IHome TIMEBASE iBTW20 Manual de Usario

IHome Vocero TIMEBASE iBTW20

Lee a continuación 📖 el manual en español para IHome TIMEBASE iBTW20 (6 páginas) en la categoría Vocero. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/6
6
2 5
4
3
1
FEATURES & FUNCTIONS
QUESTIONS? visit www.ihomeintl.com
Model: iBTW20
Quick Start Guide
GETTING STARTED
Remove battery pull tab from bottom
of unit. Connect the included AC
adapter to the DC jack on back of unit
and the other end to a working wall
outlet.
Wireless Charging Stand + Speaker
TIMEBASE
Press and hold Bluetooth Pairing
Button on the TIMEBASE to enter
pairing mode.
Select ‘iHome iBTW20’ on Bluetooth
menu to connect!
Battery Backup
Compartment
TIME SET
*Before use, remove battery pull tab
POWER/ALARM RESET
Wireless Charging
ALARM SET
Wireless Charging
Status LED
- Press to Snooze Alarm
- Press & Hold to Adjust Snooze
Duration (adjust with +/- and press
ZZZ to confirm)
- Press to Adjust Display Brightness
Snooze (ZZZ)
MINUS
PLAY/PAUSE
- Press to Play/Pause audio or to answer calls
- Press and Hold to end or ignore a call
- Press & Hold to activate Google/Siri
Alarm
Indicator
Low Backup
Battery
Indicator
PM Indicator
DISPLAY ICONS
Press and hold until Time Button
display flashes.
Use to adjust time. +/- Buttons
Press Time Button to confirm.
Use +/- Buttons to adjust year, and
press Time Button to confirm.
Use +/- Buttons to adjust month,
and press Time Button to confirm.
Use +/- Buttons to adjust date, and
press Time Button to confirm
settings.
Set the correct
AM/PM time. The PM
indicator will appear
on the display. There
is no AM indicator.
BOTTOM PANEL*FRONT PANEL
usb charging
SETTING THE ALARM
1. Press and hold Alarm Button until display flashes.
2. Press or + Buttons to adjust alarm time (hold for rapid setting).
Set the correct AM/PM alarm time. PM indicator appears on the
display.
3. Press Alarm Button to confirm alarm time. Choose alarm
schedule: 7 (every day), 5 (weekdays) or 2 (weekend only). Press
the or + Buttons to select schedule.
4. Press Alarm Button to confirm. Use or + Buttons to set wake to
source:
Tones: Wake to tones. Press or + Buttons to select.
Bluetooth: Wake to audio from a connected Bluetooth device.
Beep: Wake to beeping.
5. Press Alarm Button to confirm. Use or + Buttons to control
alarm volume and press to confirm settings. The Alarm Button
alarm icon on the display indicates the alarm is armed.
6. To turn o a sounding alarm and reset it to come on the next day,
press the Alarm Button.
PREVIEWING THE ALARM
Press and release the Alarm Button to preview the alarm and to
toggle the alarm ON (indicated by the alarm icon) or OFF (no alarm
icon).
PROGRAMMABLE SNOOZE
1. Press and hold during normal operation (when no ZZZ Button
alarm is sounding).
2. Press + or - Buttons to select a snooze time (1-29 minutes).
3. Press ZZZ Button to confirm. When alarm is sounding, press
down on ZZZ Button to temporarily silence alarm (9 minutes is
the default).
WIRELESS CHARGING
Supports:
Qi compatible phones (with plastic cases up to 3mm thick*)
Place Qi compatible device face up on charging rest:
Wireless Charging LED under iHome badge shows charging status:
Slow blinking LED: Device is charging properly.
Solid LED: Device is charged.
Rapid blinking LED: Device not charging. Reposition device.
(LED may continue to blink slowly when iOS devices are fully
charged.)
CAUTION:
Remove metal protective or magnetic case from phone before
charging. When charging phone, do not place magnetic-striped or
other metal objects on the charger. Doing so could damage the
object or this unit. Qi compatible phones with metallic looking
finishes will charge normally.
* Some larger size phone cases may not be able to charge. Remove
case to charge phone properly.
USB CHARGING
Connect a USB cable (not included)
to the USB port on the back of the
unit to charge devices. Unit must (
be plugged into a working outlet to
charge devices.)
