AC connection
4 Ventilation slots
5 Cold/hot switch
6 Cooling capacity control
7 Handle
EN
Operation CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
12
6 Operation
!
A
I
6.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against direct
sunlight.
If you want to set an increased energy efficiency and a limited cooling capacity for
the cooler device, use the device’s ECO mode.
Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to
keep cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.
Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
CAUTION! Health hazard!
Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
NOTICE! Risk of damage
Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling
to the selected temperature.
Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively
refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore
destroy the glass containers.
Ensure that your cooler is well ventilated so that any heat created can
dissipate. Otherwise proper functioning cannot be ensured. It is
especially important not to cover the air vents.
NOTE
Before starting your new cooling device for the first time, you should
clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons
(please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on
page 15).
A few water drops may form inside the cooler if it has been cooling
for a lengthy period. This is normal because the moisture in the air
condenses to water when the temperature in the cooler falls. The
cooler is not defective. Wipe it out with a dry cloth if necessary.
If the handle is folded back of if the cooler is being carried, the lid is
locked. You can only open the lid when the handle is folded
forwards.
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Operation
13
6.2 Mounting the wheels (only SC38)
Mount the wheels as shown to the cooling device (fig. 3, page 4).
6.3 Using the cooler in DC mode
I
Place the device on a firm base.
Connect the DC connection cable to the cigarette lighter or the DC socket in the
vehicle.
The device starts cooling/heating the interior.
To switch off the cooling device, disconnect the DC connection cable.
6.4 Using the cooler in AC mode (only SC30, SC38)
Place the device on a firm base.
Connect the AC cable to the AC mains supply.
Turn the cooling capacity control (fig. 26, page 3) to the desired position.
Push the cold/hot switch (fig. 25, page 3) to the position “Cold” (cooling) or
“Hot” (heating) to switch the device on.
The device starts cooling/heating the interior.
NOTE
If you connect the cooler to the cigarette lighter of your vehicle,
remember that the ignition must be turned on to supply it with power.
EN
Operation CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
14
6.5 Devide the interior (only SC38)
You can devide the interior of the refrigerator as follows (fig. 4, page 4):
No partition grille (A): Both coolers are actively cooled or heated.
Open partition grille (B): The large cooling compartment is actively cooled or
heated. The small cooling compartment is less cooled or heated.
Closed partition grille (C): The big cooling compartment is actively cooled or
heated. The small refrigerator compartment is passively cooled or heated.
I
Mount the partition grille as shown (fig. 5, page 5).
6.6 USB port for power supply
The USB port (fig. 21, page 3) allows you to charge small devices like mobile
phones and mp3-players.
Using the USB port does not affect the cooling performance.
A
Proceed as follows (fig. 2, page 3):
Connect the DC connection cable (2 3) or the AC connection cable ( ) of the
cooling device with the power supply.
SC30, SC38: Turn the cooling capacity control (6) to the “MAX” position.
Connect your device to the USB port (1).
NOTE
Mount the bar, even if you operate the cooling device without partition
grille, so that the lids can close properly.
NOTICE!
Ensure that any device connected to the USB port is compatible with 5
V/500 mA operation.
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Cleaning and maintenance
15
7 Cleaning and maintenance
!
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
8 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the
addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when
you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
WARNING!
Always disconnect the device from the power supply before you clean
and service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooler.
EN
Troubleshooting CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
16
9 Troubleshooting
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
MIf you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
Problem Possible cause Suggested remedy
Your device is not work-
ing (plug is inserted).
There is no voltage
flowing in the DC socket
in your vehicle.
The ignition must be switched on in
most vehicles to apply current to the
DC socket.
No voltage present in
the AC voltage socket.
Try using another plug socket.
The inner fan or the
cooling element is
defective.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
When operating from
the DC socket:
The ignition is on and the
cooler is not working.
The fuse of the DC plug
is dirty. This results in a
poor electrical contact.
If the plug of your cooler becomes
very warm in the DC socket fitting,
either the fitting must be cleaned or
the plug has not been assembled
correctly.
The fuse of the DC plug
has blown.
Replace the fuse (fig. 61, page 5)
of the DC plug with one of the same
rating.
The vehicle fuse has
blown.
Replace the vehicle's DC socket fuse
(usually 15 A). Please refer to the
operating manual of your vehicle.
EN
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Technical data
17
11 Technical data
CoolFun SC26 CoolFun SCT 26
Ref. number: 9600000484 9600000485
Connection voltage: 12 Vg12/24 V
Power consumption: 47 W 47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
Cooling capacity: max. 18 °C under ambient temperature
Gross capacity: 25 l 26 l
Usable capacity: 24 l 25 l
Climate class: N
Ambient temperature: +16 °C – +32 °C
Dimensions
(W x H x D) in mm:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
Weight: ca. 3.7 kg ca. 4.0 kg
Testing/certification:
4
EN
Technical data CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
18
CoolFun SC30 CoolFun SC38
Ref. number: 9600000486 9600000487
Connection voltage: 12 Vg
220 – 240 Vw, 50/60 Hz
Power consumption
12 Vg, cold mode:
12 Vg, hot mode:
47 W
39 W
230 Vw, cold mode:
230 Vw, hot mode:
max. 55 W
39 W
230 Vw, ECO mode: 6.2 W 7.5 W
Cooling capacity: max. 18 °C under ambient temperature
Thermal energy: 65 °C
Category: Pantry
Energy efficiency class: A+++ A++
Energy consumption: 54 kWh/annum 66 kWh/annum
Gross capacity: 30 l 38 l
Usable capacity: 29 l 37 l
Climate class: ST
Ambient temperature: +16 °C – +38 °C
Noise emission: 39 dB
Dimensions
(W x H x D) in mm:
396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
Weight: ca. 4.3 kg 5.4 kg
Testing/certification:
4
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
19
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Gerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DE
Erklärung der Symbole CoolFun SC 26, SCT26, SC30, SC38
20
1 Erklärung der Symbole
!
!
A
I
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
!WARNUNG!
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie
es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss
es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durch-
geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren entstehen.
Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Sicherheitshinweise
21
Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Kühlgerät spielen.
Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas imhlgerät.
!VORSICHT!
Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
vor jeder Reinigung und Pflege
nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
AACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an:
mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstrom-Bord-
steckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug
oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das
Wechselstromnetz
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus,
wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie
entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder
sungsmittelhaltiger Stoffe.
Dieses Kühlgerät enthält in der Isolierung brennbares Zyklopentan.
Die Gase im Isolationsmaterial erfordern ein besonderes Entsorgungs-
verfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer
einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
DE
Lieferumfang CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
22
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
!
VORSICHT!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
AACHTUNG!
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer
wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas-
öfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme aus-
reichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Kühl-
gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen
steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3 Lieferumfang
Menge Bezeichnung
1 Thermoelektrische Kühlbox
1 Bedienungsanleitung
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
23
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die thermoelektrische Kühlbox eignet sich zum Kühlen (SC26, SCT26, SC30,
SC38) und Wärmen (nur SC30, SC38) von Lebensmitteln. Mit einem Schalter kann
zwischen dem Heizbetrieb und dem Kühlbetrieb gewechselt werden (nur SC30,
SC38).
Die Kühlbox kann wie folgt angeschlossen werden:
• gSC26: an 12 V
• gSCT26: an 12 Vg oder an 24 V
g wSC30, SC38: an 12 V oder an 230 V
Das Kühlgerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche vorge-
sehen wie zum Beispiel
in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen
in der Landwirtschaft
von Gästen in Hotels, Motels oder anderen Unterkünften
in Frühstückspensionen
im Catering und ähnlichen Großhandelsanwendungen
Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen
ausgesetzt werden.
!
5 Technische Beschreibung
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 18 °C
unter Umgebungstemperatur abkühlen bzw. kühl halten (SC26, SCT26, SC30,
SC38) oder auf max. 65 °C wärmen (SC30, SC38).
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen
Lüfter.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen
der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
DE
Technische Beschreibung CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
24
5.1 Bedienelemente
Nur SC30, SC38:
Wählen Sie mit dem Betriebsmodusschalter (Abb. 2 5, Seite 3) den gewünschten
Modus (Cold = Kühlen; Hot = Wärmen).
Wenn das Kühlgerät am Wechselstromnetz angeschlossen ist, kann es in zwei ver-
schiedenen Betriebsarten verwendet werden:
ECO-Modus: das Kühlgerät verbraucht weniger Energie
MAX-Modus: das Kühlgerät erreicht die maximale Kühlleistung
Die gewünschte Kühlleistung wird mit dem Kühlleistungsregler (Abb. 2 6, Seite 3)
eingestellt:
Um die Kühlleistung zu erhöhen, drehen Sie den Kühlleistungsregler im
Uhrzeigersinn.
Für die maximale Kühlleistung drehen Sie den Kühlleistungsregler bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn (Position „MAX“).
Um die Kühlleistung zu verringern, drehen Sie den Kühlleistungsregler gegen
den Uhrzeigersinn.
Um das Kühlgerät auszuschalten, drehen Sie den Kühlleistungsregler bis zum
Anschlag gegen den Uhrzeigersinn (Position „OFF“).
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstromsteckdose angeschlossen ist, kann die
Kühlleistung nicht eingestellt werden.
Pos. in
Abb. 2, Seite 3 Bezeichnung
1 USB-Anschluss zur Stromversorgung
2 Gleichstrom-Anschlusskabel
3 Wechselstrom-Anschlusskabel
4 Lüftungsöffnungen
5 Betriebsmodusschalter
6 Kühlleistungsregler
7 Tragegriff
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Bedienung
25
6 Bedienung
!
A
I
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im
Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt
werden dürfen.
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern
nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder
flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört
werden.
Achten Sie darauf, dass das Kühlgerät gut belüftet wird, damit die
entzogene Wärme abgeführt werden kann, andernfalls ist eine
ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Insbesondere
dürfen die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus
hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch
reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 28).
Ein paar Wassertropfen können sich im Inneren des Kühlgerätes
absetzen, wenn es längere Zeit gekühlt hat. Dies ist normal, weil die
Feuchtigkeit in der Luft zu Wassertropfen kondensiert, wenn die
Temperatur im Kühlgerät abkühlt. Das Kühlgerät ist nicht defekt.
Wischen Sie es ggf. mit einem trockenen Tuch aus.
Wenn der Griff nach hinten umgelegt ist oder das Kühlgerät
getragen wird, ist der Deckel verschlossen. Sie können den Deckel
nur öffnen, wenn der Griff nach vorne umgelegt ist.
DE
Bedienung CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
26
6.1 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
Wenn Sie eine erhöhte Energieeffizienz und eine begrenzte Kühlleistung für das
Kühlgerät einrichten wollen, nutzen Sie den ECO-Modus des Kühlgerätes.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
6.2 Räder montieren (nur SC38)
Montieren Sie die Räder wie dargestellt an das Kühlgerät (Abb. 3, Seite 4).
6.3 Kühlgerät im Gleichstrom-Betrieb verwenden
I
Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage.
Schließen Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstromsteckdose im
Fahrzeug an.
Das Gerät startet mit dem Kühlen oder Wärmen des Innenraums.
Ziehen Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel heraus, um das Kühlgerät außer
Betrieb zu nehmen.
