Nevadent NZB 3 B1 - IAN 102605 Manual de Usario

Nevadent cepillo de dientes electrico NZB 3 B1 - IAN 102605

Lee a continuación 📖 el manual en español para Nevadent NZB 3 B1 - IAN 102605 (2 páginas) en la categoría cepillo de dientes electrico. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
- 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 -
BATTERY-OPERATED
TOOTHBRUSH NZB 3 B1
BATTERIE-ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung
IAN 102605
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Tilstand af information
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
07 / 2014 · Ident.-No.: NZB3B1-072014-2
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
IAN 102605
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain important
information on safety, usage and disposal. Before using
the product, familiarise yourself with all handling and safe-
ty guidelines. Use the product only as described and for
the range of applications specifi ed. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for personal dental
care.
This appliance is intended solely for use in prwivate
homes. The appliance is not intended for use in commer-
cial, industrial or medical environments. It is not suitable for
animal care.
Package contents
Battery-operated toothbrush
4 brush heads
1 protective cap
2 batteries (Mignon, AA, 1.5 V)
Operating instructions
Technical data
Voltage supply 2 x 1.5 V
Battery type 1.5 V, Mignon, AA, LR6
Protection type IPX4
Appliance description
1 Protective cap
2 Brush head
3 On/Off button
4 Hand element
5 Battery compartment cover
Safety guidelines
To avoid damage, do not allow liquids
to penetrate the appliance and do not
submerge it in water.
Ensure that no foreign objects penetrate
the appliance.
In the event of malfunctions or obvious
damage, please contact our Customer
Service department.
Puhdistus ja hoito
Puhdista käyttöakseli ja runko-osa 4 huuhtelemalla niitä
hetken juoksevan veden alla. Pidä runko-osaa 4 siten,
että käyttöakseli osoittaa alaspäin. Varo, ettei paristolo-
keroon pääse vettä.
Puhdista harjapäät 2 käytön jälkeen perusteellisesti
juoksevan veden alla.
Harjapää 2 on vaihdettava uuteen noin kolmen (3)
kuukauden käytön jälkeen tai viimeistään, kun harjakset
alkavat taipua ulospäin.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa hävitä laitetta
tavallisen kotitalousjätteen seassa. Tämä
tuote on sähkö- ja elektroniikkaromusta
annetun direktiivin 2012/19/EU alainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen
jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia
määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalli-
seen jätehuoltolaitokseen.
Paristojen / akkujen hävittäminen kotitalousjät-
teen seassa on kielletty.
Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvollisuus luovut-
taa paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan
keräyspisteeseen.
Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään ympäris-
töystävällisellä tavalla. Palauta akut/paristot kierrätyspis-
teeseen aina tyhjinä.
Toimita kaikki pakkausmateriaalit ympäristövaati-
musten mukaiseen keräyspisteeseen.
Käyttö
OHJE
Epätavallinen ärsytys voi aluksi aiheuttaa lievää
verenvuotoa ikenissä. Tämä on normaalia.
Mikäli ikenien verenvuoto jatkuu yli kaksi viikkoa,
kysy neuvoa hammaslääkäriltäsi.
Irrota paristokotelon kansi 5 pienellä kallistusliikkeellä
runko-osasta 4 ja aseta paristot paristokoteloon ilmoi-
tettua napaisuutta vastaavasti.
Aseta harjapää 2 runko-osaan 4 pyörittämällä sitä
kevyesti vastapäivään.
Kostuta harja juoksevan veden alla.
Pursota hieman hammastahnaa kostealle harjalle ja vie
hammasharja suuhun.
Kytke hammasharja päälle painamalla virtakytkintä 3
ja harjaa hampaasi joka puolelta (n. 2 minuuttia). No-
peus laskee lyhyesti aina 30 sekunnin välein. Kahden
minuutin jälkeen hammasharja keskeyttää toiminnan
lyhyesti 3 kertaa. Tällöin olet harjannut hampaitasi
hammaslääkärien suosituksen mukaiset 2 minuuttia.
Sammuta hammasharja ja ota se pois suusta.
Huuhtele harjapää 2 perusteellisesti juoksevan veden alla.
Suojaa harjapäätä 2 asettamalla suojus 1 harjapää-
hän 2.
OHJE
Kun hammasharjan liike heikentyy huomattavasti,
vaihda paristot. Avaa paristokotelo, poista tyhjät
paristot ja aseta tilalle uudet. Varmista, että paristojen
napaisuus on oikein, ja sulje sen jälkeen paristokotelo.
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laaduk-
kaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää
tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia
ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja
turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja
vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen
eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan henkilökohtaiseen
hampaiden hoitoon.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Sitä
ei ole suunniteltu ammatillisiin, teollisiin eikä lääkinnällisiin
tarkoituksiin eikä eläintenhoitoon.