BATTERY BACK-UP
A CR-2450 back-up battery is installed to provide continuous
clock settings if a temporary power failure occurs. Remove the
battery pull tab before use. When battery icon on the clock display
is flashing, replace the back-up battery. The battery compartment
is on the bottom of the unit.
1. The AC adapter must be
connected, or you will lose time and
alarm settings during battery
replacement.
2. Use a Phillips screwdriver to open
the battery compartment door.
3. Remove exhausted battery and
insert 1 CR-2450 battery, with the +
side facing you. Replace door. Do
not overtighten.
WARNING
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard. This product
contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery
is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and
can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children. If you think batteries mtight have been
swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
CAUTION - RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY
AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
The mains plug of power adaptor is used as the disconnect device, it
shall remain readily operable.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please heed all warnings, read and follow all instructions and keep
these instructions handy for future reference.
1. Do not use this product near water, and clean only with dry
cloth.
2. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
3. Heat – This product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves or other
appliances (including amplifiers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
5. Unplug this product during lightning storms or when unused
for long periods of time.
6. Damage Requiring Service – This product should be serviced
by qualified service personnel when:
- Plug has been damaged.
- Objects have fallen into or liquid has been spilled into the
enclosure.
- The unit has been exposed to rain. The unit has been
dropped or the enclosure damaged.
- The unit exhibits a marked change in performance or does
not operate normally.
7. No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on this product.
8. Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
9. This product is suitable for use in tropical and/or moderate
climates.
10. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this product to rain or moisture.
11. Do not dispose of batteries in the household trash or fire.
12. The mains plug of power adaptor is used as the disconnect
device, it shall remain readily operable.
PLUS
Wireless Charging Status LED
Wireless Charging Area
For product support information please visit:
www.ihomeintl.com/help/iBTW20
© 2020 SDI Technologies, Inc. All rights reserved
Questions? Visit www.ihomeintl.com
AC adapter Information for ErP (EU) requirement
Manufacturer's name
and address
SDI Technologies Inc.
1299 Main Street, Rahway, NJ 07065, U.S.A.
Model BQ30B-0903000-M
AC100-240V
50/60Hz
DC9V
3A
27W
88.6%
87.5%
0.05W
Input voltage
Input AC frequency
Output voltage
Output current
Output power
Average active eciency
Eciency at low load (10%)
No-load power consumption
This product bears the selective sorting symbol for waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant
to European Directive 2012/19/EU in order to be recycled
or dismantled to minimize its impact on the environment.
For further information, please contact your local or
regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting
process are potentially dangerous for the environment and
human health due to the presence of hazardous
substances.
BACK PANEL
Hour Adjust
USB Charging
(5V/1A)
DC Jack
(9V/3A)
-1 +1 Auto
hour adjust
usb charging
DC 9V, 3A
Bluetooth Pairing
Button/LED
To adjust the brightness of the display, press the Time Set Button
repeatedly.
Connecting the Unit
Step One
Connecting to Bluetooth
Step Two
Setting the Time
Step Three
iHome
iBTW20
iBTW20EQSG-042020-A
-1 +1 Auto
DSTusb char gingDC 9V, 3A
62 543
1
EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES
VRAGEN? Bezoek www.ihomeintl.com
Model: iBTW20
SNELSTARTGIDS
HET KRIJGEN VAN START
Verwijder het treklipje van het
batterijvak aan de onderzijde van het
apparaat. Sluit de meegeleverde
AC-adapter aan op de DC-ingang aan
de achterzijde van het apparaat en
steek het andere uiteinde in een
werkend stopcontact.
TIMEBASE
Houd de Bluetooth-koppelingstoets
op de TIMEBASE ingedrukt om de
koppelingsmodus te openen.
Selecteer ‘iHome iBTW20’ in het
Bluetooth-menu om te verbinden!
MIN
ICOONTJES OP DE DISPLAY
Houd de toets Time ingedrukt totdat
de display begint te knipperen.
Gebruik de toets om de tijd in te +/-
stellen.
Druk ter bevestiging op de toets
Time.
Gebruik de toets om het jaar in te +/-
stellen en druk ter bevestiging op de
toets Time.
Gebruik de toets om de maand in +/-
te stellen en druk ter bevestiging op
de toets Time.
Gebruik de toets om de datum in +/-
te stellen en druk op de toets Time
om de instellingen te bevestigen.