HINWEIS
Wenn Sie das Kühlgerät an die Gleichstromsteckdose Ihres Fahrzeugs
anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten
müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird.
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Bedienung
27
6.4 Kühlgerät im Wechselstrom-Betrieb verwenden (nur
SC30, SC38)
Stellen Sie das Gerät auf eine feste Unterlage.
Schließen Sie das Wechselstrom-Anschlusskabel an das Wechselstromnetz an.
Drehen Sie den Kühlleistungsregler (Abb. 2 6, Seite 3) in die gewünschte Stel-
lung.
Schieben Sie den Betriebsmodusschalter (Abb. 2 5, Seite 3) in die Position
„Cold“ (Kühlen) oder „Hot“ (Wärmen), um das Kühlgerät einzuschalten.
Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen oder Wärmen des Innenraums.
6.5 Innenraum aufteilen (nur SC38)
Sie können den Innenraum des Kühlgeräts wie folgt aufteilen (Abb. 4, Seite 4):
Kein Trenngitter (A): Beide Kühlfächer werden aktiv gekühlt oder erwärmt.
Offenes Trenngitter (B): Das große Kühlfach wird aktiv gekühlt oder erwärmt. Das
kleine Kühlfach wird weniger gekühlt oder erwärmt.
Geschlossenes Trenngitter (C): Das große Kühlfach wird aktiv gekühlt oder
erwärmt. Das kleine Kühlfach wird nur passiv gekühlt oder erwärmt.
I
Bauen Sie das Trenngitter wie dargestellt ein (Abb. 5, Seite 5).
HINWEIS
Montieren Sie den Steg auch, wenn Sie die Kühlgerät ohne Trenngitter
betreiben, damit die Deckel richtig schließen.
DE
Reinigung und Pflege CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
28
6.6 USB-Anschluss für Spannungsversorgung
Sie können den USB-Anschluss (Abb. 2 1, Seite 3) zum Laden von Kleingeräten (z.
B. Mobiltelefone und MP3-Player) nutzen.
Die Benutzung der USB-Buchse beeinflusst nicht die Kühlleistung.
A
Gehen Sie wie folgt vor (Abb. 2, Seite 3):
Verbinden Sie den Gleichstromstecker (2 3) oder Wechselstromstecker ( ) des
Kühlgerätes mit der Versorgungsspannung.
SC30, SC38: Drehen Sie den Kühlleistungsregler (6) in die „MAX“-Stellung.
Verbinden Sie Ihr Gerät mit der USB-Buchse (1).
7 Reinigung und Pflege
!
A
Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende
Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass das an den USB-Anschluss angeschlossene
Gerät für den Betrieb bei 5 V/500 mA geeignet ist.
WARNUNG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der
Stromversorgung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder
gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Gewährleistung
29
8 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe
Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
9 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache sungsvorschlag
Ihr Gerät funktioniert
nicht (Stecker ist einge-
steckt).
An der Gleichstrom-
steckdose im Fahrzeug
liegt keine Spannung
an.
In den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein,
damit die Gleichstromsteckdose
Spannung hat.
Die Wechselstrom-
steckdose führt keine
Spannung.
Versuchen Sie es an einer anderen
Steckdose.
Der Innenlüfter oder das
hlelement ist defekt.
Die Reparatur kann nur von einem
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
Beim Betrieb an der
Gleichstromsteckdose:
Die Zündung ist einge-
schaltet, und das Kühl-
gerät funktioniert nicht.
Die Fassung der Gleich-
stromsteckdose ist ver-
schmutzt. Das hat einen
schlechten elektrischen
Kontakt zur Folge.
Wenn der Stecker in der Gleichstrom-
steckdose sehr warm wird, muss ent-
weder die Fassung gereinigt werden,
oder der Stecker ist möglicherweise
nicht richtig zusammengebaut
Die Sicherung des
Gleichstromsteckers ist
durchgebrannt.
Tauschen Sie die Sicherung
(Abb. 61, Seite 5) des Gleichstrom-
steckers durch eine gleichwertige
Sicherung aus
Die Fahrzeug-Siche-
rung ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung
der Gleichstromsteckdose (üblicher-
weise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die
Bedienungsanleitung zu Ihrem KFZ).
DE
Entsorgung CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
30
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
MWenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
11 Technische Daten
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
Art.-Nr.: 9600000484 9600000485
Anschlussspannung: 12 Vg12/24 Vg
Leistungsaufnahme: 47 W 47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
Kühlleistung: max. 18 °C unter Umgebungstemperatur
Bruttoinhalt: 25 l 26 l
Nutzinhalt: 24 l 25 l
Klimaklasse: N
Umgebungstemperatur: 16 bis 32 °C
Abmessungen
(B x H x T) in mm:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
Gewicht: ca. 3,7 kg ca. 4,0 kg
Prüfung/Zertifikat:
4
DE
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Technische Daten
31
CoolFun SC30 CoolFun SC 38
Art.-Nr.: 9600000486 9600000487
Anschlussspannung: 12 Vg
220 240 Vw, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
12 Vg, Kühlmodus:
12 Vg, Heizmodus:
47 W
39 W
230 Vw, Kühlmodus:
230 Vw, Heizmodus:
max. 55 W
39 W
230 Vw, ECO-Modus: 6,2 W 7,5 W
Kühlleistung: max. 18 °C unter Umgebungstemperatur
Heizleistung: 65 °C
Kategorie: Sonstiges Fach
Energieeffizienzklasse: A+++ A++
Energieverbrauch: 54 kWh/annum 66 kWh/annum
Bruttoinhalt: 30 l 38 l
Nutzinhalt: 29 l 37 l
Klimaklasse: ST
Umgebungstemperatur: 16 bis 38 °C
Schallemissionen: 39 dB
Abmessungen
(B x H x T) in mm:
396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
Gewicht: ca. 4,3 kg ca. 5,4 kg
Prüfung/Zertifikat:
4
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
32
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service, puis le
conserver. En cas de revente de l'appareil, veuillez le transmettre au nou-
vel acqreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Sommaire
1 Explication des Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Consignes de sécuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
8 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Explication des Symboles
33
1 Explication des Symboles
!
!
A
I
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
!AVERTISSEMENT !
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves
dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque
d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à
condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de com-
prendre les dangers qui en résultent.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
Consignes de sécurité CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
34
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de
8 ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!ATTENTION !
Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages
originaux ou dans des récipients appropriés.
AAVIS !
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule
(par ex. un allume-cigare)
ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à courant
alternatif 230 V
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la
glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un
chargeur rapide.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la
glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se
pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de
solvants.
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son
isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une
procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez
plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Pièces fournies
35
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement
de lappareil
!
ATTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
AAVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement
soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une
distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse
circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
3 Pièces fournies
Quantité Désignation
1 Glacière thermoélectrique
1 Manuel d'utilisation
FR
Usage conforme CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
36
4 Usage conforme
L'appareil convient pour réfrigérer (SC26, SCT26, SC30, SC38) et chauffer (SC30,
SC38 uniquement) des aliments. Un commutateur permet de passer du mode
chauffage au mode réfrigération (SC30, SC38 uniquement).
Raccordement de l'appareil :
• gSC26 : 12 V
g gSCT26 : 12 V ou 24 V
g wSC30, SC38 : 12 V ou 230 V
La glacière est conçue pour un usage à domicile et tous les domaines d'applications
semblables, comme par exemple
dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres lieux de
travail
dans l'agriculture
pour les clients d'hôtels, de motels ou autres types d'hébergement
dans les « bed and breakfast »
dans le catering et les utilisations semblables du commerce en gros
L'appareil convient également pour le camping. L'appareil ne doit pas être exposé
à la pluie.
!
5 Description technique
La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle peut réfrigérer ou conserver au
frais des produits jusqu'à max. 18 °C en dessous de la température ambiante (SC26,
SCT26, SC30, SC38) ou chauffer ceux-ci à max. 65 °C (SC30, SC38).
La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure, avec évacuation de la chaleur
par ventilateur.
ATTENTION ! Risques pour la santé
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la
température de conservation recommandée pour les aliments ou les
médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Description technique
37
5.1 Éléments de commande
Uniquement SC30, SC38 :
À l'aide du commutateur du mode de fonctionnement (fig. 2 5, page 3), sélection-
nez le mode souhaité (Cold = refroidissement ; Hot = chauffage).
Si l'appareil de réfrigération est raccordé au réseau alternatif, il peut être utilisé dans
deux modes différents :
Mode ECO : la glacière consomme moins d'énergie
Mode MAX : la glacière atteint la puissance frigorifique maximale
La puissance frigorifique souhaitée est réglée par le biais du régulateur de puissance
frigorifique (fig. 2 6, page 3) :
Pour augmenter la puissance frigorifique, tournez le régulateur de puissance fri-
gorifique dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour la puissance frigorifique maximale, tournez le régulateur dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (position « MAX »).
Pour réduire la puissance frigorifique, tournez le régulateur dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
Pour éteindre la glacière, tournez le régulateur de puissance frigorifique dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (position « OFF »).
Si la glacière est raccordée à la prise CC, il n'est pas possible de régler la puissance
frigorifique.
Pos. dans
fig. 2, page 3 Désignation
1 Port USB pour l'alimentation électrique
2 Câble de raccordement au courant continu
3 Câble de raccordement en courant alternatif
4 Orifices d'aération
5 Commutateur de mode de fonctionnement
6 Régulateur de puissance frigorifique
7 Poignée de transport
FR
Utilisation CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
38
6 Utilisation
!
A
I
6.1 Comment économiser de l'énergie
Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
Si vous souhaitez une efficacité énergétique accrue et une puissance frigorifique
limitée pour votre glacière, utilisez le mode ECO.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière.
Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire.
ATTENTION ! Risques pour la santé
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs emballages
originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS ! Risque d'endommagement
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments
qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients
en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En
gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente. Les
récipients en verre risquent alors de se casser.
Veillez à ce que la glacière soit bien ventilée afin que la chaleur
dégagée soit évacuée. Sinon, un fonctionnement correct n'est pas
garanti. Les orifices d'aération, en particulier, ne doivent pas être
recouverts.
REMARQUE
Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseillons,
pour des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et l’extérieur à
l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et
nettoyage », page 41).
Quelques gouttes d'eau peuvent se former à l'intérieur du
réfrigérateur s'il est utilisé pendant un temps assez long. Ceci est
normal, car l'humidide l'air se condense en gouttes d'eau lorsque
la température baisse dans le réfrigérateur. Le réfrigérateur n'est pas
défectueux. Essuyez-le éventuellement avec un chiffon sec.
Si la poignée repose vers l'arrière ou que glacière est en cours de
transport, le couvercle est verrouillé. L'appareil ne peut être ouvert
que lorsque la poignée repose vers l'avant.
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Utilisation
39
6.2 Montage des roues (uniquement SC38)
Montez les roues sur l'appareil de réfrigération comme indiqué (fig. 3, page 4).
6.3 Utilisation de la glacière en fonctionnement CC
I
Placez l'appareil sur une surface stable.
Raccordez le câble de raccordement au courant continu à la prise de courant
continu du véhicule.
L'appareil commence la réfrigération ou le chauffage du compartiment intérieur.
