Frient Smart Cable Manual de Usario

Frient No categorizado Smart Cable

Lee a continuación 📖 el manual en español para Frient Smart Cable (4 páginas) en la categoría No categorizado. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
SE - Installationsmanual
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Var försiktig så att ingen vätska tränger in i smartkabeln.
Ta inte bort produktetiketten. Den innehåller viktig information.
Livslängden förlängs om du undviker att ofta slå och av
maxbelastningen.
KOMMA IGÅNG
Skruva loss de fyra inre skruvarna baksidan av enheten. Öppna
höljet (se gur a). Klipp kabeln på mitten med en kabelskalare,
och avlägsna 25 mm isolering från kabelns båda ändar att
tre ledningar blir synliga. Avlägsna 5 mm isolering från dessa
tre ledningar kabelns båda ändar. Dra den exponerade
kabeln under klämmorna och för in de rätta ledningarna i de
rätta portarna. Fäst ledningarna genom att dra åt skruvarna (se
gur b). Fäst kabeln som är ansluten till utrustningen i LOAD-
portarna och änden som är ansluten till uttaget i IN-portarna
(se gur c). Dra åt skruvarna på kabelklämmorna (se gur d). Byt
ut enhetens övre del och dra åt de fyra inre skruvarna för att
stänga höljet. Kontrollera att kablarna är ordentligt fastspända.
Anslut till eluttaget. När lysdioden blinkar rött söker smartkabeln
efter ett nätverk (se gur e). Kontrollera att Zigbee-nätverket är
öppet för anslutande enheter. Enheten är aktiv när den gröna
lysdioden lyser (se gur f).
FR - Guide d’installation
CONSIGNES IMPORTANTES
Veillez à ne renverser aucun liquide dans le boîtier et sur le
câble intelligent.
Ne retirez pas l’étiquette du produit, car elle contient des
informations importantes.
Pour prolonger la durée de vie du câble, évitez d’activer et de
désactiver des charges maximales fréquemment.
ÉTAPES PRÉLIMINAIRES
Dévissez les quatre vis internes situées au dos de l’appareil.
Ouvrez le boîtier (voir la Figure a). Coupez votre cordon en deux
avec un outil à dénuder, puis retirez environ 25 mm d’isolant
aux deux extrémités du câble pour mettre à nu les trois ls
conducteurs. Dénudez à peu près 5 mm d’isolant de ces trois
ls, aux deux extrémités du câble. Passez le câble dénudé
sous les brides et insérez les ls dans les orices appropriés
respectifs. Bloquez les ls en position en serrant les vis (voir la
Figure b). Fixez le câble relié à l’appareil aux orices « LOAD
» (CHARGE), et l’autre extrémité, qui court jusqu’à la prise,
dans les orices « IN » (ENTRÉE) (voir la Figure c). Serrez les
vis des brides de câble (voir la Figure d). Réinstallez la partie
supérieure de l’appareil et serrez les quatre vis internes pour
fermer le boîtier. Assurez-vous que les câbles sont solidement
xés. Branchez l’appareil à la prise de courant. Lorsque la
DÉL clignote en rouge, cela signie que le câble intelligent
recherche un réseau (voir la Figure e). Assurez-vous que le
réseau Zigbee est ouvert pour les appareils qui cherchent à se
connecter. L’appareil est activé lorsque la LED verte est allumée
(voir la Figure f).
RÉINITIALISATION
Branchez l’appareil à la prise de courant. Appuyez sur le bouton
de initialisation sans le relâcher jusqu’à ce que la LED rouge
clignote en continu (voir la Figure h). Après avoir relâché le
bouton, la LED rouge reste allumée pendant 2 à 5 secondes.
N’éteignez pas et ne débranchez pas l’appareil pendant ce laps
de temps.
MODES
Mode Recherche de passerelle : le voyant à LED clignote en
rouge toutes les secondes.
Mode marche : le voyant à LED est vert.
Mode arrêt : aucun voyant.
CERTIFICATION CE
La marque «CE» apposée sur ce produit atteste sa conformité
aux directives européennes applicables au produit et, plus
particulièrement, sa conformité aux normes et spécications
harmonisées.
CONFORME AUX DIRECTIVES SUIVANTES
Directive relative aux équipements hertziens (RED)
2014/53/EU
Directive RoHS 2015/863/EU modiant la directive
2011/65/EU
Directive basse tension 2006/95/EC
DA - Installationsmanual
FORHOLDSREGLER
Sørg for at der ikke kommer væske ind i smartkablet.