Stel de correcte
AM-/PM-tijd in. De
PM-indicator zal op de
display verschijnen. Er
is geen AM-indicator.
ONDERPANEEL*VOORPANEEL
usb charging
INSTELLEN VAN HET ALARM
1. Houd de ingedrukt totdat de display begint te Alarmtoets
knipperen.
2. Druk op de toets of – + om de alarmtijd in te stellen (houd
ingedrukt om de instellingen sneller te doorlopen). Stel de
correcte AM-/PM-alarmtijd in. De PM-indicator verschijnt op de
display,
3. Druk op de om de alarmtijd te bevestigen. Selecteer Alarmtoets
het alarmschema: 7 (elke dag), 5 (weekdagen) of 2 (alleen in het
weekend). Druk op de toets of om het gewenste schema te – +
kiezen.
4. Druk ter bevestiging op de . Druk op de toets of Alarmtoets – +
om de wekbron in te stellen:
Tonen: Gewekt worden door tonen. Druk op de toets of – + om te
selecteren.
Bluetooth: Gewekt worden door audio van een verbonden
Bluetooth-apparaat.
Pieptoon: Gewekt worden door pieptonen.
5. Druk ter bevestiging op de . Gebruik de toets of Alarmtoets – +
om het alarmvolume in te stellen en druk op de Alarmtoets om de
instellingen te bevestigen. Het alarmicoontje op de display geeft
aan dat het alarm is geactiveerd.
6 Druk op de wanneer het alarm klinkt om het alarm uit Alarmtoets
te schakelen en de volgende dag weer af te laten gaan.
HET ALARM CONTROLEREN
Druk kort op de Alarmtoets om het alarm te controleren en het
alarm AAN (aangegeven door het alarmicoontje) of UIT (geen
alarmicoontje) te schakelen.
PROGRAMMEERBARE SLUIMER
1. Houd de ZZZ-toets ingedrukt in de normale gebruiksmodus
(wanneer er geen alarm klinkt).
2. Druk op de toets of – + om de gewenste sluimertijd te selecteren
(1-29 minuten).
3. Druk ter bevestiging op de ZZZ-toets. Wanneer het alarm klinkt,
dan kunt u op de ZZZ-toets drukken om het alarm tijdelijk te
dempen (de standaard instelling is 9 minuten).
DRAADLOOS OPLADEN
Ondersteunt:
Qi-compatibele telefoons (werkt ook met plastic hoesjes tot 3
mm dik). Plaats het Qi-compatibele apparaat richting de
oplaadstandaard.
De Draadloos opladen-LED onder het iHome-logo toont de
oplaadstatus:
Traag knipperende led: Apparaat wordt correct opgeladen.
Brandende led: Apparaat is opgeladen.
Snel knipperende led: Apparaat wordt niet opgeladen. Positioneer
het apparaat opnieuw.
(De LED kan traag blijven knipperen wanneer iOS-apparatuur volledig
is opgeladen.)
LET OP: Verwijder de metalen of magnetische beschermcover van
de telefoon voordat u deze oplaadt. Wanneer u een telefoon
oplaadt, plaats dan geen magnetische of andere metalen
voorwerpen op de lader. Dit kan tot schade aan het voorwerp of dit
apparaat leiden. Qi-compatibele telefoons met een metaal ogende
afwerking kunnen normaal worden opgeladen.
* Sommige grotere telefoonhoesjes zijn ongeschikt voor de
oplaadfunctie. Verwijder de hoes om de telefoon goed te kunnen
opladen.
USB OPLADEN
Sluit een USB-kabel (niet inbegrepen)
aan op de USB-poort aan de
achterzijde van het apparaat om
apparatuur op te laden. (Het apparaat
moet zijn aangesloten op een
werkend stopcontact om apparaten
op te laden.)
BACK-UPBATTERIJ
Er is een type CR-2450 back-upbatterij geïnstalleerd zodat de
klokinstellingen blijven behouden in het geval van een
stroomuitval. Wanneer het batterijicoontje op de klokweergave
knippert, dan is het tijd om de back-upbatterij te vervangen. Het
batterijvak zit op de onderzijde van het apparaat.
1. Zorg ervoor dat de AC-adapter is
aangesloten. Anders gaan alle
instellingen verloren bij het
vervangen van de batterij.
