Flymo Easycut 600 XT Manual de Usario

Flymo cortasetos Easycut 600 XT

Lee a continuación 📖 el manual en español para Flymo Easycut 600 XT (80 páginas) en la categoría cortasetos. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/80
®
EasiCut 420/EasiCut 450/
EasiCut 510
EasiCut 600XT
EasiCut 420/450/510
EasiCut 600XT
GB Original Instructions
DE Originalanleitung
FR Instructions d’origine
NL Oorspronkelijke instructies
NO Originalinstrukser
FI Alkuperäiset ohjeet
SE Originalinstruktioner
DK Originale instruktioner
ES Instrucciones originales
PT Instruções Originais
IT Istruzioni originali
HU Eredeti Utasítás
PL Oryginalne Instrukcje
CZ Originální pokyny
SK Pôvodné pokyny
SI Originalna navodila
HR Originalne upute
LT Pagrindinės instrukcijos
RU Исходные инструкции
EE Algsed juhised
LV Sākotnējās instrukcijas
RO Instrucţiuni originale
GR Αρχικές οδηγίες
TR Orijinal Talimatlar
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně
tento návod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće
osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai atidžiai,
kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
RU
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARŒGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση
της συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική
αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
EasiCut 420/450/510
EasiCut 600XT
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
7
GB - CONTENTS
1. Switch levers
2. Handguard
3. Blade cover
4. Belt Clip
5. Instruction Manual
6. Warning Label
7. Product Rating Label
DE - INHALT
1. Ein/Aus-Schalter
2. Schnittschutz
3. Klingenschut
4. Gürtelklammer
5. Bedienungsanweisung
6. Warnetikett
7. Produkttypenschild
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Poignée à double commande
2. Ecran protecteur
3. Fourreau protège-lames
4. Attache-sangle
5. Manuel d’instructions
6. Etiquette d’avertissement
7. Plaquette des Caractéristiques
du Produit
NL - INHOUD
1. Schakelhendels
2. Handbescherming
3. Messchede
4. Riemklem
5. Handleiding
6. Waarschuwingsetiket
7. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Bryterhåndtak
2. Beskyttelscsskjerm/hand-
beskytter
3. Bladbeskytter
4. Belteklips
5. Bruksanvisning
6. Advarselsetikett
7. Produktmerking
FI - SISÄLTÖ
1. Käynnistysvivut
2. Kädensuoja
3. Teränsuoja
4. Vyöpidike
5. Käyttöopas
6. Varoitusnimike
7. Ruohonleikkurin arvokilpi
SE - INNEHųLL
1. Strömbrytare
2. Handskydd
3. Bladskydd
4. Bältesklämma
5. Bruksanvisning
6. Varningsetikett
7. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Håndgreb
2. Håndbeskyttelse
3. Klingeskede
4. Remlås
5. Brugsvejledning
6. Advarselsmœrkat
7. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Interruptores
2. Defensa
3. Cubierta de la Cuchilla
4. Pinza de la correa
5. Manual de Instrucciones
6. Etiqueta de Advertencia
7. Placa de Características del
Producto
6
E
FH J
G
1
1
2
2
1
3
1
D2 D3
EasiCut 420/450/510
2
EasiCut 420/450/510
2
EasiCut 600XT
3
EasiCut 600XT
LK M
1
EasiCut 600XT EasiCut 600XT
EasiCut 420/450/510
2
3
NP
R
S
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE
Flüssigkeiten verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler IKKE brukes
til rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä
puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för
rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la
limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do
czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE
kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za
čišćenje.
LT Nenaudokite skysčių valymui.
RU НЕ используйте жидкости для
очистки.
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke.
LV Tīrīšanai NEIZMANTOJIET
šķidrumus.
RONU utilizaţi pentru curăţire lichide.
TR
Temizleme için sıvılar
KULLANMAYIN.
GR
MHN καθαρίζετε µε υγρά.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie
sich bitte mit Ihrem örtlichen
Händler in Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute
réparation, contacter votre revendeur
local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact
opnemen met uw plaatselijke
leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale
forhandler angående ytterligere
opplysninger eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte din
lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su
distribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu agente
local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon
a helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejscowym
przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali
popravila kontaktirajte vasega
lokalnega prodajalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
LT Norint sužinoti daugiau patarimų
dėl remonto, susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RU Для получения дальнейших
консультаций или для ремонта
свяжитесь с Вашим местным
авторизованным дилером.
EE Edasisteks nõuanneteks või
hoolduseks pöörduge kohaliku
edasimüüja poole.
LV Lai uzzinātu vairāk par
remontdarbu veikšanu,
sazinieties ar savu vietējo
izplatītāju.
RO Pentru mai multe sfaturi sau
reparaţii, contactaţi reprezentantul
local.
TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için,
yerel satıcınızla temas kurunuz..
GR Για περαιτέρω συµβουλές ή
επισκευές, επικοινωνήστε µε
τον τοπικό σας αντιπρόσωπο.
SAFETY PRECAUTIONS
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term ‘“power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause
you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adaptor plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will
increase the risk electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts.
Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use
of a cord suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard had, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.
Carrying power tools
with your finger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tools
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use
of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off.
Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
If not used properly this product can be dangerous. The warnings and safety instructions must be
followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this product. The operator is responsible
for following the warnings and instructions in this manual and on the product. Never use the product
unless the guards provided by the manufacturer are in the correct position.
ENGLISH - 1
Explanation of Symbols on your product
Warning.
Read the user instructions carefully to
make sure you understand all the controls
and what they do.
Remove plug from the mains immediately
if the cable is damaged or cut.
Do not expose to rain.
Do not leave the product outdoors while it
is raining.
The use of eye protection is
recommended.
SAFETY PRECAUTIONS
5. Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
Hedge trimmer safety warnings:
Keep all parts of the body away from the cutter blade.
Do not remove cut material or hold material to be cut
when blades are moving. Make sure the switch is off
when clearing jammed material.
A moment of
inattention while operating the hedge trimmer may
result in serious personal injury.
Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter
blade stopped. When transporting or storing the
hedge trimmer always fit the cutting device cover.
Proper handling of the hedge trimmer will reduce
possible personal injury from the cutter blades.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only, because the cutter blade may contact hidden
wiring or its own cord.
Cutter blades contacting a
"live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
Keep cable away from the cutting area.
During
operation the cable may be hidden in shrubs and can
be accidentally cut by the blade.
Additional Safety Recommendations
Work area safety
1. Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to use the product. Local regulations may
restrict the age of the operator.
2. Only use the product in the manner and for the
functions described in these instructions.
3. The operator or user is responsible for accidents or
hazards occurring to other people or their property.
Electrical safety
1. The British Standards Institute recommend the use of
a Residual Current Device (R.C.D.) with a tripping
current of not more than 30mA. Even with a R.C.D.
installed 100% safety cannot be guaranteed and safe
working practice must be followed at all times. Check
your R.C.D. every time you use it.
2. Before use, examine cable for damage, replace it if
there are signs of damage or ageing.
3. Do not use the product if the electric cables are
damaged or worn.
4. Immediately disconnect from the mains electricity
supply if the cable is cut, or the insulation is
damaged. Do not touch the electric cable until the
electrical supply has been disconnected. Do not
repair a cut or damaged cable, replace it with a new
one. If replacement of the cable is necessary, this
must only be done by an Approved Service Centre in
order to avoid a safety hazard.
5. Your electric cable must be untangled, tangled cables
can overheat and reduce the efficiency of your product
6. Always switch off at the mains before disconnecting
any plug, cable connector or extension cable.
7. Switch off, remove plug from mains and examine
electric supply cable for damage or ageing before
winding cable for storage.
8. Always wind cable carefully, avoiding kinking.
9. Use only on AC mains supply voltage shown on the
product rating label.
10.Our products are double insulated to EN60745.
Under no circumstances should an earth be
connected to any part of the product.
Cables
Use only 1.00mm2size cable up to 40 metres length
maximum.
Maximum rating:
1.00mm2size cable 10 amps 250 volts AC
1. Mains cables and extensions are available from your
local Approved Service Centre.
2. Only use extension cables specifically designed for
outdoor use.
Personal safety
1. Always wear suitable clothing, gloves, and stout shoes.
2. Thoroughly inspect the area where the product is to
be used and remove all wires and other foreign
objects.
3. Before using the machine and after any impact, check
for signs of wear or damage and repair as necessary.
4. Always ensure the hand guard supplied is fitted
before using the hedge trimmer. Never attempt to use
an incomplete product or one with an unauthorised
modification.
Power tool use and care
1. Know how to stop the product quickly in an
emergency.
2. Never hold the product by the guard.
3. Never operate the product with damaged guards or
without guards in place.
4. Do not use stepladders whilst operating the product.
5. Remove the plug from the mains :-
- before leaving the product unattended for any period;
- before clearing a blockage;
- before checking, cleaning or working on the
appliance;
- if you hit an object. Do not use your product until you
are sure that the entire product is in a safe operating
condition;
- if the product starts to vibrate abnormally. Check
immediately. Excessive vibration can cause injury.
- before passing to another person.
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, bolts and screws secure to be sure the
hedge trimmer is in safe working condition.
2. Replace worn or damaged parts for safety.
3. Be careful during adjustment of the product to prevent
entrapment of the fingers between moving blades and
fixed parts of the machine.
4. Store in a cool dry place and out of reach of
children. Do not store outdoors.
5. Allow the product to cool for at least 30 minutes
before storing.
ENGLISH - 2
Service Recomendations
•Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.
•We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a professional application.
Environmental Information
Awareness of the environment must be considered
when disposing of ‘end-of-life’ product.
If necessary, contact your local authority for disposal
information.
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local council office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Guarantee and Guarantee Policy
If any part is found to be defective due to faulty manufacture the
guarantee period, Husqvarna UK Ltd., through its Authorised
Service Repairers will effect the repair or replacement to the
customer free of charge providing:
(a) The fault is reported directly to the Authorised Repairer.
(b) Proof of purchase is provided.
(c) The fault is not caused by misuse, neglect or faulty
adjustment by the user.
(d) The failure has not occurred through fair wear and tear.
(e) The machine has not been serviced or repaired,
taken apart or tampered with by any person not
authorised by Husqvarna UK Ltd..
(f) The machine has not been used for hire.
(g) The machine is owned by the original purchaser.
(h) The machine has not been used commercially.
* This guarantee is additional to, and in no way
diminishes the customers statutory rights.
Failures due to the following are not covered, therefore it
is important that you read the instructions contained in
this Operator's Manual and understand how to operate
and maintain your machine:
Failures not covered by guarantee
* Replacing Cutting Line.
* Failures as a result of not reporting an initial fault.
* Failures as a result of sudden impact.
* Failures as a result of not using the product in
accordance with the instructions and recommendations
contained in this Operator's Manual.
* Machines used for hire are not covered by this guarantee.
* The following items listed are considered as wearing
parts and their life is dependent on regular
maintenance and are, therefore not normally subject to
a valid warranty claim: Blades, Electric Mains cable,
* Caution!
Husqvarna UK Ltd. does not accept liability under the
warranty for defects caused in whole or part, directly or
indirectly by the fitting of replacement parts or
additional parts that are not either manufactured or
approved by Husqvarna UK Ltd., or by the machine
having been modified in any way
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
Declare under our sole responsibility that the product(s);
Category............................Electric HedgeTrimmer
Type(s) ..............................EC420, EC450, EC510, EC600
Identification of Series.......See Product Rating Label
Year of Construction..........See Product Rating Label
Conforms to the essential requirements & provisions of the following EC Directives:
98/37/EC (until 31.12.09), 2006/42/EC (from 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
based on the following EU harmonized standards applied:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN774, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
The maximum A weighted sound pressure level LpA at the operator’s position, recorded on a sample of
the above product(s) corresponds to the Level given in the table.
The maximum hand / arm vibration weighted value measured according to EN ISO 5349 on a sample
of the above product(s) corresponds to the Value given in the table.
2000/14/EC: The Measured Sound Power LWA & Guaranteed Sound Power LWA values are according to
the tabulated figures.
Conformity Assessment Procedure............... Annex V
Notified Body................................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 19/10/2009
M.Bowden
Research & Development Director
Husqvarna UK Ltd.
Keeper of technical documentation
ENGLISH - 3
Type
Blade length (cm)
Power (kW)
Measured Sound Power LWA (dB(A))
Guaranteed Sound Power LWA (dB(A))
Level (dB(A))
Value (m/s2)
Uncertainty K of ah(m/s2)
Weight (Kg)
EC420
42
0.42
97
99
86
5.56
1.5
2.8
EC450
45
0.45
97
105
86
5.53
1.5
2.8
EC510
51
0.50
99
106
88
2.23
1.5
2.9
EC600
60
0.50
96
97
85
3.30
1.5
3.0
Sicherheitsmaßnahmen
Allgemeine Sicherheitshinweise für den Gebrauch von
Elektrowerkzeugen
WARNUNG! Alle Sicherheitshinweise und anderen
Anweisungen lesen.
Werden die folgenden
Warnungen und Anweisungen nicht befolgt, besteht
die Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder von
schweren Verletzungen.
Alle Sicherheitshinweise und anderen Anweisungen für
den zukünftigen Gebrauch gut aufbewahren.
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Sicherheitshinweisen
bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit
Kabel) oder Ihr batterie- bzw. akkubetriebenes
Elektrowerkzeug (ohne Kabel).
1) Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Achten Sie auf ein sauberes und gut beleuchtetes
Arbeitsumfeld.
In unordentlicher oder schlecht beleuchteter
Umgebung besteht ein erhöhtes Unfallrisiko.
b) Betreiben Sie keine Elektrowerkzeuge in
explosionsgefährdeten Bereichen, wie etwa in der Nähe
von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder
Rauchgase entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer auf Abstand, wenn
Sie ein Elektrowerkzeug benutzen.
Ablenkung kann
zum Verlust der Kontrolle über das Werkzeug führen.
2) Sicherheit von elektrischen Geräten
a)Der Netzstecker des Elektrowerkzeugs muss für die
benutzte Netzsteckdose ausgelegt sein. Nehmen Sie am
Stecker keinerlei Modifikationen vor. Verwenden Sie keine
Adapterstecker für geerdete Elektrowerkzeuge.
Originalstecker und passende Steckdosen vermindern das
Risiko eines Stromschlags.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern, Herden und
Kühlschränken.
Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht
ein erhöhtes Stromschlagrisiko.
c) Elektrowerkzeuge dürfen weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Wasser, das in ein
Elektrowerkzeug eindringt, erhöht das Risiko eines
Stromschlags.
d)Mit dem Netzkabel sorgfältig umgehen. Verwenden Sie
das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu transportieren
oder zu ziehen oder den Stecker herauszuziehen. Halten
Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und
beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
e) Verwenden Sie ein geeignetes Verlängerungskabel,
wenn Sie das Elektrowerkzeug im Freien betreiben.
Die Verwendung eines für den Gebrauch im Freien
vorgesehenen Verlängerungskabels vermindert das
Risiko eines Stromschlags.
f) Ist die Benutzung eines Elektrowerkzeugs an einem
feuchten Ort unvermeidbar, muss das Gerät durch
einen FI-Schalter geschützt sein.
Die Verwendung
eines FI-Schalters vermindert das Risiko eines
Stromschlags.
3) Persönliche Sicherheit
a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, und
gebrauchen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie
ein Elektrowerkzeug benutzen. Betreiben Sie
Elektrowerkzeuge nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Schon ein Moment der Unachtsamkeit beim Umgang mit
Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
b) Persönliche Schutzausrüstung tragen. Tragen Sie
immer eine Schutzbrille.
Das Tragen von
entsprechender Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfreien Sicherheitsschuhen, Schutzhelm oder
Gehörschutz, vermindert das Verletzungsrisiko.
c) Die versehentliche Inbetriebnahme verhindern.
Vergewissern Sie sich, dass das Werkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an der Stromquelle und/oder an der
Batterie anschließen, anheben oder transportieren.
Der
Transport des Geräts mit dem Finger auf dem Schalter und
das Anschließen von eingeschalteten Elektrowerkzeugen
an der Spannungsquelle können zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstell- und sonstigen Schlüssel,
bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
An einem
rotierenden Teil eines Elektrowerkzeugs belassene
Schlüssel können zu Verletzungen führen.
ebernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets auf einen
festen Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht.
Dies ermöglicht die bessere Kontrolle des
Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Achten Sie darauf, dass
Haare, Kleidung und Handschuhe nicht in den Bereich
von beweglichen Teilen gelangen.
Weite Kleidung,
Schmuck und langes Haar können sich in beweglichen
Teilen verfangen.
g) Falls Vorrichtungen zum Absaugen und Sammeln von
Staub vorhanden sind, schließen Sie diese an und
verwenden Sie sie ordnungsgemäß.
Die Verwendung
eines Staubabscheiders vermindert durch Staub
verursachte Gefahren.
4) Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen
a) Beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs keine
übermäßige Kraft anwenden. Benutzen Sie das für die
jeweilige Anwendung geeignete Elektrowerkzeug.
Jedes Werkzeug erfüllt seine Aufgabe am besten und
sichersten, wenn es für den Zweck verwendet wird, für
den es vom Hersteller ausgelegt ist.
b) Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug, das sich nicht mit
dem Schalter ein- und ausschalten lässt.
Jedes
Elektrowerkzeug, dessen Ein-/Ausschalter nicht
funktioniert, stellt eine Gefahr dar und muss repariert
werden.
c) Trennen Sie den Gerätestecker von der Netzdose
und/oder den Akku vom Gerät, bevor Sie Einstellungen
am Elektrowerkzeug vornehmen, Zubehör wechseln
oder das Gerät lagern.
Diese vorbeugenden
Sicherheitsmaßnahmen vermindern das Risiko, dass
das Werkzeug versehentlich eingeschaltet wird.
d) Lagern Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern. Gestatten Sie
niemandem, der mit dem Betrieb des Elektrowerkzeugs
oder den vorliegenden Anweisungen nicht vertraut ist,
dieses zu benutzen.