Fjern ikke etiketten, da den indeholder vigtige informationer.
Undgå at tænde og slukke med maksimal belastning ofte, for
at bevare en lang levetid for smartkablet.
KOM I GANG
Skru de re inderste skruer bagpå apparatet af. Åben hylsteret
(se Figur a). Klip din ledning over med en kabelsaks, fjern om-
kring 25 mm af isoleringen fra begge ender af kablet for at
frigøre de tre kabler. Fjern omkring 5 mm af isoleringen fra disse
tre kabler i begge ender af kablet. Før det eksponerede kabel
under klemmerne og indsæt de korrekte ledninger i de rigtige
åbninger. Fastgør ledningerne ved at stramme skruerne (se Fig-
ur b). Fastgør kablet, der fører til apparatet, i ”LOAD”-åbningerne
og den ende, der fører til stikkontakten, i ”IN”-åbningerne (se
Figur c). Spænd skruerne kabelklemmerne (se Figur d). Er-
stat toppen af apparatet, og stram de re inderste skruer for
at lukke hylsteret. Sørg for at kablerne er ordentligt fastgjort.
Forbind til en stikkontakt. Når LED’en blinker rødt, søger smart-
kablet efter et netværk (se Figur e). Sørg for at Zigbee-netvær-
ket er åbent for tilsluttende enheder. Enheden er aktiv, når den
grønne LED lyser (se Figur f).
NULSTILLING
Forbind ledningen med smartkablet til en stikkontakt. Tryk
knappen og hold den nede, indtil den røde LED blinker kontin-
uerligt (se Figur h). Efter du slipper knappen, vil den røde LED
lyse i 2-5 sekunder. Undgå at slukke for enheden eller at trække
stikket ud i løbet af denne tid.
TILSTANDE
Søgning efter gateway: LED-lyset blinker rødt hvert sekund.
Tændt: LED-lyset er grønt.
Slukket: Intet lys.
CE-CERTIFICERING
CE-mærket på dette produkt bekræfter dets overholdelse af de
europæiske direktiver, der gælder for produktet, og især dets
overholdelse af de harmoniserede standarder og specikationer.
NO - Installasjonsveiledning
FORHOLDSREGLER
Pass på at det ikke kommer væske inn i smartkabelen.
Ikke fjern produktetiketten den inneholder viktig informasjon.
Unngå å slå maksimumslast av og ofte, for å opprettholde
levetiden til smartkabelen.
KOMME I GANG
Skru ut de re indre skruene på baksiden av utstyret. Åpne huset
(se gur a). Kutt ledningen i to like deler med avisoleringstang.
Fjern ca. 25 mm av isolasjonen i begge ender av kabelen for å
avdekke de tre lederne. Fjern ca 5 mm av isolasjonen fra disse
tre lederne, i begge ender av kabelen. Stikk kabelen under
klemmene, og sett lederne inn i de riktige portene. Fest lederne
ved å trekke til skruene (se gur b). Fest kabelenden som går til
apparatet, til LOAD-portene, og enden som går til stikkontakten,
til IN-portene (se gur c). Trekk til skruene til kabelklemmene
(se gur d). Sett toppen på plass på enheten igjen, og trekk til de
re indre skruene for å lukke huset. Forsikre deg om at kablene
er festet ordentlig. Koble apparatet til stikkontakten. Når LED-
lampen blinker rødt, søker smartkabelen etter et nettverk (se
gur e). Kontroller at Zigbee-nettverket er åpent for tilkobling
av nye enheter.Enheten er aktiv når den grønne LED-lampen
lyser (se gur f).
TILBAKESTILLING
Koble apparatet til stikkontakten. Hold knappen inne til den
røde LED-lampen blinker kontinuerlig (se gur h). Når du
slipper knappen, forblir LED-lampen på i 2–5 sekunder. Ikke slå
apparatet av eller koble det fra i denne perioden.
MODUSER
Modus for gatewaysøk: LED-lampen blinker rødt annethvert
sekund.
På-modus: LED-lampen lyser grønt.
Av-modus: ikke noe lys.
CE-SERTIFISERING
CE-merket på dette produktet bekrefter at det er i samsvar
med EU-direktivene som gjelder for produktet, spesielt
at det er i samsvar med de harmoniserte standardene og
spesikasjonene.