Toimitussisältö
Paristokäyttöinen hammasharja
4 harjapäätä
1 suojus
2 paristoa (mignon, AA, 1,5 V)
Käyttöohje
Tekniset tiedot
Jännitelähde 2 x 1,5 V
Paristotyyppi 1,5 V, mignon, AA, LR6
Kotelointiluokka IPX4
Laitteen kuvaus
1 Suojus
2 Harjapää
3 Virtakytkin
4 Runko-osa
5 Paristokotelon kansi
Turvallisuusohjeet
Varo, ettei laitteen sisään pääse nestettä,
äläkä kasta laitetta veteen, sillä se voi
vaurioittaa laitetta.
Vältä vierasesineiden joutumista laitteen
sisään.
Jos tuotteessa ilmenee toimintahäiriöitä
tai vaurioita, käänny valtuutetun huoltoliik-
keen puoleen.
Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their
mouth and swallow them. If a battery
is swallowed, seek medical assistance
immediately.
Operation
NOTE
Due to the unaccustomed eff ect of the toothbrush,
there may be some initial gum bleeding. This is
normal. If this continues for more than two weeks,
you should consult your dentist.
Remove the battery compartment cover 5 from the hand
element 4 with a slight tilting movement and insert
the batteries according to the polarity diagram in the
battery compartment.
Push a brush head 2 onto the hand element 4 with a
slight twisting motion
Moisten the brush under fl owing water.
Add a little toothpaste onto the moist brush and guide
the brush into your mouth.
Switch on the toothbrush by pressing the on/off button 3
and brush your teeth on all sides (about 2 minutes). Af-
ter every 30 seconds there is a short reduction in speed.
After two minutes the toothbrush pauses briefl y 3 times.
This informs you that you have complied with the dental
recommendation of two minutes cleaning.
Switch off the toothbrush and take it out of your mouth.
Rinse the brush head 2 under running water.
To protect the brush head 2, you can put the protec-
tive cap 1 on the brush head 2.
NOTE
When the toothbrush’s movements become noticeably
weaker, the batteries must be replaced. Open the
battery compartment, remove the empty batteries
and insert new batteries. Ensure the correct polarity
and close the battery compartment.
Warranty and service
This appliance is provided with a 3-year warranty valid
from the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and inspected meticulously prior
to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please contact your Customer
Service unit by telephone. This is the only way to guaran-
tee free return of your goods. The warranty only covers
claims for material and manufacturing defects, not for
damage sustained during carriage, components subject to
wear and tear or damage to fragile components such as
switches or batteries. This appliance is intended solely for
private use and not for commercial purposes. The warran-
ty shall be deemed void in the case of misuse or improper
handling, use of force and interventions which have not
been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected
under the warranty. This also applies to replaced and
repaired components. Any damage and defects present at
the time of purchase must be reported immediately after
unpacking, but no later than two days after the date of
purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty
period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102605
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 102605
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Toothbrushes may be used by children
and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and/or knowledge if they
are supervised or have been told how to
use the appliance safely and are aware
of the potential risks.
Cleaning and user maintenance should
not be performed by children unless they
are under supervision.
Children must not use the appliance as a
plaything.
This appliance is not intended for children
under 3 years of age.
The appliance must not come into contact
with hot surfaces. The appliance could be
irreparably damaged!
Do not open the appliance (except the
battery compartment) yourself.
Risk of injury if appliance is not properly
assembled!
Information on using batteries
Please observe the following when handling batteries:
Do not throw batteries into a fi re.
Do not recharge batteries. There is a risk
of explosion and injury!
Never open batteries and never solder or
weld batteries. There is a risk of explosion
and injury!
Check the condition of the batteries at
regular intervals. Leaking batteries can
cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries.
If the batteries have leaked, use protective
gloves. Clean the battery compartment
and the battery contacts with a dry cloth.
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu
huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa
puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin
voimme taata, että tuotteesi toimittaminen huoltoon on
maksutonta. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmis-
tusvirheitä, ei kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi
vaurioituvien osien, kuten kytkinten tai akkujen, vaurioita. Tuote
on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupalliseen
käyttötarkoitukseen. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely,
väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suoritta-
mat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei
rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös
vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostettaessa
olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava
välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään
kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan
päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 102605
Palvelupuhelin:
Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)
Maahantuoja
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset
tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai kokemus
ja/tai tiedot puutteellisia, voivat käyttää
hammasharjaa, kun heitä valvotaan tai
heitä on ohjeistettu laitteen turvalliseen
käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen
käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja
käyttäjähuoltoa, paitsi jos heitä valvotaan.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu alle 3-vuotiaille
lapsille.
