Nitecore NU40 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Nitecore NU40 (2 páginas) en la categoría Alivio. Esta guía fue útil para 10 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
1,000 Lumens Max Output
White Light + Red Light
Built-in 2,600mAh Li-ion Battery
Features
Specifications
Technical Data
Accessories
Power Indication
Charging Function
Power Button / Mode Button
Sensor Protection Function
Warranty Service
All NITECORE® products are
warranted for quality. Any DOA /
defective product can be exchanged
for a replacement through a local
distributor/dealer within 15 days of
purchase. After that, all defective /
malfunctioning NITECORE
® products
can be repaired free of charge
within 24 months from the date of
purchase. Beyond 24 months, a
limited warranty applies, covering
the cost of labor and maintenance,
but not the cost of accessories or
replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken
down, reconstructed and/or
modied by unauthorized parties;
2. the product(s) is/are damaged
due to improper use.
For the latest information on
NITECORE® products and services,
please contact a local NITECORE
®
distributor or send an email to
service@nitecore.com
※ All images, texts and statements
specied herein this user manual
are for reference purposes
only. Should any discrepancy
occur between this manual and
information specied on www.
nitecore.com, Sysmax Innovations
Co., Ltd. reserves the rights to
interpret and amend the content
of this document at any time
without prior notice.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F, No. 1021 Gaopu Road, Tianhe District, Guangzhou, 510653, Guangdong, China
Please 󽗉nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Made in China
NU20124022
High performance lightweight USB-C
rechargeable headlamp
Max output of 1,000 lumens
Red light illumination designed for
preserving the night vision
Utilizes a unibody optical lens system
with various facets for reecting a
uniform and soft light
Built-in 2,600mAh Li-ion battery
Built-in intelligent Li-ion battery
charging circuit with a USB-C charging
port (5V 2A)
Designed with two buttons dierent in
shape and touch, oering easy one-
handed operation
5 brightness levels, 2 light sources, and
3 special modes available
Designed with 4 power indicators to
indicate the remaining battery power
Made from durable PC material with an
aluminum alloy front housing
Compact and lightweight
Impact resistant to 2 meters
Waterproof and dustproof rating in
accordance with IP68
USB-C Charging Cable, Headband
Dimensions:
79.8mm x 46.1mm x 43.9mm
(3.14" x 1.81" x 1.73") (Bracket Included)
Weight:
116g (4.09 oz)
(Bracket and Headband Included)
94g (3.32 oz) (Bracket Included)
Status of
Indicators Power Level
4 Constant-on Approx. 100%
3 Constant-on Approx. 75%
2 Constant-on Approx. 50%
1 Constant-on
Approx. 25% (Please
charge the product as
soon as possible)
(English) (Deutsch) (Francais)
Ladefunktion
Die NU40 ist mit einem intelligenten
Ladesystem ausgestattet. Bitte laden Sie die
Stirnlampe vor dem ersten Gebrauch auf.
Stromanschluss: Drehen Sie die USB-
Schutzabdeckung, wie abgebildet, im
Uhrzeigersinn und verbinden das USB-
Kabel mit einer externen Stromversorgung
(z. B. einen USB-Adapter oder andere
USB-Quellen) und den Ladeanschluss, um
den Ladevorgang zu starten. Die Ladezeit
beträgt ca. 1.5h (aufgeladen über den
5V/2A-Adapter). Bei voller Ladung beträgt
die Standby-Zeit ca. 12 Monate.
Anzeige des Ladevorgangs: Während
des Ladevorgangs blinken 4 LEDs auf der
Unterseite. Wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist, leuchten die 4 LEDs
dauerhaft.
Power Button / MODE Button
● Die Power-Taste dient zum Ein- und
Ausschalten des Lichts und zum
Einstellen der Helligkeit.
● Die MODE-Taste ist für das Umschalten
der Lichtquelle.
Ein/Aus
Wenn das Licht ausgeschaltet ist,
halten Sie die Power-Taste 1 Sek lang
gedrückt, um auf „LOW“ zuzugreifen.
● Wenn das Licht eingeschaltet ist,
drücken Sie die Power-Taste oder
die MODE-Taste 1 Sek lang, um es
auszuschalten.
Weißes Licht
Wenn das Licht aus ist, drücken Sie die
Power-Taste 1 Sek lang, um auf „LOW“
zuzugreifen.
Wenn das Licht aus ist, drücken Sie
zweimal auf die Power-Taste, um auf
„ULTRALOW“ umzuschalten.
Wenn das Licht eingeschaltet ist,
drücken Sie kurz auf die Power-Taste, um
zwischen den folgenden Helligkeitsstufen
zu wechseln: „LOW“ – „MID“„HIGH“.
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken
Sie zweimal auf den Power-Taste, um
zuTURBO“ zu gelangen. Drücken Sie
erneut kurz auf die Power-Taste, um zum
vorherigen Status zuckzukehren, oder
Sie kehren automatisch in den vorherigen
Status zurück, wenn innerhalb von 30
Sekunden keine Bedienung erfolgt.
Rotes Licht
Wenn das Licht aus ist, halten Sie die
MODE-Taste 1 Sekunde lang gedrückt,
um das rote Licht einzuschalten.
Wenn das rote Licht an ist, drücken
Sie kurz die Power-Taste, um zwischen
„Dauerlicht“ und „langsames Blinken“
zu wechseln.
Umschalten der Lichtquellen
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken
Sie kurz die MODE-Taste, um zwischen
weißem und rotem Licht zu wechseln.
Sondermodi (SOS / BEACON)
Wenn sich die lampe in einem
beliebigen Status bendet, drücken Sie
zweimal die MODE-Taste, um den SOS-
Mode aufzurufen.
Wenn einer der beiden Sondermodi
eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf
die Power-Taste, um zwischen „SOS“ und
„BEACON“ umzuschalten. Drücken Sie
erneut doppelt auf die MODE-Taste, um
zum vorherigen Status zurückzukehren.
Sperren/Entsperren
Halten Sie bei ausgeschaltetem
Scheinwerfer beide Tasten 2 Sekunden
lang gedrückt, bis die Lampe dreimal
blinkt, um den Zugri auf den Sperr-
Mode anzuzeigen. Im Sperr-Mode sind
keine Helligkeitsstufen oder Sondermodi
verfügbar, und die Leuchte blinkt einmal,
um diesen Status anzuzeigen, wenn eine
der beiden Tasten gedrückt wird.
Wenn Sie sich im Sperr-Mode benden,
halten Sie beide Tasten erneut 2
Sekunden lang gedrückt, bis der
ULTRALOW-Mode leuchtet, um den
Entsperrungsstatus anzuzeigen.
Hinweis: Der Scheinwerfer wird beim
Auaden im Sperr-Mode automatisch
entriegelt.
Stromanzeige
Wenn das Licht ausgeschaltet ist,
drücken Sie kurz die MODE-Taste. Die
entsprechenden LEDs an derUnterseite
leuchten auf und erlöschen nach 2
Sekunden.
Hinweis: Der Akku sollte aufgeladen
werden, wenn die Lichtleistung nachlässt
oder die Stirnlampe nicht mehr reagiert.
