Nitecore NU27 Manual de Usario
Lee a continuación 📖 el manual en español para Nitecore NU27 (2 páginas) en la categoría Alivio. Esta guía fue útil para 8 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
• Max output of 600 lumens
• Utilizes dual-core MCT (Multiple Color Temperatures) UHE LEDs
• Equipped with primary lights with 3 color temperatures (3,000K warm light / 4,500K
neutral white light / 6,500K cool white light), and auxiliary red lights
• Utilizes a unibody optical lens system with various facets
• Max throw of 123 meters
• Built-in 850mAh Li-ion battery
• Built-in intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C charging port
• Designedwithtwobuttonsdierentinshapeandtouch,oeringeasyone-handed
operation
• Oers5brightnesslevels,3specialmodes,and2brightnessoptionsforredlight
• All new power indicators for intuitive power indication
• Made from durable PC material
• Impact resistant to 1 meter
• Waterproof and dustproof rating in accordance with IP66
Dimensions: 65.5mm x 33.9mm x 25.5mm (2.58" x 1.33" x 1.00") (Bracket Included)
Weight: 56g (1.98 oz) (Bracket and Headband Included)
40g (1.41 oz) (Bracket Included)
Features
Specications
Accessories
Product Overview
(English)
Technical Data
USB-C to USB-C Charging Cable, Headband, Clip, Diffusing Stuff Sack
Charging Function
The NU27 is equipped with an intelligent charging system. Please charge the headlamp
beforetherstuse.
Power Connection: As illustrated, uncap the USB protection cover and use the USB
cable to connect an external power supply (e.g. a USB adapter or other USB charging
devices) to the charging port to begin the charging process. The charging time is approx.
1 hour 15 minutes. When fully charged, the standby time is approx. 12 months.
Charging Indication: During the charging process, the power indicators will transition
graduallyfromashingtoasteadylight,onebyone,displayingthebatterylevel.When
the battery is fully charged, the 4 power indicators will become steadily turned on.
Power Button / MODE Button
• ThePowerButtonisusedforturningon/othelightandadjustingbrightnesslevels.
• The MODE Button is designed for switching color temperatures.
On / Off
• Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondtoaccessNeutral
White LOW.
• When the light is on, long press the Power Button or MODE Button for 1 second to
turnito.
Primary Light
• Whenthelightiso,longpressthePowerButtonfor1secondtoaccessNeutral
White LOW.
• Whenthelightiso,doublepressthePowerButtontoaccessNeutralWhiteULTRALOW.
• When the primary light is on, short press the MODE Button to cycle through "Neutral
White Light – Warm Light – Cool White Light".
• After switching from neutral white light to warm light, if there is no operation for more
than 1 minute, short pressing the MODE Button will switch directly back to neutral
white light (skipping cool white light for this cycle).
• When any color temperature of the primary light is on, short press the Power Button
to cycle through the following brightness levels: LOW – MID – HIGH.
• When any color temperature of the primary light is on, double press the Power
ButtontoaccessTURBO.ShortpressingthePowerButtonwillreturntotheprevious
memorized brightness level.
Note: TheTURBOLevelwillstepdowntopreventoverheatingandprolongbatterylife
when it runs for a prolonged period.
Auxiliary Red Light
• Whenthelightiso,longpresstheMODEButtonfor1secondtoaccessRedLOW.
• Whentheredlightison,shortpressthePowerButtontoswitchbetweenRedLOW
andRedHIGH.
Special Modes (SOS / BEACON / SLOW FLASHING)
• When the headlamp is in any status, double press the MODE Button to access SOS.
• When either special mode is on, short press the Power Button to cycle through the
following sequence: SOS – BEACON – SLOW FLASHING. Double press the MODE
Button again to return to the previous status.
Lockout / Unlock
• Whentheheadlampiso,longpressbothbuttonsfor2secondsuntiltheheadlamp
ashes3timestoindicateaccesstotheLockoutMode.InLockoutMode,any
brightnesslevelsorspecialmodesareunavailable,andtheheadlampwillashonceto
indicate this status when pressing either button.
• When in the Lockout Mode, long press both buttons for 2 seconds again until Neutral
WhiteULTRALOWisactivatedtoindicatetheunlockstatus.
Note: The product will be automatically unlocked when charging in the Lockout Mode.
Power Indication
Whenthelightiso,shortpresstheMODEButton,andthecorrespondingpower
indicatorswillbeoninturnandgooafter2seconds.
Note: The battery should be recharged when the output appears to be dim or the
headlamp becomes unresponsive due to low power.
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75% – 100%
3 Constant-on 50% – 75%
2 Constant-on 25% – 50%
1 Constant-on 0% – 25%
(Please recharge the product as soon as possible)
(Francais)
(Deutsch)
⚠ Avertissement
1. Ce produit est destiné à être utilisé par des adultes âgés de 18 ans et plus. Veuillez
garder ce produit hors de portée des enfants.
2. ATTENTION!Risquederayonnementsdangereux!Nexezpasdirectementlefaisceau
lumineuxetneprojetezpaslalumièredirectementdanslesyeuxdequelqu'un!
3. Leproduitgénèreunechaleurimportanteencasdefonctionnementprolongé.
Veuillezfairepreuvedeprudencependantl'utilisation.Ilestrecommandédene
pasutiliserdesniveauxdeluminositéélevéspendantdespériodesprolongéesan
d'éviterlesbrûluresetlesdommagesauproduit.
4. NEPAScouvrirleproduitouleplaceràproximitéd'autresobjets,carcelapourrait
endommager le produit ou provoquer des accidents dus à des températures élevées.
5. NEPASutiliserleproduitpouréclairerdesmatériauxinammablesouexplosifs,car
la chaleur élevée peut entraîner une combustion ou une explosion.
6. Veuillezutiliserleproduitdemanièreappropriéeand'évitertoutaccidentencasde
défaillance du produit.
7. Lorsqueleproduitestplacédansunenvironnementclosouinammable,telqu'une
pocheouunsacàdos,oulorsqu'iln'estpasutilisépendantunepériodeprolongée,
⚠ WARNUNG
1. Dieses Produkt ist für den Gebrauch durch Erwachsene ab 18 Jahren bestimmt. Bitte
bewahrenSiediesesProduktaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
2. VORSICHT!MöglichegefährlicheStrahlung!BlickenSieNICHTdirektinden
Lichtstrahl und richten Sie das Licht nicht direkt in die Augen von Personen!
3. DasProdukterzeugtbeilängeremBetriebgroßeHitze.BitteseienSiebeider
Verwendungvorsichtig.Eswirdempfohlen,hoheHelligkeitsstufennichtüberlängere
Zeitzuverwenden,umVerbrennungenundProduktschädenzuvermeiden.
4. DeckenSiedasGerätNICHTabundstellenSieesnichtindieNäheanderer
Gegenstände,dadieszuSchädenamGerätoderUnfällenaufgrundderhohen
Temperaturen führen kann.
5. Verwenden Sie das Produkt NICHT zur Beleuchtung von brennbaren oder explosiven
Materialien, da die hohe Hitze zu Verbrennungen oder Explosionen führen kann.
6. BitteverwendenSiedasProduktaufnormaleWeise,umUnfälleimFalleeines
Produktausfalls zu vermeiden.
7. Tauchen Sie das Produkt NICHT in Flüssigkeiten ein, wenn es heiß ist. Dies kann
zuirreparablenSchädenanderLeuchteführen,daderLuftdruckinnerhalbund
außerhalbdesGehäusesunterschiedlichist.
8. WenndasProduktineinergeschlossenenoderentammbarenUmgebung,wiez.B.
einerTascheodereinemRucksack,aufbewahrtwird,oderwenneslängereZeitnicht
benutzt wird, schalten Sie das Produkt bitte aus und aktivieren Sie den Sperr-Mode, um
eineversehentlicheAktivierungundGefahrendurchübermäßigeHitzezuvermeiden.
9. SetzenSiedasProduktNICHTübereinenlängerenZeitraumTemperaturenüber
60°C aus, da sonst die Gefahr einer Explosion oder Verbrennung der Batterie besteht.
10. Bitte laden Sie das Produkt mit dem Original-Ladekabel auf, um die Lebensdauer des
Akkus nicht zu verkürzen.
11.LadenSiedasProduktalle6Monateauf,wennesübereinenlängerenZeitraumnicht
benutzt wird.
12.DiesesProduktdarfNICHTzerlegtodermodiziertwerden,daessonstbeschädigt
wirdunddieProduktgarantieerlischt.VollständigeInformationenzurGarantienden
Sie im Abschnitt "Garantiebedingungen" in dieser Bedienungsanleitung.
⚠ Akkusicherheit
DieunsachgemäßeVerwendungvonGerätenmiteingebautenLi-Ionen-Akkuskannzu
schwerenAkkuschädenoderSicherheitsrisikenwieVerbrennungoderExplosionführen.