Laite ei saa joutua kosketuksiin kuumien
pintojen kanssa. Laite voi vaurioitua
lopullisesti!
Älä avaa laitetta (paristokoteloa lukuun
ottamatta) itse. Virheellisesti suoritettu ko-
koaminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran!
Ohjeita paristojen käsittelyyn
Huomioi paristojen käsittelyssä seuraavaa:
Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paris-
toja uudelleen. On olemassa räjähdys- ja
loukkaantumisvaara!
Älä koskaan avaa paristoja, äläkä juota
tai hitsaa niitä. On olemassa räjähdys- ja
loukkaantumisvaara!
Tarkista paristot säännöllisesti. Vuotavat
paristot voivat vaurioittaa laitetta.
Jos laite on pidempiä aikoja käyttämättä,
poista paristot.
Jos paristot ovat vuotaneet, käytä suo-
jakäsineitä. Puhdista paristokotelo ja
paristoliitännät kuivalla liinalla.
Varmista, etteivät paristot päädy lasten
käsiin. Lapset saattavat laittaa paristot
suuhunsa ja niellä ne. Jos paristo on joutu-
nut nieluun, on hakeuduttava välittömästi
lääkärin hoitoon.
Cleaning and care
To clean the drive shaft and the hand element 4,
allow a little water to fl ow over them. To do this, hold
the hand element 4 so that the drive shaft is pointing
downwards. Make sure that no water gets into the
battery compartment.
After use, clean the brush head 2 thoroughly under
running water.
You should fi t a new brush head 2 after about 3
months, or when the bristles start to bend outwards.
Disposal
Under no circumstance should the appliance
be disposed of with the normal domestic
waste. This product is subject to the provisions
of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal
company or your municipal waste disposal facility. Please
observe applicable regulations. Please contact your waste
disposal facility if you are in any doubt.
Used batteries may not be disposed of in the
domestic waste.
Consumers are legally obligated to dispose of batteries at
a collection point in their community/city district or at a
retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries
are disposed of in an environmentally congruent manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environ-
mentally friendly manner.
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en
produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en
del av leveransen. Den innehåller viktig information om
säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom
alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar
använda produkten. Använd endast produkten enligt be-
skrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över
all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter
den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska bara användas för personlig tandvård.
Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Den
är inte avsedd för yrkesmässigt, industriellt eller medicinskt
bruk och ska inte heller användas på djur.
Leveransens innehåll
Batteridriven tandborste
4 borsthuvuden
1 skyddshätta
2 batterier (mignon, AA, 1,5 V)
Bruksanvisning
Tekniska data
Spänningsförsörjning 2 st. 1,5 V
Batterityp 1,5 V, mignon, AA, LR6
Skyddstyp IPX4
Beskrivning
1 Skyddshätta
2 Borsthuvud
3 På/Av-knapp
4 Handenhet
5 Lock till batterifack
Säkerhetsanvisningar
Låt det inte komma in vätska i produkten
och doppa inte ner den i vatten för att
undvika skador.
Akta så att det inte kommer in främmande
föremål i produkten.
Vänd dig till kundtjänst om produkten inte
fungerar som den ska eller har synliga
skador.
Användning
OBSERVERA
I början kan det hända att tandköttet blöder lite på
grund av den något kraftigare borstningen. Detta
är normalt. Om det inte upphör att blöda efter två
veckors användning ska du kontakta din tandläkare.
Dra av locket till batterifacket 5 på handenheten 4
genom att tippa det lite och lägg in batterierna med
polerna så som visas i batterifacket.
Stick in ett borsthuvud 2 samtidigt som du vrider det lite
motsols i handenheten 4.
Fukta borsten under rinnande vatten.
Lägg lite tandkräm på den fuktiga borsten och stoppa
in borsten i munnen.
Sätt på tandborsten med På/Av-knappen 3 och borsta
tänderna från alla sidor (ca 2 minuter). Efter 30 sekun-
der minskar hastigheten alltid en aning. Efter två minuter
stannar tandborsten 3 gånger en kort stund. Då har
du borstat i de två minuter som rekommenderas av
tandläkare.
Stäng av tandborsten och ta ut den ur munnen.
Skölj av borsthuvudet 2 noga under rinnande vatten.
För att skydda borsthuvudet 2 kan du sätta skyddshät-
tan 1 på borsthuvudet 2.
OBSERVERA
När du märker att tandborsten arbetar sämre är det
dags att byta batterier. Öppna batterifacket, ta ut
de gamla batterierna och byt till nya. Kontrollera att
polerna ligger rätt och stäng batterifacket igen.