Sensorschutz-Funktion
Wenn der eingebaute optische Sensor
ein Hindernis vor sich erkennt, wird die
Helligkeit automatisch auf die Stufe „LOW“
(100 Lumen) reduziert. Der Scheinwerfer
kehrt zu seiner vorherigen Helligkeitsstufe
zurück, sobald das Hindernis beseitigt
ist. Die Empndlichkeit des Sensors kann
aufgrund der unterschiedlichen Farben und
Materialien der Hindernisse variieren.
HINWEIS: Diese Funktion ist nicht
verfügbar, wenn das rote Licht
eingeschaltet ist.
WARNUNG
1. VORSICHT! Gefährliche Strahlung
möglich! Nicht direkt in das Licht
schauen! Dies kann gefährlich für Ihre
Augen sein.
2. Bitte laden Sie das Produkt alle 3
Monate auf, wenn es längere Zeit nicht
benutzt wird.
3. Wenn das Produkt im Rucksack
aufbewahrt wird, aktivieren Sie bitte
den Sperr-Mode, um eine versehentliche
Aktivierung zu verhindern.
4. Zerlegen oder modizieren Sie den
Scheinwerfer NICHT, da dies zu
Schäden führt und die Produktgarantie
erlischt. Vollständige Informationen
zur Garantie nden Sie im Abschnitt
"Garantiebedingungen".
5. Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien
in Übereinstimmung mit den geltenden
örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeten
Die durchgestrichene Mülltonne
bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpichtet sind, diese Geräte
einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die Entsorgung über die
Restmülltonne oder die gelbe Tonne
ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest
verbaut sind, müssen diese vor der
Entsorgung entnommen und getrennt als
Batterie entsorgt werden.
Charging Function
The NU40 is equipped with an intelligent
charging system. Please charge the
headlamp before the rst use.
Power Connection: As illustrated, rotate
the USB protection cover clockwise and
use the USB cable to connect an external
power supply (e.g. a USB adapter or
other USB charging devices) to the
charging port to begin the charging
process. The charging time is approx.
1.5h (charged via the 5V/2A adapter).
When fully charged, the standby time is
approx. 12 months.
Charging Indication: During the
charging process, 4 power indicators
on the bottom will ash to inform the
user. When the battery is fully charged,
4 power indicators will become steadily
turned on.
Power Button / MODE Button
The Power Button is used for turning
on / o the light and adjusting
brightness levels.
The MODE Button is designed for
switching light sources.
On / Off
When the light is o, long press the
Power Button for 1 second to access
LOW.
When the light is on, long press the
Power Button or MODE Button for 1
second to turn it o.
White Light
When the light is o, long press the
Power Button for 1 second to access
LOW.
When the light is o, double press the
Power Button to access ULTRALOW.
When the light is on, short press the
Power Button to cycle through the
following brightness levels: LOW – MID
– HIGH.
When the light is on, double press the
Power Button to access TURBO. Short
press the Power Button again to return
to the previous memorized brightness
level, or it will automatically return to
the previous memorized brightness
level if there is no operation in 30
seconds.
Red Light
When the light is o, long press the
MODE Button for 1 second to turn on
the red light.
When the red light is on, short press
the Power Button to switch between
CONSTANT-ON and SLOW FLASHING.
Light Sources Switching
When the light is on, short press the
MODE Button to switch between white
light and red light.
Special Modes (SOS / BEACON)
When the headlamp is in any status,
double press the MODE Button to
access SOS.
When either special mode is on, short
press the Power Button to switch
between SOS and BEACON. Double
press the MODE Button again to return
to the previous status.
Lockout / Unlock
When the headlamp is o, long press
both buttons for 2 seconds until the
light ashes 3 times to indicate access
to the Lockout Mode. In Lockout Mode,
any brightness levels or special modes
are unavailable, and the light will
ash once to indicate this status when
pressing either button.
When in the Lockout Mode, long press
both buttons for 2 seconds again until
the ULTRALOW is on to indicate the
unlock status.
Note: The headlamp will be automatically
unlocked when charging in the Lockout
Mode.
Power Indication
When the light is o, short press the
MODE Button, the corresponding power
indicators on the bottom will be on and
go o after 2 seconds.
Note: The battery should be recharged
when the output appears to be dim or the
headlamp becomes unresponsive due to
low power.
Sensor Protection Function
When the built-in optical sensor detects
an obstruction ahead, the brightness
will automatically lower to the LOW
Level (100 lumens). The headlamp will
return to its previous brightness level
once the obstruction has been removed.
The sensitivity of the sensor may vary
due to dierent colors and materials of
obstructions.
Note: This function is not available when
the red light is turned on.
Warnings
1. CAUTION! Possible dangerous
radiation! Don't look into the light! May
be dangerous for your eyes.
2. Please recharge the product every
3 months when left unused for a
prolonged time.
3. When the product is kept in the
backpack, please activate the Lockout
Mode to prevent accidental activation.
4. DO NOT disassemble or modify the
headlamp as doing so will cause
damage to it and render the product
warranty invalid. Please refer to the
warranty section in the manual for
complete warranty information.
5. Dispose of the device/batteries in
accordance with applicable local laws
and regulations.
Fonction de charge
La NU40 est équipée d’un système
de charge intelligent. Veuillez charger
la lampe frontale avant la première
utilisation.
Connexion d’alimentation : Comme
illustré, faites pivoter le couvercle de
protection USB dans le sens des aiguilles
d’une montre et utilisez le câble USB pour
connecter un bloc d’alimentation externe
(par exemple, un adaptateur USB, ou
d’autres périphériques de chargement
USB) au port de charge pour commencer
le processus de charge. Le temps de
charge est d’environ 1.5h (chargé via
l’adaptateur 5V/2A). Lorsqu’elle est
complètement chargée, le temps de veille
est d’environ 12 mois.
Indication de charge : Pendant le
processus de charge, 4 indicateurs situés
sur le haut clignoteront pour informer
l’utilisateur du niveau de batterie. Lorsque
la batterie est complètement chargée,
4 voyants d’alimentation s’allument
régulièrement.
Bouton ON-OFF / Bouton MODE
Le bouton d’alimentation ON-OFF est
utilisé pour allumer / éteindre la lumière
et régler les niveaux de luminosité.
Le bouton MODE est conçu pour
changer les sources lumineuses.
ON/OFF
Lorsque la lumière est éteinte,
appuyez longuement sur le bouton
d’alimentation pendant 1 seconde pour
accéder à LOW (100 lumens).
Lorsque le voyant est allumé,
appuyez longuement sur le bouton
d’alimentation ou le bouton MODE
pendant 1 seconde pour l’éteindre.
Lumière blanche
Lorsque la lumière est éteinte,
appuyez longuement sur le bouton
d’alimentation pendant 1 seconde pour
accéder à LOW (100 lumens).
Lorsque le voyant est éteint, appuyez
deux fois sur le bouton d’alimentation
pour accéder à ULTRALOW (8 lumens).
Lorsque le voyant est allumé, appuyez
brièvement sur le bouton d’alimentation
pour parcourir les niveaux de luminosité
suivants : LOW – MID – HIGH.
Lorsque le voyant est allumé, appuyez
deux fois sur le bouton d’alimentation
pour accéder à TURBO (1400 lumens).