Débranchez le câble de raccordement au courant continu pour mettre la glacière
hors service.
6.4 Utilisation de l'appareil sur le courant alternatif
(SC30, SC38 uniquement)
Placez la glacière sur une surface stable.
Raccordez le câble de raccordement au courant alternatif au courant
correspondant.
Tournez le régulateur de puissance frigorifique (fig. 2 6, page 3) dans la posi-
tion désirée.
Positionnez le commutateur du mode de fonctionnement (fig. 2 5, page 3) sur
« Cold » (réfrigérer) ou « Hot » (chauffer) pour mettre la glacière en marche.
L'appareil commence la réfrigération ou le chauffage du compartiment intérieur.
REMARQUE
Lorsque vous raccordez la prise de courant continu de votre véhicule,
veillez à ce que l'allumage soit en marche pour que l'appareil soit ali-
menté en électricité.
FR
Utilisation CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
40
6.5 Séparation de l'espace intérieur (uniquement SC38)
Vous pouvez répartir l'espace intérieur de l'appareil de réfrigération comme suit
(fig. 4, page 4) :
aucune grille de séparation (A) : les deux compartiments de réfrigération sont
refroidis ou réchauffés activement.
Grille de séparation ouverte (B) : le grand compartiment de réfrigération est
refroidi ou réchauffé activement. Le petit compartiment de réfrigération est
moins refroidi ou réchauffé.
Grille de séparation fermée (C) : le grand compartiment de réfrigération est
refroidi ou réchauffé activement. Le petit compartiment de réfrigération est
refroidi ou réchauffé uniquement passivement.
I
Montez la grille de séparation comme indiqué sur l'illustration (fig. 5, page 5).
6.6 Port USB pour l'alimentation électrique
Vous pouvez utiliser le port USB (fig. 2 1, page 3) pour le chargement de petits
appareils (p. ex. téléphones mobiles et lecteurs MP3).
L'utilisation de la douille USB n'a aucune influence sur la puissance frigorifique.
A
Procédez comme suit (fig. 2, page 3) :
Raccordez la prise de courant continu (2 3) ou la prise de courant alternatif ( ) de
l'appareil de réfrigération à la tension d'alimentation.
SC30, SC38 : Tournez le régulateur de puissance frigorifique (6) dans la
position « MAX ».
Raccordez l'appareil à la douille USB (1).
REMARQUE
Montez la barre même si vous utilisez l'appareil de réfrigération sans
grille de séparation, afin que les couvercles ferment bien.
AVIS !
Assurez-vous que l'appareil branché sur le port USB soit utilisable sous
5 V/500 mA.
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Entretien et nettoyage
41
7 Entretien et nettoyage
!
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le
fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
8 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez
à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas
non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui
pourraient endommager la glacière.
FR
Guide de dépannage CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
42
9 Guide de dépannage
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
MLorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
Votre appareil ne fonc-
tionne pas (le connec-
teur est branché).
La prise de courant
continu de votre véhi-
cule n'est pas sous
tension.
Dans la plupart des véhicules, le
contact doit être mis pour que la prise
de courant continu soit sous tension.
La prise de courant alter-
natif n'est pas sous ten-
sion.
Essayez une autre prise.
Le ventilateur inrieur
ou l'élément réfrigérant
est défectueux.
La réparation doit être effectuée
uniquement par un service après-
vente agé.
En cas d'utilisation sur la
prise de courant
continu :
le contact est mis, mais
l'appareil ne fonctionne
pas.
La prise de courant est
sale. Ceci entraîne un
mauvais contact élec-
trique.
Si la fiche devient très chaude
lorsqu'elle est branchée dans la prise
de l'allume-cigare, c'est que la prise
de l'allume-cigare doit être nettoyée
ou que la fiche n'est pas bien montée.
Le fusible de sécurité du
câble de raccordement
a grillé.
Remplacez le fusible (fig. 6 1,
page 5) du connecteur de courant
continu par un fusible équivalent.
Le fusible du véhicule
est grillé.
Remplacez le fusible du véhicule de la
prise de courant continu (normale-
ment 15 A) (veuillez respecter les ins-
tructions du manuel d'entretien de
votre véhicule).
FR
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Caractéristiques techniques
43
11 Caractéristiques techniques
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
N° de produit : 9600000484 9600000485
Tension de raccordement : 12 Vg 12/24 Vg
Puissance absorbée : 47 W 47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
Puissance frigorifique : max. 18 °C en dessous de la température ambiante
Capacité : 25 l 26 l
Capacité utile : 24 l 25 l
Classe climatique : N
Température ambiante : 16 à 32 °C
Dimensions
(B x H x T) en mm :
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
Poids : env. 3,7 kg env. 4,0 kg
Contrôle/certificat :
4
FR
Caractéristiques techniques CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
44
CoolFun SC30 CoolFun SC38
N° de produit : 9600000486 9600000487
Tension de raccordement : 12 Vg
220 240 Vw, 50/60 Hz
Puissance absorbée
12 Vg, mode réfrigération :
12 Vg, mode chauffage :
47 W
39 W
230 Vw, mode réfrigération :
230 Vw, mode chauffage :
max. 55 W
39 W
230 Vw, mode ECO : 6,2 W 7,5 W
Puissance frigorifique : max. 18 °C en dessous de la température ambiante
Puissance calorifique : 65 °C
Catégorie : Autre compartiment
Classe d'efficacité énergétique : A+++ A++
Consommation électrique : 54 kWh/an 66 kWh/an
Capacité : 30 l 38 l
Capacité utile : 29 l 37 l
Classe climatique : ST
Température ambiante : 16 à 38 °C
Émissions sonores : 39 dB
Dimensions
(B x H x T) en mm :
396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
Poids : env. 4,3 kg env. 5,4 kg
Contrôle/certificat :
4
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
45
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del
aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de
vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas ins-
trucciones.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado
o por el manejo incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ES
Explicación de los símbolos CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
46
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física,
sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este
aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro
del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Indicaciones de seguridad
47
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato
como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo)
o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de
corriente alterna de 230 V
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto
inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un
proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al
final de su vida útil.
ES
Volumen de entrega CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
48
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de qu ido durante el e el calor produc
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de
que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de entrega
Cantidad Denominación
1 Nevera termoeléctrica
1 Instrucciones de uso
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Uso adecuado
49
4 Uso adecuado
La nevera es apta para enfriar (SC26, SCT26, SC30, SC38) y calentar (solo SC30,
SC38) alimentos. Con un interruptor se puede cambiar entre el modo de calenta-
miento y el de enfriamiento (solo SC30, SC38).
El aparato puede conectarse del siguiente modo:
gSC26: a 12 V
gSCT26: a 12 Vg o a 24 V
g wSC30, SC38: a 12 V o a 230 V
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como por ejem-
plo:
en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u
otros recintos de trabajo
en el trabajo en el campo
para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento
en pensiones con desayuno
en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
El aparato también es adecuado para su uso en campings, pero no debe quedar
expuesto a la lluvia.
!
5 Descripción técnica
La nevera está prevista para un uso portátil. Puede enfriar o mantener fríos productos
hasta un máx. de 18 °C por debajo de la temperatura ambiente (SC26, SCT26,
SC30, SC38), o calentarlos a un máx. de 65 °C (SC30, SC38).
La refrigeración se produce por efecto Peltier sin desgaste y con evacuación de calor
por medio de un ventilador.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
ES
Descripción técnica CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
50
5.1 Elementos de mando
Solo SC30, SC38:
Seleccione con el interruptor de modo de funcionamiento (fig. 2 5, página 3) el
modo que desee (Cold = enfriar; Hot = calentar).
Cuando la nevera se conecta a una red de corriente alterna, ofrece dos modos de
funcionamiento diferentes:
Modo ECO: la nevera consume menos energía
Modo MAX: la nevera alcanza la máxima potencia de refrigeración
La potencia deseada se ajusta con el regulador de potencia de refrigeración
(fig. 2 6, página 3):
Para aumentar la potencia de refrigeración, gire el regulador en el sentido de
las agujas del reloj.
Para la alcanzar la potencia máxima, gire el regulador hasta el tope en el sentido
de las agujas del reloj (posición “MAX”).
Para disminuir la potencia de refrigeración, gire el regulador en el sentido con-
trario a las agujas del reloj.
Para apagar la nevera, gire el regulador hasta el tope en el sentido contrario a las agu-
jas del reloj (posición “OFF”).
Si la nevera está conectada al enchufe de CC, la potencia de refrigeración no se
puede regular.
Pos. en
fig. 2, página 3 Denominación
1 Conexión USB para suministro de corriente
2 Cable de conexión de corriente continua
3 Cable de conexión de corriente alterna
4 Aberturas de ventilación
5 Interruptor de modo de funcionamiento
6 Regulador de la potencia de refrigeración
7 Asa de transporte
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Manejo
51
6 Manejo
!
A
I
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o
productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.r.
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados
en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos
productos se congelasen, podrían estallar los recipientes de cristal.
Preste atención a que la nevera esté suficientemente ventilada para
así poder evacuar el calor extraído. De lo contrario no se garantiza un
funcionamiento correcto. En especial no deben obstruirse las
aberturas de ventilación.
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por
fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento
(véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 54).
Si la nevera ha estado enfriando durante un largo periodo de
tiempo, podrían depositarse algunas gotas de agua en su interior.
Esto es normal puesto que la humedad del aire se condensa en gotas
de agua cuando la temperatura de la nevera desciende. Esto no
significa que la nevera esté averiada. En caso necesario, seque las
gotas con un paño seco.
Cuando el asa está abatida hacia atrás o cuando se transporta la
nevera, la tapa está cerrada. Sólo puede abrir la tapa cuando el asa
está abatida hacia delante.
ES
Manejo CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
52
6.1 Consejos para ahorrar energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación
solar.
Utilice el modo ECO si desea ajustar una mayor eficacia energética y una
potencia de refrigeración limitada de la nevera.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
6.2 Montaje de ruedas (solo SC 38)
Monte las ruedas en la nevera tal y como se representa (fig. 3, página 4).
6.3 Utilizar la nevera en funcionamiento con corriente
continua
I
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte el cable de conexión de corriente continua a la toma de corriente
continua del vehículo.
La nevera empezará a refrigerar o a calentar el interior.
Para apagar la nevera, desenchufe el cable de conexión de corriente continua.
NOTA
Cuando conecte la nevera al enchufe de corriente continua del
vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar
el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de
corriente.
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Manejo
53
6.4 Uso de la nevera en funcionamiento con corriente
alterna (solo SC30, SC38)
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte el cable de conexión de corriente alterna a la red de corriente alterna.
Gire el regulador de potencia de refrigeración (fig. 2 6, página 3) a la posición
que desee.
Deslice el interruptor de modo de funcionamiento (fig. 2 5, página 3) a la
posición “Cold” (enfriar) o “Hot” (calentar) para encender la nevera.
La nevera empezará a refrigerar o a calentar el interior.
6.5 Compartimentación del interior (solo en SC 38)
El interior de la nevera se puede compartimentar de la siguiente manera (fig. 4,
página 4):
Sin rejilla separadora (A): los dos compartimentos de refrigeración se enfrían o
calientan de forma activa.