Eltandborstar kan användas av barn och
personer med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristande erfa-
renhet och/eller kunskap om de hålls under
uppsikt eller instruerats i hur produkten
används på ett säkert sätt och inser vilka
risker det innebär.
Barn får inte rengöra eller serva produkten
utan att någon vuxen håller uppsikt.
Barn får inte leka med produkten.
Den här produkten är inte avsedd för
barn under 3 år.
Produkten får inte komma i kontakt med
heta ytor. Då kan produkten totalförstöras!
Försök inte att själv öppna några delar
av produkten (utom batterifacket). Det
nns risk för personskador om produkten
sätts ihop på fel sätt!
Handskas med batterier
Tänk på följande när du handskas me d batterier:
Kasta aldrig in batterier i en eld. Ladda
aldrig upp batterier (som inte är uppladd-
ningsbara). Då fi nns risk för explosion och
personskador!
Öppna, löd eller svetsa aldrig batterier.
Då fi nns risk för explosion och personskador!
Kontrollera batterierna regelbundet.
Läckande batterier kan orsaka skador på
produkten.
Ta ut batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid.
Bär skyddshandskar om du måste röra
vid läckande batterier. Rengör batterifacket
och batterikontakterna med en torr trasa.
Barn får inte handskas med batterier. De
kan stoppa dem i munnen och svälja dem.
Om någon råkar svälja ett batteri måste
man genast söka medicinsk vård.
Rengöring och skötsel
Spola snabbt av drivaxeln och handenheten 4 med
vatten för att rengöra dem. Håll då handenheten 4
med drivaxeln nedåt. Akta så att det inte kommer in
vätska i batterifacket.
Rengör borsthuvudet 2 noga under
rinnande vatten efter varje användning.
Efter ca 3 månader, dock senast när borsten börjar bli
spretig, ska du byta till ett nytt borsthuvud 2.
Kassering
Produkten får absolut inte kastas bland
hushållssoporna. Den här produkten faller
under det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller din
kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter.
Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Vanliga och uppladdningsbara batterier får
inte slängas bland hushållssoporna.
Den som använder någon typ av batterier är skyldig enligt
lag att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun
eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren.
Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna
återvinnas utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade
batterier för återvinning/destruktion.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig
återvinning.
Garanti och service
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och
med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med omsorg
och testats noga innan leveransen.
Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiärenden ber
vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon. Bara då kan du
skicka in produkten utan kostnad. Garantin gäller endast
för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transport-
skador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, tex
knappar och batterier.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte an-
vändas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och
felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp
som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial. Dina
lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna garanti.
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det
gäller även för utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet
måste rapporteras så snart produkten packats upp, dock
senast två dagar efter inköpsdatum. När garantitiden är
slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 102605
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 102605
Tillgänglighet Hotline:
Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
GB / IE
BATTERY-OPERATED
TOOTHBRUSH
Operating instructions
TANDENBORSTEL
MET BATTERIJEN
Gebruiksaanwijzing
3
PARISTOKÄYTTÖINEN
HAMMASHARJA
Käyttöohje
BATTERIDRIVEN TANDBORSTE
Bruksanvisning
BATTERIDREVEN
TANDBØRSTE
Betjeningsvejledning
FI
SE
IB_102605_NZB3B1_LB3.indd 1IB_102605_NZB3B1_LB3.indd 1 23.07.14 10:1023.07.14 10:10
- 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 -
- 27 -- 26 -- 25 - - 28 - - 29 - - 30 - - 31 - - 32 - - 33 -
DK NL / BE
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et
produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af
dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sik-
kerhed, anvendelse og bortskaff else. Du bedes sætte dig
ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger
før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de
angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med
produktet, hvis du giver det videre til andre.
Anvendelsesområde
Denne tandbørste er udelukkende beregnet til personlig tand-
pleje.
Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i
private husholdninger. Det er ikke beregnet til anvendelse
inden for erhvervsmæssige, industrielle eller medicinske
områder eller til dyrepleje.
Pakkens indhold
Batteridreven Tandbørste
4 børstehoveder
1 beskyttelseshætte
2 batterier (mignon, AA, 1,5 V)
Betjeningsvejledning
Tekniske data
Spændingsforsyning 2 x 1,5 V
Batteritype 1,5 V, mignon, AA, LR6
Kapslingsklasse IPX4
Beskrivelse af produktet
1 Beskyttelseshætte
2 Børstehoved
3 Tænd/sluk-knap
4 Motordel
5 Låg til batterirummet
Sikkerhedsanvisninger
Sørg for, at der ikke trænger væske ind i
produktet, og læg det ikke ned i vand, da
det kan beskadiges herved.