Appuyez à nouveau brièvement sur
le bouton d’alimentation pour revenir
à l’état précédent, sinon il reviendra
automatiquement à l’état précédent
s’il n’y a pas d’opération dans les 30
secondes.
Lumière rouge
Lorsque le voyant est éteint, appuyez
longuement sur le bouton MODE pendant
1 seconde pour allumer la lumière rouge.
Lorsque la lumière rouge est allumée,
appuyez brièvement sur le bouton
d’alimentation pour basculer entre FIXE
et CLIGNOTEMENT LENT.
Changement de sources
lumineuses
Lorsque le voyant est allumé, appuyez
brièvement sur le bouton MODE pour
basculer entre la lumière blanche et la
lumière rouge.
Modes spéciaux (SOS /
BALISE)
Peu importe l’état de la lampe frontale,
appuyez deux fois sur le bouton MODE
pour accéder à SOS.
Lorsque l’un des modes spéciaux est
activé, appuyez brièvement sur le
bouton d’alimentation pour basculer
entre SOS et BALISE. Appuyez à
nouveau deux fois sur le bouton MODE
pour revenir à l’état précédent.
Verrouillage / Déverrouillage
Lorsque la lampe est éteinte, appuyez
longuement sur les deux boutons
pendant 2 secondes jusqu’à ce que le
voyant clignote 3 fois pour indiquer
l’accès au mode de verrouillage. En
mode de verrouillage, aucun niveau
de luminosité ou mode spécial n’est
disponible, et le voyant clignote une
fois pour indiquer cet état lorsque vous
appuyez sur l’un des deux boutons.
En mode de verrouillage, appuyez
longuement sur les deux boutons
pendant 2 secondes jusqu’à ce que le
mode ULTRALOW (8 lumens) soit activé
pour indiquer l’état de déverrouillage.
Remarque : La lampe frontale sera
automatiquement déverrouillée lors de la
charge en mode de verrouillage.
Indication de puissance
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez
brièvement sur le bouton MODE, les voyants
d’alimentation correspondants en bas seront
allumés et s’éteindront après 2 secondes.
Remarque : La batterie doit être
rechargée lorsque la sortie semble faible
ou que la lampe frontale ne répond plus
en raison d’une faible puissance.
Fonction de protection du
capteur
Lorsque le capteur optique intégré détecte
un obstacle à l’avant, la luminosité diminue
automatiquement au niveau LOW (100
lumens). Le projecteur retrouvera son
niveau de luminosité précédent une fois
l’obstruction retirée. La sensibilité du
capteur peut varier en raison de diérentes
couleurs et matériaux d’obstructions.
Remarque : Cette fonction n’est pas
disponible lorsque la lumière rouge est
allumée.
Avertissements
1. ATTENTION ! Radiations dangereuses
possibles ! Ne regardez pas la lumière
directement dans les yeux ! Peut
causer des troubles oculaires.
2. Veuillez recharger le produit tous les 3
mois lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
une période prolongée.
3. Lorsque le produit est conservé
dans un sac à dos, veuillez activer le
mode de verrouillage pour éviter tout
fonctionnement accidentel.
4. NE PAS démonter ou modier la lampe
frontale car cela l’endommagerait et
rendrait la garantie du produit invalide.
Veuillez vous référer à la section
garantie du manuel pour obtenir des
informations complètes sur la garantie.
5. Jetez l’appareil/les piles conformément
aux lois et réglementations locales
applicables.
NU40 Manual
FL1
STANDARD
White Light Red Light White Light
TURBO HIGH MID ULTRALOW CONSTANT-ON SLOW FLASHING SOS BEACONLOW
1,000 Lumens 600 Lumens 300 Lumens 100 Lumens 8 Lumens 10 Lumens 10 Lumens 1,000 Lumens 1,000 Lumens
─ ─6h 10h 22h 120h 50h 68h
100m 77m 53m 30m 8m 5m ─ ─
2,700cd 1,500cd 700cd 230cd 17cd 7cd ─ ─
2m (Impact Resistance)
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note: The stated data is measured by using the built-in Li-ion battery (3.6V 2,600mAh) in accordance with the international ashlight testing standards ANSI/NEMA FL1.
The data may vary in real world use due to dierent environmental conditions.
High Performance Lightweight
USB-C Rechargeable Headlamp
(Español)
Función de carga
La NU40 está equipada con un sistema
de carga inteligente. Por favor cargue la
linterna antes del primer uso.
Conexión a la fuente de carga: Como
se muestra en la imagen, gire la cubierta
de protección del puerto USB en sentido
de las manecillas del reloj y utilice el
cable USB para conectar a una fuente
de alimentación externa (Por ejemplo,
un adaptador USB u otros dispositivos
de carga USB) al puerto para iniciar el
proceso de carga. El tiempo aproximado
de carga es de aproximadamente 1.5
horas. (cargando con un adaptador
5V/2A). Cuando está completamente
cargada, el tiempo en espera es de
aproximadamente 12 meses.
Indicador de carga: Durante el
proceso de carga, 4 indicadores en la
parte inferior parpadearán para informar
al usuario. Cuando la batería esté
completamente cargada, los 4 indicadores
permanecerán encendidos.
Botón de encendido / Botón
MODE
El botón de encendido es utilizado para
encender / apagar la luz y ajustar los
niveles de intensidad.
El botón MODE está diseñado para
cambiar las fuentes de iluminación.
Encendido / Apagado
Cuando la luz está apagada, mantenga
presionado el Botón de encendido por
1 segundo para acceder al modo BAJO.
Cuando la luz está encendida,
mantenga presionado el Botón de
encendido o el Botón Mode por 1
segundo para apagar.
Luz blanca
Cuando la luz está apagada, mantenga
presionado el Botón de encendido por
1 segundo para acceder al modo BAJO.
Cuando la luz está apagada, presione
el Botón de encendido 2 veces para
acceder al modo ULTRABAJO.
Cuando la luz está encendida, presione
ligeramente el Botón de encendido
para cambiar entre los siguientes
niveles de intensidad: BAJO – MEDIO –
ALTO.
Cuando la luz está encendida, presione
el Botón de encendido 2 veces para
acceder al modo TURBO. Presione
ligeramente el Botón de encendido
nuevamente para regresar al estado
anterior, o automáticamente regresará
al estado anterior si no hay ninguna
operación en 30 segundos.
Luz roja
Cuando la luz está apagada, mantenga
presionado el Botón MODE por 1
segundo para encender la luz roja.
Cuando la luz roja está encendida,
presione ligeramente el Botón
de encendido para cambiar entre
ENCENDIDO CONSTANTE y PARPADEO
LENTO.
Cambio de fuente de
iluminación
Cuando la luz está encendida, presione
ligeramente el Botón MODE para cambiar
entre luz blanca y luz roja.
Modos especiales (SOS /
BALIZA)
Cuando la linterna está en cualquier
estado, presione dos veces el Botón
MODE para acceder al modo SOS.
Cuando cualquiera de los modos
especiales está activado, presione
ligeramente el Botón de encendido
para cambiar entre SOS y BALIZA.
Presione dos veces el Botón MODE
nuevamente para regresar al estado
anterior.