2. Gebruik een
kruiskopschroevendraaier om het
buerbatterij-
compartiment aan de onderzijde
van het toestel te openen.
3. Verwijder de lege batterij. Plaats een nieuwe CR2450 batterij
door. Zorg ervoor dat de met + gemarkeerde zijde naar boven
is gericht. Sluit het deksel van het batterijcompartiment en
schroef het batterijdeksel vast.
WAARSCHUWING:
De batterij niet inslikken, risico op chemische brandwonden. Dit
product bevat een knoopcelbatterij. Als de knoopcelbatterij wordt
ingeslikt, dan kan deze binnen slechts 2 uur ernstige interne
brandwonden veroorzaken, wat fataal kan aflopen. Houd nieuwe
en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen.
Als het batterijvak niet stevig sluit, gebruik het product dan niet
langer en houd deze uit de buurt van kinderen. Als u denkt dat
batterijen zijn ingeslikt of in een deel van het lichaam terecht zijn
gekomen, raadpleeg dan onmiddellijk uw arts.
LET OP - ER IS RISICO OP EXPLOSIE ALS DE BATTERIJ WORDT
VERVANGEN DOOR EEN ONGESCHIKT TYPE. VERWIJDER
GEBRUIKTE BATTERIJEN VOLGENS DE INSTRUCTIES.
De netstekker van de stroomadapter wordt gebruikt als
ontkoppelapparaat, het moet gemakkelijk te bedienen blijven.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Houd alle waarschuwingen in acht en lees en volg alle instructies.
Houd deze instructies bij de hand voor toekomstige referentie.
1. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Uitsluitend
reinigen met een droge doek.
2. Blokkeer geen ventilatieopeningen, plaats het apparaat
volgens de instructies van de fabrikant.
3. Hitte – Het apparaat moet uit de buurt van warmtebronnen
worden geplaatst zoals radiatoren, verwarmingsroosters,
fornuizen of andere apparatuur (inclusief versterkers) dat hitte
produceert.
4. Gebruik alleen hulpstukken / accessoires gespecificeerd door
de fabrikant.
5. Stekker uit dit product tijdens onweer of wanneer het langere
tijd niet gebruikt.
6. Schade die reparatie behoeft – Het apparaat moet worden
nagekeken door bevoegd onderhoudspersoneel als.
A. De voedingskabel of stekker is beschadigd.
B. Objecten in de behuizing zijn gevallen of vloeistoen zijn
gemorst.
C. Het apparaat is blootgesteld aan regen. Het apparaat is
gevallen of de behuizing is beschadigd.
D. Het apparaat een duidelijke verandering in prestatie
vertoont of niet normaal functioneert.
7. Plaats geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op dit product.
8. Er moet aandacht worden besteed aan de milieuaspecten van
het weggooien van batterijen.
9. Dit product is geschikt voor gebruik in tropische en / of
gematigde klimaten.
10. WAARSCHUWING: Stel dit product niet bloot aan regen of
vocht om het risico op brand of elektrische schokken te
verminderen.
11. Gooi batterijen niet bij het huisvuil of vuur.
12. De netstekker van de stroomadapter wordt gebruikt als
ontkoppelapparaat, het moet gemakkelijk te bedienen blijven.
PLUS
Voor ondersteunende informatie kunt u terecht op:
www.ihomeintl.com/help/iBTW20
© 2020 SDI Technologies, Inc. Alle rechten voorbehouden
Vragen? Bezoek www.ihomeintl.com
AC adapter Information for ErP (EU) requirement
Manufacturer's name
and address
SDI Technologies Inc.
1299 Main Street, Rahway, NJ 07065, U.S.A.
Model BQ30B-0903000-M
AC100-240V
50/60Hz
DC9V
3A
27W
88.6%
87.5%
0.05W
Input voltage
Input AC frequency
Output voltage
Output current
Output power
Average active eciency
Eciency at low load (10%)
No-load power consumption
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren
van afval van elektrische uitrustingen en elektronica
(WEEE).
Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd
overeenkomstig de Europese richtlijn 2012/19/EU ten
einde te worden gerecycled of gedemonteerd om de
impact op het milieu te minimaliseren.
Neem contact op met uw plaatselijke of regionale
overheid voor meer informatie. plaatselijke of regionale
overheid.