Undgå, at der trænger fremmedlegemer
ind i produktet.
Henvend dig til kundeservice ved fejlfunk-
tioner eller synlige skader.
Betjening
BEMÆRK
Til at begynde med kan tandkødet bløde en smule
på grund af den uvante behandling - det er normalt.
Hvis det fortsætter i mere end to uger, bør du spørge
tandlægen til råds.
Tag batterirummets låg 5 af motordelen 4 med en let
vippebevægelse, og sæt batterierne i, så de vender på
samme måde som polerne i batterirummet.
Sæt et børstehoved 2 på motordelen 4 med en let
drejebevægelse.
Fugt børsten under rindende vand.
Put tandpasta på den fugtige børste, og hold tandbør-
sten ind i munden.
Tænd for tandbørsten ved at trykke på tænd-/sluk-
knappen 3, og børst tænderne fra alle sider (ca. 2
minutter). Efter 30 sekunder reduceres hastigheden en
smule. Efter to minutter afbryder tandbørsten funktionen
kortvarigt 3 gange. Så har du børstet tænderne i de
2 minutter, tandlægen anbefaler.
Sluk for tandbørsten, og tag den ud af munden.
Skyl børstehovedet 2 grundigt under rindende vand.
For at beskytte børstehovedet 2 kan du sætte beskyt-
telseshætten 1 på børstehovedet 2.
BEMÆRK
Hvis tandbørstens bevægelser bliver betydeligt lang-
sommere, skal batterierne skiftes ud. Åbn batterirummet,
tag de fl ade batterier ud, og sæt nye batterier i. Sørg
for, at polerne vender rigtigt, og luk batterirummet igen.
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw
apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit pro-
duct. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsaan-
wijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik
het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor
de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als
u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor persoonlijke
tandverzorging.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuis-
houdens. Het is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige,
industriële of medische omgevingen en ook niet voor
dierverzorging.
Inhoud van het pakket
Tandenborstel met batterijen
4 borstelkoppen
1 beschermkapje
2 x batterijen (Mignon, AA, 1,5 V)
Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Voeding 2 x 1,5 V
Type batterij: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Beschermingsklasse IPX4
Productbeschrijving
1 Beschermkapje
2 Borstelkop
3 Aan/uit-knop
4 Handgedeelte
5 Deksel batterijvak
Veiligheidsvoorschriften
Laat geen vloeistoff en in het apparaat bin-
nendringen en dompel het niet onder in
water, om beschadigingen te voorkomen.
Voorkom het binnendringen van vreemde
voorwerpen.
Neem bij storingen of zichtbare beschadi-
gingen contact op met de klantenservice.
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie
den. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zur persönlichen
Zahnpfl ege.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung
in gewerblichen, industriellen oder medizinischen Bereichen
und nicht in der Tierpfl ege.
Lieferumfang
Batterie-Zahnbürste
4 Bürstenköpfe
1 Schutzkappe
2 Batterien (Mignon, AA, 1,5 V)
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V
Batterietyp 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Schutzart IPX4
Gerätebeschreibung
1 Schutzkappe
2 Bürstenkopf
3 Ein-/Ausschalter
4 Handteil
5 Batteriefachdeckel
Sicherheitshinweise
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das
Gerät eindringen und tauchen Sie es
nicht unter Wasser, um Beschädigungen
zu vermeiden.
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremd-
körpern.
Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder
erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
Reinigung und Pfl ege
Zum Reinigen der Antriebswelle und des Handteils 4,
lassen Sie kurz Wasser darüber fl ießen. Halten Sie
dabei das Handteil 4 so, dass die Antriebswelle nach
unten weist. Achten Sie dabei darauf, dass kein Wasser
in das Batteriefach gelangt.
Säubern Sie die Bürstenköpfe 2 nach Gebrauch
gründlich unter fl ießendem Wasser.
Nach ca. 3 Monaten, spätestens jedoch wenn sich die
Borsten nach außen biegen, sollten Sie einen neuen
Bürstenkopf 2 verwenden.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsor-
gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungsein-
richtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrich-
tung in Verbindung.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/
Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand
zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør drivakslen og motordelen 4 ved at holde dem
kortvarigt ind under rindende vand. Hold motordelen 4, så
drivakslen vender nedad. Sørg for, at der ikke kommer
vand ind i batterirummet.
Rengør børstehovederne 2 grundigt under rindende
vand efter brug.
Efter ca. 3 måneder, men senest når børsterne bøjer
udad, skal du skifte børstehovedet 2.