VerwendenSiedasGerätNICHT,wennesbeschädigtist.DasGerätdarfNICHTzerlegt,
durchstochen, zerschnitten, zerquetscht oder verbrannt werden. Wenn Sie ein Leck
odereinenungewöhnlichenGeruchfeststellen,stellenSiedieVerwendungdesGeräts
sofortein.EntsorgenSiedasGerät/dieBatterieninÜbereinstimmungmitdengeltenden
örtlichenGesetzenundVorschriften.
Ladefunktion
Der NU27 ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet. Bitte laden Sie die
Stirnlampe vor dem ersten Gebrauch auf.
Stromanschluss: Nehmen Sie, wie abgebildet, die USB-Schutzabdeckung ab und
schließen Sie ein externes Netzteil (z. B. Einen USB-Adapter oder andere USB-
Ladegeräte)mitdemUSB-KabelandenLadeanschlussan,umdenLadevorgangzu
starten.DieLadezeitbeträgtca.1Stunde15Minuten.BeivollständigerAuadung
beträgtdieStandby-Zeitca.12Monate.
Anzeige des Ladevorgangs:WährenddesLadevorgangsgehendieLeistungsanzeigen
schrittweise von Blinken zu Dauerlicht über und zeigen so den Akkustand an. Wenn der
Akkuvollständigaufgeladenist,leuchtendie4LEDsdurchgängig.
Primäres Licht
• Wenn die Leuchte ausgeschaltet ist, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste 1 Sekunde lang,
um auf Neutralweiß LOW zuzugreifen.
• Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie zweimal die EIN-/AUS-Taste, um auf
NeutralweißULTRALOWzuzugreifen.
• Wenn das Hauptlicht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die MODE-Taste, um zwischen
"Neutralweißes Licht“ – „Warmes Licht“ – „Kaltweißes Licht" zu wechseln.
• WennnachdemUmschaltenvonneutralweißemLichtaufwarmesLichtlängerals
1 Minute kein Betrieb erfolgt, wird durch kurzes Drücken der MODE-Taste direkt
wieder auf neutralweißes Licht umgeschaltet (kaltweißes Licht wird bei diesem Zyklus
übersprungen).
• WenneinebeliebigeFarbtemperaturdesprimärenLichtseingeschaltetist,drückenSie
kurz die EIN-/AUS-Taste, um zwischen den folgenden Helligkeitsstufen zu wechseln:
„LOW – „MID“ – „HIGH“.
• WenneinebeliebigeFarbtemperaturdesprimärenLichtseingeschaltetist,drückenSie
zweimalaufdieEIN-/AUS-Taste,umauf„TURBO“zuzugreifen.DurchkurzesDrücken
der EIN-/AUS-Taste kehren Sie zur vorherigen gespeicherten Helligkeitsstufe zurück.
Hinweis:DieTURBO-Stufewirdheruntergeregelt,umeineÜberhitzungzuvermeidenund
dieLebensdauerderBatteriezuverlängern,wennsieübereinenlängerenZeitraumläuft.
Rotes Zusatzlicht
• Wenn das Licht aus ist, halten Sie die MODE-Taste 1 Sekunde lang gedrückt, um zu
RotLOWzugelangen.
• WenndasroteLichtanist,drückenSiekurzdieEIN-/AUS-Taste,umzwischenRot
LOWundRotHIGHzuwechseln.
Sonder-Modi (SOS / BEACON / LANGSAMES BLINKEN)
• WennsichdieStirnlampeineinembeliebigenStatusbendet,drückenSiezweimaldie
MODE-Taste, um den SOS-Modus aufzurufen.
• Wenn einer der beiden Sonder-Modi eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die
EIN-/AUS-Taste, um die folgende Sequenz zu durchlaufen: „SOS“ – „BEACON“ –
„LANGSAMES BLINKEN“. Drücken Sie die MODE-Taste erneut doppelt, um zum
vorherigen Status zurückzukehren.
Sperren / Entsperren
• Wenn die Lampe ausgeschaltet ist, halten Sie beide Tasten 2 Sek lang gedrückt, bis die
LampedreimalblinktumdenZugriaufdenSperr-Modeanzuzeigen.ImSperr-Mode
sind keine Helligkeitsstufen oder Spezial-Modi verfügbar, und die Lampe blinkt einmal,
um diesen Status anzuzeigen, wenn eine der Tasten gedrückt wird.
• WennSiesichimSperr-Modebenden,haltenSiebeideTastenerneut2Sek
langgedrückt,bisdieLampein“NeutralweißULTRALOW”leuchtet,umden
Entsperrungsstatus anzuzeigen.
Hinweis: Die NU27 wird automatisch entsperrt, wenn sie im Sperr-Mode geladen wird.
(Italiano)
⚠ Avvertenze
1. Questoprodottoèdestinatoall'usodapartediadultidietàpariosuperioreai18
anni. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
2. ATTENZIONE! Possibile radiazione pericolosa! NON guardare direttamente nel fascio
di luce né puntare la luce direttamente negli occhi di qualcuno!
3. Il prodotto genera un notevole calore durante un utilizzo prolungato. Prestare cautela
durantel'uso.Siconsigliadinonutilizzarelivellidiluminositàelevatiperperiodi
prolungati per prevenire ustioni e danni al prodotto.
4. NON coprire il prodotto né posizionarlo vicino ad altri oggetti, poiché ciò potrebbe
causare danni al prodotto o incidenti a causa delle alte temperature.
5. NONutilizzareilprodottoperilluminarematerialiinammabilioesplosivi,poichéil
calore elevato potrebbe provocare combustione o esplosione.
6. Utilizzare il prodotto in modo conforme alle istruzioni per evitare incidenti in caso di
malfunzionamento del prodotto.
7. Quandoilprodottoèpostoinunambientechiusooinammabile,comeunatascao
uno zaino, o quando non viene utilizzato per un periodo prolungato, attivare la modalità
di blocco per evitare attivazioni accidentali e pericoli causati dal calore eccessivo.
8. NON esporre il prodotto a temperature superiori a 60°C (140°F) per periodi
prolungati, poiché ciò comporta un rischio di esplosione o combustione della batteria.
9. Ricaricareilprodottoconilcavodiricaricaoriginaleperevitarediridurreladurata
della batteria.
10.Ricaricareilprodottoogni6mesisenonvieneutilizzatoperunperiodoprolungato.
11.NONsmontarenémodicarequestoprodotto,poichéciòcauserebbedannie
renderebbe nulla la garanzia del prodotto. Consultare la sezione relativa alla garanzia
nel manuale per informazioni complete sulla garanzia.
⚠ Sicurezza della batteria
L'usoimpropriodidispositiviconbatterieLi-ionintegratepuòcausaregravidannialla
batteria o pericoli per la sicurezza, come combustione o esplosione. NON utilizzare il
dispositivoseèdanneggiato.NONsmontare,perforare,tagliare,schiacciareoincenerire
ildispositivo.Incasodiperditaoodoreanomalo,interrompereimmediatamentel'uso
del dispositivo. Smaltire il dispositivo/le batterie in conformità con le leggi e le normative
locali applicabili.
Funzione di Ricarica
LaNU27èdotatadiunsistemadiricaricaintelligente.Sipregadicaricarelalampada
frontale prima del primo utilizzo.
Connessione di Alimentazione: Come illustrato, rimuovere il coperchio di protezione
della porta USB e utilizzare il cavo USB per collegare un alimentatore esterno (ad
esempio un adattatore USB o altri dispositivi di ricarica USB) alla porta di ricarica per
avviareilprocessodiricarica.Iltempodiricaricaèdicirca1orae15minuti.Quandoè
completamentecarica,iltempodistandbyèdicirca12mesi.
Indicazione di Ricarica: Durante il processo di ricarica, gli indicatori di potenza
passerannogradualmentedalampeggiantialucisse,unodopol'altro,mostrandoil
livellodellabatteria.Quandolabatteriaècompletamentecarica,i4indicatoridipotenza
rimarranno accesi stabilmente.
Pulsante di Accensione / Pulsante MODE
• Il pulsante di accensione viene utilizzato per accendere/spegnere la luce e regolare i
livelli di luminosità.
• IlpulsanteMODEèprogettatopercambiareletemperaturedelcolore.
Accensione / Spegnimento
• Quandolaluceèspenta,tenerepremutoilpulsantediaccensioneper1secondoper
accedere alla modalità "Bassa" della luce bianca neutra.
• Quandolaluceèaccesa,tenerepremutoilpulsantediaccensioneoilpulsanteMODE
per 1 secondo per spegnerla.
Luce Principale
• Quandolaluceèspenta,tenerepremutoilpulsantediaccensioneper1secondoper
accedere alla modalità "Bassa" della luce bianca neutra.
• Quandolaluceèspenta,premereduevolteilpulsantediaccensioneperaccederealla
modalità "Ultra Bassa" della luce bianca neutra.
• Quandolaluceprincipaleèaccesa,premerebrevementeilpulsanteMODEper
scorrere tra "Luce Bianca Neutra – Luce Calda – Luce Bianca Fredda".
• Dopo il passaggio dalla luce bianca neutra alla luce calda, se non ci sono operazioni
per più di 1 minuto, premendo brevemente il pulsante MODE si tornerà direttamente
alla luce bianca neutra (saltando la luce bianca fredda in questo ciclo).