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd
worden, zijn potentieel gevaarlijk voor het milieu en de
gezondheid van de mens omwille van de aanwezigheid
van gevaarlijke stoen.
ACHTERKANT
-1 +1 Auto
hour adjust
usb charging
DC 9V, 3A
Druk meerdere keren op de toets om de helderheid van de Time Set
display aan te passen.
Het apparaat verbinden
Stap één
Verbinden met Bluetooth
Stap twee
De tijd instellen
Stap drie
TIJD INSTELLEN
ALARM INSTELLEN
Reserve-batterijvak
* Verwijder voor gebruik het
batterijtreklipje van het
onderpaneel.
VOEDING/
ALARM RESETTEN
DRAADLOOS OPLADEN
PM-indicator
Led Draadloze
oplaadstatus
- Druk in om alarm te sluimeren
- Houd ingedrukt om de sluimerduur aan te passen (pas
aan met +/- en druk op ZZZ om te bevestigen)
- Druk in om niveau schermhelderheid aan te passen
SLUIMEREN (ZZZ)
Zomertijdschakelaar
USB opladen
(5V/1A)
DC-stekker voor voeding
(9V/3A)
Knop Bluetooth-koppeling/
Led
Indicator
Back-upbatterij leeg
Alarmindicator
AFSPELEN/PAUZEREN
- Druk in om audio af te spelen/te pauzeren of
om oproepen te beantwoorden
- Houd ingedrukt om oproepen te
beëindigen/negeren
- Houd ingedrukt om Google/Siri te activeren
Draadloos opladen
Led Draadloze oplaadstatus
Draadloze oplaadstandaard
en luidspreker
iHome
iBTW20
iBTW20EQSG-042020-A
-1 +1 Auto
DSTusb char gingDC 9V, 3A
62 5
43
1
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
QUESTIONS? visit www.ihomeintl.com
Modèle: iBTW20
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
COMMENCER
Retirez la languette de la batterie du
bas de l’unité. Branchez une extrémi
de l'adaptateur secteur fourni dans la
prise CC située à l'arrre de l’uni et
l'autre extrémité dans une prise secteur
sous tension.
Brancher l’uni
Étape 1
Connexion à Bluetooth
Étape 2
Réglage de l'heure
Étape Trois
Station de charge sansl + enceinte
TIMEBASE
Maintenez appu le bouton
couplage Bluetooth sur TIMEBASE
pour acder en mode couplage.
Sélectionnez «iHome iBTW20» sur
l'appareil pour le connecter !
RÉGLAGE DE LALARME
CHARGE SANS FIL
RÉGLER L'HEURE MOINS
PM Indicator
ICÔNES AFFICHÉS
Appuyez sur le bouton jusqu'à Time
ce que l'achage se mette à
clignoter.
Utilisez les boutons pour régler +/-
l’heure.
Appuyez sur le bouton pour Time
confirmer.
Utilisez les boutons pour régler +/-
l’année et appuyez sur le bouton
Time pour conrmer.
Utilisez les boutons pour régler le +/-
mois et appuyez sur le bouton Time
pour conrmer.
Utilisez les boutons pour régler le +/-
jour et appuyez sur le bouton Time
pour conrmer.
Réglez l’heure AM/PM
correcte. Le symbole
PM apparaît à l'écran.
Il n'y a pas
d'indicateur AM.
PANNEAU INFÉRIEUR*
PANNEAU AVANT
usb charging
RÉGLAGE DE L'ALARME
1. Maintenez appuyé le bouton jusqu’à ce que l’achage se Alarme
mette à clignoter.
2. Utilisez les boutons +/- pour régler l’heure d'alarme (maintenez
appuyé pour aller rapidement). Réglez l’heure AM/PM correcte.
Le symbole PM apparaît à l'écran.
3. Appuyez sur le bouton Alarme pour confirmer l’heure d’alarme.
Choisissez le programme d’alarme : 7 (tous les jours), 5 (jours de
la semaine) ou 2 (week-end uniquement). Utilisez les boutons +/-
pour sélectionner le programme.
4. Appuyez sur le bouton Alarme pour confirmer. Utilisez les
boutons +/- pour régler le réveil à la source :
Tonali : veil sur une tonalité. Utilisez les boutons pour + -/
sélectionner.
Bluetooth : Se réveiller avec le son d’un appareil Bluetooth
connecté.