In den Händen ungeübter
Benutzer sind Elektrowerkzeuge gefährlich.
e) Halten Sie die Elektrowerkzeuge instand. Überzeugen
Sie sich davon, dass bewegte Teile korrekt ausgerichtet
sind und sich ungehindert bewegen, dass keine Teile
gebrochen sind und dass die Funktionsweise des
Geräts nicht beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften
Verletzungen des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und
Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer
Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist für die Einhaltung aller in diesem Handbuch und auf der
Maschine angegebenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
DEUTSCH - 1
Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole
Achtung
Die Betriebsanleitung muß sorgfältig
durchgelesen werden, um sicherstellen zu
können, daß alle Steuerelemente und deren
Funktion verstanden werden.
Ist das Gerätekabel beschädigt, muss der
Gerätestecker sofort vom Stromnetz
getrennt werden.
Das Produkt weder Regen noch anderer
Feuchtigkeit aussetzen.
Das Produkt bei Regen nicht im Freien
lassen.
Das Tragen eines Augenschutzes ist
empfohlen.
Sicherheitsmaßnahmen
Elektrowerkzeuge vor dem Gebrauch reparieren.
Zahlreiche Unfälle sind auf nicht ausreichend gewartete
Elektrowerkzeuge zurückzuführen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Ordnungsgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verhaken nicht so schnell und
sind einfacher in der Handhabung.
g) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, dessen Zubehör,
Messer usw. nur in Übereinstimmung mit diesen
Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführenden Arbeiten.
Die bestimmungsfremde Verwendung von
Elektrowerkzeugen kann zu einer Gefahrensituation führen.
5. Wartung
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Fachpersonal
unter Verwendung von Originalersatzteilen warten.
Dies gewährleistet die dauerhafte Sicherheit des
Elektrowerkzeugs.
Heckenschere – Sicherheitshinweise:
Achten Sie stets darauf, dass keine Körperteile in den
Bereich der Schneidmesser geraten. Entfernen Sie das
geschnittene Material oder halten Sie das zu schneidende
Material nicht, wenn sich die Messer bewegen. Entfernen
Sie blockiertes Material nur bei ausgeschaltetem Gerät.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Umgang mit der
Heckenschere kann schwere Verletzungen verursachen.
Tragen Sie die Heckenschere stets am Griff und nur
dann, wenn sich die Schneidmesser nicht mehr
bewegen. hrend des Transports oder der Lagerung
der Heckenschere muss die Abdeckung am Schwert
angebracht sein.
Der richtige Umgang mit der
Heckenschere vermindert das Verletzungsrisiko durch
die Schneidmesser.
Das Elektrogerät nur an den isolierten Griffflächen
halten, da das Schneidwerkzeug versteckte Leitungen
oder das Anschlusskabel berühren könnte.
Wenn das
Schneidwerkzeug eine stromführende Leitung berührt,
kann dies dazu führen, dass die freiliegenden
Metallteile des Geräts unter Spannung gesetzt werden,
was wiederum beim Benutzer einen Stromschlag
verursachen kann.
Kabel vom Schnittbereich fernhalten.
Während der
Benutzung des Geräts ist es möglich, dass das
Netzkabel in Sträuchern versteckt ist – achten Sie
deshalb besonders darauf, dass das Kabel nicht
versehentlich durch die Messer zertrennt wird.
Zusätzliche Sicherheitsempfehlungen
Sicherheit am Arbeitsplatz
1. Kinder oder Personen, die nicht mit der
ordnungsgemäßen Benutzung dieses Rasenmähers
vertraut sind, dürfen auf keinen Fall erlaubt sein, den
Rasenmäher zu benutzen. Örtliche Vorschriften
enthalten ggf. Altersbeschränkungen.
2. Den Rasenmäher in der in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen Art und Weise und nur für die
vorgesehenen Funktionen verwenden.
3. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle anderer
Personen, und für die Gefahr, der sie oder deren
Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich.
Angaben zur Sicherheit bei der Verwendung elektrischer
Teile
1. Es wird die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzvorrichtung mit
einer Auslösung bei nicht mehr als 30mA empfohlen. Selbst mit
einer solchen Schutzvorrichtung kann keine 100-prozentige
Sicherheit garantiert werden. Deshalb müssen jederzeit die
entsprechenden Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Die
Fehlerstrom-Schutzvorrichtung bei jeder Verwendung überprüfen.
2. Vor der Verwendung muß das Kabel auf Beschädigungen
überprüft werden. Bei Anzeichen einer Beschädigung oder
Alterung muß es ausgewechselt werden.
3. Den Rasenmäher nicht verwenden, wenn die
elektrischen Kabel beschädigt oder abgenutzt sind.
4. Die Verbindung zur Stromversorgung sofort unterbrechen, wenn
das Kabel Schnitte aufweist oder die Isolierung beschädigt ist.
Das Kabel nicht berühren, bis die Stromversorgung
unterbrochen ist. Ein Kabel, das Schnitte oder Beschädigungen
aufweist, darf nicht repariert werden; es muß mit einem neuen
Kabel ausgewechselt werden. Falls das Kabel ersetzt
werden muss, darf dies zur Verhinderung eines
Sicherheitsrisikos nur von einer autorisierten
Servicestelle ausgeführt werden.
5. Ihr Verlängerungskabel darf im betrieb nicht gewickelt sein,
gewickelte Kabel können sich überhitzen und das
Leistungsvermögen Ihres Rasenmähers reduzieren.
6. Immer zuerst die Stromversorgung unterbrechen, bevor
ein Stecker, Kabelverbinder oder ein
Verlängerungskabel entfernt wird.
7. Den Rasenmäher ausschalten, den Stecker aus der Steckdose
ziehen und das elektrische Versorgungskabel auf
Beschädigungen oder Alterungsanzeichen überprüfen, bevor
das Kabel zur Lagerung aufgewickelt wird.
8. Das Kabel immer vorsichtig aufwickeln und eine
Kinkenbildung vermeiden.
9. Nur an auf dem Typenschild angegebenes
Wechselspannungsnetz anschließen.
10.Husqvarna-Produkte sind gemäß EN60745 schutzisoliert. Es
darf unter keinen Umständen eine Erdleitung irgendwo am
Produkt angeschlossen werden.
Kabel
Es darf nur 1,00mm2Kabel mit einer maximalen Länge von
40m verwendet werden.
Maximale Nennwerte:
1,00mm2 Kabel: 10A, 250V Wechselstrom
1. Netz- und Verlängerungskabel sind von Ihrem örtlichen
zugelassenen Husqvarna UK Ltd. Kundendienstzentrum
erhältlich.
2. Es dürfen nur Verlängerungskabel, die speziell zur Verwendung
im Freien vorgesehen sind, verwendet werden.
Persönliche Sicherheit
1. Tragen Sie immer geeignete Kleidung, Handschuhe und
feste Schuhe.
2. Überprüfen Sie die Bereiche, wo die Heckenschere
eingesetzt werden soll, und entfernen Sie jegliche
Drähte und andere Fremdobjekte.
3. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen
Stoßes muss die Maschine auf Anzeichen eines
Verschleisses oder einer Beschädigung überprüft und
bei Bedarf die entsprechenden Reparaturarbeiten
ausgeführt werden.
4. Stellen Sie immer sicher, daß der mitgelieferte Handschutz
angebracht ist, bevor Sie die Heckenschere benutzen.
Versuchen Sie niemals mit einer unvollständigen
Heckenschere oder einer, an der nicht autorisierte
Modifikationen vorgenommen wurden, zu arbeiten.
Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen
1. Sie sollten wissen, wie Sie das Gerät in einem Notfall
abschalten können.
2. Halten Sie die Heckenschere nie an der Schutzvorrichtung.
3. Den Rasenmäher nie verwenden, wenn die
Schutzvorrichtungen beschädigt sind oder sich nicht an
ihrer vorgesehen Stelle befinden.
4. Während der Verwendung der Heckenschere
darf keine Stufenleiter verwendet werden.
5. Den Stecker aus der Steckdose ziehen:
- bevor der Rasenmäher unbeaufsichtigt bleibt;
- bevor eine Blockierung entfernt wird;
- bevor der Rasenmäher überprüft oder gereinigt wird
oder Arbeiten daran ausgeführt werden;
- wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der Rasenmäher darf
erst dann wieder verwendet werden, wenn absolut
sichergestellt wurde, daß sich der gesamte Rasenmäher in
einem sicheren Betriebszustand befindet;
- wenn der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich stark zu
vibrieren. In diesem Falle muß er sofort überprüft werden. Ein
übermäßiges Vibrieren kann Verletzungen verursachen.
- bevor Sie das Gerät an eine andere Person übergeben.
Wartung und Lagerung
1. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest
angezogen sein, damit ein sicherer Betriebszustand des
Rasenmähers gewährleistet ist.
2. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für einen
sicheren Zustand ausgewechselt werden.
3. Bei der Einstellung des Rasenmähers darauf achten, daß Sie
Ihre Finger nicht zwischen den beweglichen Messern und den
feststehenden Teilen der Maschine einklemmen.
4. An einem kühlen, trockenen Ort, außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht im Freien
aufbewahren.
5. Vor der Aufbewahrung das Gerät mindestens 30
Minuten abkühlen lassen.
DEUTSCH - 2
Garantie & Garantiepolice
Falls sich ein Teil aufgrund eines Herstellungsfehlers innerhalb der
Garantiezeit als defekt herausstellen sollte, wird Husqvarna UK Ltd.
über seine autorisierten Wartungstechniker kostenlos
Reparaturarbeiten ausführen oder Teile auswechseln lassen. Dies gilt
unter folgenden Voraussetzungen:
a)Der Fehler wird direkt dem autorisierten service center gemeldet.
b)Ein Kaufnachweis kann vorgelegt werden.
c)Der Fehler läßt sich nicht auf einen Mißbrauch, eine Vernachlässigung
oder eine falsche Einstellung durch den Benutzer zurückführen.
d)Der Fehler läßt sich nicht auf normale Abnutzung zurückführen.
e)Die Maschine wurde nicht von einer von Husqvarna UK Ltd.
nicht autorisierten Person gewartet oder repariert,
auseinandergenommen oder daran herumgebastelt.
f) Die Maschine wurde nicht vermietet.
g)Die Maschine ist noch Eigentum des ursprünglichen Käufers.
h)Die Maschine wurde nicht kommerziell verwendet.
* Diese Garantie stellt eine Ergänzung der gesetzlichen Rechten des
Kunden dar und schränkt diese auf keine Weise ein.
Nachfolgend wird aufgelistet, was nicht unter Garantie fällt oder
wodurch die Garantie ungültig wird. Deshalb ist es unbedingt
erforderlich, die in der Bedienungsanleitung angegebenen
Anweisungen sorgfältig durchzulesen und genau zu verstehen, wie die
Maschine betrieben und gewartet wird:
Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind:
* Fehler, die dadurch entstanden sind, daß ein anfänglicher
Defekt nicht sofort gemeldet wurde.
* Fehler, die durch einen plötzlichen Stoß entstanden sind.
* Störungen aufgrund eines unsachgemäßen Gebrauchs der Maschine
und Nichtbeachtung der in der Bedienungsanleitung angegebenen
Anweisungen und Empfehlungen.
* Maschinen, die vermietet werden, werden von dieser Garantie
nicht gedeckt.
* Folgende Teile werden als Verschleißteile angesehen, deren
Nutzungsdauer von einer regelmäßigen Wartung abhängt.
Diese Teile fallen normalerweise nicht unter die Garantie:
Messer, Netzkabel.
*Vorsicht!
Alle Garantieansprüche entfallen, wenn Fehler ganz oder teilweise,
direkt oder indirekt durch den Einbau von Ersatzteilen oder
zusätzlichen Teilen verursacht wurden, die nicht von Husqvarna UK
Ltd. hergestellt oder zugelassen wurden. Dasselbe trifft für
modifizierte Maschinen zu.
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt bzw. die Produkte
Kategorie...........................
Elektrische Heckenschere
Typ ............................EC420, EC450, EC510, EC600
Identifizierung der reihe..........Siehe Typenschild
Baujahr...............................Siehe Typenschild
die maßgeblichen Anforderungen und Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt/erfüllen:
98/37/EEC (bis 31.12.09), 2006/42/EC (ab 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
beruhend auf den folgenden in der EU harmonisierten, anwendbaren Standards:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN774, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Der maximale A-Schalldruckpegel LpA an der Bedienerposition, aufgezeichnet an einem Muster des/der obigen
Produkts/Produkte, entspricht der in der Tabelle angegebenen Stufe.
Der maximale Vibrationswert an Hand/Arm, gemessen nach EN ISO 5349 an einem Muster des/der obigen
Produkts/Produkte, entspricht dem in der Tabelle angegebenen Wert.
2000/14/EU: Die Werte der gemessenen Geräuschemission LWA und der garantierten Geräuschemission LWA
entsprechen den Tabellenwerten.
Konformitätsbewertungsverfahren............... Annex V
Prüfbehörde................................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 19/10/2009
M.Bowden
Direktor für Forschung & Entwicklung
Husqvarna UK Ltd.
Inhaber der technischen Unterlagen
DEUTSCH - 3
Typ
Messerlänge (cm)
Power (kW)
Gemessene Geräuschemission LWA (dB(A))
Garantierte Geräuschemission LWA (dB(A))
Höhe (dB(A))
Wert (m/s2)
Unsicherheit K von ah(m/s2)
Gewicht (Kg)
EC420
42
0.42
97
99
86
5.56
1.5
2.8
EC450
45
0.45
97
105
86
5.53
1.5
2.8
EC510
51
0.50
99
106
88
2.23
1.5
2.9
EC600
60
0.50
96
97
85
3.30
1.5
3.0
Wartungsempfehlungen
Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges und schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet.
Ihr Gerät sollte mindestens alle 12 Monate gewartet werden; häufiger, wenn es professionell eingesetzt wird.
Umweltinformation
Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden Produkten muß die
Umwelt berücksichtigt werden.
Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen
Behörde in Verbindung. Diese kann Ihnen Einzelheiten zur
Entsorgung mitteilen.
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung gibt
an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Zur
Entsorgung ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische
und elektronische Geräte zu bringen. Durch die umweltgerechte
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden
an der Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern. Ausführlichere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie auf Wunsch
von Ihrem Stadt- oder Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung
zuständigen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
gekauft haben.
Precautions a Prendre
Précautions générales de sécurité pour les outils électriques
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité
et toutes les instructions.
Tout manquement au respect des
avertissements et instructions peut être la cause d’un
choc électrique, d’un incendie et/ou de blessures
graves.
Conserver tous les avertissements et instructions pour
référence future.
Le terme ‘“outil électrique” dans les avertissements se
rapporte à tous les outils câblés alimentés sur le secteur
domestique et à tous les outils électriques sans fil alimentés
par des piles.
1) Sécurité sur le lieu de travail
a) S’assurer que toutes les zones de travail soient propres
et bien éclairées.
Les zones encombrées ou sombres
favorisent les accidents.
b) Ne pas utiliser d’outil électrique dans une atmosphère
explosive, ni en présence de liquides inflammables, de
gaz ou de poussière.
Les outils électriques créent des
étincelles qui peuvent provoquer l’inflammation de la
poussière ou des vapeurs.
c) Maintenir les enfants et spectateurs à distance en
utilisant un outil électrique.
Les distractions peuvent être
la cause d’une perte de contrôle.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de l’outil électrique doit être adaptée à la prise de
courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque manière que
ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateur pour le branchement
d’outils électriques avec un fil de terre.
Les fiches d’origine
et les prises correspondantes réduisent les risques de choc
électrique.
b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces connectées à
la terre, telles que tuyaux métalliques, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs.
Si le corps de l’utilisateur de l’outil
électrique est connecté à la terre, le risque de choc
électrique est lus présent.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à
l’humidité.
La présence d’eau à l’intérieur de l’outil
électrique augmente les risques de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation de l’outil. Ne
jamais utiliser le cordon d’alimentation électrique pour
transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le
cordon à distance de toute source de chaleur, d’huile, de
bords coupants ou de pièces en mouvement.
Un cordon
électrique endommagé ou emmêlé augmente le risque de
choc électrique.
e) Lors de l’utilisation d’un outil électrique en extérieur,
utiliser une rallonge appropriée pour utilisation
extérieure.
L’utilisation d’un câble d’alimentation
électrique approprié aux conditions en extérieur réduit le
risque de choc électrique.
f) Si l’utilisation d’un outil électrique dans un lieu humide
est inévitable, brancher l’outil sur une alimentation
électrique protégée par un disjoncteur différentiel.
La
présence d’un disjoncteur différentiel dans le circuit
réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité individuelle
a) Rester concentré sur le travail en cours et utiliser l’outil
électrique raisonnablement. Ne pas utiliser un outil
électrique si vous êtes fatigué, sous l’influence de
drogues, d’alcool ou de médicaments.
Le moindre
moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
électrique peut être la cause de blessures graves.
b) Utiliser les équipements de protection individuelle.
Toujours porter des lunettes de protection.
L’utilisation
appropriée des équipements tels que masque
antipoussière, chaussures antidérapantes, casque rigide
et protection acoustique sur les oreilles réduit le risque
de blessures personnelles.
cviter tout risque de démarrage accidentel. S’assurer
que l’interrupteur de l’outil soit sur la position arrêt avant
de brancher l’alimentation électrique et/ou la batterie, de
saisir l’outil ou de le transporter.
Il est dangereux de
porter l’outil en conservant le doigt sur la gâchette ou de
le brancher alors que l’interrupteur est en position
marche.
d) Retirer toute clé de réglage ou autres accessoires avant
d’allumer l’alimentation de l’outil électrique.
Toute clé de
mandrin ou autre accessoire attaché à une pièce de
l’outil en mouvement présente un grand danger de
blessure personnelle.
e) Ne pas travailler à bout de bras. Se tenir debout fermement
et bien équilib.