• Quandounaqualsiasitemperaturadicoloredellaluceprincipaleèaccesa,premere
brevemente il pulsante di accensione per scorrere tra i seguenti livelli di luminosità:
BASSA – MEDIA – ALTA.
Restenergie-Anzeige
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die MODE-Taste und die
entsprechendenAnzeige-LEDsleuchtennacheinanderaufunderlöschennach2Sekunden.
Hinweis: Der Akku sollte aufgeladen werden, wenn die Leistung schwach erscheint oder
die Lampe aufgrund niedrigem Energiestand nicht mehr reagiert.
Anzeigen Restenergie
4 LEDs stetig an ca. 100%
3 LEDs stetig an ca. 75%
2 LEDs stetig an ca. 50%
1 LED stetig an ca.25%(bitteladenSiedasProduktsobaldwiemöglichauf)
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,
dieseGeräteeinervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassung
zuzuführen.DieEntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneist
untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind,
müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
keep it for future reference.
Incaseofupdates,pleaserefertothelatestversionavailableontheocialwebsite.
⚠ Battery Safety
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries may result in severe battery
damage or safety hazards such as combustion or explosion. DO NOT use the device if it
is damaged. DO NOT disassemble, puncture, cut, crush, or incinerate the device. If any
leakage or abnormal odor is noticed, stop using the device immediately. Dispose of the
device/batteries in accordance with applicable local laws and regulations.
⚠ Warning
1. This product is intended for use by adults aged 18 and over. Please keep this product
out of the reach of children.
2. CAUTION! Possible dangerous radiation! DO NOT stare directly into the light beam or
shine the light directly into the eyes of anyone!
3. The product will generate massive heat during prolonged operation. Please exercise
caution during use. It is recommended not to use high brightness levels for extended
periods to prevent burns and product damage.
4. DONOTcovertheproductorputitclosetootherobjects,asthismaycausedamage
to the product or accidents due to high temperatures.
5. DONOTusetheproducttoilluminateammableorexplosivematerials,asthehigh
heat may lead to combustion or explosion.
6. Please use the product in a standard manner to avoid accidents in the event of
product failure.
7. Whentheproductisplacedinanenclosedorammableenvironmentsuchasa
pocket or backpack, or when it is left unused for an extended period, please activate
the Lockout Mode to avoid accidental activation and dangers caused by excessive
heat.
8. DO NOT expose the product to temperatures above 60°C (140°F) for prolonged time,
as this poses a risk of battery explosion or combustion.
9. Please recharge the product with the original charging cable to avoid shortening the
lifespan of the battery.
10. Please recharge the product every 6 months when left unused for a prolonged time.
11. DO NOT disassemble or modify this product as doing so will cause damage to it
and render the product warranty invalid. Please refer to the warranty section in the
manual for complete warranty information.
Warranty Service
AllNITECORE® products are warranted for quality. Any DOA / defective product can
be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within 15 days of
purchase.Afterthat,alldefective/malfunctioningNITECORE
® products can be repaired
free of charge within 24 months from the date of purchase. Beyond 24 months, a
limited warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of
accessories or replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
ForthelatestinformationonNITECORE® products and services, please contact a local
NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com
veuillezactiverlemodeverrouillageand'éviteruneactivationaccidentelleetles
dangers causés par une chaleur excessive.
8. N'exposezPASleproduitàdestempératuressupérieuresà60°C(140°F)pendant
unepériodeprolongée,carcelaposeunrisqued'explosionoudecombustiondela
batterie.
9. Rechargezleproduitaveclecâbledecharged'originepouréviterderéduireladurée
de vie de la batterie.
10.Rechargezleproduittousles6moiss'iln'estpasutilisépendantunepériodeprolongée.
11.NEPASdémonteroumodierceproduit,carcelal'endommageraitetrendraitla
garantie du produit invalide. Veuillez-vous référer à la section garantie du manuel
pourdesinformationscomplètessurlagarantie.
⚠ Sécurité de la batterie
L'utilisationinappropriéed'appareilsdotésdebatteriesLi-ionintégréespeutentraîner
de graves dommages à la batterie ou des risques de sécurité tels que la combustion
oul'explosion.N'utilisezPASl'appareils'ilestendommagé.NEPASdémonter,percer,
couper,écraserouincinérerl'appareil.Encasdefuiteoud'odeuranormale,cessez
immédiatementd'utiliserl'appareil.Éliminezl'appareil/lespilesconformémentauxloiset
réglementations locales en vigueur.
Fonction de charge
LalampefrontaleNU27estéquipéed'unsystèmedechargeintelligent.Veuillezcharger
lalampeavantlapremièreutilisation.
Connexion à une source d’alimentation : comme illustré, retirez le capuchon de
protection USB et utilisez le câble USB pour connecter une alimentation externe (par
exempleunadaptateurUSBoud'autresappareilsdechargeUSB)auportdechargepour
lancerleprocessusdecharge.Letempsdechargeestd'environ1heure15minutes.Une
foiscomplètementchargée,l'autonomieenveilleestd'environ12mois.
Bouton d'alimentation / Bouton MODE
• Leboutond'alimentationpermetd'allumer/éteindrelalumièreetderéglerlesniveaux
de luminosité.
• Le bouton MODE est conçu pour changer les températures de couleur.
Marche/Arrêt
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurleboutond'alimentation
pendant 1 seconde pour accéder au blanc neutre FAIBLE.
• Lorsquelalumièreestallumée,appuyezlonguementsurleboutond'alimentationou
surleboutonMODEpendant1secondepourl'éteindre.
Lumière principale
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurleboutond'alimentation
pendant 1 seconde pour accéder au blanc neutre FAIBLE.
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezdeuxfoissurleboutond'alimentationpour
accéderaublancneutreULTRAFAIBLE.
• Lorsquelalumièreprincipaleestallumée,appuyezbrièvementsurleboutonMODEpour
fairedéler«Lumièreblancheneutre–Lumièrechaude–Lumièreblanchefroide».
• Aprèsêtrepassédelalumièreblancheneutreàlalumièrechaude,s'iln'yaaucune
opérationpendantplusd'uneminute,appuyezbrièvementsurleboutonMODEpour
revenirdirectementàlalumièreblancheneutre(ensautantlalumièreblanchefroide
pour ce cycle).
• Lorsqu'unetempératuredecouleurdelalumièreprincipaleestallumée,appuyez
brièvementsurleboutond'alimentationpourfairedélerlesniveauxdeluminosité
suivants:FAIBLE–MOYENNE–ÉLEVÉE.
• Lorsqu'unetempératuredecouleurdelalumièreprincipaleestallumée,appuyezdeux
foissurleboutond'alimentationpouraccéderàTURBO.Unecourtepressionsurle
boutond'alimentationrevientauniveaudeluminositémémoriséprécédent.
Remarque :leniveauTURBOdiminuepouréviterlasurchaueetprolongerladuréede
viedelabatterielorsqu'ellefonctionnependantunepériodeprolongée.
Lumière rouge auxiliaire
• Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurleboutonMODEpendant1
secondepouraccéderàlalumièrerougeFAIBLE.
• Lorsquelalumièrerougeestallumée,appuyezbrièvementsurleboutond'alimentation
pourbasculerentrelerougeFAIBLEetlerougeÉLEVÉE.
Modes spéciaux (SOS / BALISE / CLIGNOTEMENT LENT)
• Lorsquelalampefrontaleestdansn'importequelétat,appuyezdeuxfoissurle
bouton MODE pour accéder à SOS.
• Lorsquel'undesmodesspéciauxestactivé,appuyezbrièvementsurlebouton
d'alimentationpourparcourirlaséquencesuivante:SOS-BALISE-CLIGNOTEMENT
LENT.AppuyezànouveaudeuxfoissurleboutonMODEpourreveniràl'étatprécédent.
Verrouillage/déverrouillage
• Lorsque la lampe frontale est éteinte, appuyez longuement sur les deux boutons
pendant2secondesjusqu'àcequelalampefrontaleclignote3foispourindiquer
l'accèsaumodedeverrouillage.Enmodeverrouillage,aucunniveaudeluminositéou
modespécialn'estdisponibleetlalampefrontaleclignoteunefoispourindiquercet
étatlorsquevousappuyezsurl'undesboutons.
• En mode verrouillage, appuyez longuement sur les deux boutons pendant 2
secondesjusqu'àcequeleblancneutreULTRAFAIBLEsoitactivépourindiquer
l'étatdedéverrouillage.
Remarque : le produit sera automatiquement déverrouillé lors du chargement s’il est en
mode verrouillage.
Indicateurs de puissance
Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezbrièvementsurleboutonMODEetlesindicateurs
d'alimentationcorrespondantss'allumerontàtourderôleets'éteindrontaprès2secondes.
Remarque : la batterie doit être rechargée lorsque la puissance semble faible ou que la
lampefrontalenerépondplusenraisond'unefaiblepuissance.