Bloqueo / Desbloqueo
Cuando la linterna está apagada,
mantenga presionados ambos
botones por 2 segundos hasta que
la luz parpadee 3 veces para indicar
el acceso al Modo de Bloqueo. En el
Modo de Bloqueo, no estará disponible
ninguna intensidad o modo especial, y
la luz parpadeará una vez para indicar
este estado al presionar cualquier
botón.
Cuando esté en el Modo de Bloqueo,
mantenga presionados ambos botones
por 2 segundos nuevamente hasta que
el modo ULTRABAJO encienda para
indicar el estado de desbloqueo.
Nota: La linterna se desbloqueará
automáticamente al cargarla en el Modo
de Bloqueo.
Indicador de batería
Cuando la luz está apagada, presione
ligeramente el Botón MODE, los
indicadores de carga correspondientes
en la parte inferior encenderán y se
apagarán después de 2 segundos.
Nota: La batería debe ser recargada
cuando la intensidad luzca débil o la
linterna no responda debido a la baja
potencia.
Función de protección por
sensor
Cuando el sensor óptico integrado detecta
un obstáculo enfrente, la intensidad se
reducirá al nivel BAJO (100 lúmenes).
La linterna automáticamente regresará
a su intensidad anterior una vez que la
obstrucción sea removida. La sensibilidad
del sensor puede variar dependiendo de
los diferentes colores y materiales de los
obstáculos.
Nota: Esta función no está disponible
cuando la luz roja está encendida.
Advertencias
1. ¡PRECAUCIÓN! ¡Posible radiación
lumínica peligrosa! ¡No mire directo
a la luz! Puede ser peligroso para sus
ojos.
2. Por favor recargue el producto cada
3 meses cuando no sea utilizado por
periodos prolongados de tiempo.
3. Cuando deje el producto en una
mochila, por favor active el Modo
de Bloqueo para prevenir activación
accidental.
4. NO desarme o modique el producto,
hacerlo causará daño al mismo e
invalidará la garantía. Por favor
consulte la sección de garantía en el
manual para información completa de
la misma.
5. Elimine el dispositivo/baterías de
acuerdo con las leyes y reglamentos
locales aplicables.
Worldwide
Warranty Service
Model number
—————————————
Date of purchase
—————————————
Serial number
—————————————
Store Stamp
—————————————
This is the certicate of authenticity
if this item and we conrm that it
has been subjected to the most
exacting quality controls by SYSMAX
Innovations Co., Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is
fully completed by the distributor
or retailer after purchasing the
product. Should the product fail to
operate correctly during the warranty
period, it may be returned with the
completed warranty card and original
sales receipt to the retailer or local
distributor for replacement or repair.
Customer Service Email:
service@nitecore.com
NU40
( 한국어 )
( 日本 )
(Українська) (Italiano) (Polski) (Русский ) ( 简体中文 )
充电
本产品自带智能充电功能,初次使用前
请先对头灯进行充电。
连接电源:如图所示,按顺时针方向旋开
的 USB 保盖,把 USB 充线
一端连接至充电插孔,另一端接上电源(适
电。
间约 1.5 小时(5V/2A 适配器)。满电时,
理论待机时间约为 1 年。
充电提示:当头灯处于正常充电状态下
的 4 LED
示正在充电中;当 4 颗指示灯常亮,表示
充电完成。
差异化双按键
档,MODE 键
控制光源切换。
开启 / 关闭
在头状态按主键 1
开启低亮档。
在 头 灯 开 启 状 态 下, 长 按 主 按 键 或
MODE 键 1 秒,即可关闭头灯。
使用白光工作
在头状态按主键 1
开启低亮档。
在头灯关闭状态下,双击主按键,开启
月光档。
在头灯开启的状态下,短按主按键,按
低亮档 - 中亮档 - 高亮档循环切换。
在头灯开启的状态下,双击主按键,开
启极亮档30 秒后自动回到原档位
或短按主按键退回原档位。
使用红光工作
头灯关闭状态下长按 MODE 键 1 秒,
红光开启。
在红光开启的状态下,短按主按键,按
红光长亮 - 警示慢闪循环切换。
切换光源
按 MODE 键
白光 - 红光循环切换。
使用特殊功能(SOS/ 信标)
在头灯任意状态下,双击 MODE 键,头
灯进入特殊档位,默认开启 SOS 模式。
头灯殊档态下主按
键,按SOS- 信标循环切换。再次双击
MODE 键返回特殊之前
档位状态。
锁定 / 解锁
下 MODE 键与
键 2 秒烁 3 次
进入锁定状态。锁定后无法开启照明,锁
定状态下按任意按键,头灯均闪一下以作
提示。再次同时按下 MODE 键与主按键等
待 2 秒,直到头灯开启月光档,提示头灯
解锁成功。
注:锁定后充电状态下会自动解锁。
电量提示
按 MODE 键
起,2
秒后熄灭。
注:当电池电量不足,头灯会出现亮度变
暗或者无法调光的情况。此时,应对头灯
进行充电。
光感避障功能
当头灯的光学传感器检测到前方有遮挡物
的时候,头灯亮度会自动降低到低亮档(100
的亮度。由于遮挡物的颜色和材质不同
传感器的灵敏度会有所不同。
注:开启红光照明时,该功能无法启用。
注意事项
1. 请勿把线直,以
造成伤害。
2. 当长时间储存头灯请每3 个月充电一次。
3. 若把头在背建议
锁定功能以防止误触开启。
4. 请随意头灯
致保修失效并可能损坏头灯。
5. 请根据适用的当地法律和法规处置设备 /
电池。
保固
NITECORE®拥有后保服务在购
买本产品 15 天内,如果有任何质量问题
均可向经销商要求免费更换。在购买本产
品的 24 个月内享受免费保固服务。在超过
24 个,本
限度保固服务,如需要更换重要部件则需
收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系
当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※ 本的所、陈字信
仅供参考,网 www.nitecore.cn
实际准。广脉创有限
公司拥有对说明书内容的最终解释权和
修改权。
充電機能
NU40は充電機能を搭載しています。初め
て使用する前に一度充電してください。
: USB カ
ま わ し、USB ポ ー ト に 図 の よ う に 充 電
ーブい。
ブルを外部電源(USB アダプター、USB
始されます。充電時間は約 1.5 時間です
(5V/2A ア使)。
充電された後のスタンバイ時間はおよそ
12ヶ月です
ー :
の4段階のパワーインジケーターが点滅
ります
パワーボタン / モードボタン
パワーボタンはライトのオンオフと、
明るさレベルの切替に使います
モードボタンは光源やモードの切替に
使います
オン / オフ
ライフのワーを1
秒長押しするとローで点灯します
ラインのワーかモ
ード1秒する
ます
白色ライト
ライトがオフの時、パワーボタンを
秒長押しするとローで点灯します
ライフのワーをダ
ブルクリックするとウルトラローで点
灯します
ラインのワーを短
く押すと、明るさレベルがロー–ミド
ル–ハイの順に切りかわります
ラインのワーをダ
ブルクリックするとターボで点灯しま
。ターボでパワーボタンを短く押す
。ま
30 秒
明るさに戻ります
赤色ライト
ライフのードを1
秒長と赤トが
赤色ライトがオンの時、パワーボタ
を短く押すとオンと点滅が切りかわり
ます
光源の変更
ライトがオンの時、モードボタンを短く
押すと白色ライトと赤色ライトが切りか
わります
スペシド(SOS /
コン)
モードボタンをダブルクリックする
、ヘッドライトがどんな状態であっ
ても SOS が点灯しま
ペシャルモード使用時は、モードボ
とSOS
かわ
ルクリックすると元の状態に戻りま
ロックアウト / アンロック
ヘットが時、ボタ
ンを
点滅クアード
。ロックアウトモードでは、スペシ
ャルモードも含めてライトが点灯しま
せんンをライ回点
滅しルモ
お知らせします
時、
タン
トが解除されウルトラローが点灯しま
: ロックアウトモードのとき充電
すると、自動的にアンロックされます
パワーインジケーター
ライフのードを短
く押と、パワター
秒間点灯して電池残量を表示します
ト :
応しなくなったりしたら充電してくだ
さい。
センサープロテクション機能
内蔵光学センサーが前方の障害物を感知
すると、自動的にロー(100 ルーメン)
って
が異なる場合があります
してい
この機能は使用できません。
注意
1. 注!ラに光
で、
光源を直接見ないでください。
2. 長期間使ない3ヶ
充電してください。
3. カバに入とき、意
い点灯を防ぐためにロックアウトモー
ドにしてください。
4. 分や改でく
た場合は保証が適用されません。詳し
くは保証サービスの項を参照してくだ
さい。
5. 本
の自治体のルールに従ってください。
충전 기능
NU40 에는 지능형 충전 시스템이 장착되
어 있습니다 처음 사용하기 전에 헤드랜 .
