Foppapedretti Mamma and me Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Foppapedretti Mamma and me (32 páginas) en la categoría Productos para bebes. Esta guía fue útil para 13 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/32

Istruzioni montaggio e uso
Instruction manual
Instructions de montage et mode d’emploi
Instrucciones de montaje y uso
Montage und Gebrauchsanweisung
Manual de utilização
Οδηγίες συναρμολόγησης και
Инструкции по монтажу и эксплуатации
Montaj ve kullanım bilgileri
Instrucțiuni de montare și utilizare
CULLA
CRIB
BERCEAU
CUNA
BABYBETT
BERÇO
ΛΙΚΝΟ
ЛЮЛЬКА
BEŞIK
TUȚURI
IT
EN
FR
ES
DE
PT
EL
RU
TR
RO
IMPORTANTE - CONSERVARE PER LA
CONSULTAZIONE FUTURA. LEGGERE
ATTENTAMENTE.
IMPORTANT - KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
READ CAREFULLY.
IMPORTANT: LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE
ET LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION
FUTURE.
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURAS
REFERENCIAS: LEER ATENTAMENTE.
WICHTIG, FÜR ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHMEN
AUFBEWAHREN: AUFMERKSAM LESEN.
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA CONSULTAS
FUTURAS: LER ATENTAMENTE.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ.
ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ И
СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ.
ÖNEMLİ, GELECEKTE DANIŞMAK İÇİN SAKLAYIN:
DİKKATLİCE OKUYUN.
IMPORTANT – PASTRATI PENTRU REFERINTE
VIITOARE- CITITI CU ATENTIE.
IT
EN
FR
ES
DE
PT
EL
RU
TR
RO
EN 1130 1-2:1996
Solo per giostrina
Crib mobile
IMPORTANTE CONSERVARE PER LA
CONSULTAZIONE FUTURA LEGGERE CON
ATTENZIONE
ATTENZIONE: L’uso del prodotto è consentito ad
un bambino di ecompresa tra 0 - 6 mesi, sino ad
un massimo di 9 kg di peso.
Il montaggio deve essere eseguito esclusivamente
da un adulto
Tutte le operazioni di apertura e regolazione,
fissaggio e posizionamento della culla devono
essere effettuate esclusivamente da un adulto.
Assicurarsi che gli utilizzatori della culla siano a
conoscenza dell’esatto funzionamento.
ATTENZIONE: La culla è pronta all’uso solo quando
tutti i meccanismi di bloccaggio sono correttamente
agganciati. Verificare con attenzione che siano
inseriti prima dell’uso e che non vi siano componenti
allentati o danneggiati.
ATTENZIONE: Verificare periodicamente la culla per
assicurarsi che non ci siano parti allentate, danni o
componenti mancanti.
La culla deve essere sempre collocata su un piano
orizzontale. Non lasciare mai la culla su un piano
inclinato con il bambino all’interno.
Non deve essere consentito ai bambini di giocare in
prossimità della culla, senza la supervisione da parte
di un adulto.
ATTENZIONE: Non utilizzare la culla se qualsiasi
parte è rotta, danneggiata o mancante.
ATTENZIONE: Quando il bambino è in grado di
sedere, stare in ginocchio o alzarsi, la culla non deve
essere più utilizzata.
Verificare prima di utilizzare la culla, che i dispositivi di
assemblaggio siano correttamente serrati, verificare
che nessuna vite sia allentata poiché potrebbe
restare imprigionate parti del corpo del bambino,
o indumenti (esempio stringhe, collane, nastri per
succhiotti, ecc) e questo potrebbe comportare un
rischio di strangolamento.
Non utilizzare la culla senza il telaio.
Usare solo il materasso fornito con la culla o eventuali
materassi di ricambio approvati da FOPPAPEDRETTI
Lo spessore del materasso deve essere tale per cui
l’altezza verticale interna (distanza dalla superficie
superiore del materasso fino al bordo superiore dei
lati della culla) sia di almeno 200 mm.
ATTENZIONE: Per evitare rischi o principi d’incendio,
non mettere mai il prodotto vicino a stufe elettriche,
stufe a gas oppure ad altre fonti di forte calore.
Non spostare la culla con il bambino all’interno.
Non utilizzare il prodotto con più di un bambino alla
volta.
La culla deve essere tenuta lontana da cavi elettrici
e corde: non posizionare la culla vicino a finestre,
dove corde, tende o simili potrebbero causare il
soffocamento o lo strangolamento del bambino.
Per evitare rischi di strangolamento, non dare al
bambino
e non riporre vicino al bambino oggetti muniti di
corde
ATTENZIONE: In “Modalità culla”, assicurarsi
sempre che la sponda sia sollevata e correttamente
agganciata e che le zip siano chiuse e bloccate fino
a fine corsa.
ATTENZIONE: Per prevenire il rischio di
intrappolamento della testa, la culla nella “Modalità
Co-Sleeping (Fissaggio al letto)” deve essere
correttamente fissata al letto del genitore, come
riportato nelle istruzioni d’uso, utilizzando le cinghie
di fissaggio in dotazione.
ATTENZIONE: Quando il prodotto è utilizzato nella
“Modalità Co-Sleeping (Fissaggio al letto)”, prima
di collocare il bambino, assicurarsi che le cinghie
di collegamento siano agganciate e tensionate