État des indicateurs Niveau de puissance
4 Constants 75% – 100%
3 Constants 50% – 75%
2 Constants 25% – 50%
1 Constant 0%–25%(Veuillezrechargerleproduitdèsquepossible)
NU27 Manual
TURBO
Primary Light
(Neutral White Light / Warm Light / Cool White Light) Auxiliary Red Light Primary Light
(Neutral White Light)
TURBO ULTRALOWHIGH MID LOW HIGH LOW SLOW
FLASHING SOS BEACON
Brightness 600 Lumens 400 Lumens 200 Lumens 70 Lumens 6 Lumens 15 Lumens 5 Lumens 15 Lumens 400 Lumens 400 Lumens
Runtime — 3h 6h 30min 13h 57h 8h 30min 27h — — —
Beam Distance 123m 99m 70m 43m 13m 7m 4m — — —
Peak Beam Intensity 3,705cd 2,407cd 1,198cd 437cd 40cd 10cd 4cd — — —
ImpactResistance 1m
WaterResistance IP66
Note: Thestateddataismeasuredbyusingthebuilt-inLi-ionbattery(3.85V850mAh)underlaboratoryconditions.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentenvironmentalconditions.
MODE Button
Power Indicators
USB-C Charging Port
Power Button
Thanks for purchasing NITECORE!
(Українська)
( )日本語
( )한국어
( )简体中文
⚠ Попередження
1. Цейвирібпризначенийдлявикористаннядорослимивікомвід18років.
Зберігайтецейпродуктунедоступномудлядітеймісці.
2. УВАГА!Можливеяскравесвітло!НЕдивітьсяпрямонасвітловийпроміньіне
направляйтесвітлокомусьпрямовочі!
3. Підчастривалоїроботивиріббудесильнонагріватися.Будьласка,будьте
обережніпідчасвикористання.Рекомендуєтьсяневикористовувативисокі
рівніяскравостіпротягомтривалогочасу,щобзапобігтиопікаміпошкодженню
виробу.
4. НЕнакривайтевирібінеставтейогоблизькодоіншихпредметів,оскількице
можепризвестидопошкодженнявиробуабонещаснихвипадківчерезвисокі
температури.
5. НЕвикористовуйтевирібдляосвітленнялегкозаймистихабовибухонебезпечних
матеріалів,оскількивисокатемператураможепризвестидозайманняабо
вибуху.
6. Будьласка,використовуйтевирібстандартнимчином,щобуникнутинещасних
випадківуразінесправностіпродукту.
7. Якщовирібпоміщеновзакритеаболегкозаймистесередовище,наприклад
укишенючирюкзак,абоякщовінневикористовуєтьсяпротягомтривалого
періоду,увімкнітьрежимблокування,щобуникнутивипадковоговвімкненнята
небезпек,спричиненихнадмірнимнагріванням.
8. НЕпіддавайтевирібдіїтемпературвище60°C(140°F)протягомтривалогочасу,
оскількицестворюєризиквибухуабозайманнябатареї.
9. Будьласка,заряджайтевиріборигінальнимзаряднимкабелем,щобуникнути
скороченнятермінуслужбибатареї.
10.Будьласка,перезаряджайтевирібкожні6місяців,якщовінневикористовується
протягомтривалогочасу.
11.НЕрозбирайтетанезмінюйтецейвиріб,оскількицепризведедойого
пошкодженнятавтратигарантіїнавиріб.Будьласка,звернітьсядорозділу
гарантіївпосібнику,щоботриматиповнуінформаціюпрогарантію.
⚠ Безпека батареї
Неправильневикористанняпристроївізвбудованимилітій-іоннимибатареямиможе
призвестидосерйозногопошкодженнябатареїабозагрозибезпеці,наприкладзаймання
чивибуху.НЕвикористовуйтепристрій,якщовінпошкоджений.НЕрозбирайте,не
проколюйте,нерозрізайте,нерозчавлюйтетанеспалюйтепристрій.Якщопомічено
будь-якийвитікабонезвичнийзапах,негайноприпинітьвикористанняпристрою.
Утилізуйтепристрій/батареївідповіднодочиннихмісцевихзаконівіправил.
Функція зарядки
NU27оснащенийінтелектуальноюсистемоюзарядки.Будьласка,зарядітьліхтар
передпершимвикористанням.
Підключення живлення:якпоказанонамалюнку,відкрийтезахиснукришкуUSB
ізадопомогоюUSB-кабелюпід’єднайтезовнішнєджереложивлення(наприклад,
USB-адаптерабоіншіUSB-пристроїдлязаряджання)дозарядногопорту,щоб
початипроцесзаряджання.Часзаряджаннястановитьприбл.1година15хвилин.
Післяповноїзарядкичасроботиврежиміочікуваннястановитьприбл.12місяців.
Індикація заряджання:підчаспроцесузаряджанняіндикаториживлення
поступовозмінюватимутьблиманнянапостійнесвітло,одинзаодним,
відображаючирівеньзарядубатареї.Колиакумуляторбудеповністюзаряджено,4
індикаториживленняпочнутьпостійносвітитися.
Кнопка живлення / кнопка MODE
• Кнопкаживленнявикористовуєтьсядлявмикання/вимкненнясвітлата
регулюваннярівняяскравості.
• КнопкаMODEпризначенадляперемиканняколірнихтемператур.
Увімкнення / Вимкнення
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживленняпротягом
1секунди,щоботриматидоступдонейтральногобілогоНИЗЬКОГОрівня
яскравості.
• Колисвітлоувімкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживленняабокнопкуMODE
протягом1секунди,щобвимкнутийого.
Первинне світло
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживленняпротягом
1секунди,щоботриматидоступдонейтральногобілогоНИЗЬКОГОрівня
яскравості.
• Колисвітловимкнено,двічінатиснітькнопкуживлення,щоботриматидоступдо
нейтрально-білогоМІНІМАЛЬНОГОрівняяскравості.
• Колиосновнесвітлоувімкнено,коротконатиснітькнопкуMODE,щоб
перемикатисяміж«Нейтральнебілесвітло–Теплесвітло–Холоднебілесвітло».
• Післяперемиканнязнейтральногобілогосвітланатеплесвітло,якщопротягом
більше1хвилининевиконуєтьсяжоднадія,короткочасненатисканнякнопки
MODEперемикаєбезпосередньоназаднанейтральнебілесвітло(пропускаючи
холоднебілесвітлодляцьогоциклу).
• Колибудь-якаколірнатемператураосновногосвітлаввімкнена,коротконатисніть
кнопкуживлення,щобперемикатисяміжнаступнимирівнямияскравості:
НИЗЬКИЙ–СЕРЕДНИЙ–ВИСОКИЙ.