턴를 충전하십시오 .
전원 연결 : 그림과 같이 보호 덮개를 USB
시계 방향으로 돌리고 케이블을 사용 USB
하여 외부 전원 공급 장치 어댑 ( : USB
터 또는 기타 충전 장치 를 충전 포 USB )
트에 연결하여 충전 프로세스를 시작합니
충전 시간은 약 시간 어댑. 1.5 (5V/2A
터를 통해 충전시 입니다 완전히 충전되 ) .
면 대기 시간은 약 개월입니다 12 .
충전 표시 : 충전이 진행되는 동안 하단에
있는 개의 전원 표시등이 깜박이며 사용 4
자에게 알립니다 배터리가 완전히 충전 .
되면 개의 전원 표시등이 꾸준히 켜집니 4
.
전원 버튼 / 모드 버튼
전원 버튼은 전원의 On/Off 및 밝기
절에 사용됩니다 .
MODE 버튼은 광원을 전환하기 위한
버튼입니다 .
On / Off
전원이 꺼진 상태에서 전원 버튼을 1
초간 길게 누르면 LOW 밝기로 켜집니
다 .
전원이 켜져 있을 때 전원 버튼 또는
모드 버튼을 1 초 동안 길게 누르면 전
원이 꺼집니다 .
백색광
전원이 꺼진 상태에서 전원 버튼을 1
초간 길게 누르면 LOW 밝기로 켜집니
다 .
전원이 꺼져 있을 때 전원 버튼을 두
번 눌러 ULTRALOW 곧바로 밝기에
세스합니다 .
전원이 켜져 있을 때 전원 버튼을 짧게
눌러 LOW – MID – HIGH 밝기를 순환
합니다 .
전원이 켜진 상태에서 전원 버튼을 두
번 눌러 TURBO 모드에 액세스합니다 .
전원 버튼을 다시 짧게 누르면 이전 상
태로 돌아갑니다 . 30 초 동안 아무 조
작도 하지 않으면 자동으로 이전 상태
로 돌아갑니다 .
적색광
전원이 꺼진 상태에서 MODE 버튼을 1
초간 길게 누르면 적색광이 켜집니다 .
적색광이 켜진 상태에서 전원 버튼을
짧게 눌러 지속 켜짐 모드와 천천히 깜
빡임 모드를 전환합니다 .
광원 변경
전원이 져 있을 때 MODE 버튼을 짧게
눌러 백색광과 적색광 사이를 전환합니
.
특수 모드 (SOS/BEACON)
헤드랜턴 아무 상태일 때 MODE 버튼
을 두 번 누르면 SOS 모드로 진입합니
다 .
특수 모드 중 하나가 켜져 있을 때 전
원 버튼을 짧게 눌러 SOS BEACON
간에 전환합니 . MODE 버튼을 다시
두 번 누르면 이전 상태로 돌아갑니다 .
잠금 / 잠금 해
헤드랜턴이 꺼져 있을 때 잠금 모드에
대한 액세스를 나타내기 위해 표시등
이 3 번 깜박일 때까지 두 버튼을 모두
2 초 동안 길게 누릅니다 . 잠금 모드에
서는 밝기 수준이나 특수 모드를 사용
할 수 없으며 버튼을 누를 때 이 상태
를 나타내기 위해 표시등이 한 번 깜박
입니다 .
잠금 모드에서 잠금 해제 상태를 나타
내기 위해 ULTRALOW 가 켜질 때까
두 버튼을 다시 2 초 동안 길게 누릅니
다 .
참고 : 잠금 모드에서 충전하면 헤드랜턴
이 자동으로 잠금 해제됩니다 .
전원 표시
전원이 져 있을 때 , MODE 버튼을 짧
누르면 하단의 해당 전원 표시등이 켜지
초 후에 꺼집니 2 .
참고 : 출력이 희미하거나 낮은 전력으로
인해 헤드램프가 응답하지 않는 경우 배
터리를 재충전해야 합니다 .
센서 보호 기능
내장된 광학 센서가 전방에 장애물을 감
지하면 밝기가 자동으로 LOW 레벨 (100
루멘 로 낮아집니다 장애물이 제거되면) .
헤드램프가 이전 밝기 수준으로 돌아갑니
센서의 감도는 장애물의 색상과 재질.
에 따라 다를 수 있습니다 .
참고 : 이 기능은 적색광이 켜져 있을 때는
사용할 수 없습니다 .
경고
1. 주의 ! 가능한 육안으로 빛을 보지 마십
시오 ! 눈에 위험할 수 있습니다 .
2. 제품을 장기간 사용하지 않을 경우 3
개월에 한 번씩 충전해 주십시오 .
3. 제품을 배낭에 보관한 상태에서 실수
로 작동하지 않도록 잠금 모드를 활성
화하십시오 .
4. 헤드랜턴을 분해하거나 개조하지 마십
시오 . 헤드랜턴이 손상되거나 제품 보
증이 무효가 될 수 있습니다 . 전체 보
증 정보는 설명서의 보증 섹션을 참조
하십시오 .
5. 해당 지역 법률 및 규정에 따라 장치 /
배터리를 폐기하십시오 .
Функция зарядки
NU40 оснащен интеллектуальной
системой зарядки. Пожалуйста,
зарядите налобный фонарь перед
первым использованием.
Подключение к источнику
питания: как показано на иллюстрации,
прокрутите защитную крышку по
часовой стрелке и, чтобы начать
заряжать устройство, через USB-кабель
подключите к порту зарядки внешний
источник питания (например, USB-
адаптер или любое другое зарядное
устройство, поддерживающее зарядку
через USB). Время зарядки составляет
приблизительно 1.5 часа (при зарядке
через адаптер 5В/2А). При полной
зарядке время работы в режиме
ожидания составляет приблизительно 12
месяцев.