Rejilla separadora abierta (B): el compartimento de refrigeración se enfría o
calienta de forma activa. El compartimento pequeño de refrigeración se enfría o
calienta menos.
Rejilla separadora cerrada (C): el compartimento de refrigeración se enfría o
calienta de forma activa. El compartimento pequeño de refrigeración solo se
enfría o calienta de forma pasiva.
I
Coloque la rejilla separadora como se indica (fig. 5, página 5).
NOTA
Monte la trabilla incluso aunque no utilice la nevera sin rejilla
separadora, para que así la tapa cierre correctamente.
ES
Limpieza y mantenimiento CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
54
6.6 Conexión USB para alimentación de tensión
La conexión USB (fig. 2 1, página 3)se puede utilizar para cargar dispositivos
pequeños (como por ejemplo teléfonos móviles y reproductores de MP3).
El uso de la toma USB no afecta a la potencia de refrigeración.
A
Proceda de la siguiente manera (fig. 2, página 3):
Conecte el enchufe de corriente continua (2 3) o el de corriente alterna ( ) de la
nevera a la tensión de alimentación.
SC30, SC38: Gire el regulador de potencia de refrigeración (6, ) a la posición
“MAX”.
Conecte el aparato a la toma USB (1).
7 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
¡AVISO!
Asegúrese de que el aparato que enchufe a la conexión USB sea
adecuado para el funcionamiento con 5 V/500 mA.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Garantía legal
55
8 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
9 Solución de averías
Avería Posible causa Propuesta de solución
El aparato no funciona
(está enchufado).
No hay tensión en la toma
de corriente continua del
vehículo.
En la mayoría de los vehículos
debe estar conectado el interrup-
tor de encendido para que la toma
de corriente continua reciba ten-
sión.
No hay tensión en la toma
de corriente alterna.
Inténtelo en otra toma.
El ventilador interno o el
elemento refrigerador están
averiados.
Sólo un servicio de atención al
cliente autorizado puede realizar
la reparación.
Para el funcionamiento
en la toma de corriente
continua:
El encendido es
conectado pero la
nevera no funciona.
La caja de la toma de
corriente continua está
sucia y, en consecuencia,
el contacto eléctrico es
defectuoso.
Si la clavija se calienta demasiado
en la toma de corriente continua,
puede que sea necesario limpiar
la caja de la toma o que el enchufe
no se haya montado correcta-
mente.
El fusible del enchufe de
corriente continua está
fundido.
Cambie el fusible (fig. 6 1,
página 5) del enchufe de corriente
continua por otro de las mismas
características.
Se ha fundido el fusible del
vehículo.
Cambie el fusible del enchufe de
la toma de corriente continua del
vehículo (normalmente 15 A)
(consulte para ello el manual de
instrucciones de su vehículo).
ES
Gestión de residuos CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
56
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
11 Datos técnicos
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
N.° art.: 9600000484 9600000485
Tensión de conexión: 12 Vg 12/24 Vg
Consumo de potencia: 47 W 47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
Potencia de refrigeración: máx. 18 °C por debajo de la temperatura ambiente
Volumen bruto: 25 l 26 l
Capacidad útil: 24 l 25 l
Clase climática: N
Temperatura ambiente: de 16 a 32 °C
Dimensiones
(B x H x T) en mm:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
Peso: aprox. 3,7 kg aprox. 4,0 kg
Homologación/Certificados:
4
ES
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Datos técnicos
57
CoolFun SC30 CoolFun SC38
N.° art.: 9600000486 9600000487
Tensión de conexión: 12 Vg
220 240 Vw, 50/60 Hz
Consumo de potencia
12 Vg, modo enfriar:
12 Vg, modo calentar:
47 W
39 W
230 Vw, modo enfriar:
230 Vw, modo calentar:
máx. 55 W
39 W
230 Vw, modo ECO: 6,2 W 7,5 W
Potencia de refrigeración: máx. 18 °C por debajo de la temperatura ambiente
Capacidad de calentamiento: 65 °C
Categoría: otro compartimento
Clase de eficiencia
energética:
A+++ A++
Consumo de energía: 54 kWh/año 66 kWh/año
Volumen bruto: 30 l 38 l
Capacidad útil: 29 l 37 l
Clase climática: ST
Temperatura ambiente: de 16 a 38 °C
Emisiones de ruido: 39 dB
Dimensiones
(B x H x T) en mm:
396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
Peso: aprox. 4,3 kg aprox. 5,4 kg
Homologación/Certificados:
4
PT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
58
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona-
mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do
equipamento, entregue o manual ao novo proprietário.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inade-
quada ou de uma operação incorreta.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
4 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7 Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
11 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Explicação dos símbolos
59
1 Explicação dos símbolos
!
!
A
I
2 Indicações de segurança
2.1 Segurança geral
!AVISO!
Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser
colocado em funcionamento.
Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser
substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma
pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por
técnicos especializados. As reparações inadequadas podem
provocar perigos substanciais.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos,
assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas e/ou com insuficiente experiência e conheci-
mento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido
informação acerca da utilização segura do aparelho e tenham
compreendido os perigos dele resultantes.
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o
funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
PT
Indicações de segurança CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
60
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade
inferior a 8 anos.
Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas
de spray com gás carburante inflamável, no aparelho.
!PRECAUÇÃO!
Separe o aparelho da rede
antes de cada limpeza e conservação
após cada utilização
Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas
embalagens originais ou recipientes adequados.
ANOTA!
Compare a indicação da tensão na placa de características com a
alimentação de energia existente.
Conecte o aparelho apenas do seguinte modo:
com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC (p. ex. isqueiro)
no veículo.
ou com o cabo de ligação de 230 V à rede de corrente alternada
de 230 V
Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de
conexão.
Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Desconecte a sua geleira e
outros consumidores da bateria antes de conectar um carregador
rápido.
Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Separe a ligação ou desligue
a geleira se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar des-
carregada.
A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas
ou substâncias com solventes.
Este aparelho contém ciclopentano inflamável no isolamento. Os
gases no material de isolamento requerem um processo de
eliminação especial. No final da sua vida útil, entregue o aparelho num
ponto de eliminação apropriado.
PT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Material fornecido
61
2.2 Segurança durante a utilização do aparelho
!
PRECAUÇÃO!
Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o
cabo de conexão e a ficha estejam secos.
ANOTA!
Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes
aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras
fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás,
etc.).
Perigo de sobreaquecimento!
Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funciona-
mento possa ser dissipado adequadamente. Certifique-se de que o
aparelho está posicionado com uma distância suficiente em relação a
paredes ou objectos de modo a que o ar possa circular livremente.
Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam
cobertas.
Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
3 Material fornecido
Quant. Designação
1 Geleira termoeléctrica
1 Manual de instruções
PT
Utilização adequada CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
62
4 Utilização adequada
A geleira é adequada para refrigerar (SC26, SCT26, SC30, SC38) e aquecer
(apenas SC30, SC38) alimentos. Com um interruptor é possível comutar entre a
função de aquecimento e a função de refrigeração (apenas SC30, SC38).
O aparelho pode ser utilizado da seguinte forma:
gSC26: a 12 V
gSCT26: a 12 Vg ou a 24 V
g wSC30, SC38: a 12 V ou a 230 V
A geleira foi concebida para a utilização doméstica e outras áreas de utilização seme-
lhantes como por exemplo
em copas de lojas, escritórios e outras áreas de trabalho
na agricultura
por hóspedes em hotéis, motéis ou outros alojamentos
em pensões com pequeno-almoço
no Catering e outras utilizações semelhantes no comércio grossista
O aparelho também é adequado para campismo. O aparelho não pode ser exposto
à chuva.
!
5 Descrição técnica
A geleira é adequada para a utilização móvel. Permite refrescar e manter os produtos
frescos até, no x., 18 °C abaixo da temperatura ambiente (SC26, SCT26, SC30,
SC38) ou aquecer até um máx. de 65 °C (SC30, SC38).
A refrigeração é uma refrigeração tipo Peltier sem desgaste com dissipação de calor
por uma ventoinha.
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!
Por favor, verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os
requisitos dos géneros alimentícios ou dos medicamentos que
pretende refrigerar.
PT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Descrição técnica
63
5.1 Elementos de comando
Apenas SC30, SC38:
Selecione o modo desejado (Cold = refrigerar; Hot = aquecer) com o seletor do
modo de funcionamento (fig. 2 5, página 3).
Se a geleira estiver ligada uma rede de corrente alternada, pode ser utilizada em
dois modos de funcionamento diferentes:
ECO-Modus: a geleira consome menos energia
MAX-Modus: a geleira alcança a máxima potência de refrigeração
A potência de refrigeração desejada é ajustada através do regulador de potência de
refrigeração (fig. 2 6, página 3):
Para proceder ao aumento da potência de refrigeração, rode o regulador de
potência de refrigeração para a direita.
Para obter uma potência de refrigeração máxima, rode o regulador de potência
de refrigeração para a direita até ao encosto (posição “MAX”).
Para proceder à diminuição da potência de refrigeração, rode o regulador de
potência de refrigeração para a esquerda.
Para desligar a geleira, rode o regulador de potência de refrigeração para a
esquerda até ao encosto (posição “OFF”).
Quando a geleira está ligada à tomada DC, não é possível ajustar a potência de
refrigeração.
Pos. na
fig. 2, página 3 Designação
1 Conexão USB para a fonte de alimentação
2 Cabo de conexão para corrente contínua
3 Cabo de conexão de corrente alternada
4 Aberturas de ventilação
5 Interruptor de modo de funcionamento
6 Regulador da potência de refrigeração
7 Pega
PT
Operação CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
64
6 Operação
!
A
I
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!
Os alimentos apenas podem ser armazenados nas embalagens originais
ou em recipientes adequados.
NOTA! Perigo de danos!
Tenha atenção para que no aparelho de refrigeração apenas se
encontrem objetos ou produtos que possam ser refrigerados à
temperatura selecionada.
Tenha atenção para que as bebidas ou os alimentos em recipientes
de vidro não arrefeçam em demasia. Ao esfriar, as bebidas ou os
alimentos líquidos dilatam. Deste modo, os recipientes de vidro
podem ficar partidos.
Certifique-se de que o aparelho de refrigeração se encontra bem
ventilado para que o calor de saída possa dissipar-se, caso contrário,
não está garantido um funcionamento correto. Em especial, as
aberturas de ventilação não podem ser cobertas.
OBSERVAÇÃO
Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de
refrigeração em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior
com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manuten-
ção” na página 67).
Pode haver formação de alguns pingos de água no interior do
aparelho de refrigeração se este tiver refrigerado durante algum
tempo. Isso é normal, pois a humidade presente no ar condensa-se
e transforma-se em pingos de água quando a temperatura arrefece
no aparelho de refrigeração. O aparelho de refrigeração não está
com defeito. Limpe-o, se necessário, com um pano seco.
Se a pega estiver basculada para trás ou a geleira for transportada, a
tampa deve permanecer fechada. A tampa apenas pode ser aberta
quando a pega é basculada para a frente.
PT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Operação
65
6.1 Dicas para poupar energia
Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares.
Se pretende regular uma eficiência energética mais elevada e uma potência de
refrigeração limitada para o aparelho de refrigeração, use o modo ECO do
aparelho de refrigeração.
Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas.
Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias.
Não deixe a geleira aberta mais tempo do que o necessário.
6.2 Montar as rodas (apenas SC38)
Monte as rodas no aparelho de refrigeração conforme apresentado (fig. 3,
página 4).
6.3 Utilizar a geleira no modo DC
I
Coloque a geleira sobre uma superfície estável.
Ligue o cabo de conexão de corrente contínua à tomada de corrente contínua
do veículo.
A geleira inicia a refrigeração ou o aquecimento do interior.
Retire a ficha da tomada de corrente contínua para desligar a geleira.
OBSERVAÇÃO
se conectar a geleira à tomada de corrente contínua do seu veículo, lem-
bre-se de que, eventualmente, terá de ligar a ignição para que o apare-
lho seja alimentado com corrente.
PT
Operação CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
66
6.4 Utilize a geleira com corrente alternada
(apenas SC30, SC38)
Coloque o aparelho sobre uma superfície estável.
Ligue o cabo de conexão à corrente alternada à rede de corrente alternada.
Rode o regulador de potência de refrigeração (fig. 2 6, página 3) para a posi-
ção pretendida.
Para ligar a geleira, desloque o seletor do modo de funcionamento (fig. 2 5,
página 3) para a posição “Cold” (refrigerar) ou “Hot” (aquecer).
A geleira inicia a refrigeração ou o aquecimento do interior.
6.5 Dividir o interior (apenas SC38)
O interior do aparelho de refrigeração pode ser dividido da seguinte forma (fig. 4,
página 4):
Sem grelha divisora (A): Ambos os compartimentos podem ser refrigerados ou
aquecidos ativamente.
Grelha divisora aberta (B): O compartimento de refrigeração grande é refrige-
rado ou aquecido ativamente. O compartimento de refrigeração pequeno é
menos refrigerado ou aquecido.
Grelha divisora fechada (C): O compartimento de refrigeração grande é refrige-
rado ou aquecido ativamente. O compartimento de refrigeração pequeno é
refrigerado ou aquecido apenas passivamente.
I
Monte a grelha divisora como ilustrado (fig. 5, página 5).
OBSERVAÇÃO
Monte também a barra se utilizar o aparelho de refrigeração sem grelha
divisora para que a tampa feche corretamente.
PT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Limpeza e manutenção
67
6.6 Conexão USB para a alimentação de tensão
Pode utilizar a conexão USB (fig. 2 1, página 3) para carregar pequenos aparelhos
(p.ex. telemóveis e leitores MP3).
A utilização da conexão USB não tem qualquer influência sobre a potência de refri-
geração.
A
Proceda do seguinte modo (fig. 2, página 3):
Ligue a ficha de corrente contínua (2 3) a ficha de corrente alternada ( ) da geleira
à tensão de alimentação.
SC30, SC38: Rode o regulador de potência de refrigeração (6) para a posição
“MAX.”.
Conecte o aparelho à conexão USB (1).
7 Limpeza e manutenção
!
A
De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano
húmido.
Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparelho estão
livres de e sujidade para que, durante o funcionamento, o ar quente possa ser
extraído e o aparelho não seja danificado.
NOTA!
Certifique-se de que o aparelho conectado à conexão USB é adequado
para o funcionamento com 5 V/500 mA.
AVISO!
Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede.
NOTA! Perigo de danos!
Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de
água de lavar a loiça.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a
limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.
PT
Garantia CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
68
8 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual)
ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em
conjunto:
uma cópia da factura com a data de aquisição,
um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
9 Resolução de falhas
Falha Posvel causa Sugestão de solução
O seu aparelho não
funciona (ficha inserida
na tomada).
A tomada de corrente
contínua existente no
veículo não tem cor-
rente.
Na maioria dos veículos, a ignição tem
de estar ligada para que a tomada de
corrente contínua tenha tensão
elétrica.
A tomada de corrente
alternada está sem
tensão elétrica.
Tente novamente noutra tomada.
O ventilador interno ou
o elemento de refrigera-
ção está avariado.
A reparação apenas pode ser
realizada por um serviço de
assistência técnica autorizado.
No funcionamento com
tomada de corrente
contínua:
A ignição está ligada e o
aparelho de refrigeração
não funciona.
O casquilho da tomada
de corrente contínua
está sujo. Isto resulta
num mau contacto
elétrico.
Se a ficha ficar muito quente na
tomada de corrente contínua, é
necessário limpar o casquilho ou é
possível que a ficha não esteja
montada corretamente
O fusível da ficha de
corrente contínua está
queimado.
Substitua o fusível (fig. 6 1, página 5)
da ficha de corrente contínua por um
fusível equivalente
O fusível do veículo está
queimado.
Substitua o fusível do veículo da
tomada de corrente contínua (normal-
mente 15 A) (para isso, consulte o
manual de instruções do seu
automóvel).
PT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Eliminação
69
10 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
MPara colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
11 Dados técnicos
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
N.º art.: 9600000484 9600000485
Tensão de conexão: 12 Vg 12/24 Vg
Consumo: 47 W 47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
Potência de refrigeração: máx. 18 °C abaixo da temperatura ambiente
Volume bruto: 25 l 26 l
Volume útil: 24 l 25 l
Classe climática: N
Temperatura ambiente: 16 a 32 °C
Dimensões
(L x A x P) em mm:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
Peso: aprox. 3,7 kg aprox. 4,0 kg
Verificação/certificado:
4
PT
Dados técnicos CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
70
CoolFun SC30 CoolFun SC38
N.º art.: 9600000486 9600000487
Tensão de conexão: 12 Vg
220 240 Vw, 50/60 Hz
Consumo
12 Vg, modo de refrigeração:
12 Vg, modo de aquecimento:
47 W
39 W
230 Vw, modo de refrigeração:
230 Vw, modo de aquecimento:
máx. 55 W
39 W
230 Vw, ECO-Mode: 6,2 W 7,5 W
Potência de refrigeração: máx. 18 °C abaixo da temperatura ambiente
Potência de aquecimento: 65 °C
Categoria: compartimento adicional
Classe de eficiência energética: A+++ A++
Consumo de energia: 54 kWh/ano 66 kWh/ano
Volume bruto: 30 l 38 l
Volume útil: 29 l 37 l
Classe climática: ST (sub-tropical)
Temperatura ambiente: 16 a 38 °C
Emissões acústicas: 39 dB
Dimensões
(L x A x P) em mm:
396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
Peso: aprox. 4,3 kg aprox. 5,4 kg
Verificação/certificado:
4
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
71
Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di
istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il dispositivo venga consegnato ad
un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non con-
forme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
8 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
9 Eliminazione dei disturbi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
11 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
IT
Spiegazione dei simboli CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
72
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
2 Istruzioni per la sicurezza
2.1 Sicurezza generale
!AVVERTENZA!
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato,
esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio
clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di
evitare pericoli.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare
rischi enormi.
Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli
8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati soli o
se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e hanno
compreso i pericoli che possono insorgere.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
compiute da bambini lasciati soli.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Istruzioni per la sicurezza
73
I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini al di sotto degli 8 anni.
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente infiammabile.
!ATTENZIONE!
Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
AAVVISO!
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente:
con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo (ad es.
accendisigari)
oppure con il cavo di allacciamento da 230 V alla rete di alimenta-
zione in corrente alternata da 230 V
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il frigorifero
e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie
rapido.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere il
collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altri-
menti la batteria si può scaricare.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano
infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono
un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile,
smaltire l'apparecchio in modo conforme.
IT
Dotazione CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
74
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
!
ATTENZIONE!
Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione
e la spina siano asciutte.
AAVVISO!
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati
sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le
pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare liberamente.
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
3 Dotazione
Quantità Denominazione
1 Frigorifero termoelettrico
1 Manuale di istruzioni
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Conformità d’uso
75
4 Conformità d’uso
Il frigorifero portatile è adatto per raffreddare (SC26, SCT26, SC30, SC38) e tenere
caldi solo (SC30, SC38) generi alimentari. Con un interruttore è possibile commu-
tare fra la modalità riscaldamento e la modalità raffreddamento (solo SC30, SC38).
L'apparecchio può essere collegato come segue:
gSC26: a 12 V
gSCT26: a 12 Vg o a 24 V
g wSC30, SC38: a 12 V o a 230 V
Il frigorifero è adatto per l'uso domestico e campi di applicazione simili come ad
esempio
in cucine per il personale in negozi, uffici e altri campi professionali
in agricoltura
dagli ospiti in hotel, motel o altri alloggi
in bed & breakfast
nel catering e applicazioni simili nel commercio all'ingrosso
L'apparecchio è adatto anche per il campeggio. Non esporre l'apparecchio alla
pioggia.
!
5 Descrizione tecnica
Il frigorifero portatile è adatto per essere impiegato anche per l'uso mobile. Può raf-
freddare o mantenere freddi alimenti fino a max di 18 °C al di sotto della temperatura
ambiente (SC26, SCT26, SC30, SC38) o riscaldarli fino a un max di 65 °C (SC30,
SC38).
Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di Peltier
resistente all’usura e completo di ventola per asportare il calore.
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
Controllare che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia con-
forme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera raffreddare.
IT
Descrizione tecnica CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
76
5.1 Elementi di comando
Solo SC30, SC38:
Con l’interruttore per modalità di funzionamento (fig. 2 5, pagina 3) selezionare la
modalità desiderata (Cold = raffreddamento; Hot = riscaldamento).
Se il frigorifero è collegato alla rete di alimentazione in corrente alternata, esso può
essere utilizzato in due diverse modalità di funzionamento:
Modalità ECO: il frigorifero consuma meno energia
Modalità MAX: il frigorifero raggiunge la capacità di raffreddamento massima
La capacità di raffreddamento desiderata viene impostata con il regolatore della
capacità di raffreddamento (fig. 2 6, pagina 3):
Per aumentare la capacità di raffreddamento, ruotare il regolatore della capa-
cità di raffreddamento in senso orario.
Per ottenere la capacità di raffreddamento massima, ruotare il regolatore della
capacità di raffreddamento fino all’arresto in senso orario (posizione “MAX”).
Per ridurre la capacità di raffreddamento, ruotare il regolatore della capacità di
raffreddamento in senso antiorario.
Per spegnere il frigorifero, ruotare il regolatore della capacità di raffreddamento fino
all’arresto in senso antiorario (posizione “OFF”).
Se il frigorifero è collegato alla presa CC, la potenza frigorifera non può essere impo-
stata.
Pos. in
fig. 2, pagina 3 Denominazione
1 Porta USB per l’alimentazione elettrica
2 Cavo di collegamento della corrente continua
3 Cavo di collegamento della corrente alternata
4 Aperture di aerazione
5 Interruttore per modalità di funzionamento
6 Regolatore della capacità di raffreddamento
7 Manico
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Impiego
77
6 Impiego
!
A
I
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
AVVISO! Pericolo di danni!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o
vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quanto esse si
dilatano se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
Assicurarsi che il frigorifero sia ben aerato, in modo tale che il calore
generato possa fuoriuscire; in caso contrario non è più garantito un
funzionamento corretto. In particolare, fare attenzione che le aper-
ture di aerazione non vengano coperte.