Ceci permet de mieux contrôler l’outil
électrique dans des situations inattendues.
f) S’habiller correctement. Ne pas porter de vêtements
trop amples ou de bijoux. Faire attention que les
cheveux, les habits et les gants soient hors de portée
des pièces de l’outil en mouvement.
Des vêtements trop
amples, des bijoux ou des cheveux longs qui peuvent se
prendre dans les pièces de l’outil en mouvement sont
dangereux.
g) Si l’outil est équipé d’un dispositif d’extraction ou de
collection de la poussière, s’assurer qu’il soit en place et
correctement connecté avant d’utiliser l’outil.
L’utilisation
d’un collecteur de poussière réduit les risques inhérents
à la présence de poussière.
4) Utilisation et maintenance des outils électriques
a) Ne pas forcer en utilisant l’outil électrique. Utiliser l’outil de la
puissance correcte pour l’application.
L’outil approprié
permettra de mieux réaliser la tâche en toute sécurité à la
vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur
marche/arrêt n’est pas opérationnel.
Tout outil électrique
qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la prise électrique et/ou la batterie
de l’outil électrique avant d’effectuer les réglages, de
changer d’accessoires, ou de ranger l’outil.
De telles
mesures préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’outil.
d) Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfants
et ne pas autoriser une personne qui n’est pas familière
avec son utilisation et ces instructions à se servir de cet
outil électrique.
Les outils électriques sont dangereux
entre les mains de personnes qui ne sont pas habituées
à s’en servir.
e) Assurer une bonne maintenance des outils électriques.
Vérifier l’alignement et l’installation des pièces en
mouvement, qu’il n’y a pas de pièces fracturées ou
autrement endommagées qui puissent affecter le
fonctionnement des outils électriques. En cas de
dommages, faire réparer l’outil électrique avant de
l’utiliser.
Un grand nombre d’accidents résultent d’une
mauvaise maintenance des outils.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et
propres.
Des outils de coupe bien entretenus et bien
aiguisés présentent moins de risques de se coincer et
sont plus faciles à contrôler.
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisateur et aux
autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre
produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le
produit.
FRANÇAIS - 1
Explication des symboles de votre produit
Avertissement
Lire attentivement le mode d’emploi pour
vous assurer de bien comprendre toutes
les commandes et leur utilisation.
Débrancher la fiche de la prise
immédiatement si le câble est
endommagé ou coupé.
Ne pas exposer ce produit à la pluie.
Ne pas laisser ce produit à l’extérieur
lorsqu’il pleut.
Il est recommandé de porter des lunettes
de protection.
Precautions a Prendre
g) Utiliser l’outil électrique, ses accessoires et les outils, etc.
conformément à ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et de l’application.
L’utilisation d’un outil
électrique pour des applications différentes de celles pour
lesquelles il a été conçu peut être la cause d’une situation
dangereuse.
5. Révisions
a) Faire réviser vos outils électriques par un technicien
qualifié qui n’utilise que des pièces de rechange
identiques.
Ceci garantit le maintien de la sécurité de
l’outil électrique.
Avertissements de sécurité pour les taille-haies :
Se tenir entièrement hors de portée des lames de coupe. Ne
pas repousser les coupes ou tenir le matériau à couper
lorsque les lames de coupe sont en mouvement. S’assurer
de mettre l’interrupteur en position arrêt avant de retirer des
coupes coincées entre les lames.
Il suffit d’un moment
d’inattention pendant l’utilisation du taille-haie pour se blesser
gravement.
Transporter le taille-haie par la poignée en s’assurant
que les lames de coupe ne sont plus en mouvement.
Pendant son transport ou le rangement du taille-haie,
toujours mettre les gardes des lames de coupe en place.
La manipulation correcte du taille-haie réduit les risques
de blessure personnelle pendant son utilisation.
Tenir l’outil électrique uniquement par les surfaces de
prise isolées car l’outil de coupe pourrait entrer en
contact avec un câblage dissimulé ou son propre cordon.
En cas de contact de l’outil de coupe avec un conducteur
sous tension, les pièces métalliques à découvert de
l’outil transmettraient un choc électrique à l’utilisateur.
Maintenir le câble d’alimentation hors de portée des
lames de coupe.
Pendant les opérations, le câble peut
être caché dans des buissons et peut être coupé
accidentellement par les lames.
Recommandations de sécurité supplémentaires
Sécurité sur le lieu de travail
1. Il ne faut jamais permettre aux enfants ou aux personnes
qui ne sont pas familiarisées avec les instructions
d’emploi, d’utiliser la tondeuse. Les réglementations
locales peuvent imposer une limite d’age pour l’utilisation
des tondeuses.
2. Respectez les conditions d’emploi et les fonctions
décrites au manuel d’instructions.
3. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangers ou
accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens.
Conditions électriques
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant
résiduel (R.C.D.) avec un courant de déclenchement de
30 mA maximum. Même avec un R.C.D. installé, une
sécurité de 100% n'est pas garantie et il convient de
toujours observer les consignes de sécurité au travail.
Vérifiez le R.C.D. à chaque utilisation.
2. Avant usage, vérifiez le câble d’alimentation électrique
pour voir s’il présente des signes d’usure our
d’endommagement. Remplacez le si nécessaire.
3. Il ne faut pas utiliser la tondeuse si les câbles électriques
sont endommagés ou usés.
4. Si le câble est coupé ou si l’isolation est endommagée,
débranchez immédiatement la tondeuse. Il ne faut pas
toucher les câbles électriques avant de couper le courant. Il
ne faut pas réparer ou couper un câble endommagé, il faut le
remplacer par un nouveau. Léventuel remplacement du
câble d’alimentation ne doit être effectué que par un
Centre Service agréé afin de garantir une utilisation en
toute sécurité.
5. Votre rallonge ne doit pas être enroulée. Les câbles enroulés
peuvent surchauffer et réduire l’efficacité de votre tondeuse.
6. Coupez toujours le courant d’alimentation avant de
débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord de
câble ou d’enlever une rallonge.
7. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le de la prise
secteur puis examinez le câble d’alimentation électrique pour
voir s’il présente des signes d’usure ou d’endommagement
avant de l’enrouler pour le ranger.
8. Enroulez toujours le câble bien soigneusement, en
évitant les nœuds.
9. N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif comme
indiqué sur l’étiquette d’identification du produit.
10.Les appareils Husqvarna sont antichoc, conformément à la
norme EN60745. Ne jamais mettre à la terre aucune partie
de l’appareil.
Câbles
N’utilisez que des câbles d’un diamètre d’1,00 mm2et d’une
longueur maximale de 40 mètres.
Valeur nominale maximale :
Câble d’une section d’1,00 mm2, 10 A, 250 V CA
1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles auprès de
votre Centre de service après-vente produits d’extérieur agréé
Husqvarna.
2. N’utilisez que des câbles secteur et des rallonges
spécifiquement conçus pour l’usage à l’extérieur.
Sécurité individuelle
1. Portez toujours des vêtements appropriés, gants et
chaussures robustes.
2. Inspectez soigneusement la zone dans laquelle le taille-haies
doit être utilisé et enlevez fils et objets quelconques.
3. Avant de mettre l’appareil en marche et après tout choc,
vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure ou de
dommage, et le réparer si nécessaire.
4. Stellen Sie immer sicher, daß der mitgelieferte Handschutz
angebracht ist, bevor Sie die Heckenschere benutzen.
Versuchen Sie niemals mit einer unvollständigen
Heckenschere oder einer, an der nicht autorisierte
Modifikationen vorgenommen wurden, zu arbeiten.
Utilisation et maintenance des outils électriques
1. Sachez comment arrêter le taille-haies rapidement en
cas d’urgence.
2. Ne tenez jamais le taille-haies par l’écran protecteur.
3. l ne faut jamais faire marcher une tondeuse avec des
couvercles de protections endommagés ou sans
protections mise en place.
4. Ne pas monter sur un escabeau en utilisant le taille-haie.
5. Enlevez la prise du secteur:
- Avant de laisser la tondeuse sans surveillance;
- Avant de dégager une obstruction ;
- Avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des travaux
sur l’appareil;
- Si vous heurtez un objet. Il ne faut pas utiliser votre tondeuse
avant de s’assurer qu’elle est entièrement dans les conditions
sûres d’utilisation;
- Si la tondeuse commence à vibrer anormalement.
Effectuez une vérification immédiate. Des vibrations
excessives peuvent être cause d’accidents.
- avant de le passer à une autre personne.
Entretien et rangement
1. Pour assurer des conditions de sécurité optimales lors de
l’utilisation de la tondeuse, il faut maintenir les écrous, les
boulons et les vis bien serrés.
2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées ou
endommagées.
3. Pendant le réglage de la tondeuse, il faut prendre soin de
ne pas se coincer les doigts entre les lames en rotation et
les pièces fixes de la machine.
4. Ranger dans un endroit frais et sec et hors de portée des
enfants. Ne pas laisser à l’extérieur.
5. Laisser le produit refroidir pendant au moins 30 minutes
avant de le ranger.
FRANÇAIS- 2
Informations Concernant L’environnement
Prendre l’environnement en considération lors de la
mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
Si nécessaire, consulter les services municipaux pour
toute information concernant la mise au rebut.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage
indique que ce produit ne doit pas être traité comme
déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au
point de collecte prévu pour le recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous conformant à une
procédure d'enlèvement correcte du produit devenu
obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à
l'environnement et à la santé, qu'une manipulation
inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce
produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité
locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Garantie et Police de Garantie
Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de
fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna
UK Ltd. d’extérieur se chargera, sans frais pour le
consommateur, de la réparation ou du remplacement, via
ses agents de service après-vente agréés, dès lors que :
a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé.
b) La fourniture du justificatif d’achat
c) Le défaut n’est pas causé par une mauvaise utilisation, une
négligence ou un mauvais réglage effectué par l’utilisateur.
d) La panne n’est pas causée par l’usure normale.
e) La machine n’a pas été entretenue ou réparée,
démontée ou manipulée par toute personne non
autorisée par Husqvarna UK Ltd..
f) La machine n’a pas été utilisée pour la location.
g) La machine appartient au premier acheteur.
h) La machine n’a pas été commercialement utilisée..
* Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune
circonstance elle diminue les droits statutaires des clients
Les défaillances occasionnées dans les situations ci-dessous ne
sont pas couvertes. Il est donc important de lire les instructions
contenues dans le manuel de l'utilisateur et de bien assimiler
comment utiliser et entretenir votre outil :
Défauts non couverts par la garantie
* Défauts causés par un défaut initial non signalé.
* Défauts causés par un choc soudain.
* Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans des
conditions autres que celles stipulées dans les instructions et
recommandations contenues dans le manuel de l'utilisateur.
* Les machines utilisées pour la location ne sont pas
couvertes par cette garantie.
* Les lames et le câble électriques sont considérés
comme parties soumises à l’usure, leur durée
d’utilisation dépend d’un entretien régulier, et par voie
de conséquence, ils ne font normalement pas l’objet
de réclamations dans le cadre de la garantie.
* ATTENTION !
Sous la garantie, Husqvarna UK Ltd. n’accepte pas dans
l’ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la
responsabilité des défauts causés par le montage de
pièces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne
sont pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna UK
Ltd., ou si la machine a été modifiée de quelque façon
que ce soit.
Recommandations de Service
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent
dans le cas d’un usage professionnel.
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) :
Catégorie............................Taille-haie électrique
Type ...........................EC420, EC450, EC510, EC600
Identification de la serie......Voir la puissance du produit sur l’étiquette
Année de Construction.......Voir la puissance du produit sur l’étiquette
est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes suivantes :
98/37/EEC (jusqu'au 31.12.09), 2006/42/EC (à oparir du 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
Selon les normes harmonisées de l’UE applicables :
EN60745-1, EN60745-2-15, EN774, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Le niveau de pression sonore maximum mesuré à l’oreille de l’opérateur, enregistré sur un échantillon
du/des produit(s) ci-dessus correspond au niveau indiqué dans le tableau.
Le niveau de vibration maximum main/bras mesuré suivant la norme EN ISO 5349 sur un échantillon du/des
produit(s) ci-dessus correspond à la valeur indiquée dans le tableau.
2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie sont conformes
aux chiffres indiqués dans le tableau.
Procédure d’évaluation de conformité............ Annex V
Organisme notifié........................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 19/10/2009
M.Bowden
Responsable Recherche & Développement
Husqvarna UK Ltd.
Conserver la documentation technique
Type
Largeur de coupe (cm)
Puissance (kW)
Niveau de puissance sonore mesuré LWA (dB(A))
Niveau de puissance sonore mesuré LWA (dB(A))
Niveau (dB(A))
Valeur (m/s2)
Incertitude K de ah(m/s2)
Poids (Kg)
FRANÇAIS - 3
EC420
42
0.42
97
99
86
5.56
1.5
2.8
EC450
45
0.45
97
105
86
5.53
1.5
2.8
EC510
51
0.50
99
106
88
2.23
1.5
2.9
EC600
60
0.50
96
97
85
3.30
1.5
3.0
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische
gereedschappen.
WAARSCHUWING Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en alle instructies.
Het
niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan
stroomschokken, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor
toekomstig gebruik.
Onder de term ‘“elektrisch gereedschap” in de
waarschuwingen wordt verstaan uw elektrisch
gereedschap met netvoeding (met snoer) of uw elektrisch
gereedschap met batterij (zonder snoer).
1) Veiligheid op de werkplek
a) Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed verlicht is.
Een rommelige of donkere werkplek kan ongelukken
veroorzaken.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in explosieve
atmosferen, bijvoorbeeld in aanwezigheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
Elektrische
gereedschappen geven vonken af die het stof of de
dampen vlam kunnen doen vatten.
c) Zorg ervoor dat kinderen en omstanders op een afstand
blijven wanneer u een elektrisch gereedschap gebruikt.
Als u afgeleid wordt kunt u de controle over het
gereedschap verliezen.
2) Elektrische veiligheid
a) De stekker van het elektrisch gereedschap moet geschikt
zijn voor het stopcontact. Nooit een stekker modificeren.
Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde
elektrische gereedschappen.
Ongemodificeerde stekkers
en geschikte stopcontacten reduceren het risico van
stroomschokken.
b) Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlakken
zoals pijpen, radiators, fornuizen en koelkasten.
Het
risico van stroomschokken neemt toe als uw lichaam
geaard wordt.
c) Stel elektrische gereedschappen niet bloot aan regen of
natte condities.
Als er water in een elektrisch
gereedschap komt, neemt het risico van
stroomschokken toe.
d)Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer niet om het
elektrisch gereedschap te dragen of naar u toe te trekken, of
de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit
de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen en
bewegende onderdelen.
Met een beschadigd of verknoopt
snoer neemt het risico van stroomschokken toe.
e) Als het elektrisch gereedschap buiten gebruikt wordt,
gebruik dan een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik
buitenshuis.
Het gebruik van een geschikt snoer
vermindert het risico van stroomschokken.
f) Als gebruik van elektrisch gereedschap op een vochtige plek
onvermijdelijk is, gebruik dan een door een aardlekschakelaar
(RCD) beschermde voedingsbron.
Een RCD vermindert het
risico van stroomschokken.
3) Persoonlijke veiligheid
a) Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond
verstand bij gebruik van elektrisch gereedschap.
Gebruik elektrische gereedschappen niet als u moe of
onder invloed van drugs, alcohol of geneesmiddelen
bent.
Zelfs als u één ogenblik niet oplet tijdens gebruik
van elektrisch gereedschap, kan dit ernstig persoonlijk
letsel veroorzaken.
b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd
oogbescherming.
Beschermingsmiddelen zoals een
stofmasker, slipvrije veiligheidsschoenen, een helm of
oorbescherming in bepaalde condities verminderen het
risico van persoonlijk letsel.
c) Voorkom dat u de apparatuur per ongeluk opstart.
Controleer of de schakelaar in de uit-stand staat voordat u
de stekker in het stopcontact steekt, een batterij aansluit of
het gereedschap oppakt.
Het dragen van elektrisch
gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het
inschakelen van elektrisch gereedschap dat aanstaat kan
ongelukken veroorzaken.
d) Verwijder stelsleutels voordat u het elektrisch
gereedschap aanzet.
Het laten zitten van een sleutel in
een draaiend deel van het elektrisch gereedschap kan
persoonlijk letsel veroorzaken.
e) Reik niet te ver. Zorg dat u altijd stevig staat en in
balans blijft.
U heeft dan beter controle over het
elektrisch gereedschap in onverwachte situaties.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
kleding of sierraden. Houd haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende
onderdelen.
Loszittende kleding, sierraden of lang haar
kan verstrengeld raken in bewegende onderdelen.
g) Als er inrichtingen zijn voor het afzuigen of verzamelen
van stof, zorg er dan voor dat deze op de juiste manier
aangesloten en gebruikt worden.
Het gebruik van
stofverzamelingsapparatuur kan risico's in verband met
stof verminderen.
4) Gebruik en verzorging van elektrische gereedschappen
a) Forceer het elektrisch gereedschap niet. Gebruik het
juiste elektrisch gereedschap voor het betreffende
doeleinde.
Het juiste elektrisch gereedschap levert
betere resultaten op en is veiliger voor het doel
waarvoor het ontworpen werd.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als het niet met
de schakelaar aan en uit te zetten is.
Een elektrisch
gereedschap dat niet via de schakelaar te bedienen is,
is gevaarlijk en moet gerepareerd worden.
c) Neem de stekker uit het stopcontact en/of de batterij uit
het elektrisch gereedschap voordat u instellingen
verandert, hulpstukken verwisselt of het gereedschap
opbergt.
Dergelijke voorzorgsmaatregelen verminderen
het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk
opstart.
d) Bewaar elektrische gereedschappen buiten het bereik
van kinderen en laat ze niet bedienen door personen
die niet vertrouwd zijn met het gereedschap of deze
instructies.
Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
in de handen van onervaren gebruikers.
e) Houd het elektrisch gereedschap goed bij. Controleer
op foutuitlijning of vasthaken van bewegende
onderdelen, kapotte onderdelen en andere condities
die de werking van het gereedschap kunnen aantasten.