Определение уровня заряда: во
время зарядки 4 индикатора питания
снизу будут мигать, информируя
таким образом пользователя. Когда
аккумулятор будет полностью
заряжен, 4 индикатора питания начнут
беспрерывно гореть.
Кнопка питания (Power) /
кнопка режима (MODE)
Кнопка питания используется для
включения / выключения подсветки
и регулирования уровня яркости.
Кнопка режима (MODE)
предназначена для переключения
между источниками освещения.
Включение / выключение
Когда устройство выключено, зажмите
и удерживайте кнопку питания в
течение 1 секунды, чтобы перейти в
режим низкого уровня яркости.
Когда устройство включено, зажмите
и удерживайте кнопку питания или
кнопку режима (MODE) в течение 1
секунды, чтобы его выключить.
Белое освещение
Когда устройство выключено, зажмите
и удерживайте кнопку питания в
течение 1 секунды, чтобы перейти в
режим низкого уровня яркости.
Когда устройство выключено, дважды
нажмите на кнопку питания, чтобы
перейти в режим сверхнизкого уровня
яркости.
Когда устройство включено,
кратковременно нажимайте на кнопку
питания, чтобы переключаться между
следующими уровнями яркости:
НИЗКИЙ – СРЕДНИЙ – ВЫСОКИЙ.
Когда устройство включено,
дважды нажмите на кнопку
питания, чтобы перейти в режим
ТУРБО. Кратковременно нажмите
на кнопку питания еще раз, чтобы
вернуться к предыдущему режиму,
также автоматический возврат к
предыдущему режиму произойдет,
если в течение 30 секунд не будет
совершено никаких операций.
Красное освещение
Когда устройство выключено, зажмите
и удерживайте кнопку режима (MODE)
в течение 1 секунды, чтобы включить
красное освещение.
Когда работает красное освещение,
кратковременно нажимайте на кнопку
питания, чтобы переключаться между
режимами ПОСТОЯННОЕ ГОРЕНИЕ и
МЕДЛЕННОЕ МИГАНИЕ.
Переключение между
источниками света
Когда устройство включено,
кратковременно нажимайте на кнопку
режима (MODE), чтобы переключаться
между белым и красным освещением.
Специальные режимы
(SOS / МАЯК)
Когда налобный фонарь находится в
любом из режимов, дважды нажмите
на кнопку режима (MODE), чтобы
перейти в режим SOS.
Когда включен какой-либо из
специальных режимов, кратковременно
нажимайте на кнопку питания, чтобы
переключаться между режимами
SOS и МАЯК. Снова дважды нажмите
на кнопку режима (MODE), чтобы
вернуться к предыдущему режиму.
Блокировка /
разблокировка
Когда налобный фонарь выключен,
зажмите и удерживайте обе кнопки в
течение 2 секунд, пока индикатор не
мигнет 3 раза, сообщая таким образом
о переходе в режим блокировки. В
режиме блокировки никакие уровни
яркости и специальные режимы
недоступны, и при нажатии на любую
из кнопок индикатор будет однократно
мигать, сообщая таким образом о
нахождении фонаря в этом режиме.
В режиме блокировки снова зажмите
и удерживайте обе кнопки в
течение 2 секунд, пока устройство
не перейдет в режим сверхнизкого
уровня яркости, что будет указывать
на разблокировку фонаря.
Примечание: налобный фонарь будет
автоматически разблокирован при
начале зарядки в режиме блокировки.
Определение уровня
заряда
Когда устройство выключено,
кратковременно нажмите на кнопку
режима (MODE), соответствующие
индикаторы питания снизу загорятся и
погаснут через 2 секунды.
Примечание: Аккумулятор следует
зарядить, когда свет налобного фонаря
кажется тусклым или он перестает
реагировать на нажатие кнопок
вследствие низкого уровня заряда.
Защитная функция
датчика
Когда встроенный оптический датчик
обнаруживает впереди препятствие,
уровень яркости автоматически
снижается до НИЗКОГО (100 люмен).
Налобный фонарь вернется к своему
прежнему уровню яркости, как
только препятствие будет устранено.
Функція зарядки
NU40 оснащений інтелектуальною
системою зарядки. Перед першим
використанням зарядіть ліхтар.
Підключення живлення: як показано
на малюнку, поверніть захисну кришку
USB за годинниковою стрілкою та за
допомогою USB-кабелю під’єднайте
зовнішнє джерело живлення (наприклад,
USB-адаптер або інший USB-зарядний
пристрій) до зарядного порту, щоб
розпочати процес заряджання. Час
заряджання становить прибл. 1.5 год
(заряджається через адаптер /2А).
Після повної зарядки час роботи в режимі
очікування становить прибл. 12 місяців.
Індикація заряджання: під час
заряджання 4 індикатори живлення
внизу блиматимуть, щоб проінформувати
користувача. Коли акумулятор буде
повністю заряджено, 4 індикатори
живлення почнуть постійно світитися.
Кнопка живлення / Кнопка
MODE
Кнопка живлення використовується
для вмикання/вимкнення світла та
регулювання рівня яскравості.
Кнопка MODE призначена для
перемикання джерел світла.
Включення/Вимкнення
Коли світло вимкнено, натисніть і
утримуйте кнопку живлення протягом
1 секунди, щоб отримати доступ до
НИЗЬКОГО рівня яскравості.
Коли світло увімкнено, натисніть
і утримуйте кнопку живлення або
кнопку MODE протягом 1 секунди,
щоб вимкнути його.
Біле світло
Коли світло вимкнено, натисніть і
утримуйте кнопку живлення протягом
1 секунди, щоб отримати доступ до
НИЗЬКОГО рівня яскравості.
Коли світло вимкнено, двічі натисніть
кнопку живлення, щоб отримати доступ
до МІНІМАЛЬНОГО рівня яскравості.
Коли індикатор увімкнено, натисніть
кнопку живлення, щоб перемикатися
між наступними рівнями яскравості:
НИЗЬКИЙ – СЕРЕДНИЙ – ВИСОКИЙ.
Коли світло увімкнене, двічі
натисніть кнопку живлення, щоб
увійти в режим ТУРБО. Знову
натисніть кнопку живлення, щоб
повернутися до попереднього
режиму, або він автоматично
повернеться до попереднього
режиму, якщо протягом 30 секунд не
буде виконано жодної операції.
Червоне світло
Коли світло вимкнено, натисніть і
утримуйте кнопку MODE протягом 1
секунди, щоб увімкнути червоне світло.
Коли червоне світло увімкнене,
коротко натисніть кнопку живлення,
щоб переключитися між режимами
ПОСТІЙНИЙ і ПОВІЛЬНЕ БЛИМАННЯ.
Перемикання джерел світла
Коли світло увімкнено, натисніть кнопку
MODE, щоб переключитися між білим і
червоним світлом.
Спеціальні режими (SOS /
МАЯК)
Коли ліхтар перебуває в будь-якому
стані, двічі натисніть кнопку MODE,
щоб отримати доступ до SOS.