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del
frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi
anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 80).
Se si raffredda per un periodo lungo è possibile che alcune gocce
d’acqua possano depositarsi all’interno del frigorifero. Questo è
normale poiché l’umidità dell’aria si condensa in gocce d’acqua se
la temperatura all’interno del frigorifero si abbassa. Il frigorifero non
è guasto. Eliminarle se necessario con un panno asciutto.
Quando il manico è rovesciato all'indietro o quando viene
trasportato il frigorifero, il coperchio è chiuso. È possibile aprire il
coperchio solo se il manico è rovesciato in avanti.
IT
Impiego CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
78
6.1 Suggerimenti per risparmiare energia
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
Se per il frigorifero si desidera regolare una maggiore efficienza energetica e una
capacità di raffreddamento limitata, utilizzare la modalità ECO del frigorifero.
Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffreddare.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
Non lasciare il frigorifero aperto più del necessario.
6.2 Montaggio delle ruote (solo SC38)
Montare le ruote sul frigorifero portatile come rappresentato (fig. 3, pagina 4).
6.3 Utilizzo del frigorifero nella modalità CC
I
Collocare il frigorifero su una base stabile.
Collegare il cavo di collegamento per corrente continua alla presa di corrente
continua del veicolo.
Il vano interno del frigorifero inizia a raffreddarsi o a scaldarsi.
Per spegnere il frigorifero, estrarre il cavo di collegamento per corrente continua.
NOTA
Se il frigorifero viene collegato alla presa di corrente continua del
veicolo, assicurarsi di avere inserito l'accensione per alimentare
l'apparecchio con la corrente.
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Impiego
79
6.4 Utilizzo del frigorifero nella modalità a corrente alter-
nata (solo SC30, SC38)
Collocare l'apparecchio su una base stabile.
Collegare il cavo di collegamento per corrente alternata alla rete di
alimentazione in corrente alternata.
Ruotare il regolatore della capacità di raffreddamento (fig. 2 6, pagina 3) nella
posizione desiderata.
Per accendere il frigorifero, spingere l’interruttore per la modalità di
funzionamento (fig. 2 5, pagina 3) nella posizione “Cold” (raffreddamento) o
“Hot” (riscaldamento).
Il vano interno del frigorifero inizia a raffreddarsi o a scaldarsi.
6.5 Suddivisione dello spazio interno (solo SC38)
È possibile suddividere lo spazio interno del frigorifero portatile nel seguente modo
(fig. 4, pagina 4):
Senza griglia divisoria (A): i due scompartimenti vengono raffreddati o riscaldati
attivamente.
Griglia divisoria aperta (B): lo scompartimento grande viene raffreddato o riscal-
dato attivamente. Lo scompartimento piccolo viene raffreddato o riscaldato di
meno.
Griglia divisoria chiusa (C): lo scompartimento grande viene raffreddato o riscal-
dato attivamente. Lo scompartimento piccolo viene raffreddato o riscaldato solo
passivamente.
I
Installare la griglia divisoria come rappresentato (fig. 5, pagina 5).
NOTA
Montare il ponticello anche se il frigorifero portatile viene utilizzato
senza griglia divisoria, affinché il coperchio si chiuda correttamente.
IT
Pulizia e cura CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
80
6.6 Porta USB per la tensione di alimentazione
È possibile utilizzare la porta USB (fig. 2 1, pagina 3) per ricaricare piccoli
dispositivi (ad es. telefoni cellulari e lettori MP3).
L'utilizzo della presa USB non influenza la capacità di raffreddamento.
A
Procedere come segue (fig. 2, pagina 3):
Collegare la spina per corrente continua (2 3) o la spina per corrente alternata ( )
del frigorifero con la tensione di alimentazione.
SC30, SC38: Ruotare il regolatore della capacità di raffreddamento (6) nella
posizione “MAX”.
Collegare il dispositivo con la presa USB (1).
7 Pulizia e cura
!
A
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio siano
prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore generato durante il
funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparecchio.
AVVISO!
Assicurarsi che il dispositivo collegato alla porta USB sia adatto per il
funzionamento a 5 V/500 mA.
AVVERTENZA!
Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la
cura.
AVVISO! Pericolo di danni!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo
in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
IT
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Garanzia
81
8 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet-
toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si
trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi-
mento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
9 Eliminazione dei disturbi
Guasto Possibile causa Proposta di soluzione
Lapparecchio non fun-
ziona (la spina è inserita).
Nella presa di corrente
continua del veicolo non
c’è tensione.
Nella maggior parte dei veicoli è
necessario che l’interruttore di accen-
sione sia inserito perché alla presa
di corrente continua possa arrivare
tensione.
Nella presa di corrente
alternata non c’è ten-
sione.
Provare a collegare l’apparecchio ad
un’altra presa.
La ventola interna o
l’elemento raffreddante
è guasta/o.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un centro autoriz-
zato per il Servizio Assistenza Clienti.
In caso di funzionamento
con la presa di corrente
continua:
l’accensione è inserita e
il frigorifero non fun-
ziona.
La presa di corrente con-
tinua è sporca. Questo
provoca un contatto elet-
trico sbagliato.
Se la spina inserita nella presa di
corrente continua si scalda molto,
significa che è necessario pulirla o
che probabilmente non è montata in
modo corretto
Il fusibile della spina di
corrente continua è
bruciato.
Sostituire il fusibile (fig. 6 1,
pagina 5) della spina di corrente con-
tinua con un fusibile dello stesso tipo.
Il fusibile del veicolo è
bruciato.
Sostituire il fusibile del veicolo della
presa di corrente continua (solita-
mente di 15 A; osservare inoltre il
manuale di istruzioni del proprio
veicolo).
IT
Smaltimento CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
82
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
MQuando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
11 Specifiche tecniche
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
N. art.: 9600000484 9600000485
Tensione di allacciamento: 12 Vg g12/24 V
Potenza assorbita: 47 W 47 W (12 V )g
55 W (24 Vg)
Capacità di raffreddamento: fino a max 18 °C al di sotto della temperatura ambiente
Capacità lorda: 25 l 26 l
Volume utile: 24 l 25 l
Classe climatica: N
Temperatura ambiente: da 16 a 32 °C
Dimensioni
(L x H x P) in mm:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
Peso: ca. 3,7 kg ca. 4,0 kg
Certificati di controllo:
4
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
84
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar
hem. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de
nieuwe gebruiker.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is veroorzaakt
door gebruik dat niet volgens de bestemming is of door verkeerde bedie-
ning.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
5 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
9 Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
11 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Verklaring van de symbolen
85
1 Verklaring van de symbolen
!
!
A
I
2 Veiligheidsinstructies
2.1 Algemene veiligheid
!WAARSCHUWING!
Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om
gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een
gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitge-
voerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren
ontstaan.
Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of tekortschietende ervaring en/of kennis gebruikt
worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel
veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de
gevaren die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
begeleiding worden uitgevoerd.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of
ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking
van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
NL
Veiligheidsinstructies CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
86
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met
toestel gaan spelen.
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder
8 jaar.
Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met
brandbaar drijfgas, in het toestel.
!VOORZICHTIG!
Scheid het toestel van het net
voor iedere reiniging en ieder onderhoud
na elk gebruik
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of
geschikte bakken worden opgeslagen.
ALET OP!
Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energie-
voorziening.
Sluit het toestel alleen als volgt aan:
met de DC-aansluitkabel aan een DC-stopcontact in het voertuig
(bijv. sigarettenaansteker)
of met de 230-V-aansluitkabel op het 230-V-wisselstroomnet
Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Klem uw
koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader
aansluit.
Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Verbreek
de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt.
Anders kan de accu worden ontladen.
Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen.
Deze koeltoestel bevat in de isolering brandbaar cyclopentaan.
De gassen in het isoleringsmateriaal vereisen een bijzonder afvoer-
proces. Voer het apparaat aan het einde van zijn levensduur af volgens
de voorschriften.
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Omvang van de levering
87
2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
!
VOORZICHTIG!
Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de
stekker droog zijn.
ALET OP!
Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve
als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmte-
bronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
• Oververhittingsgevaar!
Let er altijd op dat de warmte, die bij het bedrijf ontstaat, goed afge-
voerd kan worden. Zorg ervoor, dat het toestel op voldoende afstand
tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.
Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir.
Dompel het toestel nooit onder water.
Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.
3 Omvang van de levering
Aantal Omschrijving
1 Thermo-elektrische koelbox
1 Gebruiksaanwijzing
NL
Gebruik volgens de voorschriften CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
88
4 Gebruik volgens de voorschriften
Het koeltoestel is geschikt voor het koelen (SC26, SCT26, SC30, SC38) en
verwarmen (alleen SC30, SC38) van levensmiddelen. Met een schakelaar kan
tussen verwarmings- en koelmodus worden gewisseld (alleen SC30, SC38).
Het toestel kan als volgt worden aangesloten:
gSC26: op 12 V
gSCT26: op 12 Vg of op 24 V
SC30, SC38: op 12 Vg w of op 230 V
Het koeltoestel is bestemd voor het gebruik thuis en soortgelijke toepassingen,
zoals
in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkruimtes
in de landbouw
door gasten in hotels, motels of andere accommodaties
in B&B's
in de catering en vergelijkbaar commercieel gebruik
Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Het toestel mag niet aan regen wor-
den blootgesteld.
!
5 Technische beschrijving
De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. Hij kan waren tot max. 18 °C onder
omgevingstemperatuur afkoelen resp. koel houden (SC26, SCT26, SC30, SC38)
of tot max. 65 °C verwarmen (SC30, SC38).
De koeler is een slijtvaste Peltier-koeler met warmteafvoer door middel van een ven-
tilator.
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen
van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Technische beschrijving
89
5.1 Bedieningselementen
Alleen SC30, SC38:
Selecteer met de bedrijfsmodusschakelaar (afb. 2 5, pagina 3) de gewenste
modus (Cold = koelen; Hot = verwarmen).
Wanneer het koeltoestel op een wisselstroomnet is aangesloten, kan het in twee ver-
schillende bedrijfsmodi worden gebruikt:
ECO-modus: het koeltoestel verbruikt minder energie
MAX-modus: het koeltoestel bereikt het maximale koelvermogen
Het gewenste koelvermogen wordt met de koelvermogensregelaar (afb. 2 6,
pagina 3) ingesteld:
Om het koelvermogen te verhogen, draait u de koelvermogensregelaar met de
klok mee.
Voor het maximale koelvermogen draait u de koelvermogensregelaar helemaal
rechtsom (positie „MAX”).
Om het koelvermogen te verlagen, draait u de koelvermogensregelaar tegen
de klok in.
Om het koeltoestel uit te schakelen, draait u de koelvermogensregelaar helemaal
linksom (positie „OFF”).
Als het koeltoestel op het DC-stopcontact is aangesloten, kan het koelvermogen
niet worden ingesteld.
Pos. in
afb. 2, pagina 3 Omschrijving
1 USB-aansluiting voor stroomvoorziening
2 Gelijkstroom-aansluitkabel
3 Wisselstroom-aansluitkabel
4 Ventilatieopeningen
5 Bedrijfsmodusschakelaar
6 Koelvermogenregelaar
7 Draaggreep
NL
Bediening CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
90
6 Bediening
!
A
I
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in
geschikte bakken worden bewaard.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in het
koeltoestel bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld
mogen worden.
Zorg ervoor dat drank of voedsel in glazen flessen niet te sterk
afkoelt. Bij het bevriezen zetten drank of vloeibare levensmiddelen
uit. Hierdoor kunnen de glazen flessen kapot gaan.
Zorg ervoor dat het koeltoestel goed geventileerd wordt, zodat de
weggetrokken warmte kan worden afgevoerd. Anders is een
optimale werking niet gegarandeerd. Met name de
ventilatieopeningen mogen niet worden afgedekt.
INSTRUCTIE
Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om
hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een
vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op
pagina 93).
Een paar waterdruppels kunnen zich afzetten binnen het koeltoestel,
als die voor langere tijd heeft gekoeld. Dat is normaal, aangezien het
vocht in de lucht tot waterdruppels condenseert, als de temperatuur
in het koeltoestel afkoelt. Het koeltoestel is niet defect. Wis het
eventueel af met een droge doek.
Als de greep naar achteren is geklapt of als het koeltoestel wordt
gedragen, is het deksel vergrendeld. U kunt het deksel alleen
openen als de greep naar voren is geklapt.
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Bediening
91
6.1 Tips om energie te sparen
Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.
Als u een verhoogde energie-efficiëntie en een beperkt koelvermogen voor het
koeltoestel wilt instellen, gebruik dan de ECO-modus van het koeltoestel.
Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt.
Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.
Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig is.
6.2 Wielen monteren (alleen SC 38)
Monteer de wielen zoals weergegeven aan het koelapparaat (afb. 3, pagina 4).
6.3 Koeltoestel in DC-bedrijf gebruiken
I
Plaats het koeltoestel op een vaste ondergrond.
Sluit de gelijkstroom-aansluitkabel aan op de gelijkstroom-contactdoos in het
voertuig.
Het koeltoestel start met koelen of verwarmen van de binnenruimte.
Trek de gelijkstroom-aansluitkabel eruit om het koeltoestel uit bedrijf te nemen.
INSTRUCTIE
Als u het koeltoestel op de gelijkstroom-contactdoos van uw voertuig
aansluit, neem dan in acht dat u eventueel het voertuigcontact moet
inschakelen om het apparaat van stroom te voorzien.
NL
Bediening CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
92
6.4 Koeltoestel in wisselstroombedrijf gebruiken (alleen
SC30, SC38)
Plaats het toestel op een vaste ondergrond.
Sluit de wisselstroomkabel aan op het wisselstroomnet.
Draai de koelvermogenregelaar (afb. 26, pagina 3) in de gewenste stand.
Schuif de bedrijfsmodusschakelaar (afb. 25, pagina 3) in positie „Cold” (koe-
len) of „Hot” (opwarmen) om het koeltoestel in te schakelen.
Het koeltoestel start met het koelen of verwarmen van de binnenruimte.
6.5 Binnenruimte indelen (alleen SC38)
U kunt de binnenruimte van het koelapparaat als volgt indelen (afb. 4, pagina 4):
Geen scheidingsrooster (A): Beide koelvakken worden actief of verwarmd.
Open scheidingsrooster (B): Het grote koelvak wordt actief gekoeld of ver-
warmd. Het kleine koelvak wordt minder gekoeld of verwarmd.
Gesloten scheidingrooster (C): Het grote koelvak wordt actief gekoeld of ver-
warmd. Het kleine koelvak wordt alleen passief gekoeld of verwarmd.
I
Bouw het scheidingsrooster in zoals weergegeven (afb. 5, pagina 5).
INSTRUCTIE
Monteer het schot ook, als u het koelapparaat zonder scheidingsrooster
gebruikt zodat de deksel correct sluit.
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Reiniging en onderhoud
93
6.6 USB-aansluiting voor spanningsvoorziening
U kunt de USB-aansluiting (afb. 21, pagina 3) voor het laden van kleine toestellen
(bijvoorbeeld mobiele telefoons en MP3-players) gebruiken.
Gebruik van de USB-bus beïnvloedt het koelvermogen niet.
A
Ga als volgt te werk (afb. 2, pagina 3):
Verbind de gelijkstroomstekker (2 3) of wisselstroomstekker ( ) van het koeltoestel
met de voedingsspanning.
SC30, SC38: Draai de koelvermogenregelaar (6) in positie „MAX”.
Verbind uw toestel met de USB-bus (1).
7 Reiniging en onderhoud
!
A
Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en veront-
reinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden afgevoerd en
het toestel niet beschadigd raakt.
LET OP!
Controleer of het op de USB-aansluiting aangesloten toestel geschikt is
voor het bedrijf met 5 V/500 mA.
WAARSCHUWING!
Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of
harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd
zou kunnen raken.
NL
Garantie CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
94
8 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u
zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand-
leiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten
mee te sturen:
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
9 Verhelpen van storingen
Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
Uw toestel functio-
neert niet (stekker
zit in het stop-
contact).
Aan de gelijkstroomcontact-
doos in het voertuig is geen
spanning.
In de meeste voertuigen moet de
contactschakelaar ingeschakeld zijn
om de gelijkstroomcontactdoos van
spanning te voorzien.
Op de wisselstroomcontact-
doos staat geen spanning.
Probeer een ander stopcontact.
De binnenventilator of het
koelelement is defect.
De reparatie kan alleen door een
geautoriseerd servicebedrijf uitge-
voerd worden.
Bij het gebruik aan
de gelijkstroom-
contactdoos:
Het contact is inge-
schakeld en het
koelapparaat
functioneert niet.
De fitting van de
gelijkstroomcontactdoos is
vervuild. Dit heeft een slecht
elektrisch contact tot gevolg.
Als de stekker in de gelijkstroomcon-
tactdoos zeer warm wordt, moet
ofwel de fitting worden gereinigd of is
de stekker eventueel niet goed
samengebouwd.
De zekering van de
gelijkstroomstekker is door-
gebrand.
Vervang de zekering (afb. 61,
pagina 5) van de gelijkstroomstekker
door een gelijkwaardige zekering
De voertuigzekering is door-
gebrand.
Vervang de voertuigzekerng van de
gelijkstroomcontactdoos (normaal
15 A) (neem hiervoor de bedienings-
handleiding van uw voertuig in acht).
NL
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Afvoer
95
10 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
afvoervoorschriften.
11 Technische gegevens
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
Artikelnr.: 9600000484 9600000485
Aansluitspanning: 12 Vg12/24 Vg
Opgenomen vermogen: 47 W 47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
Koelvermogen: max. 18 °C onder omgevingstemperatuur
Brutoinhoud: 25 l 26 l
Nuttige inhoud: 24 l 25 l
Klimaatklasse: N
Omgevingstemperatuur: 16 tot 32 °C
Afmetingen (b x h x d) in mm: 396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
Gewicht: ca. 3,7 kg ca. 4,0 kg
Keurmerk/certificaat:
4
NL
Technische gegevens CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
96
CoolFun SC30 CoolFun SC 38
Artikelnr.: 9600000486 9600000487
Aansluitspanning: 12 Vg
220 – 240 Vw, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen
12 Vg, koelmodus:
12 Vg, verwarmingsmodus:
47 W
39 W
230 Vw, koelmodus:
230 Vw, verwarmingsmodus:
max. 55 W
39 W
230 Vw, ECO-modus: 6,2 W 7,5 W
Koelvermogen: max. 18 °C onder omgevingstemperatuur
Verwarmingsvermogen: 65 °C
Categorie: Overig vak
Energie-efficiëntieklasse: A+++ A++
Energieverbruik: 54 kWh/annum 66 kWh/annum
Brutoinhoud: 30 l 38 l
Nuttige inhoud: 29 l 37 l
Klimaatklasse: ST
Omgevingstemperatuur: 16 tot 38 °C
Geluidsemissie: 39 dB
Afmetingen (b x h x d) in mm: 396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
Gewicht: ca. 4,3 kg ca. 5,4 kg
Keurmerk/certificaat:
4
DA
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
97
Læs denne vejledning omhyggeligt r ibrugtagning, og opbevar den. Giv
den til brugeren, hvis du giver apparatet videre.
Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert
betjening.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
4 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
6 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
7 Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
8 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
9 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
10 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
11 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
DA
Forklaring af symbolerne CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
98
1 Forklaring af symbolerne
!
!
A
I
2 Sikkerhedshenvisninger
2.1 Generel sikkerhed
!ADVARSEL!
Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.
Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af
producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret
person for at undgå farer.
Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved
ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af
personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller
uden erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller blev
instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der lger heraf.
Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
Børn må ikke lege med apparatet.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død
eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
kvæstelser.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse
produktets funktion.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
DA
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Sikkerhedshenvisninger
99
Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under
8 år).
Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i
apparatet.
!FORSIGTIG!
Afbryd apparatet fra nettet
før rengøring og vedligeholdelse
efter brug
Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede
beholdere.
AVIGTIGT!
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi-
forsyningen, der er til rådighed.
Tilslut kun apparatet følgende måde:
Til en DC-stikdåse i køretøjet (f.eks. cigarettænder) med
DC-tilslutningskablet
Eller til 230 V-vekselstrømnettet med 230 V-tilslutningskablet
Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.
Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd køleapparatet
og andre forbrugere fra batteriet, før du tilslutter hurtigopladeren.
Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd forbindelsen,
eller slå køleapparatet fra,r motoren standses. I modsat fald kan
batteriet blive afladet.
Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller
indeholder opsningsmidler.
Dette køleapparatet indeholder brændbart cyklopentan i isoleringen.
Gasserne i isoleringsmaterialet kræver en særlig bortskaffelsesme-
tode. Aflevér apparatet til korrekt bortskaffelse ved afslutningen af
dets levetid.
2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
!FORSIGTIG!
Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.
DA
Leveringsomfang CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
100
A
VIGTIGT!
Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis
producenten anbefaler disse apparater hertil.
Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder
(varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
Fare for overophedning!
Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres
tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til
vægge og genstande, så luften kan cirkulere.
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.
Dyb aldrig apparatet i vand.
Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
3 Leveringsomfang
Mængde Betegnelse
1 Termoelektrisk køleboks
1 Betjeningsvejledning
DA
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Korrekt brug
101
4 Korrekt brug
Køleapparatet egner til at køle (SC26, SCT26, SC30, SC38) og opvarme (kun
SC30, SC38) levnedsmidler. Med en kontakt kan der skiftes mellem opvarmningen
og afkølingen (kun SC30, SC38).
Apparatet kan tilsluttes på følgende måde:
• gSC26: til 12 V
• gSCT26: til 12 Vg eller til 24 V
g wSC30, SC38: til 12 V eller til 230 V
Køleapparatet er beregnet til husholdningsbrug og tilsvarende anvendelsesområ-
der som f.eks.
i personalekøkkener i forretninger, kontorer og andre arbejdsområder
inden for landbruget
af gæster i hoteller, moteller og andre logier
i pensioner
inden for catering og lignende engroshandelanvendelser.
Apparatet er også egnet i forbindelse med camping. Apparatet ikke udsættes for
regn.
!
5 Teknisk beskrivelse
Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Du kan afkøle varer indtil maks. 18 °C
under udenomstemperaturen og holde dem kolde (SC26, SCT26, SC30, SC38)
eller opvarme dem til maks. 65 °C (SC30, SC38).