Indien het elektrisch gereedschap beschadigd is,
repareer het dan alvorens het weer te gebruiken.
Veel
ongelukken worden veroorzaakt door slecht
onderhouden elektrische gereedschappen.
f) Houd snijgereedschappen scherp en schoon.
Goed
onderhouden snijgereedschappen met scherpe
snijranden blijven minder snel haken en zijn
gemakkelijker te bedienen.
g) Gebruik het elektrisch gereedschap, de hulpstukken en
bitten etc. in overeenstemming met deze instructies.
Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de
veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.
NEDERLANDS - 1
Uitleg van symbolen op het product
Waarschuwing
Lees de handleiding voor de gebruiker
aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd
bent met de verschillende
bedieningselementen en de werking daarvan.
Indien het snoer beschadigd of
doorgesneden is, de stekker onmiddellijk uit
het stopcontact nemen.
Niet aan regen blootstellen.
Het product niet buiten laten staan als het
regent.
Aangeraden wordt om oogbescherming te
gebruiken.
Veiligheidsvoorschriften
Houd tevens rekening met de werkcondities en het
doeleinde.
Het gebruik van het elektrisch gereedschap
voor andere doeleinden dan die waarvoor het bedoeld
is, kan tot gevaarlijke situaties leiden.
5. Onderhoud
a) Laat het elektrisch gereedschap door een bevoegde
monteur onderhouden, uitsluitend met gebruik van
identieke vervangingsonderdelen.
Zo wordt de
veiligheid van het elektrisch gereedschap gehandhaafd.
Veiligheidswaarschuwingen heggeschaar:
Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het snijblad.
Verwijder niet het gesnoeide materiaal en houd niet het
te snoeien materiaal vast terwijl de snijbladen bewegen.
Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-stand staat
voordat u vastzittend materiaal verwijdert.
Zelfs als u
één ogenblik niet oplet tijdens gebruik van de
heggeschaar, kan dit ernstig persoonlijk letsel
veroorzaken.
Draag de heggeschaar aan het handvat met het
snijblad uit. Breng voor vervoer of opslag van de
heggeschaar altijd de afscherming aan op het snijblad.
Een goede hantering van de heggeschaar vermindert
het risico van persoonlijk letsel door de snijbladen.
Het elektrische gereedschap alleen aan de geïsoleerde
oppervlakken vasthouden, want het snijmes kan
contact maken met verborgen bedrading of het eigen
snoer.
Als het snijmes contact maakt met een
stroomvoerende draad, kan dit blootliggende metalen
delen van het elektrische gereedschap stroomvoerend
maken en de gebruiker een elektrische schok geven
.
Houd het snoer uit de buurt van het snijwerk.
Tijdens
gebruik kan het snoer in struiken verborgen zijn en per
ongeluk door het snijblad doorgesneden worden.
Aanvullende veiligheidsaanbevelingen
Veiligheid op de werkplek
1. Laat de maaier nooit gebruikt worden door kinderen of
personen die deze handleiding niet gelezen hebben.
Het zou kunnen dat plaatselijke voorschriften de leeftijd
van de gebruiker beperken.
2. Gebruik de grasmaaier alleen op de manier en voor de
doeleinden die in deze handleiding beschreven staan.
3. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of
gevaren die andere mensen of hun eigendom treffen.
Elektrisch
1. Het gebruik van een reststroomaparaat met een
uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt
aanbevolen. Zelfs met een reststroomaparaat
gečnstalleerd kan veiligheid niet 100% gegarandeerd
worden. U dient altijd veilige werkmethoden te volgen.
Het reststroomaparaat dient voor elk gebruik
gecontroleerd te worden.
2. Controleer het snoer vóór gebruik en vervang het indien
er sporen van schade of veroudering zijn.
3. Gebruik de grasmaaier niet als de elektrische snoeren
beschadigd of versleten zijn.
4. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer
doorgesneden is of als het isolatiemateriaal beschadigd
is. Raak het elektrisch snoer niet aan voordat de
netvoeding uitgeschakeld is. Herstel een doorgesneden
of beschadigd snoer niet. Vervang het door een nieuw
snoer. Als de kabel moet worden vervangen, mag dit
alleen door een bevoegd onderhoudscentrum worden
uitgevoerd; dit om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
5. Uw verlengsnoer mag geen spiraalsnoer zijn.
Spiraalsnoeren kunnen oververhitten en doen de
doeltreffendheid van uw maaier afnemen.
6. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker, de
snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt.
7. Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en controleer
het elektrisch snoer op sporen van schade of veroudering
voordat u het opwindt voor het opbergen.
8. Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken.
9. Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het etiket
wordt vermeld.
10.De producten van Husqvarna zijn dubbel gečsoleerd
conform EN60745. Er mag onder geen beding aarding
worden aangesloten op enig onderdeel van dit product.
Kabels
Gebruik uitsluitend kabels van het 1 mm2formaat met een
maximale lengte van 40 meter.
Maximale capaciteit:
1 mm2formaat kabel, 10 ampère, 250 volt wisselstroom
1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het
plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van Husqvarna
UK Ltd..
2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die speciaal zijn
bedoeld voor gebruik buiten.
Persoonlijke veiligheid
1. Draag altijd de geschikte kleding, handschoenen en
stevig schoeisel.
2. Controleer het te snoeien gebied grondig en verwijder
ijzerdraad of andere vreemde voorwerpen.
3. Controleer de machine vóór gebruik en na harde
schokken altijd op eventuele slijtage en beschadigingen
en repareer deze zo nodig.
4. Controleer steeds of de handbescherming geplaatst
werd voordat u de heggeschaar gaat gebruiken.
Gebruik nooit een onvolledige heggeschaar of een
heggeschaar met niet-geautoriseerde veranderingen.
Gebruik en verzorging van elektrische gereedschappen
1. Zorg ervoor dat u weet hoe u de heggeschaar kunt
stoppen in een noodgeval.
2. Houdt de heggeschaar nooit vast aan de
handbescherming.
3. Gebruik de maaier nooit zonder dat de afweerkap
geplaatst is of als de afweerkap beschadigd is.
4. Nooit een ladder gebruiken wanneer u de
heggenschaar gebruikt.
5. Haal de stekker uit het stopcontact:
- als u de machine voor een tijdje alleenlaat;
- voordat u een verstopping vrijmaakt;
- voordat u de maaier inspecteert of schoonmaakt of aan
de machine gaat werken;
- nadat de maaier in contact kwam met een vreemd
object - Gebruik de maaier niet tenzij u er zeker van
bent dat de maaier veilig kan werken;
- als de maaier abnormaal begint te trillen. Controleer
onmiddellijk. Te grote trillingen kan letsel veroorzaken.
- voordat u de heggeschaar aan een andere persoon
overhandigt.
Onderhouden en opbergen
1. Houd alle moeren, bouten en schroeven goed vast om er
zeker van te kunnen zijn dat de maaier veilig kan werken.
2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor
veiligheid.
3. Wees voorzichtig bij het instellen van de grasmaaier
zodat uw vingers niet tussen de roterende onderdelen en
de vaste onderdelen van de machine geklemd raken.
4. Opslaan op een koele, droge plaats, buiten bereik van
kinderen. Niet buiten opslaan.
5. Het product ten minste 30 minuten laten afkoelen
alvorens het op te bergen.
NEDERLANDS - 2
Informatie met betrekking tot het milieu
* Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij
het weggooien van een product aan het einde van de
levensduur.
* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de
gemeentelijke autoriteit voor informatie over de
verwerking.
Het symbool op het product of de verpakking
betekent dat dit product niet mag worden behandeld als
gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet
worden ingeleverd bij het punt voor recycling van
elektrische en elektronische apparatuur. Door dit
product correct te verwijderen helpt u om de negatieve
gevolgen die een verkeerde verwerking van dit product
kan hebben voor het milieu en de gezondheid te
voorkomen. Voor verdere informatie over recycling van
dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente,
de relevante dienst voor de verwerking van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Sikkerhet
Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske verktøy
ADVARSEL - Les alle sikkerhetsadvarsler og
instrukser.
Unngår du å følge advarslene og
instruksene kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig personskade.
Ta vare på alle advarsler og instrukser for fremtidig
referanse.
Uttrykket “elektrisk verktøy” i advarslene refererer seg til
verktøy drevet med hovedstrøm (med ledning) eller
batteridrevet (uten ledning).
1) Sikkerhet arbeidsområdet
a) Hold arbeidsområdet rent og godt belyst.
Et mørkt og
rotete arbeidsområde inviterer til uhell.
b) Elektriske verktøy skal ikke brukes i eksplosive
atmosfærer, for eksempel når brannfarlige væsker, gasser
eller støv er til stede.
Elektriske verktøy skaper gnister som
muligens kan antenne støv eller damp.
c) Hold barn og tilskuere unna når du bruker det
elektriske verktøyet.
Distraksjoner kan gjøre at du
mister kontrollen.
2) Elektrisk sikkerhet
a) Støpslene på elektriske verktøy må passe til
strømuttaket/kontakten. Støpslet må aldri
modifiseres. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med
elektrisk verktøy som er jordet.
Umodifiserte støpsler
og strømuttak som er tilpasset reduserer faren for
elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med overflater som har jording,
slik som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap.
Dette
øker faren for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet.
c) Elektriske verktøy må ikke utsettes for regn eller
fuktige forhold.
Hvis det kommer vann i et elektrisk
verktøy øker dette faren for elektrisk støt.
d) Ikke misbruk strømledningen. Den må aldri brukes til å
re og trekke verktøyet, eller for å trekke ut støpslet på
verktøyet. Hold strømledningen unna varme, olje, skarpe
kanter eller bevegelige deler.
Skadede eller
sammenviklede strømledninger øker faren for elektrisk støt.
e) Når et elektrisk verktøy brukes utendørs, bruk en
skjøteledning som egner seg til utendørs bruk.
Ved å
bruke en strømledning som er egnet til utendørs bruk,
reduseres faren for elektrisk støt.
f) Hvis bruk av et elektrisk verktøy ikke er til å unngå på
et sted hvor det er fuktig, bruk strømtilførsel som er
beskyttet av en reststrømanordning.
Ved å bruke en
reststrømanordning reduseres faren for elektrisk støt.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær på vakt og pass på hva du gjør, og bruk sunn
fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk et
elektrisk verktøy når du er trett eller påvirket av
rusgift, alkohol eller medisin.
Et øyeblikks
uoppmerksomhet når du bruker et elektrisk verktøy
kan resultere i alvorlig personskade.
b) Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Ha alltid på deg
vernebriller/øyebeskyttelse.
Bruk av
beskyttelsesutstyr under hensiktsmessige forhold, slik
som støvmaske, vernesko som ikke sklir, vernehjel
eller hørselvern, vil redusere personskader.
c) Forhindre utilsiktet start. Forsikre deg om at bryteren
er satt i AV-stilling før strømmen og/eller
batteripakken tilkobles, eller før verktøyet løftes og
bæres.
Elektriske verktøy skal ikke bæres med
fingeren på bryteren da dette inviterer til uhell.
d) Fjern eventuell justeringsnøkkel eller skrunøkkel før
det elektriske verktøyet slås på.
En skrunøkkel eller
nøkkel som måtte bli sittende fast på en roterende del
av det elektriske verktøyet, kan resultere i personskade.
e) Ikke strekk deg for langt. Sørg hele tiden for godt fotfeste
og balanse.
Dette gir bedre kontroll på det elektriske
verktøyet under uventede situasjoner.
f) Ha på deg hensiktsmessige klær. Ikke ha på deg
stsittende klær eller smykker. Hold hår, klær og
hansker unna bevegelige deler.
Løstsittende klær,
smykker eller langt hår kan sette seg fast i bevegelige
deler.
g) Hvis det følger med anordninger slik som
støvutskiller, sørg for at disse er tilkoblet og brukt
forsvarlig.
Bruk av støvutskiller kan redusere
støvrelaterte farer.
4) Bruk av elektriske verktøy, omtanke og forsiktighet
a) Ikke forser det elektriske verktøyet. Bruk det riktige
elektriske verktøyet til hvert bruksområde.
Det riktige
elektriske verktøyet vil gjøre arbeidet bedre og sikrere
med kapasiteten det er konstruert for.
b) Ikke bruk det elektriske verktøyet hvis du ikke kan slå
det Av og På med bryteren.
Et elektrisk verktøy som
ikke kan bli kontrollert med bryteren er farlig og må bli
reparert.
c) Trekk støpslet ut av strømtilførselen/kontakten og/eller
batteripakken fra det elektriske verktøyet r det
foretas noe som helst justering, skifting av tilbehør,
eller lagring av verktøyet.
Slike forebyggende
sikkerhetstiltak reduserer faren for at det elektriske
verktøyet slår seg på tilfeldig.
d) Elektriske verktøy som ikke er i bruk skal oppbevares
utilgjengelig for barn, og la heller ikke personer som er
ukjente med det elektriske verktøyet eller instruksene bruke
det.
Elektriske verktøy er farlige i hendene på personer som
ikke er opplærte.
e) Elektriske verktøy skal vedlikeholdes. Sjekk for
skjevinnstillinger eller bevegelige deler som har satt seg
fast, brudd på deler og eventuelt andre tilstander som
kan ha innvirkning på funksjonen av det elektriske
verktøyet. Hvis skadet, skal verktøyet repareres før det
brukes igjen.
Mange uhell er forårsaket av dårlige
vedlikeholdte elektriske verktøy.
f) Hold skjæreverktøy skarpe og rene.
Skjæreverktøy som
er hensiktsmessig vedlikeholdt har mindre mulighet for å
sette seg fast og er lettere å kontrollere.
g) Bruk det elektriske verktøyet, tilbehør og borspisser
osv. i henhold til disse instruksene, samtidig som
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres blir
tatt med i beregningen.
Bruk av det elektriske
verktøyet til annet arbeid enn det som verktøyet er
beregnet til, kan føre til farlige situasjoner.
5. Service
a) Det elektriske verktøyet skal vedlikeholdes av en
kvalifisert person og det skal kun brukes originale
reservedeler.
Dette garanterer at sikkerheten
opprettholdes på det elektriske verktøyet.
Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig
personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre
en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge
advarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet.
NORSK - 1
Forklaring av symbolene på produktet
Advarsel
Les bruksanvisningen nøye for å være sikker
på at du er kjent med samtlige
betjeningsknapper og hvordan de virker.
Fjern støpslet fra hovedstrømmen/kontakten
omgående hvis ledningen er skadet eller
kuttet av.
Ikke utsett for regn.
La ikke produktet være utendørs når det
regner.
Det er anbefalt å bruke øyebeskyttelse.
Sikkerhet
Sikkerhetsadvarsler for hekktrimmer:
Hold alle kroppsdeler unna kuttebladet. Når
kuttebladene er i bevegelse skal du ikke fjerne kuttet
materiale og du skal heller ikke holde på materiale som
skal kuttes. Forsikre deg om at bryteren er Av når du
frigjør materiale som har satt seg fast.
Et øyeblikks
uoppmerksomhet når du bruker hekktrimmeren kan
resultere i alvorlig personskade.
Hekktrimmeren skal bæres etter håndtaket med
kutterbladene stoppet. Når hekktrimmeren
transporteres eller lagres, skal dekslet være montert
kutteanordningen.
Hensiktsmessig håndtering av
hekktrimmeren vil redusere mulige personskader fra
kuttebladene.
Elektroverktøyet skal kun holdes etter de isolerte
gripeflatene, fordi klippebladet kan få kontakt med
skjult kabling eller sin egen ledning.
Klippeblader som
får kontakt med en strømførende ledning kan gjøre de
ubeskyttede metalldelene av elektroverktøyet
strømførende og gi operatøren elektrisk støt.
Hold ledningen unna kutteområdet.
Når verktøyet er i
bruk kan strømledningen forsvinne i busker og kratt,
og kanderfot tilfeldig bli kuttet av med bladet.
Ytterligere sikkerhetsanbefalinger
Sikkerhet på arbeidsområdet
1. La aldri barn eller noen som ikke er kjent med
bruksanvisningen bruke gressklipperen. Lokalt regelverk
kan sette aldersgrense for bruk av gressklipperen.
2. Gressklipperen må kun brukes på den måten og til de
oppgaver som står beskrevet i denne bruksanvisningen.
3. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare som andre
personer eller deres eiendom utsettes for.
Elektrisk
1. Det anbefales at det brukes en reststrømanordning (Residual
Current Device – R.C.D.) med en utkoblingsstrøm som ikke
overskrider 30mA. Selv med en reststrømanordning installert
kan det ikke garanteres 100% sikkerhet, og trygge
arbeidsrutiner må følges til enhver tid. Sjekk din
reststrømanordning hver gang du bruker den.
2. Før bruk skal kabelen kontrolleres for skader. Skift
kabelen hvis det finnes tegn til skader.
3. Gressklipperen må ikke brukes hvis de elektriske
kablene er slitte eller skadet.
4. Hvis kabelen er kuttet eller isolasjonen er skadet må
den øyeblikkelig kobles fra strømtilførselen. Ikke rør den
elektriske kabelen før den er koblet fra strømtilførselen.
Ikke reparer en kuttet eller skadet kabel, skift den ut
med en ny kabel. Hvis det blir nødvendig å skifte ut
ledningen, må dette kun bli foretatt av et godkjent
servicesenter slik at det ikke oppstår en sikkerhetsfare.
5. Hele skjøteledningen skal være viklet ut. Dette for å
hindre at den blir overopphetet og at motoren mister
effekt
6. Bryt alltid strømtilførselen før støpsler, kabelforbindelser
eller skjøteledninger kobles fra.
7. Slå av, ta ut støpselet fra stikkontakten og kontroller at
kabelen ikke er skadet eller slitt før den kveiles opp og
legges bort.
8. Kabelen skal alltid kveiles omhyggelig opp, unngå floker.
9. Må kun kobles til nettspenningen som vises på
produktets skilt.
10.Husqvarna produkter er dobbeltisolert i henhold til
EN60745. Ikke under noen omstendigheter må noen del
av produktet jordes.