Bip : Se réveiller à un bip.
5. Appuyez sur le bouton pour confirmer. Utilisez les Alarme
boutons + -/ pour contrôler le volume de l’alarme et appuyez sur
le bouton pour confirmer les paramètres. L'ine de Alarme
l'alarme restera achée à l'écran, indiquant que l'alarme est
activée.
6. Pour sactiver une alarme qui retentit et la initialiser pour le
lendemain, appuyez sur le bouton Alarme.
PRÉVISUALISATION DE L’ALARME
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour prévisualiser Alarme
l'alarme et pour activer l'alarme (indiqué par l'icône d'alarme) ou la
sactiver (pas d'icône d'alarme).
RAPPEL PROGRAMMABLE
1. Maintenez appuyé le bouton pendant le fonctionnement ZZZ
normal (lorsqu’aucune alarme n’est déclence).
2. Appuyez sur le bouton +/- pour sélectionner un délai de
tition (1-29 minutes).
3. Appuyez sur le bouton pour confirmer. Lorsque l’alarme ZZZ
sonne, appuyez sur le bouton pour sactiver ZZZ
temporairement l’alarme (9 minutes est la valeur par défaut).
CHARGE SANS FIL
Prend en charge :
Téléphones compatibles Qi (fonctionne également avec des
boîtiers en plastique jusqu’à 3 mm d’épaisseur)
Le témoin de charge sans fil sous le badge iHome indique l’état de
charge :
Témoin clignotant lentement : L'appareil se charge correctement.
Témoin allumé : L’appareil est chargé.
Témoin clignotant rapidement : L’appareil n'est pas en charge.
Repositionnez l'appareil.
(Le témoin peut continuer à clignoter lentement avec les appareils
iOS même s’ils sont complètement chargés.)
ATTENTION : Retirez le boîtier métallique ou magnétique de
protection du téléphone avant de le charger. Pendant la charge
d'un téléphone, ne placez pas d’objets à bandes magnétiques et
métalliques au-dessus du chargeur. Cela pourrait endommager
l’objet ou l'unité. Qi les téléphones compatibles avec des finitions
à aspect métallique se chargent sans problème.
* Certains étuis de téléphone de plus grande taille peuvent ne pas
se charger. Retirez l'étui pour charger correctement le téléphone.
CHARGEMENT USB
Connectez un câble USB (non
inclus) au port USB à l’arrière de
l’appareil pour les charger. (Pour
charger des périphériques,
l'appareil doit être branché dans
une prise secteur sous tension.)
INSTALLATION DES PILES DE SECOURS DE L'HORLOGE
Une pile de secours CR-2450 est installée pour fournir des
paramètres d’horloge continus en cas de panne de courant
temporaire. Retirez la languette de la pile avant de l’utiliser. Si
l'icône piles situé à droite de l'écran clignote, il est temps de
remplacer les piles de secours. Le compartiment à piles se trouve
sur le dessous de l'appareil.
1. Vérifiez que l'adaptateur secteur
est branché, autrement tous les
réglages risquent d'être perdus lors
du remplacement des piles.
2. Utilisez un tournevis cruciforme
pour retirer le couvercle du
compartiment à pile situé sous
l'appareil.
3. Retirez la pile usée. Insérez une pile CR2450 en veillant à ce que
le côté + soit face à vous. Remettez le couvercle du
compartiment à pile. Ne serrez pas trop.
AVERTISSEMENT!
1. La pile ne doit pas être avalée, risque de brûlure chimique. Ce
produit contient une pile bouton. L’ingestion d’une pile bouton
peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et
causer la mort.
2. Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si
le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez
d’utiliser l’appareil et le tenir hors de portée des enfants. Consultez
immédiatement un médecin si vous pensez que des piles ont été
avalées ou introduites dans une partie du corps.
ATTENTION - RISQUE DEXPLOSION SI LA BATTERIE EST
REMPLACÉE PAR UNE BATTERIE D’UN TYPE DIFFÉRENT. JETEZ
LES BATTERIES USAGÉES EN RESPECTANT LES CONSIGNES.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères ou dans un feu.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Respectez tous les avertissements, lisez et suivez toutes les
instructions et conservez-les à portée de main pour pouvoir vous y
référer dans le futur.
1. N'utiliser pas cet appareil près de l'eau. Nettoyer uniquement
avec un chion sec.
2. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation, installez
conformément aux instructions du fabricant.
3. Chaleur - Cet appareil doit être tenu à l’écart des sources de
chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chaleur, les
fours ou autres appareils ménagers (incluant les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
4. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le
fabricant.
5. Débranchez ce produit pendant les orages ou lorsqu'il n'est
pas utilisé pendant de longues périodes.
6. Dommages nécessitant un entretien – L'appareil doit être
réparé par des techniciens qualifiés dans les situations
suivantes:
- Le cordon d'alimentation ou la prise a été endommagé;
- Des objets ou des liquides ont pénétré à l'intérieur du boîtier;
- L'appareil a été exposé à la pluie; L'appareil a subi une chute
ou bien son boîtier a été endommagé;
- L'appareil fonctionne bien moins que d'habitude ou ne
fonctionne pas normalement.
7. La mise au rebut des piles doit se faire dans le respect de
l’environnement.
8. Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées,
ne doit être placée au-dessus de l'unité.
9. Il est recommandé d’utiliser ce produit dans des climats
tropicaux et/ou modérés.
10. AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque d'incendie ou
d'électrocution, n'exposez pas ce produit à la pluie ou à
l'humidité.
11. La fiche secteur de l’adaptateur est utilisée comme dispositif
de débranchement, elle doit rester facilement accessible.
12 Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères ou dans un
feu.
PLUS
Pour obtenir des informations sur l'assistance produit, veuillez
visiter:www.ihomeintl.com/help/iBTW20
© 2020 SDI Technologies, Inc. Tous Droits Réservés
DES QUESTIONS? Visiter www.ihomeintl.com
AC adapter Information for ErP (EU) requirement
Manufacturer's name
and address
SDI Technologies Inc.
1299 Main Street, Rahway, NJ 07065, U.S.A.
Model BQ30B-0903000-M
AC100-240V
50/60Hz
DC9V
3A
27W
88.6%
87.5%
0.05W
Input voltage
Input AC frequency
Output voltage
Output current
Output power
Average active eciency
Eciency at low load (10%)
No-load power consumption
Ce produit comporte le symbole de tri sélectif pour le
matériel électrique et électronique de rebut (DEEE).
Ceci signifie que ce produit doit être manipulé
conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin
d’être recyclé ou démonté pour réduire au minimum son
impact sur l'environnement.
Merci d’entrer en contact avec les autorités locales ou
régionales pour de plus amples informations.
Les produits électroniques non inclus dans le processus
de tri sélectif sont potentiellement dangereux pour
l'environnement et la santé des personnes à cause de la
présence de substances dangereuses.
PANNEAU ARRIÈRE
-1 +1 Auto
hour adjust
usb charging
DC 9V, 3A
Touche/Témoin de
couplage Bluetooth
Pour régler la luminosité de l’écran, appuyez plusieurs fois sur le
bouton . Time Set
LECTURE/PAUSE
- Appuyer pour lancer/suspendre la lecture ou pour
répondre aux appels
- Maintenir appuyée pour mettre fin/rejeter l'appel
- Maintenir appuyée pour activer Google/Siri
Touche de
glage de l’heure
Charge Sans Fl
ALIMENTATION/
RÉINITIALISATION D'ALARME
Rappel d’alarme (ZZZ)
- Appuyez pour l'alarme soit rappelée
- Maintenir appuyée pour régler lelai de
rappel d’alarme (utiliser +/- et appuyer sur
ZZZ pour confirmer)
- Appuyer pour régler la luminosité de l’écran
Indicateur de pile de
secours faible
Indicateur d'alarme
Indicateur de PM
Témoin de la charge
sans fil
*Avant utilisation, retirer la
languette de la pile du
panneau inférieur.
Compartiment à
pile de secours
Prise d'alimentation CC
(9 V/3 A)
Chargement USB
(5 V/1 A)
Témoin de la charge sans fil
iHome
iBTW20
iBTW20EQSG-042020-A
-1 +1 Auto
DSTusb char gingDC 9V, 3A

Especificaciones del producto

Marca: IHome
Categoría: Vocero
Modelo: TIMEBASE iBTW20

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con IHome TIMEBASE iBTW20 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Vocero IHome Manuales

Vocero Manuales

Últimos Vocero Manuales