⚠ 注意
1. 本製品の対象年齢は 18 歳以上です。子供の手の届かないところに保管してください。
2. 注意!ライトは強烈に光ります。光源を直接見ないでください。また、光源を人に向
けないでください。
3. 長時間使用すると本体が熱くなりますのでご注意ください。また、やけどや製品の
破損につながりますので、高照度での長時間使用はお控えください。
4. 製品の破損や事故の原因となりますので、製品の使用中はヘッド部分をおおったり近
くにものを置いたりしないでください。
5. 可燃性のものや爆発物に向けてライトを当てないでください。
6. 事故を防ぐために、懐中電灯を扱う場合における一般的・標準的な使い方をしてくだ
さい。
7. 製品をポケットやリュックサックなど密閉・発火の恐れがある場所に保管する場合
や長期間使用しない場合は、意図しない点灯や過熱による故障を防ぐため本体の電
源を切りロックアウトモードにしてください。
8. 電池が破裂、燃焼する恐れがありますので、60℃以上の場所に長時間おかないでく
ださい。
9. 電池の寿命が短くなる恐れがあるため、充電には付属の充電ケーブルをご使用くだ
さい。
10. 長期間保管する場合は、6 ヶ月に一度充電してください。
11. 故障の原因となるため、製品を分解・改造しないでください。された場合は保証が
適用されません。詳しくはマニュアルの保証サービス部分をお読みください。
⚠ 電池を安全に使用するために
電池を不適切に扱うと、破損や燃焼、破裂の原因となります。製品や電池にダメージが
あるときは使わないでください。また、電池を分解する、穴を開ける、切断する、潰す、
ショートさせる等の行為は絶対にしないでください。液もれや異臭、変形などに気づい
た場合は、直ちに電池の使用を中止し適切に破棄してください。製品や電池を廃棄する
場合はお住まいの自治体のルールに従ってください。
充電機能
NU27は充電機能を内蔵しています。初めて使用する前に一度充電してください。
電源への接続 :図のように、充電ポートを開けて USB ケーブルを挿し、外部電源(USB
アダプターや USB 充電デバイス)へつなげてください。自動的に充電が始まります。充
電中はライト上部にある 4 段階のパワーインジケーターが点滅します。フル充電される
と4つのインジケーターとも点灯状態になります。充電時間は約 1 時間 15 分で、フル充
電状態からのスタンバイ時間は約 12 ヶ月です。
充電インジケーター : 充電中は、インジケーターが1つずつ点滅から点灯に変わってい
き充電レベルを表示します。フル充電されると、4つ全てのインジケーターが点灯します。
パワーボタン / モードボタン
• パワーボタンはライトのオン/オフと明るさレベルの調整に使います。
• モードボタンは色温度の切り替えに使います。
オン / オフ
• ライトがオフの時、パワーボタンを 1 秒間長押しすると、明るさナチュラルホワイト
ローで点灯します。
• ライトがオンの時、パワーボタンかモードボタンを 1 秒間長押しすると、ライトが消
灯します。
メインライト
• ライトがオフの時、パワーボタンを 1 秒間長押しすると、明るさナチュラルホワイト
ローで点灯します。
• ライトがオフの時、パワーボタンをダブルクリックすると、ナチュラルホワイトウル
トラローで点灯します。
• ライトがオンの時、モードボタンを短く押すと、ライトが“ナチュラルホワイト–暖
色–クールホワイト”の順に切り替わります。
• ナチュラルホワイトから暖色に切り替えた後、1 分以上なにも操作していないとき、
モードボタンを短く押すとナチュラルホワイトに戻ります(この操作ではクールホワ
イトをスキップします)。
• どんな色温度でもライトがオンの時、パワーボタンを短く押すと、明るさレベルがロ
ー–ミドル–ハイの順に切り替わります。
• どんな色温度でもライトがオンの時、パワーボタンをダブルクリックすると、ターボ
で点灯します。パワーボタンを短く押すと元の明るさレベルに戻ります。
ノート : 本体の過熱防止や電池保護のために、一定時間ターボで点灯すると自動的に明
るさレベルが下がります。
赤色補助ライト
• ライトがオフの時、モードボタンを 1 秒長押しすると赤色ライトがローで点灯します。
• 赤色ライトがオンの時、パワーボタンを短く押すと赤色ローと赤色ハイが切り替わり
ます。
スペシャルモード (SOS / ビーコン / 点滅 )
• ヘッドランプがどの状態でも、モードボタンをダブルクリックすると SOS が点灯し
ます。
• どれかのスペシャルモードが点灯している状態でパワーボタンを短く押すと、モード
がSOS–ビーコン–点滅の順に切り替わります。
ロックアウト / アンロック
• ヘッドランプがオフの時、両方のボタンを2秒以上同時に長押しすると、ライトが3
回点滅してロックアウトモードとなります。ロックアウトモードでは、ライトやスペ
シャルモードをつけることができません。ボタンを押すとライトが1回点灯してロッ
クアウトモードであることを通知します。
• ロックアウトモードの時、両方のボタンをもう一度同時に2秒以上長押しすると、ロ
ックアウトが解除されてナチュラルホワイトのウルトラローで点灯します。
ノート : ロックアウトモードの時に充電をすると、自動的にアンロックされます。
パワーインジケーター
ライトがオフの時、モードボタンを短く押すと、パワーインジケーターが 2 秒間点灯し
ます。
ノート : 出力が弱くなったり本体が反応しなくなったりしたら、充電してください。
⚠ 경고
1. 이제품은18 세이상의성인이사용하도록의도되었습니다 .이제품을어린이의손
이닿지않는곳에보관하십시오 .
2. 주의 !광선을직접응시하거나누구의눈에도직접빛을비추지마십시오 !
3. 장시간작동시제품이엄청난열을발생시킵니다 .사용시주의하십시오 .화상과제
품손상을방지하기위해장시간높은밝기수준을사용하지않는것이좋습니다 .
4. 제품을덮거나다른물건과가까이두지마십시오 .고온으로인해제품이손상되거
나사고가발생할수있습니다 .
5. 이제품을가연성또는폭발성물질에빛을비추는데사용하지마십시오 .높은열로
인해연소또는폭발이발생할수있습니다 .
6. 제품고장시사고를예방하기위하여반드시표준규격에맞게사용하시기바랍니
다 .
7. 제품을주머니나백팩등밀폐되거나가연성환경에넣어두거나 ,장시간사용하지
않을경우 ,우발적인작동및과도한열로인한위험을방지하기위해잠금모드를
활성화해주십시오 .
8. 장시간60° C(140° F)이상의온도에제품을노출시키지마십시오 .배터리가폭발하
거나연소할위험이있습니다 .
9. 배터리수명이단축되는것을방지하기위해 ,반드시원래충전케이블을사용하여
제품을충전하세요 .
10.장기간사용하지않을경우6 개월에한번씩제품을충전해주세요 .
11.이제품을분해하거나개조하지마십시오 .분해하거나개조하면제품이손상되고제
품보증이무효화됩니다 .전체보증정보는설명서의보증섹션을참조하십시오 .
⚠ 배터리 안전
내장형리튬이온배터리가있는기기를부적절하게사용하면배터리가심각하게손상되
거나연소나폭발과같은안전위험이발생할수있습니다 .기기가손상된경우사용하지
마십시오 .기기를분해 ,찔러넣거나 ,자르거나 ,부수거나 ,소각하지마십시오 .누출이
나이상한냄새가나는경우즉시기기사용을중단하십시오 .해당지역법률및규정에
따라기기 / 배터리를폐기하십시오 .
충전 기능
NU27 에는지능형충전시스템이장착되어있습니다 .첫사용전에헤드램프를충전하
세요 .
전원 연결 :그림과같이USB보호커버를풀고USB케이블을사용하여외부전원공급
장치 ( 예 :USB어댑터또는기타USB충전장치 ) 를충전포트에연결하여충전프로세
스를시작합니다 .충전시간은약1 시간15 분입니다 .완전히충전되면대기시간은약
12 개월입니다 .
충전 표시 :충전과정동안전원표시등은점멸에서안정된조명으로점진적으로전환되
며 ,하나씩배터리수준을표시합니다 .배터리가완전히충전되면4 개의전원표시등이
꾸준히켜집니다 .
전원 버튼 / MODE 버튼
• 전원버튼은조명을켜거나끄고밝기단계를조절하는데사용됩니다 .
• MODE버튼은색온도를전환하기위해설계되었습니다 .
On / Off
• 조명이꺼져있을때전원버튼을1 초간길게눌러NeutralWhiteLOW모드를켜세요 .
• 조명이켜진상태에서전원버튼이나MODE버튼을1 초간길게눌러서전원을끕니다 .
기본 조명
• 조명이꺼져있을때전원버튼을1 초간길게눌러NeutralWhiteLOW모드를켜세
요 .
• 조명이꺼져있을때전원버튼을두번눌러NeutralWhiteULTRALOW 를사용하세
요 .
• 기본조명이켜져있을때MODE버튼을짧게눌러" 중립백색광-따뜻한조명-차
가운백색광 "순으로순환합니다 .
• 중성백색광에서따뜻한빛으로전환한후1 분이상아무런조작이없을경우MODE
버튼을짧게누르면중성백색광으로바로돌아갑니다 ( 이주기에서는차가운백색광
은건너뜁니다 ).
• 기본조명의색온도가켜져있을때전원버튼을짧게눌러다음밝기수준을순환합
니다 :낮음–중간–높음 .
• 기본조명의색온도가켜져있을때전원버튼을두번눌러TURBO 에액세스합니다 .
전원버튼을짧게누르면이전에기억된밝기수준으로돌아갑니다 .
참고 :장시간작동시과열을방지하고배터리수명을연장하기위해TURBO레벨이낮
아집니다 .
보조 적색등
• 조명이꺼져있을때 ,MODE버튼을1 초간길게눌러빨간색LOW 를표시하세요 .
• 빨간색표시등이켜지면전원버튼을짧게눌러빨간색LOW 와빨간색HIGH사이를
전환합니다 .
특수 모드 (SOS / BEACON / SLOW FLASHING)
• 헤드램프가어떠한상태이든 ,MODE버튼을두번눌러SOS 에접속하세요 .
• 두가지특수모드가모두켜져있을때전원버튼을짧게눌러다음순서를순환합니
다 :SOS–BEACON–SLOWFLASHING.MODE버튼을다시두번누르면이전상태
로돌아갑니다 .
잠금 / 잠금 해제
• 헤드램프가꺼진경우두버튼을2 초동안길게눌러헤드램프가3 번깜박여잠금모
드에대한액세스를나타냅니다 .잠금모드에서는밝기레벨이나특수모드를사용할
수없으며 ,두버튼을누르면헤드램프가한번깜박여이상태를나타냅니다 .
• 잠금모드에서는중립흰색ULTRALOW 가활성화되어잠금해제상태를나타낼때까
지두버튼을다시2 초동안길게누릅니다 .
참고 :잠금모드에서충전하는동안제품은자동으로잠금해제됩니다 .
⚠ 警告
1. 本品适用人群为 18 岁以上成年人,请将本品放置在儿童接触不到的地方。
2. 请勿将光线直接照射眼睛或直视光源,以免对眼睛造成伤害。
3. 本品长时间开启会产生高热,为避免损坏本品及保障用户体验,用户使用时请注意安全,
建议不要反复开启高亮度挡位,以免烫伤!