SKJØTELEDNING: det anbefales gummikabel som er
godkjent for utendørs bruk. Plastkabel kan også brukes, men
vær oppmerksom på at denne tåler mindre m.h.t. aldring og
sprekkdannelser, særlig sollys over land tid vil virke
nedbrytende på en plastkabel. Tverrsnitt må være min.
1mm2. Når det gjelder total lengde på skjøteledningen
anbefales det å holde seg under 40m. Dessuten anbefales å
ha færrest mulig skjøtepunkler mellom strømuttak og
klipperen. Husk også at den skjøteledningen som skal
tilkobles selve bryterboksen på klipperen må ha et enkelt
skjøtestikk.
• SIKRINGER: 10 Amp. sikringer er tilstrekkelig for en
vanlig gressklipper. Dersom det intreffer ofte
sikringsbrudd, sjekk om det er andre elektriske apparater
som belaster den samme kursen
Personlig sikkerhet
1. Det må alltid brukes passende klær, hansker og
kraftige sko.
2. Kontroller området hvor hekksaksen skal brukes nøye,
fjern ståltråder og andre uvedkommende gjenstander.
3. Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt
sammenstøt eller kollisjon, kontroller at det ikke finnes
tegn på slitasje eller skade og reparer etter som det er
nødvendig.
4. Sørg alltid for at beskyttelsesskjermen som følger med er
montert før du bruker hekksaksen. Bruk aldri en ufullstendig
hekksaks med modifikasjoner som ikke godkjent.
Bruk av elektriske verktøy, omtanke og forsiktighet
1. Finn ut hvordan du raskest mulig kan stanse
hekksaksen i et nødstilfelle.
2. Hekksaksen må aldri holdes ved hjelp av
beskyttelsesskjermen.
3. Bruk aldri gressklipperen hvis deksler, skjold eller
andre deler mangler eller er skadet.
4. Du må ikke bruke gardintrapp eller stige når du bruker
hekksaksen.
5. Koble støpselet fra strømforsyningen :
- før du lar gressklipperen være uten tilsyn, uansett tidsrom;
- før du fjerner en blokkering;
- før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider på maskinen;
- hvis du slår borti en gjenstand. Bruk ikke
gressklipperen før du er sikker på at hele
gressklipperen er i forsvarlig stand etter sammenstøtet;
- hvis gressklipperen begynner å vibrere unormalt er dette
tegn på ubalanse i kniv eller andre roterende deler.
Klipperen bør kontrolleres av et serviceverksted før den
brukes videre. Overdreven vibrasjon kan føre til skade.
- før du gir den til en annen.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Sørg for at alle muttere, bolter og skruer er trukket
godt til. Dette for å være sikker på at klipperen er i
forsvarlig stand.
2. Skift, for sikkerhet skyld, ut deler som er slitt eller skadet.
3. Vær forsiktig når du justerer gressklipperen slik at
fingrene ikke blir sittende fast mellom knivene i bevegelse
og de faste delene ved maskinen.
4. Skal lagres på et kjølig og tørt sted og oppbevares
utilgjengelig for barn. Skal ikke lagres utendørs.
5. La produktet bli avkjølt i minst 30 minutter før det
settes bort til oppbevaring.
NORSK - 2
Miljøinformasjon
- Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt
skal kastes.
- Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter
for mer infomasjon.
Symbolet på produktet eller på produktets
innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke bli
behandlet som husholdningsavfall. Det skal i stedet bli
levert inn på et egnet samlepunkt for gjenvinning av
elektrisk og elektronisk utstyr.
Ved å forsikre deg om at dette produktet er deponert
korrekt, hjelper du med å forebygge negative virkninger
på miljøet og menneskelig helse,som ellers kan bli
forårsaket av uhensiktsmessig avfallshåndtering av dette
produktet. For mer detaljert informasjon om gjenvinning
av dette produktet, vennligst ta kontakt med
kommunekontoret på stedet, renovasjonstjenesten for
husholdningsavfall, eller butikken hvor du kjøpte
produktet.
Garanti
Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet
produksjonsfeil i garantiperioden, vil Husqvarna UK Ltd.
gjennom sine autoriserte servicereparatører stå for
reparasjon eller bytte, vederlagsfritt for kunden, forutsatt at:
a) Det meldes fra om feilen direkte til serviceverkstedet
eller forhandler.
b) Det fremlegges kjøpsbevis.
c) Feilen ikke har oppstått på grunn av misbruk,
vannskjøtsel eller feilaktig justering av brukeren.
d) Svikten skyldes alminnelig bruk og slitasje.
e) Maskinen ikke har vært ettersett eller reparert, tatt fra
hverandre eller vært fingret med av personer som ikke
er autorisert av Husqvarna UK Ltd..
f) Maskinen ikke har vært leid ut.
g) Maskinen er eid av den opprinnelige kjøperen.
h) Maskinen ikke har vært brukt kommersielt.
* Denne garantien er i tillegg til, og reduserer ikke på
noen måte, kundens lovbestemte rettigheter.
Svikt av følgende grunner er ikke dekket, derfor er det
viktig at du leser veiledningen i brukermanualen og
forstår hvordan maskinen skal brukes og vedlikeholdes:
Svikt som ikke er dekket av garantien
* Svikt som skyldes at det ikke ble meldt fra om feilen
straks den ble oppdaget.
* Svikt som skyldes plutselig støt eller kollisjon.
* Svikt som følge av at maskinen ikke har vært brukt i
overensstemmelse med veiledningen og
anbefalingene i brukermanualen.
* Maskiner som har vært utleid dekkes ikke av denne
garantien.
* Følgende liste over deler anses for å være slitedeler, og
deres brukstid er avhengig av regelmessig vedlikehold.
Derfor er disse normalt ikke dekket av garantien: kniver
og elektrisk kabel
* Advarsel!
Husqvarna UK Ltd. påtar seg intet ansvar under garantien
for feil som helt eller delvis, direkte eller indirekte, har
oppstått som følge av at nye deler eller ekstra deler er
montert, som ikke er fabrikert eller godkjent av Husqvarna
UK Ltd., eller som følge av at maskinen på noen måte har
vært modifisert.
Service anbefalinger
•Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen.
Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis det brukes
profesjonelt.
EC KONFORMITETSERKLÆRING
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
Erklærer under vårt utelukkende ansvar at produktet/ene er:
Kategori.............................Elektrisk hekktrimmer
Type(s) .............................EC420, EC450, EC510, EC600
Serieidentifikasjon.............Se produktets merkeplate
Byggeår.............................Se produktets merkeplate
i overensstemmelse med opprinnelige krav og bestemmelser i henhold til følgende EU-direktiver:
98/37/EEC (til og med 31.12.09), 2006/42/EC (fra og med 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
basert på de følgende gjeldende EU-harmoniserte standarder:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN774, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksimum LpA (A-veiet lydtrykknivå) i operatørstilling, tatt opp fra en prøve av ovennevnte produkt/er,
korresponderer med nivået oppgitt i tabellen.
Maksimum veiet verdi for hånd-/armvibrasjon, målt i henhold til EN ISO 5349 på en prøve av ovennevnte
produkt/er, korresponderende med verdien oppgitt i tabellen.
2000/14/EC: Målt lydeffekt LWA & garanterte lydeffektverdier er i henhold til tallene i tabellen.
Prosedyre for konformitetsvurdering........... Annex V
Myndighet....................................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 19/10/2009
M.Bowden
Forsknings- og utviklingsdirektør
Husqvarna UK Ltd.
Vokter av teknisk dokumentasjon
Type
Klippebredde (cm)
Strøm (kW)
Målt lydeffekt LWA (dB(A))
Garantert lydeffekt LWA (dB(A))
Nivå (dB(A))
Verdi (m/s2)
Usikkerhet K på ah(m/s2)
Vekt (Kg)
NORSK - 3
EC420
42
0.42
97
99
86
5.56
1.5
2.8
EC450
45
0.45
97
105
86
5.53
1.5
2.8
EC510
51
0.50
99
106
88
2.23
1.5
2.9
EC600
60
0.50
96
97
85
3.30
1.5
3.0
Varotoimenpiteet
Sähkötyökaluja koskevia yleisvaroituksia
VAROITUS Lue kaikki varoitukset ja ohjeet.
Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin
henkilövahinkoihin.
Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevan varalle.
Varoituksissa mainittu ”sähkötyökalu” viittaa
verkkokäyttöiseen (johdolliseen) sähkötyökaluun tai
akkukäyttöiseen (johdottomaan) sähkötyökaluun.
1) Työskentelyalueen turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Sotkuiset tai hämärät alueet altistavat vahingoille.
b) Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkissä paikoissa,
esim. jos paikalla on syttyviä nesteitä, kaasuja tai
pölyä.
Sähkötyökalut saavat aikaan kipinöitä, jotka
voivat sytyttää pölyn tai höyryt tuleen.
c) Älä päästä lapsia tai sivullisia sähkötyökalun lähelle
sitä käytettäessä.
Keskittymistä häiritsevät tekijät
voivat saada sinut menettämään laitteen hallinnan.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistokkeen täytyy sopia pistorasiaan.
Pistoketta ei saa muuntaa millään tavalla. Älä käytä
adapteripistokkeita maadoitettujen sähkötyökalujen
kanssa.
Muuntamattomat pistokeet ja sopivat
pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia, lämmittimiä, liesiä ja jääkaappeja millään
kehosi osalla.
Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi
on maadoittunut.
c) Sähkötyökaluja ei saa altistaa sateelle tai
kosteudelle.
Sähköiskun vaara kasvaa, jos
sähkötyökalun sisälle pääsee vettä.
d käytä johtoa väärin. Älä koskaan kanna tai vedä
työkalua johdosta, äläkä irrota pistoketta vetämällä
johdosta. Pidä johto poissa lämmön, öljyjen,
terävien reunojen ja liikkuvien osien läheisyydestä.
Vahingoittuneet tai sotkuiset johdot lisäävät
sähköiskun vaaraa.
e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ulkokäyttöön
soveltuvaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön soveltuvan
jatkojohdon käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalua täytyy käyttää kosteassa
paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella varustettua
virtalähdettä.
Jäännösvirtalaitteen käyttö vähentää
sähköiskun vaaraa.
3) Henkilökohtainen turvallisuus
a) Ole varuillasi, katso mitä teet ja käytä tervettä järkeä
sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä
sähkötyökaluja väsyneenä tai huumeiden, alkoholin
tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Hetken
tarkaamattomuus sähkötyökaluja käytettäessä voi
johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina
suojalaseja.
Suojavarusteiden kuten
hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien,
suojapäähineen tai kuulosuojainten käyttö sopivissa
tilanteissa vähentävät henkilövahinkoja.
c) Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että kytkin
on pois päältä –asennossa ennen virtalähteeseen
ja/tai akun kytkemistä, työkalun nostamista tai
kantamista.
Jos kannat sähkötyökalua sormesi
ollessa käynnistyskytkimellä tai jos kytket virran
päälle kytkimen ollessa päällä –asennossa,
onnettomuusriski on erittäin suuri.
d) Poista säätöavaimet yms. ennen kuin työkaluun
kytketään virta päälle.
Sähkötyökalun pyörivään
osaan jätetty avain voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
e kurkota. Seiso tukevasti ja pysy tasapainossa
koko ajan.
Näin pystyt hallitsemaan työkalun
paremmin odottamattomissa tilanteissa.
f) Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä väljiä vaatteita
tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet poissa
liikkuvien osien läheisyydestä.
Väljät vaatteet, korut
tai pitkät hiukset voivat tarttua liikuviin osiin.
g)Jos työkaluun voidaan liittää pölynpoistin ja –kerääjä,
varmista että ne kiinnitetään ja niitä käytetään oikein.
Pölynkerääjän käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä
vaaroja.
4) Sähkötyökalun käyttö ja huolto
a pakota sähkötyökalua. Käytä työtehtävään
sopivaa oikeaa työkalua.
Oikealla työkalulla työ
onnistuu paremmin ja turvallisemmin sitä varten
suunnitellulla nopeudella.
b) Älä käytä työkalua, jos sitä ei voi käynnistää ja
sammuttaa virtakytkimestä.
Sähkökäyttöinen
työkalu, jonka virtakytkin ei toimi, on vaarallinen ja se
täytyy korjata.
c) Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai akku työkalusta
ennen kuin ryhdyt tekemään mitään säätöjä,
vaihtamaan tarvikkeita tai laitat työkalun varastoon.
Näin työkalun tahattoman käynnistymisen vaara
pienenee.
d) Säilytä sähkötyökalua poissa lasten ulottuvilta äläkä
anna sellaisten henkilöiden, jotka eivät tunne
työkalua tai näitä käyttöohjeita, käyttää tätä
sähkötyökalua.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia
kokemattomien henkilöiden käsissä.
e)Muista huoltaa sähkötyökalut. Tarkista, että liikkuvat
osat on suunnattu oikein, etteivät ne hankaa, ole rikki
tai ettei mikään muu vaikuta työkalun toimintaan. Jos
työkalu on vahingoittunut, se täytyy korjata ennen
käyttöä.
Monet onnettomuudet johtuvat huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
f) Pidä katkaisutyökalut terävinä ja puhtaina.
Kunnolla
huolletut katkaisutyökalut, joissa on terävät terät,
eivät takeltele helposti ja niitä on helpompi hallita.
g) Käytä työkalua, tarvikkeita ja teriä yms. näiden
ohjeiden mukaisesti ottaen huomioon
työskentelyolosuhteet ja itse tehtävän.
Työkalun
käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun
käyttötarkoitukseen voi aiheuttaa vaaratilanteita.
5. Huolto
a) Vie sähkötyökalusi huollettavaksi ammatihenkilölle,
joka käyttää vain samanlaisia vaihto-osia.
Tällä
varmistetaan, että sähkötyökalu on turvallinen
käyttää.
Pensasleikkuria koskevia varoituksia:
• Pidä kaikki kehon osat kaukana leikkuuterästä. Älä
poista leikattuja oksia tai pitele kiinni leikattavista
oksista terien liikuessa. Varmista, että virtakytkin on
pois päältä –asennossa, kun irrotat kiinnijuuttuneita
oksia yms.
Hetken tarkaamattomuus pensasleikkuria
Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä
käyttäjälle että muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän
turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja
itse koneessa annettujen varoitusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisesta.
SUOMALAINEN - 1
Koneessa olevien merkkien selitykset
Varoitus.
Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi,
että olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut
tekevät.
Irrota pistoke seinästä välittömästi, jos johto
on vahingoittunut tai poikki.
Ei saa altistaa sateelle.
Työkalua ei saa jättää ulos sateella.
Suojalasien käyttö on suositeltavaa.
Varotoimenpiteet
käytettäessä voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
Kanna pensasleikkuria kahvasta terän ollessa
pysähdyksissä. Kun kuljetat pensasleikkuria tai laitat
sen varastoon, muista aina laittaa teränsuoja
paikalleen.
Pensasleikkurin asianmukainen käsittely
vähentää terien aiheuttamaa henkilövahinkojen
vaaraa.
Pidä työkalusta kiinni vain eristetyistä
tartuntapinnoista, sillä leikkurin terä saattaa osua
näkymättömissä oleviin johtoihin tai sen omaan
johtoon.
Jos leikkuuterät osuvat jännitteiseen johtoon
työkalun metalliset osat saattavat tulla jännitteisiksi,
jolloin työkalun käyttäjä voi saada sähköiskun.
• Pidä johto poissa terien läheisyydestä.
Johto saattaa
leikatessa piiloutua pensaaseen, jolloin terä saattaa
leikata sen huomaamatta.
Muita turvallisuussuosituksia
Työskentelyalueen turvallisuus
1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden,
jotka eivät ole perehtyneet näihin käyttöohjeisiin
käyttää ruohonleikkuria. Paikalliset määräykset
saattavat rajoittaa käyttäjän iän.
2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden
käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin
käyttötarkoituksiin.
3. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin ihmisiin
tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista vahingoista
tai vaaroista.
Sähköosat
1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA
jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa.
Jäännösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta, joten
turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa aina.
Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen käyttökerran
yhteydessä.
2. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei johto
ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin on, vaihda se
uuteen. Käytä maadoitettua pistorasiaa.
3. Älä käytä ruohonleikkuria, jos johdot ovat
vahingoittuneet tai kuluneet.
4. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä, jos
johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä koske
johtoon, ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä. Älä
korjaa tai leikkaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda
se uuteen. Jos johto täytyy vaihtaa, sen saa tehdä
vain valtuutettu huoltoliike, jotta vältytään
vaaratilanteilta.
5. Jatkojohto ei saa olla kelattu vyyhdille, sillä se saattaa
kuumeta liikaa ja heikentää ruohonleikkurin tehoa.
6. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat
pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.
7. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtalähteestä ja
tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut
ennen kuin laitat sen pois.
8. Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.
9. Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännitteen
mukaiseen verkkoon.
10.Husqvarna-tuotteissa on EN60745-määräysten
mukainen kaksoiseristys. Mitään laitteen osia ei saa
missään tapauksessa liittää maattoliittimeen.
Johdot
Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan 1,00 mm2ja
pituudeltaan korkeintaan 40 metriä.
Maksimiteho:Johto 1,00 mm2,10 Amp, 250 V AC
1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä
valtuutetusta Husqvarna UK Ltd. -palvelukeskuksesta.
2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön tarkoitettua
jatkojohtoa.
Henkilökohtainen turvallisuus
1. Käytä aina asianmukaista vaatetusta, hansikkaita ja
tukevia kenkiä.
2. Tarkasta leikkausalue huolella ja poista johdot ja muut
esineet.
3. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa
tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään sitä
ja jos siihen on kohdistunut iskuja.
4. Varmista aina ennen pensasleikkurin käyttöä, että
kädensuoja (kuuluu toimitukseen) on paikallaan. Älä
koskaan käytä pensasleikkuria, jos siitä puuttuu osia
tai jos joku muu kuin valtuutettu huoltohenkilö on
tehnyt siihen muutoksia.