correttamente, la culla deve essere ancorata al
materasso dei genitori e non devono essere presenti
spazi tra la culla ed il materasso per adulti.
Nel caso di spazi tra la culla e il letto da adulti NON
utilizzare il prodotto. Non riempire eventuali spazi
tra la culla ed il letto da adulti con cuscini, coperte
o altri oggetti perché possono causare rischi di
soffocamento.
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di strangolamento
del bambino durante l’uso nella modalità Co-
Sleeping, il bordo superiore della sponda abbassata
della culla non deve essere più alta della superficie
superiore del materasso dei genitori.
Tenere le cinghie di fissaggio lontane dalla portata
dei bambini
Non lasciare all’interno della culla alcun oggetto che
possa ridurne l’altezza delle sponde.
Non posizionare la culla in prossimità di muri e
ostacoli, per prevenire rischi di intrappolamento.
Non lasciare all’interno della culla piccoli oggetti,
potrebbero essere ingoiati dal bambino.
Non effettuare regolazioni della culla con il bambino
all’interno.
Utilizzare la culla in “Modalità Co-Sleeping (Fissaggio
al letto)” soltanto con letti con le dimensioni indicate
nel manuale d’uso.
Quando non in uso, tenere la culla lontana dalla
portata dei bambini.
IT - avvertenze
MODALITÀ CULLA
ATTENZIONE: Verificare che tutti gli agganci siano
correttamente innestati e che le zip siano chiuse e
bloccate fino a fine corsa.
ATTENZIONE: E’ consentito inclinare la culla con
uno scarto massimo di 1 posizione in altezza tra una
gamba e l’altra vedere figura.
ATTENZIONE: La testa del bambino deve sempre
essere posizionata sul lato maggiormente sollevato
(vedere figura).
ATTENZIONE: Nella configurazione basculante non
è possibile selezionare altezze differenti sui due lati
della culla.
MODALITA’ CO-SLEEPING
(FISSAGGIO AL LETTO)
E’ possibile agganciare la culla al letto dei genitori
(modalità co-sleeping).
ATTENZIONE – IMPORTANTE PER LA SICUREZZA
DEL VOSTRO BAMBINO: Questa modali
è consentita solo con le tipologie di letto che
permettono di rispettare tutte le seguenti condizioni:
IMPORTANTE: La sponda della culla reclinata deve
sempre essere accostata al materasso dei genitori
e il materasso del letto deve essere allineato (o al
massimo più alto) rispetto all’altezza della sponda
reclinata della culla, vedere figura
La culla nella modalità Co-Sleeping deve sempre
essere ancorata alla struttura del letto dei genitori
con la cinghia in dotazione, fissata come da istruzioni.
ATTENZIONE: Verificare che la struttura della culla
in modalità co-sleeping non sia in interferenza con il
letto dei genitori.
ATTENZIONE: Durante l’utilizzo, assicuratevi che le
lenzuola, coperte, ecc. non entrino all’interno della
culla.
ATTENZIONE: Non utilizzare quando il bambino è
in grado di sedere, stare in ginocchio o alzarsi.
IMPORTANTE: La culla deve essere regolata alla
stessa altezza su entrambe le gambe.
IMPORTANTE: Accostare la culla contro il lato più
lungo del letto da adulti
L’operazione di fissaggio della culla al letto e le varie
regolazioni devono essere effettuate da un adulto.
In modalità co-sleeping la culla deve essere fissata al
letto degli adulti.
Accostare la culla al letto, regolare l’altezza della
culla in modo che il materasso sia allineato, o al
massimo più alto, rispetto all’altezza della sponda
reclinata.
Sollevare il materasso del letto, posizionare la piastra
di bloccaggio cinghia sul lato opposto.
Agganciare le due fibbie alla culla. Tensionare la
cinghia per ancorare saldamente la culla a contatto
del materasso del letto da adulto.
IMPORTANTE: Non deve esserci nessuno spazio tra
la culla ed il letto da adulti
Prima di ogni utilizzo, controllare il fissaggio tirando
la culla in direzione opposta al letto da adulti.
Tensionare se necessario la cinghia di ancoraggio.
Nel caso di spazi tra la culla e il letto da adulti NON
utilizzare il prodotto. Non riempire eventuali spazi
tra la culla ed il letto da adulti con cuscini, coperte
o altri oggetti perché possono causare rischi di
soffocamento.
Tenere le cinghie di ancoraggio lontane dalla portata
dei bambini.
MATERASSO - EN 16890:2017
Le dimensioni del materasso devono essere tali che
il gioco fra il materasso ed i lati ed estremità sia
inferiore a 30 mm.
Non utilizzare il prodotto se una parte qualsiasi è
rotta; lacerata o mancante e utilizzare solo parti di
ricambio approvate dal fabbricante.
AVVERTENZA Non utilizzare più di un materasso
nel letto (culla o lettino sospeso).
AVVERTENZA Fare attenzione al rischio di
incendio e di altre fonti di calore intenso, come
fuoco elettrico, fuoco a gas ecc. nelle vicinanze del
letto (culla o lettino sospeso).
Materasso dimensioni: 842x480x50 mm
Adatto a culle di dimensioni interne massime di mm
872x510.
LAVAGGIO
IT - avvertenze