4. 开启本品时,请勿将物品覆盖或靠近头灯,以免损坏本品或因高温发生意外。
5. 请勿使用本品照射易燃易爆的物品,以免高温引发燃烧或爆炸等危险。
6. 请使用正常方式使用本品,以免本品故障时,发生意外。
7. 若把本品放置在口袋、背包等密闭、易燃环境,或需长时间储存时,请设置锁定模式
以防止误触开启,避免温度过高引发危险。
8. 请勿让本品长时间处于高于 60℃的环境中,否则电池有爆炸或燃烧等风险。
9. 充电时应使用原装电源线,避免损耗电池寿命。
10. 当长时间储存本品,请每 6 个月充电一次。
11. 切勿擅自拆卸、组装或改装本品,可能会导致保修服务失效,详情请查看保固条款。
⚠ 电池安全
不恰当使用内置锂电池的设备,可能会损坏电池或引发燃烧、爆炸等危险。若本品损坏,
请勿使用。请勿拆卸、刺穿、切割、挤压、焚烧本品。如果发现有任何泄漏或异味,应立
即停止使用本品并将其安全处理。请根据适用的当地法律和法规处置设备 / 电池。
充电
本产品自带智能充电功能,初次使用前,请先对头灯进行充电。
连接电源:如图所示,掀开 USB 保护盖,把 USB 充电线一端连接至充电接口,另一端接
上电源(适配器或其他充电设备)即可充电。充电时间约为 1 小时 15 分钟。满电时,理论
待机时间约为 1 年。
充电提示:当头灯处于正常充电状态下,电量指示灯闪烁,提示正在充电中;当 4 颗指示
灯长亮,表示充电完成。
差异化双按键
主按键控制开关灯和调光换挡,MODE 键控制色温切换。
开启 / 关闭
• 在头灯关闭状态下,长按主按键 1 秒,开启中白光低亮挡。
• 在头灯开启状态下,长按主按键或 MODE 键 1 秒,即可关闭头灯。
使用主灯工作
• 在头灯关闭状态下,长按主按键 1 秒,开启中白光低亮挡。
• 在头灯关闭状态下,双击主按键,开启中白光月光挡。
• 在主灯开启状态下,短按 MODE 键,按“中白光—黄光—冷白光”循环切换。
• 中白光切换到黄光后,超过 1 分钟无操作,短按 MODE 键会直接切换到中白光(即在
本次循环中跳过冷白光)。
• 在主灯任意色温开启状态下,短按主按键,按“低亮挡—中亮挡—高亮挡”循环切换。
• 在主灯任意色温开启状态下,双击主按键,开启极亮挡。可短按主按键返回记忆挡位。
注:头灯会在开启极亮挡后,自动调节亮度输出以防止过热,有效地保障头灯的使用寿命。
Подключение к источнику питания:дляначалазарядкиоткройтеUSB-порт,как
этопоказанонаиллюстрации,испомощьюUSB-кабелясоединитепортустройства
свнешнимисточникомпитания(например,USB-адаптеромилиинымтипом
зарядногоустройства).Времязарядкисоставляетприблизительно1час15минут.
Приполнойзарядкефонарьможетнаходитьсяврежимеожиданиядо12месяцев.
Сообщение уровня заряда:приподключенииквнешнемуисточникупитания
индикаторыпомерезарядкиустройствабудутпоочереднопереходитьотмигания
кпостоянномугорению.Когдааккумуляторбудетполностьюзаряжен,все4
индикаторапитанияначнутгоретьбеспрерывно.
Кнопка питания / Кнопка режима (MODE)
• Кнопкапитанияпредназначенадляактивации/выключенияфонаря,атакже
настройкиуровняяркости.
• Кнопкарежима(MODE)предназначенадлявыборацветовойтемпературы.
Включение / Выключение
• Когдафонарьвыключен,зажмитена1секундукнопкупитания,чтобыактивировать
устройствоврежимеНИЗКОГОуровняяркостинейтральногобелогосвета.
• Когдафонарьактивирован,зажмитена1секундукнопкупитанияиликнопку
режима,чтобыеговыключить.
Основной свет
• Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтекнопкупитаниявтечение
1секунды,чтобыактивироватьеговрежимеНИЗКОГОуровняяркости
нейтральногобелогосвета.
• Когдафонарьвыключен,дваждынажмитенакнопкупитания,чтобыактивировать
еговрежимеСВЕРХНИЗКОГОуровняяркостинейтральногобелогосвета.
• Когдаосновнойсветактивирован,кратковременнонажимайтенакнопкурежима
(MODE)дляпереключениямеждуследующимирежимами:Нейтральныйбелый
свет–Теплыйсвет–Холодныйбелыйсвет.
• Послепереключенияснейтральногобелогосветанатеплыйсвет,приотсутствии
каких-либооперацийболее1минутыбыстроенажатиенакнопкурежима(MODE)
переведетфонарьобратноврежимнейтральногобелогосвета(минуярежим
холодногосвета).
• Когдаактивированаоднаизцветовыхтемпературосновногосвета,
кратковременнонажимайтенакнопкупитаниядляпереключениямежду
следующимиуровнямияркости:НИЗКИЙ–СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ.
• Когдаактивированаоднаизцветовыхтемпературосновногосвета,дважды
нажмитенакнопкупитаниядляпереходаврежимТУРБО.Быстроенажатиена
кнопкупитаниявернетфонарькпредыдущемууровнюяркости.
Примечание.ПридлительнойработеврежимеТУРБОуровеньяркостибудет
пониженвоизбежаниеперегреваидляпродлениясрокаслужбыаккумулятора.
Дополнительный красный свет
• Когдафонарьвыключен,зажмитена1секундукнопкурежима(MODE),чтобы
активироватьустройствоврежимеНИЗКОГОуровняяркостикрасногосвета.
• Когдакрасныйсветактивирован,кратковременнонажимайтенакнопкупитания
дляпереключениямеждуНИЗКИМиВЫСОКИМуровнямияркостикрасногосвета.
Специальные режимы (SOS / МАЯК / МЕДЛЕННОЕ
МИГАНИЕ)
• Когдафонарьвключен/выключен,дваждынажмитенакнопкурежима(MODE),
чтобыактивироватьрежимSOS.
• Когдаактивированкакой-либоизспециальныхрежимов,кратковременно
нажимайтенакнопкупитаниядляпереключениямеждуследующимирежимами:
SOS–МАЯК–МЕДЛЕННОЕМИГАНИЕ.Сновадваждынажмитенакнопкурежима
(MODE),чтобывернутьфонарькпредыдущемусостоянию.
Блокировка / Разблокировка
• Когдафонарьвыключен,зажмитеиудерживайтеобекнопкивтечение2секунд,
покафонарьнемигнет3раза,сообщаятакимобразомопереходеврежим
блокировки.Врежимеблокировкилюбыеуровнияркости,атакжеспециальные
режимыстановятсянедоступны.Принажатииналюбуюизкнопокфонарьбудет
однократномигать,сообщаятакимобразомонахождениивданномрежиме.
• Врежимеблокировкисновазажмитеиудерживайтеобекнопкивтечение2
секунд,покафонарьнеактивируетсяврежимеСВЕРХНИЗКОГОуровняяркости
нейтральногобелогосвета,чтобудетозначатьвыходизрежимаблокировки.
Примечание. Устройствоавтоматическиразблокируетсяприподключениик
источникупитанияврежимеблокировки.
Сообщение уровня заряда
Когдафонарьвыключен,кратковременнонажмитенакнопкурежима(MODE),после
чегосоответствующиеиндикаторыпитанияпоочереднозагорятсяипогаснутчерез
2секунды.
Примечание.Аккумуляторнеобходимоподключитькисточникупитаниявслучае,
еслисветовойпотокначинаетказатьсятусклымилиустройствоперестаетотвечать
накомандывследствиенизкогоуровнязаряда.
Состояние
индикаторов Уровень заряда
4постоянногорят 75% – 100%
3постоянногорят 50% – 75%
2постоянногорят 25% – 50%
1постоянногорит 0% – 25% (Пожалуйста, при первой возможнос ти
подключитеустройствокисточникупитания)
インジケーター 電池残量
4つ点灯 75%–100%
3つ点灯 50%–75%
2つ点灯 25%–50%
1つ点灯 0%–25%( なるべく早く充電してください )
전원 표시
조명이꺼져있을때MODE버튼을짧게누르면해당전원표시등이차례로켜지고2 초
후에꺼집니다 .
참고 :출력이약하거나전력이부족하여헤드램프가응답하지않는경우배터리를충전
해야합니다 .
지표 현황 전력 수준
4개켜짐 75%–100%
3개켜짐 50%–75%
2개켜짐 25%–50%
1개켜짐 0%–25%(Pleaserechargetheproductassoonas
possible)
• Колибудь-якаколірнатемператураосновногосвітлаввімкнена,двічінатисніть
кнопкуживлення,щоботриматидоступдорежимуТУРБО.Короткенатискання
кнопкиживленняповернепопереднійрівеньяскравості.
Примітка:РівеньяскравостіТУРБОзнизиться,щобзапобігтиперегріваннюта
подовжититермінслужбибатареї,коливінпрацюєпротягомтривалогочасу.
Допоміжне червоне світло
• Колисвітлонегорить,натиснітьіутримуйтекнопкуMODEпротягом1секунди,
щоботриматидоступдорежимуЧервонийНИЗЬКИЙ.