Коли будь-який спеціальний
режим увімкнено, натисніть кнопку
живлення, щоб переключитися між
SOS та МАЯК. Двічі натисніть кнопку
MODE ще раз, щоб повернутися до
попереднього режиму.
Блокування / Розблокування
Коли ліхтар вимкнений, утримуйте
обидві кнопки протягом 2 секунд,
доки світло не блимне 3 рази, щоб
вказати доступ до режиму блокування.
У режимі блокування будь-які рівні
яскравості або спеціальні режими
недоступні, і під час натискання будь-
якої кнопки індикатор спалахне один
раз, щоб вказати цей стан.
Коли ліхтар перебуває в режимі
блокування, знову натисніть обидві
кнопки протягом 2 секунд, доки не
загориться МІНІМАЛЬНИЙ режим
яскравості, щоб вказати стан
розблокування.
Примітка: ліхтар автоматично
розблоковується під час заряджання в
режимі блокування.
Індикація потужності
Коли світло вимкнено, коротко
натисніть кнопку MODE, відповідні
індикатори живлення внизу засвітяться
та згаснуть через 2 секунди.
Примітка: Акумулятор слід заряджати,
коли світло стає тьмяним або ліхтар
перестає реагувати через низьку
потужність.
Функція захисту сенсорів
Коли вбудований оптичний сенсор
виявляє перешкоду попереду,
яскравість автоматично знижується
до НИЗЬКОГО рівня яскравості (100
люмен). Після усунення перешкоди
ліхтар повернеться до попереднього
рівня яскравості. Чутливість датчика
може відрізнятися через різні кольори
та матеріали перешкод.
Примітка. Ця функція недоступна,
коли горить червоне світло.
Попередження
1. УВАГА! Можливе яскраве світло!
Не дивись на світло! Може бути
небезпечним для ваших очей.
2. Будь ласка, перезаряджайте ліхтар кожні
3 місяці, якщо він не використовується
протягом тривалого часу.
3. Коли виріб зберігається в рюкзаку, будь
ласка, активуйте режим блокування,
щоб запобігти випадковій активації.
4. НЕ розбирайте та не модифікуйте
ліхтар, оскільки це призведе до його
пошкодження та втрати гарантії на
продукт. Будь ласка, зверніться до
розділу гарантії в посібнику, щоб
отримати повну інформацію про
гарантію.
5.Утилізуйте пристрій/батареї
відповідно до чинних місцевих
законів і правил.
Funzione di Ricarica
La NU40 è dotata di un sistema di
ricarica intelligente. Si prega di caricare la
lampada prima del primo utilizzo.
Connessione all’alimentazione:
Come illustrato, ruotare il coperchio di
protezione USB in senso orario e utilizzare
il cavo USB per collegare un alimentatore
esterno (ad esempio un adattatore USB
o altri dispositivi di ricarica USB) alla
porta di ricarica per avviare il processo di
ricarica. Il tempo di ricarica è di circa 1.5
ore (con l'adattatore da 5V/2A). Quando
è completamente carica, il tempo di
standby è di circa 12 mesi.
Indicatore di carica: Durante il processo
di carica, i 4 indicatori di alimentazione sul
fondo lampeggiano per informare l'utente.
Quando la batteria è completamente
carica, i 4 indicatori di alimentazione si
accendono costantemente.
Pulsante Power e Pulsante
MODE
Il pulsante di accensione serve ad
accendere/spegnere la luce e a
regolare i livelli di luminosità.
Il pulsante MODE è progettato per la
commutazione delle sorgenti luminose.
Accensione e Spegnimento
Quando la luce è spenta, premere a
lungo il pulsante di accensione per 1
secondo per accedere a LOW.
Quando la luce è accesa, premere a
lungo il pulsante di accensione o il
pulsante MODE per 1 secondo per
spegnerla.
Luce Bianca
Quando la luce è spenta, premere a
lungo il pulsante di accensione per 1
secondo per accedere a LOW.
Quando la luce è spenta, premere
due volte il pulsante di accensione per
accedere a ULTRALOW.
Quando la luce è accesa, premere
brevemente il pulsante di accensione
per scorrere i seguenti livelli di
luminosità: BASSA - MEDIA - ALTA.
Quando la luce è accesa, premere
due volte il pulsante di accensione per
accedere a TURBO. Premere di nuovo
brevemente il pulsante di accensione
per tornare allo stato precedente,
oppure tornerà automaticamente
allo stato precedente se non viene
eettuato alcun intervento entro 30
secondi.
Luce Rossa
Quando la luce è spenta, premere a
lungo il pulsante MODE per 1 secondo
per accendere la luce rossa.
Quando la luce rossa è accesa,
premere brevemente il pulsante di
accensione per passare da CONSTANT-
ON a SLOW FLASHING.
Commutazione Delle
Sorgenti Luminose
Quando la luce è accesa, premere
brevemente il pulsante MODE per passare
dalla luce bianca alla luce rossa.
Modalità Speciali (SOS /
BEACON)
Quando la lampada frontale è in
qualsiasi stato, premere due volte il
pulsante MODE per accedere a SOS.
Quando una delle due modalità speciali
è attiva, premere brevemente il
pulsante di accensione per passare da
SOS a BEACON. Premere nuovamente
due volte il pulsante MODE per tornare
allo stato precedente.
Blocco e Sblocco
Quando la lampada frontale è
spenta, premere a lungo entrambi i
pulsanti per 2 secondi nché la luce
non lampeggia 3 volte per indicare
l'accesso alla modalità Blocco. In
modalità Blocco, tutti i livelli di
luminosità o le modalità speciali non
sono disponibili e la luce lampeggia
una volta per indicare questo stato
quando si preme uno dei due pulsanti.
In modalità Blocco, premere di nuovo
a lungo entrambi i pulsanti per 2
secondi nché la spia ULTRALOW non
si accende per indicare lo stato di
sblocco.
Nota: La lampada frontale si sblocca
automaticamente quando si mette in
carica trovandosi in modalità Blocco.
Indicatori di Carica
Quando la luce è spenta, premere
brevemente il pulsante MODE: gli
indicatori di alimentazione corrispondenti
sul fondo si accendono e si spengono
dopo 2 secondi.
Nota: Consigliamo di ricaricare la batteria
quando l'uscita luminosa sembra essere
oca o la torcia risulta non responsiva a
causa della scarsa potenza di carica.
Sensore Ottico di Protezione
Quando il sensore ottico incorporato rileva
un ostacolo davanti a sé, la luminosità
si abbassa automaticamente al livello
BASSO (100 lumens). Una volta rimosso
l'ostacolo, il proiettore tornerà al livello di
luminosità precedente. La sensibilità del
sensore può variare a causa dei diversi
colori e materiali degli ostacoli.
Nota: questa funzione non è disponibile
quando la luce rossa è accesa.
Precauzioni
1. ATTENZIONE! Possibili radiazioni
pericolose! Non guardare la luce! Può
essere pericoloso per gli occhi.
2. In caso di inutilizzo prolungato,
ricaricare il prodotto ogni 3 mesi.
3. Quando il prodotto viene tenuto nello
zaino, attivare la modalità di blocco per
evitare un'attivazione accidentale.
4. NON smontare o modicare la lampada
frontale per evitare di danneggiarla e
invalidare la garanzia del prodotto. Per
informazioni complete sulla garanzia,
consultare la sezione del manuale
dedicata alla garanzia.