I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIVENE
Radiodirektivet (RED – Radio Equipment Directive),
2014/53/EU
RoHS-direktiv 2015/863/EU – endring av 2011/65/EU
Lavspenningsdirektiv (2014/35/EU)
NL - Installatiehandleiding
VOORZORGSMAATREGELEN
Pas op dat er geen vloeistoen in de slimme kabel komen.
Verwijder het productlabel niet, omdat daar belangrijke
informatie op staat.
Voor een lange levensduur van de slimme kabel dient u het
frequent in- en uitschakelen van maximale lasten te vermijden.
AAN DE SLAG
Schroef de binnenste vier schroeven op de achterkant van het
apparaat los. Open de behuizing (zie afbeelding a). Snij het
snoer door de helft met draadstrippers, verwijder ongeveer 25
mm van de isolatie op beide uiteinden van de kabel waardoor
de drie aders bloot komen te liggen. Verwijder ongeveer 5 mm
van isolatie van deze drie aders op beide uiteinden van de
kabel. Voer de blootliggende kabel door de klemmetjes en
steek de juiste aders in de correcte poorten. Zet de aders vast
door de schroeven aan te draaien (zie afbeelding b). Bevestig
de kabel die naar het toestel loopt op de “LOAD” poorten en het
uiteinde dat naar het stopcontact loopt in de “IN” poorten (zie
afbeelding c). Draai de schroeven van de kabelklemmen vast
(zie afbeelding d). Plaats de afdekking van het apparaat weer
aan en draai de vier binnenste schroeven vast om de behuizing
te sluiten. Controleer of de kabels goed vastzitten. Steek de
stekker in het stopcontact. Wanneer de led rood knippert, zoekt
de slimme kabel naar een netwerk (zie afbeelding e) Controleer
of het Zigbee-netwerk open staat voor apparaten. Het apparaat
is actief wanneer de groene led brandt (zie afbeelding f).
RESETTEN
Steek de stekker in het stopcontact. Houd de knop zo lang
ingedrukt tot de rode led continu knippert (zie afbeelding h).
Als u de knop loslaat, zal de rode led nog 2-5 seconden
branden. Schakel het apparaat niet uit gedurende die tijd en
haal het ook niet uit het stopcontact.
MODI
Modus zoeken naar gateway: het led-lichtje knippert rood om
de seconde.
De aan-modus: het led-licht is groen.
De uit-modus: geen lichtje.
CE-CERTIFICERING
De CE-markering aangebracht op dit product bevestigt
overeenstemming ervan met de Europese richtlijnen die van
toepassing zijn op het product en in het bijzonder met de
geharmoniseerde normen en specicaties.
OVEREENKOMSTIG DE RICHTLIJNEN
Radio apparatuur richtlijn (RED) 2014/53/EG
RoHS richtlijn 2015/863/EG als wijziging van 2011/65/EU
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
DE - Installationsanleitung
VORSICHTSMASSNAHMEN
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Smart-Kabel
gelangt.
Entfernen Sie nicht das Produktetikett; es enthält wichtige
Informationen.
Vermeiden Sie häuges Ein- und Ausschalten unter maximaler
Last, um eine möglichst lange Lebensdauer des Smart-Kabels
zu sichern.
IN GANG KOMMEN
Lösen Sie die vier inneren Schrauben an der Rückseite
des Geräts. Önen Sie das Gehäuse (siehe Abbildung a).
Schneiden Sie Ihr Kabel in zwei Hälften, entfernen Sie mit
einer Abisolierzange ca. 25 mm der Isolierung von beiden
Enden des Kabels und legen Sie die drei Adern frei. Entfernen
Sie an beiden Enden des Kabels ca. 5 mm der Isolierung von
diesen drei Adern. Führen Sie das freiliegende Kabel unter den
Klemmen hindurch und stecken Sie die richtigen Adern in die
richtigen Anschlüsse. Sichern Sie die Adern durch Anziehen
der Schrauben (siehe Abbildung b). Befestigen Sie das zum
Gerät führende Kabel an den „LOAD“-Anschlüssen und das
zur Steckdose führende Ende an den „IN“-Anschlüssen (siehe
Abbildung c). Ziehen Sie die Schrauben der Kabelklemmen an
(siehe Abbildung d). Setzen Sie den Deckel des Geräts wieder
ein und ziehen Sie die vier inneren Schrauben an, um das
Gehäuse zu schließen. Achten Sie auf eine sichere Befestigung
der Kabel. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an. Wenn
die LED rot blinkt, sucht das Smart-Kabel nach einem Netzwerk
(siehe Abbildung e). Vergewissern Sie sich, dass das Zigbee-
Netzwerk für die Verbindung der Geräte aktiv ist. Das Gerät ist in
Betrieb, wenn die grüne LED leuchtet (siehe Abbildung f).