Bortskaff else
Produktet må ikke bortskaff es sammen med
det almindelige husholdningsaff ald. Dette
produkt er underlagt det europæiske direktiv
2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaff elsesvirksom-
hed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt
gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale
genbrugsplads.
Batterier må ikke smides ud med
husholdningsaff aldet.
Alle forbrugere er lovmæssigt forpligtede til at afl evere
batterier/genopladelige batterier på det kommunale
indsamlingssted eller i de respektive forretninger.
Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier / genopla-
delige batterier kan afl everes til miljøskånsom destruktion.
Levér kun batterier/genopladelige batterier tilbage i
afl adet tilstand.
Afl ever alle emballagematerialer på et
aff aldsdepot, så miljøet skånes.
Tandenborstels mogen worden gebruikt
door personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens
of gebrek aan ervaring en/of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het
veilige gebruik van het apparaat zijn
geïnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren hebben begrepen.
Reiniging en gebruikersonderhoud
mogen niet door kinderen worden uitge-
voerd, tenzij ze onder supervisie staan.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Het apparaat is niet bestemd voor kinde-
ren onder 3 jaar.
Het apparaat mag niet in aanraking
komen met hete oppervlakken. Het appa-
raat kan daardoor onherstelbaar worden
beschadigd!
Open het apparaat (behalve het bat-
terijvak) niet zelf. Er bestaat lichamelijk
gevaar door verkeerde montage!
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
In de omgang met batterijen dient u het volgende in acht
te nemen:
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad
batterijen niet opnieuw op. Er bestaat een
risico op explosie en letsel!
Open nooit batterijen en soldeer of las
batterijen niet. Er bestaat een risico op
explosie en letsel!
Controleer de batterijen regelmatig.
Door lekkende batterijen kan het apparaat
beschadigd raken.
Neem de batterijen uit het apparaat als u
het gedurende langere tijd niet gebruikt.
Trek bij lekkende batterijen veiligheids-
handschoenen aan. Reinig het batterijvak
en de contacten van de batterij met een
droge doek.
Zahnbürsten können von Kindern und von
Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und / oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist nicht für Kinder unter 3
Jahren vorgesehen.
Das Gerät darf nicht mit heißen Oberfl ä-
chen in Berührung kommen. Das Gerät
kann irreparabel beschädigt werden!
Öff nen Sie das Gerät (außer Batteriefach)
nicht selber. Durch unsachgemäßen Zu-
sammenbau besteht Verletzungsgefahr!
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes:
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
Laden Sie Batterien nicht wieder auf. Es
besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Öff nen Sie die Batterien niemals, löten
oder schweißen Sie nie an Batterien. Es
besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Auslaufende Batterien können Beschädi-
gungen am Gerät verursachen.
Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht
benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie
Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das
Batteriefach und die Batteriekontakte mit
einem trockenen Tuch.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer
Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikati-
onsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den pri-
vaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102605
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102605
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102605
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Garanti og service
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen.
Produktet er produceret omhyggeligt og inden levering
afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst
serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af
garantien. Derved garanteres det, at forsendelsen af varen
er gratis. Garantien gælder kun for materiale- og fabrikati-
onsfejl og ikke for transportskader, sliddele eller skrøbelige
dele som f.eks. kontakten eller batterier. Produktet er kun
beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug
og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb,
som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien. Dine juridiske rettigheder forringes
ikke af denne garanti.
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af
garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede
dele. Skader og mangler, som eventuelt forefi ndes allerede
ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to
dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet,
er reparation af skader betalingspligtig.
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 102605
Åbningstid for hotline:
Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Batterijen mogen niet in kinderhanden
terechtkomen. Kinderen kunnen batterijen
in de mond stoppen en inslikken. Werd een
batterij ingeslikt, dan moet meteen medische
hulpworden gezocht.
Bedienen
OPMERKING
In het begin kan er door de ongewone stimulatie
een licht bloeden van het tandvlees optreden; dat is
normaal. Raadpleeg uw tandarts als dit langer dan
twee weken aanhoudt.
Trek het deksel van het batterijvak 5 met een lichte
kantelbeweging van het handgedeelte 4 en plaats
de batterijen in het batterijvak volgens de vermelde
polariteit.
Steek een borstelkop 2 met een lichte draaibeweging
tegen de wijzers van de klok op het handgedeelte 4.
Maak de borstel nat onder stromend water.
Smeer wat tandpasta op de vochtige borstel en beng de
tandenborstel in de mond.
Schakel de tandenborstel in met een druk op de aan/
uit schakelaar 3 en poets uw tanden aan alle kanten
(ca. 2 minuten). Na telkens 30 seconden wordt de
snelheid eventjes gereduceerd. Na twee minuten
onderbreekt de tandenborstel het bedrijf 3 x kort. Dan
heeft u voldaan aan het advies van tandartsen om de
tanden 2 minuten te poetsen.