• Колигоритьчервонесвітло,коротконатиснітькнопкуживлення,щоб
переключитисяміжчервонимНИЗЬКИМічервонимВИСОКИМ.
Спеціальні режими (SOS / МАЯК / ПОВІЛЬНЕ
БЛИМАННЯ)
• Колиліхтарперебуваєвбудь-якомустані,двічінатиснітькнопкуMODE,щоб
отриматидоступдоSOS.
• Колибудь-якийспеціальнийрежимувімкнено,коротконатиснітькнопку
живлення,щобперемикатисяміжрежимамивпослідовності:SOS–МАЯК–
ПОВІЛЬНЕБЛИМАННЯ.ДвічінатиснітькнопкуMODEщераз,щобповернутисядо
попередньогостану.
Блокування / Розблокування
• Колиліхтарвимкнений,натиснітьіутримуйтеобидвікнопкипротягом2секунд,
докиліхтарнеблимне3рази,щобвказатидоступдорежимублокування.Урежимі
блокуваннябудь-якірівніяскравостіабоспеціальнірежиминедоступні,іпідчас
натисканнябудь-якоїкнопкиліхтарблимнеодинраз,щобвказатицейстан.
• Урежиміблокуваннянатиснітьіутримуйтеобидвікнопкипротягом2секунд,
докинеактивуєтьсянейтрально-білийМІНІМАЛЬНИЙрежимяскравості,що
вказуєнастанрозблокування.
Примітка:Виріббудеавтоматичнорозблокованопідчасзаряджанняврежимі
блокування.
Індикація потужності
Колисвітловимкнено,коротконатиснітькнопкуMODE,івідповіднііндикатори
живленняпочергововвімкнутьсятазгаснутьчерез2секунди.
Примітка:Акумуляторслідзаряджати,колисвітлостаєтьмянимаболіхтар
перестаєреагуватинанатисканнякнопокчерезнизькупотужність.
Статус індикаторів Рівень потужності
4Постійновключені 75% – 100%
3Постійновключені 50% - 75%
2Постійновключені 25% - 50%
1Постійновключений 0%–25%(будьласка,зарядітьвирібякомогашвидше)
(Русский)
⚠ Меры предосторожности
1. Устройствопредназначенодляиспользованиявзрослымиввозрастеот18лет.
Пожалуйста,хранитееговнедоступномдлядетейместе.
2. ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!НЕсмотритенепосредственноналуч
фонаряиненаправляйтелучкому-либовглаза!
3. Придлительнойработеустройствосильнонагревается.Пожалуйста,соблю-
дайтеосторожностьприэксплуатации.Рекомендуетсянеиспользоватьфонарь
навысокихуровняхяркостивтечениедлительноговременивоизбежание
потенциальныхожоговиповрежденияустройства.
4. НЕнакрывайтечем-либоустройство,атакженеразмещайтерядомсним
предметы,таккакэтоможетпривестикповреждениюфонаряилинесчастным
случаямиз-завоздействиявысокихтемператур.
5. НЕиспользуйтеустройстводляосвещениялегковоспламеняющихсяиливзрыво-
опасныхматериалов,таккаквысокиетемпературымогутпривестиквозгора-
ниюиливзрыву.
6. Пожалуйста,используйтеустройствостандартнымобразомвоизбежание
несчастныхслучаевприегонеисправности.
7. Есливыпланируетепоместитьустройствовзакрытоепространствоилисреду,
впределахкоторойвозможновозгорание,например,вкарманилирюкзак,или
есливыпланируетенепользоватьсяфонаремвтечениедлительногопериода
времени,активируйтережимблокировкивоизбежаниеегослучайнойактива-
циии,какследствие,несчастныхслучаевврезультатеперегрева.
8. НЕподвергайтеустройствовоздействиютемпературсвыше60°C(140°F)вте-
чениедлительноговремени,таккакэтоможетстатьпричинойвзрыва,атакже
возгоранияаккумулятора.
9. Пожалуйста,заряжайтеустройствоприпомощиоригинальногозарядногокабе-
лявоизбежаниесокращениясрокаслужбыаккумулятора.
10.Пожалуйста,незабывайтеперезаряжатьустройствокаждые6месяцев,если
ононеиспользуетсявтечениедлительногопериодавремени.
11.НЕразбирайтеустройствоиНЕвноситекакие-либоизменениявегоконструк-
цию,таккакэтоприведеткегоповреждениюианнулируетгарантиюнапро-
дукт.Полнуюинформациюогарантииможнонайтивразделе«Гарантийного
обслуживания»текущегоруководства.
⚠ Безопасность аккумулятора
Неправильноеиспользованиеустройствсовстроеннымилитий-ионными
аккумуляторамиможетпривестиксерьезномуповреждениюэлементапитания
иугрозебезопасности,напримервозгораниюидажевзрыву.НЕиспользуйте
устройствовслучаеповреждения/поломки.НЕразбирайте,НЕпрокалывайте,НЕ
разрезайте,НЕразбивайтеиНЕподжигайтеустройство.Приобнаружениикаких-
либоутечекилинеобычногозапаханезамедлительнопрекратитеиспользование
устройства.Утилизируйтеустройство/элементыпитаниявсоответствиис
действующимзаконодательствомипринятымиввашемрегионеправилами.
Зарядка
NU27оснащенумнойсхемойзарядки.Пожалуйста,незабудьтезарядитьналобный
фонарьпередэксплуатациейвпервые.
使用红光副灯工作
• 在头灯关闭状态下,长按 MODE 键 1 秒,开启红光低亮。
• 在红光开启状态下,短按主按键,按“红光低亮—红光高亮”循环切换。
使用特殊功能(SOS/ 信标 / 警示慢闪)
• 在头灯任意状态下,双击 MODE 键,头灯进入特殊挡位,默认开启 SOS 模式。
• 头灯处于特殊挡位状态下,短按主按键,按“SOS—信标—警示慢闪”循环切换。再次
双击 MODE 键,即可返回此前使用状态。
锁定 / 解锁
在头灯关闭状态下,同时按下 MODE 键与主按键 2 秒,直到头灯闪烁 3 次提示头灯进入锁
定状态。锁定后无法开启照明,锁定状态下按任意按键,头灯均闪一下以作提示。再次同
时按下 MODE 键与主按键等待 2 秒,直到头灯开启中白光月光挡,提示头灯解锁成功。
注:锁定后充电状态下会自动解锁。
电量提示
在头灯关闭状态下,短按 MODE 键,对应电量的指示灯依次亮起,2 秒后熄灭。
注:当电池电量不足,头灯会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,应对头灯进行充电。
指示灯 剩余电量
4 颗亮起 75%–100%
3 颗亮起 50%–75%
2 颗亮起 25%–50%
1 颗亮起 约 25%,请及时进行充电
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可
向经销商要求免费更换。在购买本产品的 24 个月内享受免费保固服务。在超过 24 个月免
费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,TianheDistrict,Guangzhou,
510653, Guangdong, China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Made in China
NU18092724
Worldwide Warranty Service
Model number Date of purchase
—————————————————— ——————————————————
Serial number Store Stamp
—————————————————— ——————————————————
Thisisthecerticateofauthenticityofthisitemandweconrmthatithasbeen
subjectedtothemostexactingqualitycontrolsbySYSMAXInnovationsCo.,Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is fully completed by the distributor or retailer
after purchasing the product. Should the product fail to operate correctly during the
warranty period, it may be returned with the completed warranty card and original
sales receipt to the retailer or local distributor for replacement or repair.
Customer Service Email:
service@nitecore.com
• Quandounaqualsiasitemperaturadicoloredellaluceprincipaleèaccesa,premere
duevolteilpulsantediaccensioneperaccedereallamodalitàTURBO.Premendo
brevemente il pulsante di accensione si tornerà al livello di luminosità memorizzato
precedentemente.Nota:IllivelloTURBOsiabbasseràautomaticamenteperprevenire
il surriscaldamento e prolungare la durata della batteria quando viene utilizzato per un
periodo prolungato.
Luce Ausiliaria Rossa
• Quandolaluceèspenta,tenerepremutoilpulsanteMODEper1secondoper
accedere alla modalità "Bassa" della luce rossa.
• Quandolalucerossaèaccesa,premerebrevementeilpulsantediaccensioneper
passaretra"RossoBasso"e"RossoAlto".
Modalità Speciali (SOS / BEACON / LAMPEGGIO LENTO)
• Quandolalampadafrontaleèinqualsiasistato,premereduevolteilpulsanteMODE
per accedere alla modalità SOS.
• Quandounaqualsiasimodalitàspecialeèaccesa,premerebrevementeilpulsantedi
accensione per scorrere nella seguente sequenza: SOS – BEACON – LAMPEGGIO LENTO.
Premere nuovamente due volte il pulsante MODE per tornare allo stato precedente.
Blocco / Sblocco
• Quandolalampadafrontaleèspenta,tenerepremutientrambiipulsantiper2secondi
nchélalampadafrontalenonlampeggia3volteperindicarel'accessoallaModalità
Blocco.InModalitàBlocco,qualsiasilivellodiluminositàomodalitàspecialenonè
disponibile, e la lampada frontale lampeggerà una volta per indicare questo stato
quando si preme uno dei pulsanti.