ZURÜCKSETZEN
Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an. Halten Sie
die Taste gedrückt, bis die rote LED dauerhaft blinkt (siehe
Abbildung h). Nach dem Loslassen der Taste leuchtet die
rote LED zwei bis fünf Sekunden lang. Schalten Sie das Gerät
während dieser Zeit nicht aus und ziehen Sie das Kabel nicht
aus der Steckdose.
BETRIEBSARTEN
Gateway-Suchbetrieb: die LED-Lampe blinkt jede Sekunde rot.
In Betrieb: LED-Lampe ist grün.
Außer Betrieb: kein Licht.
CE-ZERTIFIZIERUNG
Das an diesem Produkt angebrachte CE-Zeichen bestätigt die
Übereinstimmung mit den für das Produkt geltenden europäis-
chen Richtlinien und insbesondere die Übereinstimmung mit
den harmonisierten Normen und Spezikationen.
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN RICHTLINIEN
Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU
RoHS-Richtlinie 2015/863/EU zur Änderung der 2011/65/EU
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
Smart Cable
DA, NO, SE, DE, NL, FR
IT, ES, CZ, FI, PT, PL, EE
I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIVERNE
Radioapparatdirektivet (RED) 2014/53/EU
RoHS-direktiv 2015/863/EU om ændring af 2011/65/EU
Lavspændingsdirektivet (2014/35/EU)
ÅTERSTÄLLNING
Anslut till eluttaget. Håll nere knappen tills den röda lysdioden
blinkar oavbrutet (se gur h). När du har släppt knappen
förblir lysdioden röd i 2–5 sekunder. Stäng inte av eller dra ut
kontakten på enheten under den här tiden.
LÄGEN
Söka gateway: lysdioden blinkar rött en gång i sekunden.
På: lysdioden lyser grönt.
Av: lysdioden är släckt.
CE-CERTIFIERING
CE-märkningen den här produkten bekräftar att produkten
överensstämmer med de europeiska direktiven som gäller
produkten och i synnerhet att produkten överensstämmer med
harmoniserade standarder och specikation er.
I ENLIGHET MED DIREKTIVEN
Radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU
RoHS-direktiv 2015/863/EU ändring av 2011/65/EU
Lågspänningsdirektivet (2014/35/EU)
Version 1.2
IT - Manuale d’installazione
PRECAUZIONI
Fare attenzione a che nessun liquido penetri nel cavo
intelligente.
Non rimuovere l’etichetta del prodotto in quanto contiene
informazioni importanti.
Evitare di commutare frequentemente i carichi massimi, così
da prolungare la durata del cavo intelligente.
PER COMINCIARE
Svitare le quattro viti interne sul retro del dispositivo. Aprire la
custodia (vedere Figura a). Tagliare il cavo a metà con una pinza
spellali, rimuovere circa 25 mm di isolamento da entrambe
le estremità del cavo liberando i tre li. Rimuovere circa 5 mm
di isolamento da questi tre li su entrambe le estremità del
cavo. Far passare la parte scoperta del cavo sotto i morsetti e
inserire correttamente i cavi nelle porte corrispondenti. Fissare
i li stringendo le viti (vedere Figura b). Collegare il cavo che va
all’apparecchio alle porte “LOAD” e l’estremità che va alla presa
nelle porte “IN” (vedere Figura c). Serrare le viti dei serracavi
(vedere Figura d). Rimettere al suo posto la parte superiore
del dispositivo e serrare le quattro viti interne per chiudere
la custodia. Assicurarsi che i cavi siano ssati saldamente.
Collegare alla presa di corrente. Quando il LED lampeggia in
rosso, ciò indica che il cavo intelligente sta cercando una rete
(vedere Figura e). Assicurarsi che la rete Zigbee sia aperta per
unire i dispositivi. Il dispositivo è attivo quando il LED verde è
acceso (vedere Figura f).