Schakel de tandenborstel uit en neem hem uit de mond.
Maak de borstelkop 2 grondig schoon onder stro-
mend water.
Om de borstelkop 2 te beschermen, kunt u het be-
schermkapje 1 op de borstelkop 2 steken.
OPMERKING
Als de bewegingen van de tandenborstel merkbaar
zwakker worden, moeten de batterijen worden
vervangen. Open het batterijvak, verwijder de lege
batterijen en plaats nieuwe batterijen. Let op de
correcte polariteit en sluit het batterijvak opnieuw.
Batterien dürfen nicht in die Hände
von Kindern gelangen. Kinder könnten
Batterien in den Mund nehmen und ver-
schlucken. Sollte eine Batterie verschluckt
worden sein, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Bedienen
HINWEIS
Anfänglich kann es durch die ungewohnte Reizung
zu etwas Zahnfl eischbluten kommen, das ist normal.
Hält dies länger als zwei Wochen an, sollten Sie
Ihren Zahnarzt befragen
Ziehen Sie den Batteriefachdeckel 5 mit einer leichten
Kippbewegung vom Handteil 4 ab und legen Sie die
Batterien gemäß der im Batteriefach angegebenen
Polarität ein.
Stecken Sie einen Bürstenkopf 2 mit einer leichten
Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn auf das
Handteil 4 auf.
Feuchten Sie die Bürste unter fl ießendem Wasser an.
Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die feuchte Bürste auf
und führen Sie die Zahnbürste in den Mund.
Schalten Sie die Zahnbürste durch Drücken des Ein-/
Ausschalters 3 ein und putzen Sie Ihre Zähne von allen
Seiten (ca. 2 Minuten). Nach je 30 Sekunden erfolgt
eine kurze Reduzierung der Geschwindigkeit. Nach zwei
Minuten unterbricht die Zahnbürste den Betrieb 3 x kurz.
Dann sind Sie der zahnärztlichen Empfehlung von 2
Minuten Zähneputzen gerecht geworden.
Schalten Sie die Zahnbürste aus und nehmen Sie sie
aus dem Mund.
Spülen Sie den Bürstenkopf 2 gründlich unter fl ießen-
dem Wasser ab.
Um den Bürstenkopf 2 zu schützen, können Sie die
Schutzkappe 1 auf den Bürstenkopf 2 stecken.
HINWEIS
Wenn die Bewegungen der Zahnbürste spürbar
schwächer werden, wechseln Sie die Batterien.
Öff nen Sie das Batteriefach, entnehmen Sie die
leeren Batterien und legen Sie neue Batterien ein.
Achten Sie auf die korrekte Polarität und schließen
Sie das Batteriefach wieder.
Tandbørster kan bruges af børn og
personer med reducerede fysiske, senso-
riske eller mentale evner eller manglende
erfaring og/eller viden, hvis de er under
opsyn eller er blevet oplært i brugen af
tandbørsten og de farer, som kan være
forbundet med den.
Rengøring og vedligeholdelse fra brugerens
side må ikke udføres af børn, medmindre
de er under opsyn.
Børn må ikke lege med produktet.
Tandbørsten er ikke beregnet til børn
under 3 år.
Tandbørsten må ikke komme i kontakt med
varme overfl ader. Tandbørsten kan øde-
lægges, så den ikke kan repareres igen!
Åbn ikke selve produktet (bortset fra
batterirummet). Hvis produktet samles
forkert, er der fare for personskader!
Anvisninger for brug af batterier
Overhold følgende ved anvendelse af batterier:
Kast ikke batterier ind i åben ild. Batterier
må ikke genoplades. Der er fare for
eksplosioner og personskader!
Batterier må aldrig åbnes, loddes eller
svejses. Der er fare for eksplosioner og
personskader!
Kontrollér batterierne regelmæssigt. Læk-
kende batterier kan beskadige produktet.
Tag batterierne ud, hvis du ikke skal
bruge produktet i længere tid.
Brug beskyttelseshandsker, hvis batterierne
lækker. Rengør batterirummet og batteri-
kontakterne med en tør klud.
Børn må ikke kunne få fat i batterier. Børn
kan putte batterierne i munden og sluge
dem. Søg omgående lægehjælp, hvis en
person er kommet til at sluge et batteri.
Reiniging en onderhoud
Voor het reinigen van de aandrijfas 3 en van het hand-
gedeelte 4 laat u er kort water over stromen. Houd
daarbij het handgedeelte 4 zo, dat de aandrijfas
naar onder wijst. Let daarbij op dat er geen vocht in het
batterijvak binnendringt!