5. Smaltire il dispositivo/batterie in
conformità alle leggi e alle normative
locali vigenti.
Ładowanie produktu:
Latarka czołowa NU40 jest wyposażona w
inteligentny system ładowania.
Przed pierwszym użyciem, należy
naładować latarkę.
Podłączenie do zasilania:
Obróć osłonę ochronną USB, aby
podłączyć zewnętrze źródło zasilania
(np. zasilacz USB lub inne urządzenie
ładujące USB) do portu ładowania, aby
rozpocząć proces ładowania.
Czas ładowania wynosi około 1.5
godziny
Ładowanie za pomo zasilacza tylko o
parametrach 5V/2A
Po pełnym naładowaniu czas czuwania
latarki wynosi około 12 miesięcy
W trakcie ładowania 4 wskaźniki zasilania
znajdujące się na spodzie latarki będą
migać i będą się stale świecić, kiedy
produkt będzie całkowicie naładowany
Przycisk zasilania / Przycisk
MODE:
Przycisk POWER służy do włączania
oraz wyłączania latarki oraz regulacji
poziomów jasności
Przycisk MODE służy do przełączania
pomiędzy różnymi trybami światła
On/Off
Gdy latarka jest wyłączona, należy
długo nacisnąć przycisk zasilania przez
1 sekundę, aby uzyskać dostęp do
funkcji niskiego (słabego) światła.
Gdy latarka jest włączona, naciśnij
przycisk zasilania lub przycisk MODE
przez 1 sekundę, aby ją wyłączyć.
Tryb białego światła:
Gdy latarka jest wyłączona, naciśnij
długo przycisk zasilania przez 1
sekundę, aby uzyskać dostęp do trybu
niskiego (słabego) światła.
Gdy latarka jest wyłączona, dwukrotnie
naciśnij przycisk zasilania, aby wejść w
tryb światła ultraniskiego (ultralekkiego)
Gdy latarka jest ączona, naciśnij
krótko przycisk zasilania, aby przechodz
pomiędzy poziomami jasności: NISKI-
ŚREDNI-WYSOKI
Gdy latarka jest włączona, dwukrotnie
naciśnij przycisk zasilania, aby wejść w
tryb TURBO.
Jeżeli chcesz wrócić do poprzedniego
trybu lub poziomu jasności, krótko
naciśnij przycisk zasilania. Latarka
automatycznie wróci do ostatnio
wybranego trybu lub poziomu jasności,
jeśli w ciągu 30 sekund nie zostanie
wykonana żadna czynność.
Czerwone światło
Kiedy latarka jest wyłączona, naciśnij
długo przycisk MODE przez 1 sekundę
aby włączyć czerwone światło.
Gdy czerwone światło jest włączone,
naciśnij krótko przycisk zasilania aby
przełączyć pomiędzy CONSTANT-ON
(ŚWIATŁO STAŁE) a SLOW FLASHING
(POWOLNE MIGANIE).
Przełączanie źródeł światła
Kiedy latarka jest włączona, naciśnij
krótko przycisk MODE, aby przełączyć
pomiędzy światłem białym a czerwonym.
Tryby specjalne (SOS /
LATARNIA)
Gdy latarka jest w dowolnym trybie,
naciśnij dwukrotnie przycisk MODE,
aby uzyskać dostęp do trybu SOS.
Gdy którykolwiek z trybów specjalnych
jest włączony, naciśnij krótko przycisk
zasilania aby przełączyć pomiędzy
SOS i LATARNIA. Naciśnij ponownie
dwukrotnie przycisk MODE aby
powrócić do poprzedniego trybu.
Blokada / Odblokowanie
Gdy latarka czołowa jest wyłączona,
długo przytrzymaj oba przyciski
przez 2 sekundy, aż lampka mignie
3 razy, aby wskazać dostęp do trybu
Lockout. W trybie blokady, wszelkie
poziomy jasności lub tryby specjalne
są niedostępne, a kontrolka mignie raz,
aby wskazać ten stan po naciśnięciu
któregokolwiek przycisku.
Po przejściu do trybu blokady należy
ponownie długo nacisnąć oba przyciski
i przytrzymać przez 2 sekundy, aż
zaświeci się kontrolka ULTRALOW
( ULTRANISKI), wskazując stan
odblokowania.
Uwaga! Latarka zostanie automatycznie
odblokowana podczas ładowania w trybie
blokady.
Wskaźniki zasilania
Gdy latarka jest wyłączona, naciśnij
krótko przycisk MODE, odpowiednie
wskaźniki mocy na spodzie zapalą się i
zgasną po 2 sekundach.
Uwaga: Akumulator powinien być
naładowany, gdy wyjście wydaje się być
przyciemnione lub gdy latarka czołowa nie
reaguje z powodu niskiej mocy.
Funkcja ochrony czujnika
Gdy wbudowany czujnik optyczny
wykryje przed sobą przeszkodę, jasność
automatycznie obniży się do poziomu
LOW (NISKIEGO) (100 lumenów). Latarka
powróci do poprzedniego poziomu jasności
po usunięciu przeszkody. Czułość czujnika
może się różnić ze względu na różne
kolory i materiały, z których wykonane są
przeszkody.
Uwaga: Ta funkcja nie jest dostępna,
gdy włączone jest czerwone światło.
Środki ostrożności:
1. UWAGA! Możliwe niebezpieczne
promieniowanie! Nie patrzeć w światło!
Może być niebezpieczne dla Twoich oczu.
2. Prosimy o ładowanie produktu co 3
miesiące, gdy pozostaje nieużywany
przez dłuższy czas.
3. Gdy produkt jest przechowywany w
plecaku, proszę ączyć tryb blokady, aby
zapobiec przypadkowemu uruchomieniu.
4. Nie wolno samodzielnie demontow
ani modykow produktu, aby nie
doprowadzić do jego uszkodzenia
5. Utylizować urządzenie/akumulatory
zgodnie z obowiązującymi przepisami i
regulacjami lokalnymi.
Чувствительность датчика может
проявляться по-разному в зависимости
от цвета и материала препятствия.
Примечание: Эта функция недоступна
при красном освещении.
Меры предосторожности
1. ВНИМАНИЕ! Возможно опасное
излучение! Не направляйте свет в
глаза! Поскольку это может быть для
них опасно.
2. Пожалуйста, не забывайте
перезаряжать устройство каждые 3
месяца, если вы не пользуетесь им
в течение длительного времени.
3. При хранении устройства в рюкзаке,
переводите его в режим блокировки во
избежание его случайной активации.
4. НЕ разбирайте налобный фонарь и
не вносите какие-либо изменения в
его конструкцию, так как это может
привести к его повреждению и
аннулированию гарантии на продукт.
Пожалуйста, обратитесь к разделу
гарантии текущего руководства для
получения о ней полной информации.
5. Утилизируйте устройство /
аккумуляторы в соответствии
с актуальным местным
законодательством и принятыми в
вашем регионе правилами.

Especificaciones del producto

Marca: Nitecore
Categoría: Alivio
Modelo: NU40

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Nitecore NU40 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Alivio Nitecore Manuales

Alivio Manuales

Últimos Alivio Manuales