RIPRISTINO
Collegare alla presa di corrente. Premere il pulsante e tenerlo
premuto nché il LED rosso lampeggia in modo continuo
(vedere Figura h). Dopo aver rilasciato il pulsante il LED rosso
rimarrà acceso per un periodo dai 2 ai 5 secondi. Nel frattempo
non spegnere o scollegare il dispositivo.
MODALITÀ
Modalità di ricerca gateway: il LED lampeggia in rosso una
volta al secondo.
Modalità On: il LED è verde.
Modalità O: luce spenta.
CERTIFICAZIONE CE
Il marchio CE apposto su questo prodotto conferma la sua
conformità alle direttive europee che si applicano al prodotto e,
in particolare, la sua conformità alle norme armonizzate e alle
speciche.
PL - Instrukcja instalacji
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Uważać, aby żadna ciecz nie przedostała się do kabla Smart.
Nie zdejmować etykiety produktu, ponieważ zawiera ona
ważne informacje.
Unikać częstego włączania lub wyłączania maksymalnych
obciążeń, aby zapewnić długą żywotność kabla Smart.
ROZPOCCIE PRACY
Odkręć cztery wewnętrzne śruby znajdujące się z tyłu
urządzenia. Otwórz obudo (patrz rysunek a). Za pomocą
przyrządu do przewodów przetnij swój przewód na pół, zdejmij
około 25 mm izolacji z obu końców tego kabla, uwalniając trzy
przewody. Zdejmij około 5 mm izolacji z tych trzech przewodów
na obu końcach tego kabla. Przeprowadź odizolowany kabel
pod zaciskami i włóż odpowiednie końce przewodów do
PT - Manual de instalação
PRECAÕES
Tenha cuidado para que não entre líquido no cabo inteligente.
Não retire a etiqueta do produto, pois contém informação
importante.
Evite ligar ou desligar frequentemente as cargas máximas, de
forma a garantir a longevidade do cabo inteligente.
COMEÇAR
Desaparafuse os quatro parafusos interiores da parte de trás do
dispositivo. Abra a caixa (consulte a Figura a). Corte o cabo ao
meio com um alicate de retirar isolamento, retira cerca de 25 mm
do isolamento em ambas as extremidades do cabo, libertando
os três os. Retire cerca de 5 mm do isolamento destes três os
em ambas as extremidades do cabo. Passe o cabo descoberto
por baixo das braçadeiras e introduza os os corretos nas portas
corretas. Prenda os os apertando os parafusos (consulte a
Figura b). Encaixe o cabo que vai até ao eletrodoméstico às
portas de “CARREGAMENTO” e a extremidade que vai até à
tomada nas portas de “ENTRADA” (consulte a Figura c). Aperte
os parafusos das braçadeiras do cabo (consulte a Figura d).
Substitua a parte superior do dispositivo e aperte os quatro
parafusos interiores para fechar a caixa. Certique-se de que os
cabos estão corretamente presos. Ligue à tomada. Quando o
LED emitir uma luz vermelha, o cabo inteligente está à procura
de uma rede (consulte a Figura e). Certique-se de que a rede
Zigbee está aberta a dispositivos de ligação. O dispositivo está
ativo quando o LED verde estiver aceso (consulte a Figura f).
REPOSIÇÃO
Ligue à tomada. Prima e mantenha premido o botão até que
o LED vermelho emita uma luz contínua (consulte a Figura h).
Após soltar o botão, a luz LED vermelha permanecerá ligada
durante 2-5 segundos. Não desligue o dispositivo no botão nem
na cha durante esse período.
MODOS
Modo de procura de gateway: o LED pisca emitindo luz
vermelha a cada segundo.
Modo ligado: a luz do LED é verde.
Modo desligado: não há luz.
CERTIFICAÇÃO CE
A marcação CE aposta neste produto conrma a sua
conformidade com as diretivas europeias que se aplicam ao
produto e, em particular, a sua conformidade com as normas e
especicações harmonizadas.
NOS TERMOS DAS SEGUINTES DIRETIVAS
Diretiva 2014/53/UE relativa aos equipamentos de rádio
Diretiva Delegada (UE) 2015/863 da Comissão que altera a
Diretiva 2011/65/UE relativa à lista de substâncias sujeitas a
restrição nos equipamentos elétricos
Diretiva de Baixa Tensão (2014/35/EU)
CZ - Instalační manuál
PŘEDBĚŽNÁ OPATŘE
Dávejte pozor, aby se do chytrého kabelu nedostaly žádné
tekutiny.