• QuandoèinModalitàBlocco,tenerenuovamentepremutientrambiipulsantiper2
secondinchélamodalità"UltraBassa"dellalucebiancaneutranonsiattivaper
indicare lo sblocco. Nota: Il prodotto si sbloccherà automaticamente durante la ricarica
in Modalità Blocco.
Indicazione di Carica
Quandolaluceèspenta,premerebrevementeilpulsanteMODEegliindicatoridi
potenza corrispondenti si accenderanno a turno e si spegneranno dopo 2 secondi. Nota:
Labatteriadeveesserericaricataquandol'outputapparedeboleolalampadafrontale
diventa non reattiva a causa della bassa carica.
Stato degli Indicatori Livello di Carica
4 Accensione Costante 75% – 100%
3 Accensione Costante 50% – 75%
2 Accensione Costante 25% – 50%
1 Accensione Costante 0% – 25%
(Si prega di ricaricare il prodotto il prima possibile)
Especificaciones del producto
Marca: | Nitecore |
Categoría: | Alivio |
Modelo: | NU27 |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Nitecore NU27 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Alivio Nitecore Manuales
1 Octubre 2024
1 Octubre 2024
14 Septiembre 2024
10 Septiembre 2024
27 Agosto 2024
Alivio Manuales
- Alivio Xiaomi
- Alivio LG
- Alivio Bosch
- Alivio IKEA
- Alivio Philips
- Alivio DeWalt
- Alivio Honeywell
- Alivio Ansmann
- Alivio Reflecta
- Alivio Qazqa
- Alivio Brennenstuhl
- Alivio KonstSmide
- Alivio Workzone
- Alivio LivarnoLux
- Alivio Generac
- Alivio Makita
- Alivio Nedis
- Alivio Miomare
- Alivio Crivit
- Alivio Eglo
- Alivio Lucide
- Alivio Caliber
- Alivio SereneLife
- Alivio OK
- Alivio Dyson
- Alivio SilverStone
- Alivio Kichler
- Alivio Westinghouse
- Alivio Ryobi
- Alivio TP Link
- Alivio BeamZ
- Alivio Logik
- Alivio Anslut
- Alivio Trust
- Alivio Milwaukee
- Alivio Elro
- Alivio EMOS
- Alivio Halo
- Alivio KlikaanKlikuit
- Alivio Beper
- Alivio Denver
- Alivio GLP
- Alivio Hazet
- Alivio Schneider
- Alivio Hama
- Alivio Fenix
- Alivio Maxxmee
- Alivio Gardena
- Alivio Theben
- Alivio Chamberlain
- Alivio Maginon
- Alivio Megaman
- Alivio Velleman
- Alivio Eheim
- Alivio GlobalTronics
- Alivio Smartwares
- Alivio Easymaxx
- Alivio GoGEN
- Alivio American DJ
- Alivio Steren
- Alivio Perel
- Alivio Engenius
- Alivio Steinel
- Alivio Lumie
- Alivio Livarno
- Alivio Watshome
- Alivio Auriol
- Alivio Black Diamond
- Alivio Melinera
- Alivio Adj
- Alivio Biltema
- Alivio Mio
- Alivio GRE
- Alivio Novy
- Alivio In Lite
- Alivio Ion
- Alivio Cotech
- Alivio Viessmann
- Alivio Trotec
- Alivio DIO
- Alivio Maul
- Alivio Sigma
- Alivio Behringer
- Alivio NGS
- Alivio Godox
- Alivio Goobay
- Alivio Olight
- Alivio Chacon
- Alivio Astro
- Alivio Massive
- Alivio Elation
- Alivio Planet
- Alivio Yongnuo
- Alivio Gamma
- Alivio Lexon
- Alivio Steinhauer
- Alivio CAT
- Alivio QTX
- Alivio Zuiver
- Alivio Reer
- Alivio Belux
- Alivio Tesy
- Alivio Ikan
- Alivio Chauvet
- Alivio Blumfeldt
- Alivio Corsair
- Alivio GVM
- Alivio Omnitronic
- Alivio Harvia
- Alivio Genaray
- Alivio HQ
- Alivio Max
- Alivio Be Cool
- Alivio Fluval
- Alivio Nanlite
- Alivio Showtec
- Alivio Profoto
- Alivio Trio Lighting
- Alivio Ranex
- Alivio Conceptronic
- Alivio Eurolite
- Alivio Peerless
- Alivio Infinity
- Alivio REV
- Alivio Dymond
- Alivio Rocktrail
- Alivio ILive
- Alivio Friedland
- Alivio Nexxt
- Alivio Bora
- Alivio Impact
- Alivio HQ Power
- Alivio Lume Cube
- Alivio Stairville
- Alivio Crestron
- Alivio Litecraft
- Alivio Nordlux
- Alivio Garden Lights
- Alivio ORNO
- Alivio Toolcraft
- Alivio Manfrotto
- Alivio Shada
- Alivio Swisstone
- Alivio Monacor
- Alivio Aputure
- Alivio Brandson
- Alivio ARRI
- Alivio Martin
- Alivio ColorKey
- Alivio KS
- Alivio Dydell
- Alivio Trump Electronics
- Alivio Aqara
- Alivio Osram
- Alivio Blizzard
- Alivio SIIG
- Alivio Panzeri
- Alivio Botex
- Alivio Levita
- Alivio Dorr
- Alivio Ludeco
- Alivio Paulmann
- Alivio Kern
- Alivio Heirt
- Alivio Kogan
- Alivio Lenoxx
- Alivio Cameo
- Alivio Kanlux
- Alivio XQ-Lite
- Alivio LYYT
- Alivio Wetelux
- Alivio SLV
- Alivio Digipower
- Alivio Schwaiger
- Alivio V-Tac
- Alivio Century
- Alivio Esotec
- Alivio Lideka
- Alivio IXL
- Alivio Fun Generation
- Alivio Karma
- Alivio Meipos
- Alivio Livarno Lux
- Alivio Mr. Beams
- Alivio Media-tech
- Alivio Neewer
- Alivio 4K5
- Alivio Lightway
- Alivio Wireless Solution
- Alivio NUVO
- Alivio LightZone
- Alivio Varytec
- Alivio Brilliant
- Alivio Heitronic
- Alivio Canarm
- Alivio GP
- Alivio Klein Tools
- Alivio Karwei
- Alivio Delock Lighting
- Alivio LightPro
- Alivio FlinQ
- Alivio Obsidian
- Alivio Enlite
- Alivio Outspot
- Alivio Innr
- Alivio Fristom
- Alivio Raya
- Alivio SSV Works
- Alivio ETC
- Alivio Maxim
- Alivio COLBOR
- Alivio Megatron
- Alivio MeLiTec
- Alivio Integral LED
- Alivio Amaran
- Alivio Casalux
- Alivio Retlux
- Alivio Hoftronic
- Alivio SmallRig
- Alivio Light4Me
- Alivio Illuminex
- Alivio Sonoff
- Alivio Lirio By Philips
- Alivio Raytec
- Alivio Gewiss
- Alivio Hella Marine
- Alivio Bright Spark
- Alivio Sengled
- Alivio Enttec
- Alivio Ledino
- Alivio Ikelite
- Alivio Sonlux
- Alivio Atmospheres
- Alivio Dainolite
- Alivio DOTLUX
- Alivio Ape Labs
- Alivio Insatech
- Alivio GEV
- Alivio JMAZ Lighting
- Alivio Kinotehnik
- Alivio Litegear
- Alivio Busch + Müller
- Alivio Kino Flo
- Alivio DCW
- Alivio Artecta
- Alivio HERA
- Alivio BB&S
- Alivio Intellytech
- Alivio Astera
- Alivio Temde
- Alivio Excello
- Alivio Varaluz
- Alivio Aveo Engineering
- Alivio AD Trend
- Alivio Prolycht
- Alivio Magmatic
- Alivio DeSisti
- Alivio Cineo
- Alivio Zylight
- Alivio Smith-Victor
- Alivio Light & Motion
- Alivio Beghelli
- Alivio LUPO
- Alivio CSL
- Alivio Altman
- Alivio EXO
- Alivio Setti+
- Alivio Portman
- Alivio Fotodiox
- Alivio Blackburn
- Alivio Bearware
- Alivio Perfect Christmans
- Alivio Fiilex
- Alivio Litepanels
- Alivio Rosco
- Alivio Aplic
- Alivio Rayzr 7
- Alivio ET2
- Alivio Quoizel
- Alivio WAC Lighting
- Alivio Golden Lighting
- Alivio Weeylite
- Alivio Zero 88
- Alivio Crystorama
- Alivio Valerie Objects
- Alivio OttLite
- Alivio Sonneman
- Alivio AFX
- Alivio Elan
Últimos Alivio Manuales
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
27 Octubre 2024
26 Octubre 2024
26 Octubre 2024
25 Octubre 2024
25 Octubre 2024
23 Octubre 2024
23 Octubre 2024