Kølesystemet er en slidfri peltier-ling med varmeafgivelse ved hjælp af en ventila-
tor.
FORSIGTIG! Sundhedsfare!
Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for
fødevarerne eller lægemidlerne, som du vil køle.
DA
Teknisk beskrivelse CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
102
5.1 Betjeningselementer
Kun SC30, SC38:
Vælg den ønskede modus (Cold = køling, Hot = opvarmning) med
driftsmoduskontakten (fig. 25, side 3).
Hvis leapparatet er tilsluttet til vekselstrømnettet, kan det anvendes i to forskellige
driftsarter:
ECO-modus: Køleapparatet forbruger mindre energi
MAX-modus:leaggregatetr den maks. kølekapacitet
Den ønskede køleeffekt indstilles med køleeffektreguleringen (fig. 26, side 3):
Drej køleeffektreguleringen med uret for at forøge.
Drej køleeffektreguleringen med uret indtil anslag for den maks. køleeffekt (posi-
tion „MAX“).
Drej køleeffektreguleringen mod uret for at reducere.
Drej køleeffektreguleringen mod uret indtil anslag for at slukke køleapparatet (posi-
tion „OFF“).
Hvis køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen, kan køleeffekten ikke indstilles.
Pos. på
fig. 2, side 3 Betegnelse
1 USB-tilslutning til strømforsyning
2 Jævnstrømstilslutningskabel
3 Vekselstrøm-tilslutningskabel
4 Ventilationsåbninger
5 Driftsmoduskontakt
6 Køleeffektregulering
7 Bæregreb
DA
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Betjening
103
6 Betjening
!
A
I
6.1 Tips til energibesparelse
Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.
Hvis du vil indstille en forøget energieffektivitet og en begrænset kølekapacitet
for køleapparatet, skal du anvende køleapparatets ECO-modus.
Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet.
Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.
Lad ikke køleapparatet forblive åbent længere end nødvendigt.
6.2 Montering af hjul (kun SC38)
Montér hjulene som vist på køleapparatet (fig. 3, side 4).
FORSIGTIG! Sundhedsfare!
Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede
beholdere.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse!
Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleapparatet, der må
afkøles til den valgte temperatur.
Vær opmærksom på, at drikkevarer eller mad i glasbeholdere ikke
afkøles for kraftigt. Drikkevarer og mad med stort væskeindhold
udvider sig, når de fryses. Derved kan glasbeholdere blive ødelagt.
Sørg for, at køleapparatet ventileres godt, så den afledte varme kan
føres bort. I modsat fald er en korrekt funktion ikke sikret. Især må
ventilationsåbningerne ikke tildækkes.
BEMÆRK
Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager
rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også
kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 106).
Der kan sætte sig et par vanddråber inde i leapparatet, r det har
kølet i længere tid. Det er normalt, fordi fugtigheden i luften
kondenserer til vanddråber, når temperaturen ileapparatet
afkøler. Køleapparatet er ikke defekt. Tør det evt. op med en tør klud.
Når grebet er vippet bagud, eller køleapparatet bæres, er låget
lukket. Låget kan kun åbnes, når grebet er vippet frem.
DA
Betjening CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
104
6.3 Anvendelse af køleapparatet i DC-drift
I
Stil køleapparatet på et fast underlag.
Tilslut jævnstrømstilslutningskablet til jævnstrømsstikdåsen i køretøjet.
Køleapparatet starter med at køle eller at opvarme det indvendige rum.
Træk jævnstrømstilslutningskablet ud for at tage køleapparatet ud af drift.
6.4 Anvendelse af køleapparatet i vekselstrømsdrift (kun
SC30, SC38)
Stil apparatet på et fast underlag.
Tilslut vekselstrømstilslutningskablet til vekselstrømsnettet.
Drej køleeffektreguleringen (fig. 26, side 3) til den ønskede stilling.
Skub driftsmoduskontakten (fig. 25, side 3) til positionen „Cold“ (køling) eller
„Hot“ (opvarmning) for tænde køleapparatet.
Køleapparatet starter med at køle eller at opvarme det indvendige rum.
BEMÆRK
Når du tilslutter leapparatet til jævnstrømsstikdåsen i køretøjet, skal du
evt. slå tændingen til, så apparatet forsynes med strøm.
DA
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Betjening
105
6.5 Opdeling af det indvendige rum (kun SC38)
Du kan opdele køleapparatets indvendige rum på følgende måde (fig. 4, side 4):
Uden skillegitter (A): Begge kølerum køles eller opvarmes aktivt.
Åbent skillegitter (B): Det store kølerum køles eller opvarmes aktivt. Det lille køle-
rum køles eller opvarmes mindre.
Lukket skillegitter (C): Det store kølerum køles eller opvarmes aktivt. Det lille køle-
rum køles eller opvarmes kun passivt.
I
Montér skillegitteret som vist (fig. 5, side 5).
6.6 USB-tilslutning til spændingsforsyning
Du kan anvende USB-tilslutningen (fig. 21, side 3) til at oplade små apparater
(f.eks. mobiltelefoner og MP3-players).
Anvendelsen af USB-stikket påvirker ikke kølekapaciteten.
A
Gå frem på følgende måde (fig. 2, side 3):
Forbind jævnstrømsstikket (2 3) eller vekselstrømsstikket ( ) køleapparatet med
forsyningsspændingen.
SC30, SC38: Drej kølekapacitetsreguleringen (6) til „MAX“-stillingen.
Forbind apparatet med USB-stikket (1).
BEMÆRK
Montér også mellemstykket, når du anvender køleapparatet uden
skillegitter, så dækslerne lukker rigtigt.
VIGTIGT!
Sørg for, at apparatet, der er tilsluttet til USB-tilslutningen, er egnet til
drift med 5 V/500 mA.
DA
Rengøring og vedligeholdelse CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
106
7 Rengøring og vedligeholdelse
!
A
Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.
Sørg for, at apparatets ventilations- og udluftningsåbninger er fri for støv og
urenhededer, så varmen, der opstår under driften, kan ledes bort, og apparatet
ikke tager skade.
8 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte
producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din
forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
En kopi af regningen med købsdato
En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
ADVARSEL!
Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse!
Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i
opvaskevand.
Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved
rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
DA
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Udbedring af fejl
107
9 Udbedring af fejl
10 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
MHvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende
forskrifter om bortskaffelse.
Fejl Mulig årsag sningsforslag
Apparatet fungerer ikke
(stikket er sat i).
Der er ikke strøm på
jævnstrømsstikdåsen i
køretøjet.
I de fleste køretøjer skal tændingen
være slået til, for at jævnstrømsstikdå-
sen har spænding.
Vekselstrømsstikdåsen
har ikke spænding.
Forsøg med en anden stikdåse.
Den indvendige ventila-
tor eller køleelementet
er defekt.
Reparationen kan kun foretages af en
tilladt kundeservice.
Ved tilslutning til jævns-
trømsstikdåsen:
Tændingen er slået til,
og køleapparatet funge-
rer ikke.
Jævnstrømsstikdåsens
fatning er snavset. Kon-
sekvensen er en dårlig
elektrisk forbindelse.
Hvis stikket bliver meget varmt i jævns-
trømsstikdåsens fatning, skal fatningen
enten rengøres, eller stikket er mulig-
vis ikke samlet rigtigt.
Jævnstrømsstikkets sik-
ring er brændt over.
Udskift jævnstrømsstikdåsens sikring
(fig. 6 1, side 5) med en sikring af
samme værdi
Køretøjets sikring er
sprunget.
Udskift køretøjets sikring til jævns-
trømsstikdåsen (normalt 15 A) (se
køretøjets betjeningsvejledning).
DA
Tekniske data CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
108
11 Tekniske data
CoolFun SC26 CoolFun SCT26
Art.nr.: 9600000484 9600000485
Tilslutningsspænding: 12 Vg 12/24 Vg
Effektforbrug: 47 W 47 W (12 Vg)
55 W (24 Vg)
Kølekapacitet: Maks. 18 °C under udenomstemperaturen
Bruttoindhold: 25 l 26 l
Nettoindhold: 24 l 25 l
Klimaklasse: N
Udenomstemperatur: 16 til 32 °C
Mål (D x B x H) i mm: 396 x 296 x 395 396 x 296 x 395
Vægt: ca. 3,7 kg ca. 4,0 kg
Godkendelse/certifikat:
4
DA
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38 Tekniske data
109
CoolFun SC30 CoolFun SC38
Art.nr.: 9600000486 9600000487
Tilslutningsspænding: 12 Vg
220 240 Vw, 50/60 Hz
Effektforbrug
12 Vg, afkølingsmodus:
12 Vg, opvarmningsmodus:
47 W
39 W
230 Vw, afkølingsmodus:
230 Vw, opvarmningsmodus:
Maks. 55 W
39 W
230 Vw, ECO-modus: 6,2 W 7,5 W
Kølekapacitet: Maks. 18 °C under udenomstemperaturen
Varmekapacitet: 65 °C
Kategori: Andet rum
Energieffektivitetsklasse: A+++ A++
Energiforbrug: 54 kWh/årligt 66 kWh/årligt
Bruttoindhold: 30 l 38 l
Nettoindhold: 29 l 37 l
Klimaklasse: ST
Udenomstemperatur: 16 til 38 °C
Lydemissioner: 39 dB
Mål (D x B x H) i mm: 396 x 296 x 445 565 x 391 x 295
Vægt: ca. 4,3 kg ca. 5,4 kg
Godkendelse/certifikat:
4
SV
CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
110
Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten används. Spara bruksan-
visningen r senare bruk. Om apparaten byter ägare ska handboken följa
med.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig
användning eller felaktig hantering/skötsel.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
5 Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
6 Användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
7 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
8 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
9 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
10 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
11 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
SV
Säkerhetsanvisningar CoolFun SC26, SCT26, SC30, SC38
112
Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spray-
burkar med brännbar drivgas.
!
AKTA!
Koppla alltid bort apparaten från elnätet
före rengöring och underhåll
efter användning
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra
lämpliga behållare.
AOBSERVERA!
Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på
plats.
Anslut apparaten endast på följande vis:
till ett DC-uttag i fordonet (t. ex. cigarettuttag) med DC-
anslutningskabel
eller till ett 230 V-växelströmuttag med den medföljande 230 V-
anslutningskabeln.
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutnings-
kabeln.
När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Koppla bort kyl-
apparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batteri-
laddare ansluts.
När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Skilj apparaten från
elnätet eller stäng av den när motorn stängs av. Annars kan batteriet
urladdas.
Kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnen och
ämnen som innehåller lösningsmedel.
Kylapparaten isolering innehåller brännbart cyklopentan. Gaserna i
isoleringsmaterialet gör att materialet kräver särskild hantering. Lämna
in kylboxen till en lämplig återvinningscentral när den inte ska använ-
das längre.
2.2 Säkerhet under drift
!AKTA!
Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten
är torra.

Especificaciones del producto

Marca: Dometic
Categoría: Caja fría
Modelo: CoolFun SC 26

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Dometic CoolFun SC 26 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Caja fría Dometic Manuales

Caja fría Manuales

Últimos Caja fría Manuales