Neodstraňujte výrob štítek, protože obsahuje důležité
informace.
Vyhněte se častému zapínání a vypínání maximálních zátěží,
čímž se zabrání zkrácení životnosti chytrého kabelu.
ZAČÍNÁME
Odšroubujte vnitřní čtyři šrouby na zadní straně zařízení.
Otevřete kryt (viz obrázek a). Přeřízněte kabel v polovině pomocí
kleští na stahování izolace, odstraňte zhruba 25 mm izolace
na obou koncích kabelu, čímž se obnaží tři vodiče. Odstraňte
asi 5 mm izolace z těchto tří vodičů na obou koncích kabelu.
Obnažený kabel veďte pod svorkami a vložte správné vodiče
do správných vstupů. Vodiče zajistěte utažením šroubů (viz
obrázek b). Připojte kabel vedoucí k zařízení do vstupů „LOAD“
a konec, který vede do zásuvky, do vstupů IN“ (viz obrázek
c). Utáhněte šrouby kabelových svorek (viz obrázek d). Vraťte
zpět vrchní část zařízení a utáhněte čtyři vnitřní šrouby, čímž se
uzavře kryt. Ujistěte se, že jsou kabely pevně utaženy. Připojte k
elektrické zásuvce. Když LED kontrolka bliká červeně, chytrého
kabelu hledá síť (viz obrázek e). Ujistěte se, že je síť Zigbee
otevřena k připojení nových zařízení. Zařízení je aktivní, když svítí
zelená LED kontrolka (viz obrázek f).
RESETOVÁNÍ
Připojte k elektrické zásuvce. Stiskněte a podržte tlačítko,
dokud červená LED kontrolka nezačne blikat (viz obrázek h). Po
puštění tlačítka bude červená LED kontrolka svítit po dobu 2–5
sekund. Během této doby neodpojujte ani nevypínejte zařízení.
REŽIMY
Režim hledání brány: LED kontrolka bliká červeně každou
sekundu.
Režim zapnuto: LED kontrolka svítí zeleně.
Režim vypnuto: nic nesvítí.
CERTIFIKÁT CE
Označení CE umístěné na tomto produktu potvrzuje jeho
EE - Paigaldusjuhend
ETTEVAATUSABINÕUD
Veenduge, et nutikaablisse ei satuks vedelikke.
Ärge eemaldage tootesilti, sest see sisaldab tähtsat teavet.
Ärge lülitage maksimaalseid koormusi pidevalt sisse või välja,
sest see võib vähendada nutikaabli tööiga.
ALUSTAMINE
Keerake lahti seadme tagaosas olevad neli sisemist kruvi.
Avage korpus (vt joonist a). Lõigake oma kaabel kaablikoorijaga
pooleks ja eemaldage kaabli mõlemast otsast ligikaudu 25
mm isolatsiooni, et tuua välja kolm juhet. Eemaldage kaabli
mõlemas otsas kolmelt juhtmelt ligikaudu 5 mm isolatsiooni.
Viige katmata kaabel klambrite alt läbi ja sisestage õiged
juhtmed õigetesse portidesse. Kinnitage juhtmed kruvidega (vt
joonist b). Ühendage seadmesse minev kaabli ots portidesse
„LOAD” ja väljundisse minev ots portidesse „IN” (vt joonist c).
Pingutage kaabliklambri kruvisid (vt joonist d). Asetage seadme
tagaosa tagasi ja keerake kinni neli sisemist kruvi, et sulgeda
korpus. Veenduge, et kaablid oleksid korralikult kinni. Ühendage
pistikupessa. Kui LED-tuli vilgub punaselt, otsib andur võrku
(vt joonist e). Veenduge, et seadmed saaksid Zigbee võrguga
ühenduse luua.Seade on aktiivne, kui roheline LED-tuli põleb
(vt joonist f).
LÄHTESTAMINE
Ühendage pistikupessa. Hoidke nuppu all, kuni punane LED-
tuli vilgub pidevalt (vt joonist h). Pärast nupu vabastamist põleb
punane LED-tuli veel 2–5 sekundit. Ärge lülitage sel ajal seadet
välja ega eemaldage seda pistikupesast.
REŽIIMID
Lüüsi otsimise režiim: LED-tuli vilgub iga sekund punaselt.
Sisselülitatud: LED-tuli põleb roheliselt.
Väljalülitatud: tuli ei põle.