Especificaciones del producto

Marca: Foppapedretti
Categoría: Productos para bebes
Modelo: Mamma and me
Colocación del dispositivo: Vrijstaand
Color del producto: Wit
Bisagras de puerta: Rechts
Pantalla incorporada: Nee
Peso.: 21000 g
Ancho: 480 mm
Profundidad: 450 mm
Altura: 850 mm
Impuesto neto: - W
Maquina de hielo: Nee
Bloqueo infantil: Nee
Nivel de ruido: 39 dB
Clase-de-eficiencia-energética: F
Consumo-anual-de-energía: 106 kWu
Peso del embalaje: 23000 g
Ancho del embalaje: 496 mm
Empaquetadura en profundidad: 462 mm
Altura del embalaje: 885 mm
Dirección de apertura de puerta intercambiable.: Nee
Capacidad neta del frigorífico: 88 l
Iluminación interior del frigorífico: Ja
tipo-de-lámpara: Witgloeiend
Sistema multivía aérea (refrigerador): Nee
Número de estantes en el refrigerador.: 3
Número-de-cajones-para-verduras: 1
Función de congelación rápida: Nee
Función de vacaciones: Nee
Capacidad neta total: 88 l
Sin sistema Frost: Nee
Descongelación automática (frigorífico): Ja
Posición de control: Intern
Material del estante: Glas
Función súper genial: Nee
Bolsillos en las puertas del refrigerador: 3
Al área del compartimento: Nee
Actual: 0.5 A
Clase-climática: N
Clase de emisión de ruido: C
Posicionamiento en el mercado: Tafelblad
Sistema de refrigeración: Statisch
Sistema multivía aérea: Nee
Termostato ajustable: Ja
Estantes ajustables: Ja
Ventilación: Nee
voltaje-de-entrada-de-CA: 220 - 240 V
Frecuencia-de-entrada-de-CA: 50 Hz
Escala de eficiencia energética: A tot G
Tipo de tablón de acabado: Wit frame
Tipo de junta de puerta: Vastklikkende pakking

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Foppapedretti Mamma and me haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Productos para bebes Foppapedretti Manuales

Productos para bebes Manuales

Últimos Productos para bebes Manuales