Sähkötyökalun käyttö ja huolto
1. Varmista, että tiedät kuinka pensasleikkuri
pysäytetään nopeasti hätätilanteessa.
2. Älä koskaan pitele pensasleikkuria sen suojasta.
3. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos suojukset ovat
rikkoutuneet tai ne puuttuvat kokonaan.
4. Älä käytä tikkaita pensasleikkuria käyttäessäsi.
5. Irrota pistoke virtalähteestä:
- jos jätät leikkurin yksikseen, edes vähäksi aikaa;
- ennen kuin puhdistat mitään tukoksia;
- ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai
työskentelet sen parissa;
- jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä leikkuria
ennen kuin olet varma, että se on täysin turvallinen
käyttää;
- jos ruohonleikkuri alkaa täristä tavallista enemmän.
Tarkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa aiheuttaa
henkilövahinkoja.
- ennen kuin ojennat sen toiselle henkilölle.
Kunnossapito ja säilytys
1. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat
kireällä varmistaaksesi, että ruohonleikkuri on
turvallinen käyttää.
2. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat
turvallisuussyistä.
3. Varo ruohonleikkuria säätäessäsi, etteivät sormesi
joudu liikkuvien terien ja ruohonleikkurin kiinteiden
osien väliin.
4. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa poissa lasten
ulottuvilta. Älä säilytä ulkona.
5. Anna laitteen jäähtyä vähintään 30 minuuttia ennen
varastoimista.
SUOMALAINEN - 2
Ympäristöietoa
Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi tuotetta.
Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat
hävittämistä koskevia neuvoja.
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva -merkki
tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää talousjätteiden
tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä käsiteltäväksi
asianmukaiseen sähkö- ja elektronisten laitteiden
kierrätyspisteeseen. Kun hävität tämän tuotteen
asianmukaisesti, autat estämään ympäristölle ja ihmisille
mahdollisesti aiheutuvia haitallisia jälkiseurauksia, joita
saattaa syntyä, jos tämä tuote hävitetään väärällä tavalla.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat
ottamalla yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon,
kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta ostit
tuotteen.
Takuu & takuutodistus
Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen
takia takuuajan sisällä, Husqvarna UK Ltd. korjaa vian tai
vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta
asiakkaalle edellyttäen, että:-
a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle korjaamolle;
b) ostotodistus esitetään;
c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai
käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä;
d) vika ei johdu normaalista kulumisesta;
e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut, purkanut
tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin Husqvarna UK
Ltd. valttuuttama henkilö;
f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu;
g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja;
h) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin
tarkoituksiin.
* Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi
jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain
säännöksiä.
Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin, joten
on tärkeää, että luet Käyttöoppaassa annetut ohjeet ja
ymmärrät kuinka konetta käytetään ja huolletaan:
Takuu ei kata seuraavia:
* Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat
* Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat..
* Käyttöoppaassa annettujen ohjeiden ja suositusten
laiminlyömisestä johtuvat viat.
* Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.
* Seuraavassa luetellut osat luokitellaan kuluviksi osiksi
ja niiden kesto riippuu huollosta, joten ne eivät yleensä
ole korvattavissa takuun puitteissa:
terät ja
verkkojohto.
* HUOM!
Husqvarna UK Ltd. takuu ei kata sellaisia vahinkoja, jotka
johtuvat suoraan tai epäsuoraan sellaisten varaosien tai
lisäosien käytöstä, jotka eivät ole Husqvarna UK Ltd.
valmistamia tai sen hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat
ruohonleikkuriin tehdyistä muutoksista.
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
Vakuuttaa yksinvastuullisena, että saha(t):
Luokitus.............................Sähkökäyttöinen pensasleikkuri
Tyyppi .........................EC420, EC450, EC510, EC600
Sarjan Tunnus...................Katso tuotteen arvokilpeä
Valmistusvuos...................Katso tuotteen arvokilpeä
vastaa seuraavien EY-direktiivien vaatimuksia:
98/37/EEC (31.12.09 asti ), 2006/42/EC ( 01.01.10 alkaen), 2004/108/EC, 2000/14/EC
seuraavien yhtenäisten EU-standardien mukaisesti:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN774, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Yllä olevan tuotteen(tuotteiden) näytekappaleesta äänitetty suurin melutaso käyttäjän kohdalla vastaa
taulukossa annettua tasoa.
Yllä olevan tuotteen(tuotteiden) näytekappaleesta EN ISO 5349 –säädöksen mukaisesti mitattu suurin
käden/käsivarren tärinätaso vastaa taulukossa annettua arvoa.
2000/14/EY: Mitattu äänen voimakkuuden (LWA) ja taattu äänen voimakkuuden (LWA) arvot ovat taulukossa
esitettyjen mukaiset.
Yhdenmukaisuuden arviointimenettelytavat................. Annex V
Notified Body................................................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 19/10/2009
M.Bowden
Kehitys- ja tutkimuspäällikkö
Husqvarna UK Ltd.
Teknisten asiakirjojen hallussapitäjä
Tyyppi
Leikkausleveys (cm)
Strøm (kW)
Målt lydeffekt LWA (dB(A))
Garantert lydeffekt LWA (dB(A))
Taso (dB(A))
Arvo (m/s2)
Epätarkkuus K ah:sta(m/s2)
Paino (Kg)
SUOMALAINEN - 3
EC420
42
0.42
97
99
86
5.56
1.5
2.8
EC450
45
0.45
97
105
86
5.53
1.5
2.8
EC510
51
0.50
99
106
88
2.23
1.5
2.9
EC600
60
0.50
96
97
85
3.30
1.5
3.0
Suositeltavat huoltotoimenpiteet
• Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.
On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä.
Garanti och policy
Om någon del befinns vara defekt på grund av
fabrikationsfel under garantitiden kommer Husqvarna
division för utomhusprodukter genom en auktoriserad
verkstad att reparera eller byta ut delen utan kostnad för
kunden under förutsättning att:
a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade
reparatören.
b) Inköpsbevis medföljer.
c) Felet inte har orsakats av missbruk, vanskötsel eller
felaktigt bruk.
d) Felet inte beror på normal förslitning.
e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär eller
behandlats av en icke-auktoriserad reparatör.
f) Maskinen inte har hyrts ut.
g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden.
h) Maskinen inte har brukats kommersiellt.
* Denna garanti utgör ett komplement till kundens
lagliga rättigheter och begränsar inte på något sätt
dessa.
Fel som uppstår p.g. a underlånde att göra följande täcks
inte av garantin och det är därför vilkigt att du läser de
instruktioner som finns i bruksanvisningen och förstår
hur du skall köra och underhålla din maskin.
Fel som ej omfattas av garantin
* Underlåtelse att rapportera ett fel som uppkommit tidigare.
* Uppkommet fel efter plötslig stöt..
* Fel som uppstår som ett resultat av att maskinen inte
används i enlighet med de instruktioner och
rekommendationer som finns i driftshandboken.
* Maskinen har hyrts ut.
* Följade detaljer räknas som förslitningsdelar och deras
livslängd är beroende av regelbundet underhåll och är
därför normalt inte täckta av garantin: kniv, elkabel
* Varning!
Husqvarna UK Ltd. ansvarar ej under denna garanti för
fel som direkt eller indirekt uppstått efter att reservdelar
som inte har tillverkats eller godkänts av Husqvarna
UK Ltd. monterats på maskinen eller om maskinen har
modifierats på något sätt.
Serviceinformation
•Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart.
Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per år, oftare om
den användes professionellt.
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
Deklarerar under vårt eget ansvar att produkten:
Kategori............................Sähkökäyttöinen pensasleikkuri
Typ....................................EC420, EC450, EC510, EC600
Identifiering av serie.........Se Produktens Värderingsetikett
Tillverkningsår..................Se Produktens Värderingsetikett
Överrensstämmer med nödvändiga krav & villkor i de följande EG-direktiv:
98/37/EEC (tills 31.12.09), 2006/42/EC (från 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
baserat på följande EU-samordningsstandard:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN774, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Det maximala A-vägda ljudtrycksnivån LpA vid operatörens position, inspelat i ett prov av den ovan nämnda
produkten motsvarar nivån given i tabellen.
Det maximala hand/arm vibrationsvärdet uppmätt i enlighet med EN ISO 5349 vid ett prov av ovan nämnda
produkt motsvarar värdet givet i tabellen.
2000/14/EC: Den uppmätta ljudkraft LWA & garanterade ljudkraft LWA värdena är i enlighet med de tabulerade
siffrorna.
Konformitetsvärderingsprocedur.................... Annex V
Underättat organ............................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 19/10/2009
M.Bowden
Forsknings- och utvecklingsdirektör
Husqvarna UK Ltd.
Hållare för tekniska dokument.
Typ
Klippbredd (cm)
Effekt (kW)
Uppmätt ljudeffekt LWA (dB(A))
Garanterad ljudeffekt LWA (dB(A))
Nivå (dB(A))
Vårde (m/s2)
Oviss K av ah(m/s2)
Vikt. (Kg)
SVENSKA - 3
EC420
42
0.42
97
99
86
5.56
1.5
2.8
EC450
45
0.45
97
105
86
5.53
1.5
2.8
EC510
51
0.50
99
106
88
2.23
1.5
2.9
EC600
60
0.50
96
97
85
3.30
1.5
3.0
Sikkerhedsregler
Generelle sikkerhedsadvarsler for elværktøj
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle
instrukser.
I tilfælde af manglende overholdelse af
advarslerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brandfare og/eller alvorlig personskade.
Gem alle advarsler og instrukser til fremtidig brug.
Udtrykket “elværktøj” i advarslerne henviser til dit
eldrevne (ledningsforbundne) elværktøj eller
batteridrevne (ledningsfri) elværktøj.
1) Sikkerhed arbejdspladsen
a) Arbejdsområdet skal holdes rent og veloplyst.
Der
sker flere ulykker på rodede og mørke områder.
b) Brug ikke elværktøj i eksplosive atmosfærer, som ved
tilstedeværelse af brændbare væsker, gasser eller
støv.
Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv
eller dampe.
c) Man skal sørge for at holde børn og tilskuere væk,
mens man bruger elværktøj.
Hvis man distraheres,
kan man miste kontrollen over værktøjet.
2) Elektrisk sikkerhed
a) Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Man må
ikke modificere stikket på nogen måde. Brug ikke
adapterstik sammen med jordforbundet elværktøj.
Umodificerede stik, der passer til kontakterne,
nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader,
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
Der er en forøget risiko for elektrisk stød, hvis din krop
er jordforbundet.
c) Elværktøj må ikke udsættes for regn eller fugt.
Hvis
der trænger vand ind i et elværktøj, vil det øge
risikoen for elektrisk stød.
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til.
Man må aldrig bruge ledningen til at bære eller
trække elværktøjet og heller ikke til at trække stikket
ud af kontakten med. Beskyt ledningen mod varme,
olie, skarpe kanter og bevægelige dele.
Beskadigede
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk
stød.
e) Hvis et elværktøj anvendes udendørs, skal man bruge
en forlængerledning, der er beregnet til udendørs
brug.
Brugen af en ledning, der er beregnet til
udendørs brug, vil reducere risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det er uundgåeligt at bruge et elværktøj på et
fugtigt sted, skal man anvende en elforsyning, der er
beskyttet med en fejlstrømsafbryder (RCD).
Brugen
af en RCD reducerer risikoen for elektrisk stød.
3) Personlig sikkerhed
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
laver, og bruge elværktøjet fornuftigt. Man må ikke
bruge et elværktøj, hvis man er træt, har nydt alkohol
eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.
Et øjebliks uopmærksomhed, når man bruger
elværktøj, kan føre til alvorlige personskader.
b) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid
beskyttelsesbriller.
Beskyttelsesudsty,r som f.eks.
støvmaske, skridsikre sikkerhedssko,
beskyttelseshjelm eller høreværn, der anvendes
under de rette omstændigheder, vil reducere
personskader.
c) Forhindr utilsigtet start. Kontroller, at afbryderen er i
slukket position, før elværktøjet tilsluttes til strømkilde
og/eller batteripakke, samles op eller bæres.
Der kan
let ske ulykker, hvis elværktøj bæres med fingrene på
afbryderen eller hvis man tilslutter elværktøj, med
aktiveret afbryder.
d) Fjern eventuelt indstillingsværktøj eller skruenøgle
inden elværktøjet tændes.
Hvis et stykke værktøj
eller nøgle efterlades i en roterende elværktøjsdel,
kan det medføre personskader.
e) Lad være med at række for langt ud. Sørg for at stå
sikkert, mens der arbejdes og kom ikke ud af
balance.
Det giver bedre kontrol over elværktøjet,
hvis der skulle opstå uventede situationer.
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
beklædningsgenstande og smykker. Hold hår, tøj og
handsker væk fra bevægelige dele.
Løst tøj, smykker
og langt hår kan indfanges i bevægelige dele.
(g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr
forefindes, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
anvendes korrekt.
Brug af støvopsamlingsudstyr kan
reducere støvrelaterede farer.
4) Brug og pleje af elværktøj
a)Man må ikke presse elværktøjet for meget. Brug det
korrekte elværktøj til det arbejde, der skal udføres.
Det korrekte elværktøj vil gøre arbejdet bedre og
sikrere indenfor det effektområde, det er konstrueret
til.
b) Elværktøjet må ikke bruges, hvis afbryderen er defekt.
Et elværktøj, som ikke kan kontrolleres med
afbryderen, er farligt og skal repareres.
c) Tag stikket ud af kontakten og/eller batteripakken ud
af elværktøjet, før værktøjet indstilles, der skiftes
tilbehør eller elværktøjet lægges til side.
Disse
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
elværktøjet.
d) Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børn
kkevidde og lad aldrig personer, der ikke er
fortrolige med elværktøjet, eller ikke har gennemlæst
disse instrukser, benytte elværktøjet.
Elværktøj er
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
e) Vedligeholdelse af elværktøj. Kontroller, om
bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast,
om delene er blevet beskadiget og for enhver anden
tilstand, som kan påvirket elværktøjets funktion. Hvis
elværktøjet bliver beskadiget, skal det repareres før
brug.
Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt
elværktøj.
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med
skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og
er nemmere at styre.
(g) Brug elværktøj, tilbehør og indsatsværktøj etc. i
henhold til disse instrukser, og tag hensyn til de
foreliggende arbejdsforhold og det arbejde, der skal
udføres.
Hvis elværktøj bruges til andre formål end
de beregnede, kan der opstå farlige situationer.
5. Service
a) Sørg for, at elværktøj kun serviceres af kvalificerede
fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele.
Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader
på brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed
og effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og
sikkerhedsanvisninger i denne manual og på produktet.
DANSK - 1
Forklaring af symboler på produktet
Advarsel
Læs brugsvejledningen omhyggeligt, så
De lærer betjeningsgrebene og deres
funktioner at kende.
Træk øjeblikkeligt stikket ud af
stikkontakten, hvis der skæres i kablet eller
dette bliver beskadiget.
Elværktøjet må ikke udsættes for regn.
Produktet må ikke efterlades udendørs,
hvis det regner.
Det anbefales, at der bruges
beskyttelsesbriller.
Sikkerhedsregler
Dermed sikres det, at elværktøjets sikkerhed
opretholdes.
Sikkerhedsadvarsler for hækkeklipper:
• Skærebladet må ikke komme i nærheden af nogen
kropsdele. Man må ikke fjerne afklippet materiale
eller holde materiale, der skal klippes, mens bladene
bevæger sig. Sørg for, at der er slukket for
afbryderen, når fastklemt materiale fjernes.
Et
øjebliks uopmærksomhed, når man bruger
hækkeklipperen, kan føre til alvorlige personskader.
• Bær hækkeklipperen i håndtaget, når skærebladet er
stoppet. Når hækkeklipperen transporteres eller
opbevares, skal skæreenhedens dæksel altid
påmonteres.
Korrekt håndtering af hækkeklipperen
vil reducere den mulige personskade, som
skærebladene kan forårsage.
Elværktøjet må kun holdes på de isolerede
gribeoverflader, da skærebladet måske kan komme i
kontakt med skjult ledningsføring eller værktøjets
egen ledning.
Hvis skærebladet kommer i kontakt
med en strømførende ledning kan uisolerede dele af
elværktøjet ligeledes blive strømførende og kan give
brugeren elektrisk stød.
Hold kablet væk fra det område, der klippes på.
Under brugen kan kablet være skjult i buske og kan
ved et uheld blive klippet over af bladet.
Ekstra sikkerhedsanbefalinger
Sikkerhed på arbejdspladsen
1. Lad aldrig børn eller personer der ikke er bekendt
med disse anvisninger bruge plæneklipperen. I nogle
lande fastsætter loven en aldersgrænse for brugere af
plæneklippere.
2. Plæneklipperen må kun bruges på den måde og til
det formål, der beskrives i denne vejledning.
3. Brugeren er ansvarlig for uheld eller faresituationer,
der involverer andre personer eller deres ejendele.
Elektriske dele
1. Brugen af en reststrømenhed med en udløserstrøm
på maks. 30 mA anbefales. Selvom der er installeret
en reststrømenhed, kan der ikke garanteres 100%
sikkerhed, og sikre arbejdsrutiner skal altid iagttages.
Kontrollér din reststrømenhed, hver gang du bruger
den.
2. Før brug skal kablet undersøges for beskadigelse, skift
kablet ud, hvis der er tegn på skader eller ælde.
3. Plæneklipperen må ikke bruges, hvis det elektriske
kabel er beskadiget eller slidt.
4. Tag straks stikket ud af stikkontakten hvis kablet bliver
skåret over, eller isoleringen beskadiges. Du må ikke
berøre det elektriske kabel, før forbindelsen til strømmen er
afbrudt. Du må ikke reparere et overskåret eller beskadiget
kabel. Hele kablet skal skiftes ud. Hvis det bliver
nødvendigt at udskifte kablet, må dette kun gøres af et
godkendt Service Center for at undgå en sikkerhedsfare.
5. Din forlængerledning skal være rullet ud, oprullede
ledninger kan blive meget varme og således
nedsætte din plæneklippers effektivitet.
6. Sluk altid for strømmen ved kontakten før du tager
stikket, stikforbindelsen eller forlængerledningen ud.
7. Sluk for strømmen, tag stikket ud af stikkontakten, og
undersøg elkablet for skader eller slitage før det rulles
op til opbevaring.
8. Kablet skal altid rulles forsigtigt op, så der ikke opstår
knæk.
9. Kablet skal have en dimension på mindst 2 x 1 mm2
op til 60 meter.
10.Kontroller at den anvendte strømforsyning er i
overensstemmelse med oplysningerne på skiltet med
de tekniske specifikationer.
11.Husqvarna-produkter er dobbeltisolerede ifølge
EN60745. Der må under ingen omstændigheder
sluttes en jordforbindelse til nogen dele af produktet.
Personlig sikkerhed
1. Brug altid passende tøj, handsker og kraftige sko.
2. Undersøg omhyggeligt det område, hvor du vil klippe,
og fjern alle ståltrådsstykker og andre
fremmedlegemer.
3. Før maskinen tages i brug og efter stød, skal der
kontrolleres for tegn på slid eller beskadigelse, og der
foretages reparation efter behov.
4. Sørg for altid at have håndbeskyttelsen monteret, før
du bruger hækkeklipperen. Prøv aldrig at bruge en
hækkeklipper der mangler dele, eller er blevet ændret
på af uvedkommende.
Brug og pleje af elværktøj
1. Du skal vide nøjagtig, hvordan du straks standser
hækkeklipperen i en nødsituation.
2. Hækkeklipperen må ikke holdes i skærmen.
3. Brug aldrig plæneklipperen, hvis skærmen er
beskadiget, eller den ikke er monteret.
4. Der må ikke anvendes trappestier, mens
hækkeklipperen bruges.
5. Tag stikket ud af kontakten:
- Tag stikket ud af kontakten:
- før du efterlader plæneklipperen uden opsyn, selv i
kort tid,
- før du fjerner en blokering,
- før du checker, rengør eller arbejder på maskinen,
- hvis du rammer en genstand. Brug ikke
plæneklipperen igen, før du er sikker på, at den
fungerer korrekt og sikkert,
- hvis plæneklipperen begynder at vibrere unormalt.
Undersøg øjeblikkeligt årsagen. Voldsomme rystelser
kan medføre personskade.
- før du rækker hækkeklipperen til en anden.
Vedligeholdelse og opbevaring
1. Sørg for at alle møtrikker, bolte og skruer er strammet
til, så du kan være sikker på, at plæneklipperen er
sikker i brug.
2. Skift alle slidte eller beskadigede dele ud af
sikkerhedshensyn.
3. Pas på ved justering af plæneklipperen så du ikke får
fingrene i klemme mellem den bevægelige kniven og
de faste dele på maskinen.
4. Skal opbevares på et tørt og køligt sted uden for
børns rækkevidde. Må ikke opbevares udendørs.
5. Lad produktet køle af i mindst 30 minutter, før det
sættes til opbevaring.
DANSK - 2
Miljømæssige Oplysninger
Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved bortskaffelse af
produkter, der er slidt op.
Kontakt om nødvendigt Deres lokale myndigheder for
at få oplysninger om bortskaffelse.
Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at
dette produkt ikke må behandles som almindeligt
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en
genbrugsstation, hvor man tager sig af elektrisk og
elektronisk udstyr. Når du bortskaffer dette produkt
korrekt, er du med til at forhindre den negative
indvirkning, der ellers kan være på sundhed og miljø.
Du kan få yderligere oplysninger om genbrug af dette
produkt ved at kontakte de lokale myndigheder, dit
renoveringsselskab eller den butik, hvor produktet er
købt.
Garanti og garantipolice
Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at være
defekt som følge af en fejlproduktion, reparerer eller
udskifter Husqvarna UK Ltd. gratis via en autoriseret
servicereparatør fejlen, for så vidt:-
a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede servicecenter.
b) Der kan fremvises en købsnota.
c) Fejlen ikke skyldes misbrug, vanrøgt eller fejljustering
fra brugerens side.
d) Fejlen ikke er opstået som følge af slitage.
e) Maskinen ikke er blevet efterset eller repareret, skilt
ad eller pillet ved af andre personer end de af
Husqvarna UK Ltd. autoriserede servicecentre.
f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning.
g) Maskinen ikke er blevet anvendt til kommercielle formål.
* Denne garanti udgør en tilføjelse til og mindsker på
ingen måde kundens lovbefalede rettigheder.
Sammenbrud på grund af det følgende er ikke dækket,
og derfor er det vigtigt, at du læser instruktionerne i
brugerhåndbogen og forstår, hvordan maskinen skal
anvendes og håndteres:
Fejl der ikke er dækket af garantien
* Svigt som resultat af ikke at have rapporteret en tidligere fejl.
* Svigt som følge af eller lignende slag.
* Sammenbrud som resultat af, at produktet ikke bruges
i overensstemmelse med instruktionerne og
anbefalingerne i brugerhåndbogen.
* Maskiner brugt til udlejning er ikke dækket af denne garanti
* De følgende ting er dele, der blive slidt, og deres levetid
afhænger af jævnlig vedligeholdelse og er derfor ikke
almindeligvis dækket af en gyldig garanti:
Knive, elkabel
* Forsigtig!
Husqvarna UK Ltd. kan under garantien ikke påtage
sig ansvaret for fejl, der helt eller delvist, direkte eller
indirekte skyldes monteringen af reservedele eller
ekstradele, der ikke er fremstillet eller godkendt af
Husqvarna UK Ltd., eller at maskinen er blevet
modificeret på nogen måde.
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
Vi erklærer herved under eneansvar, at produktet/produkterne:
Kategori.............................Elektrisk hækkeklipper
Type ............................EC420, EC450, EC510, EC600
Identifikation af serie.........Se produkteffektmærkat
Fremstillingsår...................Se produkteffektmærkat
Holder overensstemmelse med de væsentlige krav og bestemmelser i følgende EU-direktiver:
98/37/EEC (til og med 31.12.09), 2006/42/EC (fra og med 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
på grundlag af følgende anvendte EU-harmoniserede standarder:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN774, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Det maksimale A-vægtede lydtrykniveau, LpA, for brugeren, der er registreret på et udsnit af ovennævnte
produkt(er), svarer til det niveau, der står opgivet i skemaet.
Den maksimale vægtede hånd/arm-vibration, målt iht. EN ISO 5349 på et udsnit af ovennævnte produkt(er),
svarer til den værdi, der står opgivet i skemaet.
2000/14/EF: De målte LWA-værdier for målt og garantereet støjniveau er de opgivne tal i skemaet.
Procedure for overensstemmelsesvurdering................ Annex V
Bemyndiget organ.........................................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 19/10/2009
M.Bowden
Forsknings- & udviklingsdirektør
Husqvarna UK Ltd.
Indehaver af teknisk dokumentation
DANSK - 3
EC420
42
0.42
97
99
86
5.56
1.5
2.8
EC450
45
0.45
97
105
86
5.53
1.5
2.8
EC510
51
0.50
99
106
88
2.23
1.5
2.9
EC600
60
0.50
96
97
85
3.30
1.5
3.0
Type
Klippebredde (cm)
Elektricitet (kW)
Målt støjniveau LWA (dB(A))
Garanteret støjniveau LWA (dB(A))
Niveau (dB(A))
Værdi (m/s2)
Usikkerhed K of ah(m/s2)
Vægt(Kg)
Anbefalet eftersyn
•Deres produkt er specielt identificeret med en produktmærkeplade i sølv og sort.
Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst én gang om året og oftere, hvis der er tale om
erhvervsmæssig anvendelse.
Precauciones de seguridad
Avisos generales de seguridad de la herramienta mecánica
AVISO – Lea todos los avisos de seguridad y todas las
instrucciones.
El fallo en seguir los avisos e
instrucciones podría resultar en descarga eléctrica,
fuego y/o heridas graves.
Guarde todos los avisos e instrucciones como referencia
futura.
El término “herramienta mecánica" en los avisos se refiere
a su herramienta mecánica enchufada a la red (con
cordón) o a su herramienta mecánica de funcionamiento a
pilas (sin cordón).
1) Seguridad de la zona de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas y oscuras invitan a que
ocurran accidentes.
b) No haga funcionar las herramientas mecánicas en
atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos
inflamables, gases o polvo.
Las herramientas
mecánicas crean chispas que podrían inflamar el polvo
o los humos.
c) Mantenga a los niños y a los curiosos alejados
mientras opera la herramienta mecánica.
Las
distracciones podrían hacer que perdiera el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta mecánica deben
coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca
el enchufe de ningún modo. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas mecánicas puestas a
tierra.
Los enchufes sin modificar y las tomas de
corriente coincidentes reducirán el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies puestas a
tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores.
Se corre mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a
condiciones húmedas.
El agua que se introduce en la
herramienta mecánica hace que aumente el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No abuse el cordón. No utilice nunca el cordón para
llevar, tirar o desenchufar la herramienta mecánica.
Mantenga el cordón alejado del calor, aceite, bordes
afilados o piezas en movimiento.
Los cordones dañados
o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior,
utilice un cable de prolongación adecuado para usar al
aire libre.
El uso de un cable de prolongación para
exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta mecánica en lugares
húmedos es inevitable, utilice una corriente protegida para
dispositivos de corriente remanente.
El uso de un
dispositivo de corriente remanente reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a)Manténgase alerta, tenga cuidado con lo que hace y
use el sentido común cuando opere una herramienta
mecánica. No utilice una herramienta mecánica
cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicinas.
Un momento de distracción
mientras opera una herramienta mecánica podría
causar lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de protección personal. Lleve siempre equipo
de protección de los ojos.
El equipo de protección utilizado
en condiciones apropiadas, como las mascarillas contra el
polvo, el calzado antideslizante de seguridad, un casco duro
o la protección de los oídos, reducirá las lesiones
personales.
c) Prevención del arranque no intencional. Confirme que
el interruptor está desactivado en la posición “off” antes
de conectarlo a la herramienta mecánica y/o paquete
de baterías, coger la herramienta o transportarla.
Si se
transporta la herramienta mecánica con el dedo en el
interruptor o se energizan las herramientas mecánicas
cuando tienen el interruptor activado “on”, se invita a
que ocurran accidentes.
d) Quite cualquier llave de ajuste o llave de tuercas antes
de encender la herramienta mecánica.
Una llave de
tuercas o llave de ajuste acoplada a una pieza rotativa
de la herramienta mecánica, podría resultar en lesión
personal.
e) No trate de alcanzar demasiado lejos con la
herramienta. Mantenga los pies sobre una base sólida
y el equilibrio en todo momento.
Podrá así controlar
mejor la herramienta mecánica en situaciones
inesperadas.
f) Utilice la ropa adecuada. No lleve ropa suelta o joyas.
Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las
piezas en movimiento.
La ropa suelta, las joyas o el
pelo largo suelto podría engancharse en las piezas en
movimiento.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las
facilidades de extracción y recogida del polvo,
asegúrese de que están bien conectados y de que se
usan correctamente.
El uso de dispositivos para la
recogida del polvo puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4) Uso y cuidado de la herramienta mecánica
a) No fuerce la herramienta mecánica. Utilice la herramienta
mecánica para su aplicación.
La herramienta mecánica
correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad, a la tasa
para la que ha sido diseñada.
b) No utilice la herramienta mecánica si el interruptor no funciona
bien para encenderla y apagarla.
Cualquier herramienta
mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
c) Desconectar el enchufe del generador y/o del paquete de
baterías de la herramienta mecánica antes de hacer
ajustes, cambiar los accesorios o almacenarlas.
Tales
medidas de prevención reducirán el riesgo de arranque
accidental de la herramienta.
d) Almacene las herramientas mecánicas inactivas fuera del
alcance de los niños y no permita operarlas a las personas
que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o
con estas instrucciones.
Las herramientas mecánicas son
peligrosas en manos de usuarios no formados.
e)Mantenimiento de las herramientas mecánicas.
Compruebe la desalineación o el agarrotamiento de las
piezas móviles, la rotura de las piezas y otras condiciones
que pudieran afectar el funcionamiento de la herramienta
mecánica. Si está dañada, repárela antes de usarla.
Muchos accidentes son causados por herramientas
mecánicas mal mantenidas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte mantenidas correctamente
con los bordes de corte afilados tienen menos probabilidad
de agarrotarse y son más fáciles de controlar.
řSi no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y
a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad
razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las
instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.
ESPAÑOL - 1
Explicación de los símbolos en su aparato
Atención
Lea las instrucciones del usuario con atención
para asegurarse de que comprende todos los
controles y para qué sirven.
Desenchufe de la red inmediatamente si el
cable está dañado o cortado.
No lo exponga a la lluvia.
No deje la máquina fuera mientras llueve.
Se recomienda llevar protección de los ojos.
Precauciones de seguridad
g) Utilice la herramienta mecánica, los accesorios y las
brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas
instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea que va a realizar.
El uso de la
herramienta mecánica para operaciones diferentes a
las previstas, podría resultar en una situación peligrosa.
5. Servicio
a) Haga que una persona cualificada en reparaciones
haga el servicio de la máquina, utilizando solamente
piezas de sustitución idénticas.
Esto garantizará que
se mantiene la seguridad de la herramienta mecánica.
Avisos de seguridad de la tijera de setos:
•Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla de corte. No quite el material de corte ni sujete
el material que tiene que cortar cuando las cuchillas
están en movimiento. Asegúrese de apagar el
interruptor antes de eliminar el material atascado.
Un
momento de distracción mientras opera una tijera de
setos podría causar lesiones personales graves.
Coja la tijera de setos por el mango con la cuchilla de corte
parada. Cuando transporte o almacene la tijera de setos,
ponga siempre la cubierta al dispositivo de corte.
El
manejo correcto de la tijera de setos reducirá la posibilidad
de que las cuchillas de corte causen heridas personales.
Sujete la máquina herramienta únicamente por las
superficies de agarre que están aisladas, ya que la
cuchilla de dientes podría entrar en contacto con cables
ocultos o con su propio cordón.
Las cuchillas de
dientes que entren en contacto con un hilo conductor
podrían cargar de tensión las partes metálicas
expuestas de la máquina herramienta y podrían dar una
descarga eléctrica al operario que la maneje.
•Mantenga el cable alejado de la zona de corte.
Durante la
operación, el cable podría esconderse entre los setos y
cortarlo accidentalmente con la cuchilla.
Recomendaciones adicionales de seguridad
Seguridad de la zona de trabajo
1. Nunca permitir a niños o adultos sin conocimiento de estas
instrucciones usar la segadora. El reglamento local puede
prohibirlo según la edad del operario.
2. Sólo usar la segadora de manera y para las funciones que se
describen en estas instrucciones.
3. El operario o usuario es responsable de accidentes o
riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad.
Eléctricos
1. Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente de disparo de no más de
30 mA. Incluso con un RCD instalado, no se puede
garantizar una seguridad del 100% y deberá seguirse una
práctica de trabajo segura en todo momento. Compruebe el
RCD siempre que lo utilice.
2. Antes de usar, examinar el cable por daños, cambiarlo si
tiene señales de daño o deterioro.
3. No usar la segadora si el cable eléctrico tiene daños o
desgastes.
4. Desconectar inmediatamente del suministro eléctrico si el
cable está cortado, o el aislamiento está dañado. No tocar el
cable eléctrico hasta que se haya desconectado el suministro
eléctrico. No reparar un cable que tiene un corte o daños .
Cambiarlo por uno nuevo. Si fuese necesario sustituir el
cable, esta operación debe efectuarla un Centro de
Servicio Autorizado para evitar cualquier riesgo para la
seguridad.
5. El cable de extensión debe estar desenrollado, cables
enrollados puede calentarse y reducir la eficiencia de su
segadora.
6. Siempre desconectar el suministro antes de
desconectar el enchufe, conector de cable o cable de
extensión.
7. Desconectar, sacar el enchufe del suministro y examinar
el cable para daños o deterioro antes de enrollarlo para
su almacenaje.
8. Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que se
retuerza.
9. Utilicelo sólamente con corriente alterna, de voltaje
especificado en la etiqueta de clasificación del producto.
10.Los productos Husqvarna tienen doble aislamiento
según la normativa EN60745. No se deberá bajo
ninguna circunstancia conectar una puesta a tierra a
ninguna parte del producto.
Cables
Utilice solamente cable de 1 mm2de tamaño de hasta 40 m
de longitud máxima.
Régimen máximo:
Cable de 1 mm210 amperios 250 voltios CA
1. Los cables de la red y las extensiones están disponibles
de su Centro local autorizado de Servicio de Productos
para Exteriores de Husqvarna.
2. Utilice solamente cables de extensión específicamente
diseñados para uso en exteriores.
Seguridad personal
1. Utilice ropas, guantes y botas adecuados.
2. Inspeccione detenidamente el área donde se vaya a
utilizar la Recortadora y retire cualquier alambre y
demás objetos extraños.
3. Antes de usar la máquina y después de golpearla
accidentalmente, comprobar si hay señal de desgaste o
de daño y reparar si fuera necesario.
4. Antes de utilizar la Recortadora asegúrese de que la
defensa que se proporciona esté ajustada. Nunca utilice
una recortadora incompleta o una con modificaciones no
autorizadas.
Uso y cuidado de la herramienta mecánica
1. Sepa cómo detener rápidamente la Recortadora en una
emergencia.
2. Nunca sujete la Recortadora por la defensa.
3. Nunca utilizar la segadora con guardas dañadas o sin la
guarda en su lugar.
4. No use escaleras de mano mientras esté operando la
tijera para setos.
5. Sacar el enchufe del suministro eléctrico:
- antes de dejar la segadora desatendida por cualquier período;
- antes de limpiar cualquier bloqueo;
- antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato;
- si se golpea algún objeto. No usar la segadora hasta
que esté seguro que toda la segadora está en buenas
condiciones de operación;
- si la segadora comienza a vibrar anormalmente. Revisar
inmediatamente. Una vibración excesiva podría causar
lesiones.
- antes de pasársela a otra persona.
Mantenimiento y almacenaje
1. Mantener todas las tuercas, pernos y tornillos apretados
para estar seguro de que la segadora está en condiciones
de trabajo seguras.
2. Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor
seguridad.
3. Tener cuidado durante el ajuste de la segadora para
prevenir atrapar los dedos entre las hojas movedizas y las
partes fijas de la máquina.
4. Guarde en un lugar seco y frío y fuera del alcance de
los niños. No almacene en el exterior.
5. Deje que el producto se enfríe por lo menos durante 30
minutos antes de guardarlo.
ESPAÑOL - 2
Información Ecológica
Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´ de
forma responsable con el medio ambiente.
Si fuera necesario, consulte con la autoridad local para
obtener información acerca de la mejor forma de
desechar el producto.
El símbolo en el producto o en su envase indica que
no se puede tratar este producto como desperdicio
doméstico. Deberá por lo tanto depositarse en el punto
de recogida aplicable para el reciclado de equipos
eléctricos y electrónicos. Asegúrese de eliminar este
producto correctamente, ayudará así a evitar
consecuencias potenciales negativas para el medio
ambiente y la salud humana, que podrían de lo contrario
ocurrir con el manejo inapropiado de los residuos de este
producto. Para obtener información más detallada sobre
el reciclado de este producto, contacte con la oficina
municipal local, con el servicio de eliminación de
desperdicios domésticos o con la tienda donde compró el
producto.
Garantía y Póliza de Garantía
Garantía y Póliza de Garantía
Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una
fabricación incorrecta dentro del período de garantía,
Husqvarna UK Ltd., a través de sus Reparadores de
Servicio Autorizados, efectuarán la reparación o la
sustitución gratuitamente para el cliente, con tal de que:-
a) Se informe el fallo directamente al Reparador Autorizado.
b) Se provea prueba de compra.
c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido o
mal ajuste por el usuario.
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste normal.
e) La máquina no haya tenido reparaciones o servicio,
desmantelaje o interferencia por personas sin la
autorización de Husqvarna UK Ltd..
f) La máquina no haya tenido uso de alquiler.
g) La máquina es la propiedad del comprador original.
h) La máquina no haya tenido uso comercial.
* Esta garantía es adicional a, y de ninguna manera
disminuye, los derechos legales del cliente.
Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos por
la garantía, por lo que es importante leer las
instrucciones contenidas en el Manual del Operario y
comprender cómo operar y mantener la máquina:
Fallos no cubiertas por la garantía
* Fallos que resulten de no haber informado un fallo inicial.
* Fallos que resulten de impactos repentinos.
* Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato
según las instrucciones y recomendaciones
contenidas en el manual del operario.
* Máquinas que se usen para alquiler no están cubiertas
por esta garantía.
* Los siguientes elementos listados se consideran piezas
de desgaste y su duración depende de su mantenimiento
regular y no están, por lo tanto, sujetos normalmente a
una reclamación de garantía válida:
Hojas, Cable de
Suministro Eléctrico
* Atención!
Husqvarna UK Ltd. no acepta responsabilidad bajo la
garantía por defectos causados total o parcial, directa
o indirectamente por el montaje de repuestos o partes
adicionales que no sean de manufactura aprobada por
Husqvarna UK Ltd., o si la máquina ha sido
modificada en cualquier forma.
Recomendaciones de Servicio
• Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro.
Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en una
aplicación profesional.
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s);
Categoría..............................Tijera para setos eléctrica
Tipo .................................EC420, EC450, EC510, EC600
Identificación de la serie.......Véase la etiqueta de régimen del producto
Año de Construcción............Véase la etiqueta de régimen del producto
Tiene conformidad con los requisitos esenciales y disposiciones de las siguientes Directivas de la CE:
98/37/EEC (hasta 31.12.09), 2006/42/EC (desde 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
Basadas en las siguientes normativas armonizadas de la UE aplicadas:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN774, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
El nivel de presión LpA de ruido ponderado A máximo en la posición del operario, registrado en una muestra
del producto(s) anterior, corresponde al Nivel dado en la tabla.
El valor máximo ponderado de vibración de la mano/brazo medido según la norma EN ISO 5349 en una
mezcla del producto(s) anterior, corresponde al Valor dado en la tabla.
2000/14/CE: Los valores LWA de potencia de ruido medido y potencia de ruido garantizado tienen
conformidad con las cifras tabuladas.
Procedimiento de evaluación de conformidad............. Annex V
Organismo notificado................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 19/10/2009
M.Bowden
Director de Investigación y Desarrollo
Husqvarna UK Ltd.
Archivo de documentación técnica
Tipo
Anchura de corte (cm)
Potencia (kW)
Potencia sonora medida LWA (dB(A))
Potencia sonora garantizada LWA (dB(A))
Nivel (dB(A))
Valor (m/s2)
Incertidumbre K de ah(m/s2)
Peso (Kg)
ESPAÑOL - 3
EC420
42
0.42
97
99
86
5.56
1.5
2.8
EC450
45
0.45
97
105
86
5.53
1.5
2.8
EC510
51
0.50
99
106
88
2.23
1.5
2.9
EC600
60
0.50
96
97
85
3.30
1.5
3.0
Precauções de segurança
Advertências gerais de segurança para ferramentas
eléctricas
ADVERTÊNCIA Leia todas as advertências de
segurança e instruções.
O incumprimento das
advertências e instruções pode resultar em choque
eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde todas as advertências e instruções para referência
futura.
O termo “ferramenta eléctrica” nas advertências refere-se
à sua ferramenta eléctrica ligada à rede eléctrica (com
cabo) ou ferramenta eléctrica com bateria (sem cabo).
1) Segurança na área de trabalho
a)Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas desarrumadas ou escuras facilitam a ocorrência
de acidentes.
b) Não utilize ferramentas eléctricas em atmosferas
explosivas, na presença de líquidos, gases ou pós
inflamáveis.
As ferramentas eléctricas criam faíscas
que podem incendiar o pó ou os gases.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas enquanto
estiver a utilizar uma ferramenta eléctrica.
As distracções
podem levar a que perca o controlo.
2) Segurança eléctrica
a) As fichas das ferramentas eléctricas devem ser compatíveis
com a tomada. Nunca modifique a tomada de forma alguma.
Não utilize quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas
eléctricas ligadas à terra (com fio de terra).
O uso de fichas
inalteradas e tomadas adequadas reduzirá o risco de choque
eléctrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à
terra ou à massa, como tubos, radiadores, fogões e
frigoríficos.
Há um maior risco de choque eléctrico se
o seu corpo estiver ligado à terra ou à massa.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas a chuva ou
condições de humidade.
A entrada de água numa
ferramenta eléctrica aumentará o risco de choque
eléctrico.
d) Não force o cabo. Nunca utilize o cabo para
transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica da
tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo,
arestas afiadas ou peças móveis.
Cabos danificados
ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize
uma extensão adequada para uso exterior.
Utilizar um
cabo adequado para uso exterior reduz o risco de
choque eléctrico.
f) Se a utilização da ferramenta eléctrica num local
húmido for inevitável, utilize uma fonte de alimentação
protegida com disjuntor diferencial.
A utilização de um
disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico.
3) Segurança pessoal
a)Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer
e empregue senso comum ao utilizar uma ferramenta
eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando
estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou
medicação.
Um momento de desatenção ao utilizar
uma ferramenta eléctrica pode resultar em lesões
pessoais graves.
b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Use sempre
protecção para os olhos.
Quando utilizado para as
condições adequadas, o equipamento de protecção,
nomeadamente máscaras de poeira, calçado de
segurança com sola antiderrapante, capacete de
segurança, ou protecção auditiva reduzirá o risco de
lesões pessoais.
c) Evite o arranque acidental. Certifique-se de que o
interruptor está desligado antes de ligar a ferramenta à
alimentação e/ou bateria, pegar na ferramenta ou
transportá-la.
Transportar ferramentas eléctricas com
o dedo no interruptor ou ligar ferramentas eléctricas
que tenham o interruptor ligado facilita a ocorrência de
acidentes.
d) Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar a
ferramenta eléctrica.
Uma chave que fique ligada a
uma parte rotativa da ferramenta eléctrica pode
resultar em lesões pessoais.
e) Não se incline em demasia. Mantenha-se sempre bem
equilibrado e apoiado.
Tal permite um melhor controlo
da ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use vestuário largo ou
objectos de adorno pessoal. Mantenha o cabelo,
roupa e luvas afastados de peças móveis.
Roupa
larga, objectos de adorno ou cabelo comprido podem
ficar presos nas peças móveis.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de
equipamentos de extracção e recolha de poeiras,
certifique-se de que estão ligados e são utilizados de
forma adequada.
A utilização de dispositivos de
recolha de poeiras pode reduzir perigos relacionados
com poeiras.
4) Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas
a) Não force a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta
eléctrica correcta para a sua aplicação.
A ferramenta
eléctrica correcta terá um desempenho melhor e mais
seguro se funcionar ao ritmo para o qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não a
ligar nem desligar.
Qualquer ferramenta eléctrica que
não possa ser controlada com o interruptor é perigosa
e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da alimentação e/ou a bateria da
ferramenta eléctrica antes de fazer qualquer ajuste,
mudar acessórios, ou armazenar as ferramentas
eléctricas.
Estas medidas de segurança preventivas
reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica
acidentalmente.
d) Armazene as ferramentas eléctricas que não estejam
a ser usadas fora do alcance de crianças e não
permita que pessoas que não estejam familiarizadas
com a ferramenta eléctrica ou estas instruções as
utilizem.
As ferramentas eléctricas são perigosas nas
mãos de utilizadores inexperientes.
e) Conserve as ferramentas eléctricas em bom estado.
Verifique se existem peças móveis mal reguladas ou
presas, peças danificadas e qualquer outro problema que
possa afectar o funcionamento da ferramenta eléctrica.
Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, mande-a
reparar antes de utilizar.
Muitos acidentes são provocados
por falta de manutenção das ferramentas eléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferramentas de corte em bom estado com gumes
afiados têm uma menor probabilidade de prender e
são mais fáceis de controlar.
Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao operador ou a terceiros
pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos rigorosamente. Só assim assegurará
condições razoáveis de segurança e eficiência no uso deste aparador de relva. O operador é responsável pela
observância dos avisos e instruções contidos neste manual e na própria máquina.
PORTUGUÊS - 1
Explicação dos Símbolos do Seu Produto
Cuidado
Leia as instruções do utilizador cuidadosamente
para ter a certeza de que compreende todos os
controlos e a sua função.
Remova a ficha da tomada imediatamente se
o cabo for danificado ou cortado.
Não exponha à chuva.
Não deixe o aparelho ao ar livre enquanto
estiver a chover.
Recomenda-se a utilização de protecção
para os olhos.
Precauções de segurança
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e ferramentas de
corte etc. de acordo com estas instruções, tendo em
conta as condições de trabalho e o trabalho a realizar.
A
utilização da ferramenta eléctrica em operações para as
quais não foi concebida pode resultar numa situação
perigosa.
5. Assistência
a) A sua ferramenta eléctrica deve ser reparada por um
técnico de reparação qualificado, e apenas com peças de
substituição idênticas.
Tal garantirá a manutenção da
segurança da ferramenta eléctrica.
Advertências de segurança do corta-sebes:
•Mantenha todas as partes do corpo afastadas da
lâmina de corte. Não remova o material cortado nem
segure no material a cortar quando as lâminas
estiverem em movimento. Certifique-se de que o
interruptor está desligado ao remover o material
encravado.
Um momento de desatenção enquanto utiliza
o corta-sebes pode resultar em lesões pessoais graves.
Transporte o corta-sebes pela pega com a lâmina de
corte parada. Ao transportar ou guardar o corta-sebes,
coloque sempre a cobertura do dispositivo de corte.
O
manuseamento adequado do corta-sebes reduzirá possíveis
lesões pessoais provocadas pelas lâminas de corte.
Segure a ferramenta eléctrica apenas pelos punhos
isolados, visto que a lâmina do cortador pode entrar
em contacto com cabos ocultos ou com o próprio cabo
de alimentação.
Se as lâminas do cortador entrarem
em contacto com um cabo com carga, a corrente pode
passar para os componentes metálicos expostos da
ferramenta eléctrica, podendo electrocutar o operador.
•Mantenha o cabo afastado da área de corte.
Durante a
utilização o cabo pode estar escondido em arbustos e pode
ser acidentalmente cortado pela lâmina.
Recomendações de segurança adicionais
Em geral
1. Nunca deixe que crianças ou pessoas que não estão
familiarizadas com estas instruções usem a máquina de
cortar relva. Restrições locais podem limitar a idade do
operador.
2. Use a máquina de cortar relva apenas para as funções e
do modo descritos neste manual.
3. O operador ou utente é responsável por acidentes que
ocorram a outras pessoas na sua propriedade.
Electricidade
1. Recomenda-se a utilização de um dispositivo de
corrente residual (R.C.D. – Residual Current Device)
com uma corrente de disparo não superior a 30 mA.
Mesmo com um dispositivo de corrente residual
instalado não é possível garantir 100% de segurança,
devendo adoptar-se sempre práticas de trabalho
seguras. Verifique o seu dispositivo de corrente residual
sempre que o utilizar.
2. Antes de utilizar a máquina de cortar relva verifique se
o cabo eléctrico está danificado, se estiver em mau
estado substitua-o.
3. Não utilize a máquina de cortar relva se os cabos
eléctricos estiverem em mau estado.
4. Se o cabo eléctrico se cortar ou se a isolação se danificar
desligue imediatamente da electricidade. Não toque no cabo
eléctrico até que esteja desligado da electricidade. Não repare
um cabo danificado, substitua-o. Se for necessário
substituir o cabo, tal deve ser efectuado por um centro
de assistência autorizado a fim de evitar problemas de
segurança
5. O cabo deve estar desenrolado, o cabo enrolado pode
aquecer demasiado e reduzir a eficiência da máquina
de cortar relva.
6. Desligue sempre a máquina antes de desligar a
tomada ou os cabos de extensão.
7. Desligue a máquina, desligue a tomada e certifique-se
de que os cabos não estão danificados antes de
enrolar o cabo para guardar.
8. Enrole o cabo com cuidado evitando que forme nós.
9. Utilize apenas uma tensão de alimentação de CA como
está indicado no rótulo das especificações do produto.
10.Os produtos Husqvarna possuem isolamento duplo, em
conformidade com a norma EN60745. Em
circunstância alguma deve ligar uma terra a qualquer
parte do produto.
Cabos
Use apenas cabos com uma secção de 1,00 mm2e um
comprimento máximo de 40 metros.
Dimensão máxima:
Cabo de 1,00 mm2para 10 A, 250 V CA
1. Os cabos de rede e as extensões podem ser adquiridas
no seu Centro de Assistência Técnica local da Husqvarna
UK Ltd..
2. Use apenas extensões especificamente concebidas
para utilização em exteriores.
Segurança pessoal
1. Use sempre vestuário apropriado, luvas e sapatos robustos.
2. Inspeccione minuciosamente a área onde o
Hedgetrimmer irá ser usado e remova todos os arames
ou outros objectos alheios.
3. Antes de utilizar a máquina, e após qualquer choque,
verifique se há sinais de desgaste ou danos e repare-
os se for necessário.
4. Certifique-se de que resguardo para as mãos fornecido
é instalado antes de usar o Hedgetrimmer. Nunca
tente usar um Hedgetrimmer incompleto ou um com
alterações não autorizadas.
Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas
1. Saiba como parar o Hedgetrimmer rapidamente numa
emergência.
2. Nunca pegue no Hedgetrimmer pelo resguardo.
3. Nunca utilize a máquina com protectores danificados
ou fora do lugar.
4. Não utilize escadas de mão enquanto estiver a usar um
corta sebes.
5. Desligue a ficha da tomada:
- antes de deixar a máquina sozinha por algum tempo;
- antes de retirar algum objecto que estrova;
- antes de verificar, limpar ou manejar as peças eléctricas.
- se bater num objecto. Não volte a usar a máquina de
cortar relva antes de se certificar que está em boas
condições de segurança;
- se a máquina de cortar a relva começar a vibrar de
modo invulgar. Verifique imediatamente. Uma vibração
excessiva pode provocar ferimentos.
- antes de o passar a outra pessoa
Guardar e Manter
1. Mantenha todos os parafusos, cavilhas e porcas bem
apertadas para que a máquina fique em boas
condições de segurança.
2. Por razões de segurança substitua as peças gastas ou
danificadas.
3. Tenha cuidado quando fizer ajustamentos na máquina
para evitar entalar os dedos entre as lâminas móveis
ou peças fixas.
4. Guardar em local fresco e seco, fora do alcance das
crianças. Não guardar no exterior.
5. Deixe o equipamento arrefecer durante pelo menos 30
minutos antes de guardar.
PORTUGUÊS - 2
Informação Ambiental
Ao eliminar o produto no fim da sua vida útil é
necessário estar alerta para as questões ambientais.
Se necessário, contacte as autoridades locais para
obter informações relativas à eliminação.
O símbolo existente no produto ou na respectiva
embalagem indica que o produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Por conseguinte, deverá ser
depositado no ponto de recolha aplicável para efeitos de
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao
assegurar-se de que a deposição deste produto é
efectuada da forma correcta, estará a contribuir para
evitar consequências potencialmente negativas para o
ambiente e a saúde humana, que, de outro modo,
poderiam ser causadas pelo manuseamento inadequado
deste produto. Para mais informações sobre a reciclagem
deste produto, contacte o gabinete municipal da sua
localidade, o serviço de recolha de lixos domésticos ou a
loja onde adquiriu o produto.

Especificaciones del producto

Marca: Flymo
Categoría: cortasetos
Modelo: Easycut 600 XT

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Flymo Easycut 600 XT haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




cortasetos Flymo Manuales

cortasetos Manuales

Últimos cortasetos Manuales