CE-MÄRGIS
Sellele tootele kinnitatud CE-märgis kinnitab toote vastavust
sellele kehtivatele Euroopa direktiividele ja eelkõige selle
vastavust ühtlustatud standarditele ning spetsikatsioonidele.
VASTAB JÄRGMISTELE DIREKTIIVIDELE
Raadioseadmete direktiiv (RED) 2014/53/EL
Direktiiv 2015/863/EL teatavate ohtlike ainete kasutamise
piiramise kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes, millega
parandatakse direktiivi 2011/65/EL
Madalpinge direktiiv (2014/35/EU)
IN CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE
Direttiva Apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE
• Direttiva Sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
(RoHS) 2015/863/UE che modica la direttiva 2011/65/UE
Direttiva bassa tensione (2014/35/EU)
ES - Manual de instalación
PRECAUCIONES
Tenga cuidado de que no entre líquido en el cable inteligente.
No retire la etiqueta del producto, ya que contiene información
importante.
Evite conectar o desconectar con frecuencia cargas máximas
para prolongar la vida útil del cable inteligente.
PRIMEROS PASOS
Desenrosque los cuatro tornillos internos en la parte trasera del
dispositivo. Abra la carcasa (véase la gura a). Corte el cable por
la mitad con un pelacables y retire aproximadamente 25 mm
de aislamiento de ambos extremos del cable para liberar los
tres hilos. Retire aproximadamente 5 mm de aislamiento de
estos tres hilos, en ambos extremos del cable. Tienda el cable
expuesto por debajo de las abrazaderas e introduzca los hilos
correctos en los puertos correspondientes. Para jar los hilos,
apriete los tornillos (véase la gura b). Conecte el cable que va
al dispositivo a los puertos “LOAD” y el extremo que va a la toma
de corriente a los puertos IN” (véase la gura c). Apriete los
tornillos de los sujetacables (véase la gura d). Vuelva a colocar
la parte superior del dispositivo y apriete los cuatro tornillos
interiores para cerrar la carcasa. Asegúrese de que los cables
estén bien sujetos. Conéctelo a la toma de corriente. Cuando
el LED parpadee en rojo, el cable inteligente estará buscando
una red (véase la gura e). Asegúrese de que la red Zigbee esté
abierta para emparejar dispositivos. El dispositivo estará activo
cuando esté encendido el LED verde (ase la gura f).
REINICIO
Conéctelo a la toma de corriente. Pulse y mantenga presionado
el botón hasta que el LED rojo parpadee continuamente (véase
la gura h). Tras soltar el botón, el LED rojo permanecerá
encendido 2-5 segundos. No desconecte ni desenchufe el
dispositivo mientras tanto.
MODOS
Modo de búsqueda de pasarela: la luz LED parpadea en rojo
cada segundo.
Modo act.: luz LED encendida en verde.
Modo desact.: ninguna luz.
CERTIFICACIÓN CE
La marca CE colocada en este producto conrma su
conformidad con las directivas europeas aplicables al
producto y, en particular, su conformidad con las normas y
especicaciones armonizadas.
DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS
Directiva sobre equipos radioeléctricos (RED) 2014/53/UE
Directiva RoHS 2015/863/UE por la que se modica la
2011/65/UE
Directiva de Bajo Voltaje (2014/35/EU)
soulad s evropskými směrnicemi, které se tohoto produktu
týkají, a zejména jeho soulad s harmonizovanými normami a
specikacemi.
V SOULADU S TĚMITO SMĚRNICEMI
Směrnice o radiových zařízeních (RED) 2014/53/EU
Směrnice RoHS 2015/863/EU upravující 2011/65/EU
Směrnice o nízkém napětí (2014/35/EU)
FI - Asennusohjeet
VAROTOIMET
Huolehdi, ettei älykaapeliin pääse nesteitä.
Älä irrota tuotteen tarraa, koska se sisältää tärkeitä tietoja.
Vältä enimmäiskuormien toistuvaa kytkemistä ja poiskyt-
kemistä, jotta älykaapelin käyttöikä on mahdollisimman pitkä.
ALOITTAMINEN
Irrota neljä sisempää ruuvia laitteen takaosasta. Avaa kotelo
(katso kuva a). Leikkaa johto kuorintatyökalulla, poista noin
25 mm eristettä kaapelin molemmista päistä, jolloin kolme
johdinta tulee esiin. Poista noin 5 mm eristettä näistä kolmesta
johtimesta kaapelin molemmista päistä. Aseta paljas kaapeli
kiinnittimien alle ja työnnä oikeat johdot oikeisiin portteihin.
Kiinnitä johdot kiristämällä ruuvit (katso kuva b). Kiinnitä
laitteeseen tuleva kaapeli LOAD-portteihin ja pistorasiaan
menevä pää IN-portteihin (katso kuva c). Kiristä vedonpoistimen
ruuvit (katso kuva d). Aseta laitteen yläosa paikalleen ja sulje
kotelo kiristämällä neljä sisempää ruuvia. Varmista, että kaapelit
on kiinnitetty kunnolla. Liitä pistorasiaan.Kun merkkivalo vilkkuu
punaisena, älykaapeliin etsii verkkoa (katso kuva e). Varmista,
että Zigbee-verkko on auki laitteiden liittämistä varten. Laite on
toiminnassa, kun vihreä merkkivalo palaa (katso kuva f).
NOLLAAMINEN
Liitä pistorasiaan. Paina painiketta ja pidä se painettuna, kunnes
punainen merkkivalo alkaa vilkkua (katso kuva h). Kun painike
vapautetaan, punainen merkkivalo palaa vielä 2–5 sekunnin
ajan. Älä kytke laitetta toiminnasta tai kytke sitä irti tänä aikana.
TILAT
Yhdyskäytävän tilan etsiminen: merkkivalo vilkkuu punaisena
sekunnin välein.
Toimintaan kytketty tila: merkkivalo palaa vihreänä.
Toiminnasta kytketty tila: merkkivalo ei pala.
CE-VAATIMUSTENMUKAISUUSMERKINTÄ
Tuotteeseen kiinnitetty CE-merkin vahvistaa, että se on
yhdenmukainen sitä koskevien eurooppalaisten direktiivien
kanssa ja erityisesti yhdenmukaistettujen standardien ja
eritelmien kanssa.
SEURAAVIEN DIREKTIIVIEN MUKAISESTI
radiolaitedirektiivi (RED) 2014/53/EU
RoHS-direktiivi 2015/863/EU muutettu 2011/65/EU
Pienjännitedirektiivi (2014/35/EU)
odpowiednich portów. Zamocuj te przewody dokręcając śruby
(patrz rysunek b). Podłącz kabel biegnący do urządzenia do
portów „LOAD” (obciążenie), a koniec biegnący do gniazda
podłącz do portów „IN” (wejście) (patrz rysunek c). Dokręć
śruby zacisków kablowych (patrz rysunek d). Załóż z powrotem
górną część urządzenia i dokręcić cztery wewnętrzne śruby
w celu zamknięcia obudowy. Upewnij się, że kable pewnie
przymocowane. Podłącz do gniazda zasilającego. Gdy wskaźnik
LED miga na czerwono, kabla Smart szuka sieci (patrz rysunek
e). Upewnij się, że sieć Zigbee jest otwarta dla przyłączających
się urządzeń. Urządzenie jest aktywne, gdy świeci zielony
wskaźnik LED (patrz rysunek f).
RESETOWANIE
Podłącz do gniazda zasilającego. Naciśnij i przytrzymaj ten
przycisk zacznie migać czerwony wskaźnik LED (patrz
rysunek h). Po zwolnieniu tego przycisku czerwony wskaźnik
LED będzie świecił przez 2-5 sekund. W tym czasie nie wyłączaj
ani nie odłączaj urządzenia od zasilania.
TRYBY
Tryb wyszukiwania bramki: wskaźnik LED miga na czerwono
raz na sekundę.
Tryb włączenia: wskaźnik LED świeci na zielono.
Tryb wyłączenia: wskaźnik nie świeci.
CERTYFIKAT CE
Znak CE znajdujący się na tym produkcie potwierdza jego
zgodność z Dyrektywami Europejskimi, które obowiązują
zarówno dla produktu jak i w szczególności jego zgodności z
normami zharmonizowanymi i specykacjami.
ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWAMI
Dyrektywa dotycząca sprzętu radiowego (RED) 2014/53/WE
Dyrektywa RoHS 2015/863/WE zastępująca dyrektywę
2011/65/WE
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/EU)

Especificaciones del producto

Marca: Frient
Categoría: No categorizado
Modelo: Smart Cable

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Frient Smart Cable haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




No categorizado Frient Manuales

No categorizado Manuales

Últimos No categorizado Manuales