Maak de borstelkoppen 2 na gebruik grondig schoon
onder stromend water.
Na ca. 3 maanden, uiterlijk echter wanneer de borstelharen
naar buiten buigen, moet u een nieuwe borstelkop 2
gebruiken.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het
gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de
Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel
geldende voorschriften in acht. Neem bij
twijfel contact op met de afvalbeheervoorziening.
Batterijen/accu’s mogen niet met het huishou-
delijke afval worden afgevoerd.
Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of
accu’s af te geven bij een inzamelpunt van de gemeente of
wijk of in een winkel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu’s tot afval
te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast.
Lever batterijen/accu’s uitsluitend in ontladen toestand in.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieu-
vriendelijke manier af.
Garantie en service
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoop-
datum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg
vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig
gecontroleerd.
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem tele-
fonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak
willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een
kosteloze verzending van uw product gegarandeerd. De
garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten,
echter niet voor transportschade, niet voor onderdelen die
onderhevig zijn aan slijtage of voor beschadigingen van
breekbare delen, bijv. schakelaars of accu’s. Het product is
uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfs-
matige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die
niet door ons erkend servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt
de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze
garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet
verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade
en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden
gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum.
Voor reparaties na afl oop van de garantieperiode worden
kosten in rekening gebracht.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 102605
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 102605
Bereikbaarheid hotline:
Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
DE / AT / CH
IB_102605_NZB3B1_LB3.indd 2IB_102605_NZB3B1_LB3.indd 2 23.07.14 10:1023.07.14 10:10

Especificaciones del producto

Marca: Nevadent
Categoría: cepillo de dientes electrico
Modelo: NZB 3 B1 - IAN 102605
Color del producto: Wit
Peso.: 390 g
Ancho: 172.2 mm
Profundidad: 73.4 mm
Altura: 74.5 mm
Amable: IP-beveiligingscamera
Código de seguridad internacional (IP): IP67
Sistemas operativos móviles compatibles: Android, iOS
Bluetooth: Nee
Capacidad máxima de la tarjeta de memoria: 128 GB
factor vorm: Rond
Soporte de colocación: Binnen & buiten
Tecnología de conectividad: Bedraad
red LAN: Ja
Método de montaje: Muur
Resolución Máxima: 2592 x 1520 Pixels
Número total de megapíxeles: 4 MP
Formatos de compresión de vídeo: H.264, H.265, M-JPEG
Tipo de fuente de energía: DC, PoE
Salida de corriente (voltios): 12
Iluminación mínima: 0.1 Lux
Campo de visión (FOV): 110 °
Número de cámaras: 1
Lector de tarjetas de memoria integrado: Ja
Tarjetas de memoria compatibles: SD
Disco duro incorporado: Nee
Vision nocturna: Ja
tipo LED: IR
Distancia focal fija: 2.8 mm
Detección de movimiento por vídeo: Ja
Número de puertos Ethernet LAN (RJ-45): 1
Tamaño del sensor óptico: 1/2.7 "
Conexión para adaptador de red: Ja
Tipo de sensor de imagen: CMOS
Velocidad de obturación de la cámara: 1/25 - 1/10000 s
Tipo cámarasluiter: Elektronisch
Resoluciones de gráficos compatibles: 1920 x 1080 (HD 1080),2304 x 1296,2560 x 1440
Reducción de ruido: Ja
Número de usuarios: 4 gebruiker(s)
Máximo 30 cuadros por segundo: 30 fps
Protocolos de red compatibles: IPv4, IPv6, TCP, UDP, DHCP, NTP, DDNS, 802.1X, RTSP, Multicast, UPnP, Email, FTP, HTTPS, QoS
Gestión basada en web: Ja
Botón de reinicio: Ja
El consumo de energía: 420 mA
Tipo de interfaz Ethernet: Fast Ethernet
Modo día/noche: Ja
Alcance de visión nocturna: 20 m
Número de iluminación LED: 1
Compensación de retroiluminación: Ja
Compensación destacada (HLC): Ja
control de velocidad de bits: Constant Bit Rate (CBR), Variable Bit Rate (VBR)
Consumo de energía (alimentación a través de Ethernet (PoE)): 5.4 W
Amplio rango dinámico (WDR): Ja
tasa-de-bits: 64Kbps
Wifi.: Nee
Temperatura de funcionamiento (TT): -30 - 60 °C
Humedad relativa de funcionamiento (VV): 10 - 90 procent
Máscara zona privada: Ja
Tecnología de reducción de ruido: 3D-ruisonderdrukking
Codificación de región de interés (ROI): Ja

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Nevadent NZB 3 B1 - IAN 102605 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán