OK OCR 200 Manual de Usario

OK Radio OCR 200

Lee a continuación 📖 el manual en español para OK OCR 200 (4 páginas) en la categoría Radio. Esta guía fue útil para 13 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
DE
GEbrauchsanwEisunG
Ocr 200
En
usEr Manual
EinschlaFFunKTiOn
Den Funktionsschalter auf OFF
oder AUTO schieben. Auf dem
Display wird 0:59 angezeigt.
1
Die SLEEP-Taste gedrückt halten.
Auf dem Display wird 00:59
angezeigt. Bei jedem Drücken
der MINUTE-Taste wird der
Minutenwert um jeweils 1 Minute
verringert.
2
Um den rückzustellen, erneut auf
SLEEP drücken. Im Display wird
0:59 angezeigt. Weiter mit Schritt 2.
hinwEis
raDiObETriEb
Zum Einstellen
des gewünsch-
ten Frequenz-
bandes den
Bandwahl-
schalter ver-
wenden.
Den Netz-
stecker des
Radios einste-
cken.
Zum Einschal-
ten des Radios
den Funktions-
schalter auf ON
schieben.
321
Mit Hilfe des
Sendereinstell-
knopfes den
gewünschten
Radiosender
auswählen.
4
Mit dem Laut-
stärkeregler die
gewünschte
Lautstärke ein-
stellen.
Zum Ausschal-
ten des Radios
den Funktions-
schalter auf
OFF schieben.
5 6
Wenn der Schalter in der AU-•
TO-Position ist, schaltet sich
das Gerät entsprechend der
Einschlaf- und Weckeinstellun-
gen automatisch ein oder aus.
Für besseren UKW-Empfang •
die Wurfantenne abwickeln
und neu ausrichten.
Für einen besseren Mittelwel-•
lenempfang (AM) die Gerä-
teausrichtung ändern.
hinwEis
321 4
raDiO/suMMEr als wEcKTOn
Einen Radiosen-
der
auswählen
und Lautstärke
angemessen
einstellen. Um
den
Summer als
Weck
ruf zu ver-
wenden, den
Lautstärke-
regler nach
rechts
drehen,
bis er klickt.
Um die Weckzeit
zu kontrollieren,
die Alarm-Taste
gedrückt halten.
Einstellen der
Weckzeit:
die AL.ON/
OFF-Taste und
gleichzeitig die
HOUR- oder
MINUTE-
Taste gedrückt
halten,
bis die
genschte
Weckzeit ange-
zeigt wird.
Den Funktions-
schalter
auf AUTO
schieben. Die
AUTO-Anzeige
leuchtet. Der
Wecker wird
zur eingestell-
ten Uhrzeit
aktiviert.
5
6
Durch Be-
tätigen der
Snooze-Taste
wird der Weck-
ruf vorüberge-
hend ausge-
stellt. Nach 9
Minuten ertönt
der Weckruf
erneut.
Auf AL.ON/OFF drücken, um den
Weckton für 24 Stunden auszu-
schalten. Um die Weckfunktion
ganz auszuschalten, den Funkti-
onsschalter auf OFF schieben.
Slide function switch to OFF
or AUTO. 0:59 appears on the
display.
Press and hold SLEEP button.
0:59 appears on the display.
Press MINUTE button to decrease
minute setting by 1 minute each.
slEEP cOnTrOl
Um den Wert um 1 Stunde zu
erhöhen, die Stundentaste einmal
drücken. Der Timer kann auf Werte
zwischen 1 Stunde 59 Minuten und
1 Minute eingestellt werden. Nach
Ablauf der voreingestellten Zeit
schaltet sich das Radio aus.
3
4
Um das Radio auszuschalten,
bevor die eingestellte Zeit ab-
gelaufen ist, die SNOOZE-Taste
betätigen.
To add 1 hour, press HOUR button
once. Timer may be set from 1:59
to 1 minute. Radio will turn off
after pre-set time has elapsed.
To turn radio off before time has
elapsed, press SNOOZE button.
To reset sleep timer, press SLEEP
again. Display will show 0:59.
Continue with step 2.
nOTE
raDiO OPEraTiOn
Plug the radio
in. To switch radio
on, slide func-
tion switch to
ON
Use band se-
lector to select
desired wave
band.
Use tuning
control to
select desired
radio station.
Adjust volume
control to
desired volume
level.
To turn radio
off, slide func-
tion switch to
OFF.
When the switch is in the •
AUTO position, it will permit
automatic turning ON and OFF
of the radio according to the
sleep and alarm settings.
For better FM reception, •
unwind and redirect the wire
antenna.
For better AM reception, repo-•
sition the radio.
nOTE
waKE TO raDiO/buZZEr
Select radio
station and set
to reasonable
volume. To
wake to buzzer,
turn volume
control to the
right until it
clicks.
Press and hold
alarm button
to check alarm
time.
To set alarm
time: press
AL.ON/OFF
button togeth- togeth-
er with HOUR
or MINUTE
button until
desired time is
displayed.
Slide func-
tion switch to
AUTO.
AUTO indica-
tor turns on.
Alarm will be
activated at
pre-set time.
By pressing the
snooze button,
the alarm will
temporarily turn
off. After 9 min-
utes, alarm will
be on again.
Press AL.ON/OFF to turn alarm
sound off for 24 hours. To cancel
alarm, slide function switch to
OFF.
wichTiGE sichErhEiTsanwEisunGEn.
biTTE auFMErKsaM DurchlEsEn unD FÜr sPÄTErEn
GEbrauch auFbEwahrEn.
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer vor nicht isolierter "gefährlicher Spannung" in-
nerhalb des Gerätegeuses warnen, welche ausreichend hoch ist, um
eine Stromschlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll
den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen
im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
iMPOrTanT saFETY insTrucTiOns. rEaD carEFullY anD KEEP
FOr FuTurE rEFErEncE.
The lightning flash with arrowhead within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “danger-
ous voltage” inside the enclosure of this appliance, which may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons and
animals.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance instructions in the literature accompanying this appli-
ance.
aM/FM-uhrEnraDiO MiT DiGiTalEM lED-DisPlaY //
aM/FM DiGiTal lED clOcK raDiO // raDiOrElOJ
aM/FM cOn DisPlaY lED DiGiTal // raDiO-rEVEil
DEl nuMEriQuE aM/FM
Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate
Entsorgung von Eletro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE).
Elektrische und elektronische Geräte können gehrliche und
umweltgehrdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortier-
ten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
ENTSORGUNG
VORGESEHENER EINSATZZWECK
Dieses Gerät ist nur für die Tonunterhaltung vorgesehen. Nur entspre-
chend vorliegender Anleitung verwenden. Unsachgemäße Verwen-
dung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie. Nur für den
Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
Venalisia Import GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
OCR200.07.11
BEDIENELEMENTE
1
2
3
4
6
5
17 16
15
14
1312
7
9
10
8
11
Wichtige Sicherheitshinweise
befinden sich in einem geson-
derten Dokument.
1 Lautsprecher
2 Funktionsschalter (ON, OFF,
AUTO)
3 Lautsprecher/Summer-Regler
4 Stützbatteriefach
5 SNOOZE-Taste (Schlummer)
6 SLEEP-Taste (Einschlafautoma-
tik)
7 MODE SET-Taste
8 AUTO-Anzeige
9 Weckzeiteinstell-Taste
10 LED-Display
11 Frequenzbereich
12 Abstimmknopf
13 AM/FM-Bandwahlschalter
14 HOUR-Taste
15 MINUTE-Taste
16 Wurfantenne
17 Netzkabel
CONTROLS
Important safety instructions
can be found in the separate
document.
1 Speaker
2 Function switch (ON, OFF,
AUTO)
3 Volume/Buzzer control
4 Back-up battery compartment
5 SNOOZE button
6 SLEEP button
7 MODE SET button
8 AUTO indicator
9 Alarm setting button
10 LED display
11 Frequency range
12 Tuning control
13 AM/FM band selector
14 HOUR button
15 MINUTE button
16 Wire antenna
17 Supply cord
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, um Bescdi-•
gungen oder Verletzungen in Folge unsachgemäßer Verwendung
zu vermeiden. Besonders die Sicherheitshinweise beachten. Zum
späteren Nachschlagen aufbewahren und an zukünftige Benutzer
weitergeben.
Sämtliches Verpackungsmaterial vorsichtig entfernen und Gerät auf •
Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen. Ein beschädigtes Gerät
BEFORE FIRST TIME USE
Carefully read this user manual in order to avoid damage or injuries •
due to incorrect use. Pay particular attention to safety instructions.
Keep for future reference and pass it on to further users.
Carefully remove all packaging and check if appliance is complete •
and undamaged. In case of damage, do not use the appliance.
Eingangsspannung: AC 230 V
~
, Nennfrequenz: 50 Hz / Nennleis-
tungsaufnahme: 6 W / Radiofrequenzbereich: AM 525-1615 kHz, FM
87,5-108 MHz / Batterie: 9 V , 1 x 6F22 (nicht im Lieferumfang)
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
TECHNISCHE DATEN
Power source: AC 230 V
~
, Rated frequency: 50 Hz / Rated power
consumption: 6 W / Radio frequency range: AM 525-1615 kHz, FM 87,5-
108 MHz / Battery: 9 V , 1 x 6F22 (not included)
The rating label is located at the bottom of the appliance.
SPECIFICATIONS
EINSETZEN DER BATTERIE FÜR DAS SPEICHERN DER UHRZEIT
Den Batte-
riefachdeckel
abnehmen.
Eine 9-V-Block-
batterie (nicht
im Lieferum-
fang enthalten)
einsetzen; die
+ und - Kenn-
zeichnung
beachten.
Den Deckel
aufsetzen und
schließen, bis
er einrastet.
321
Die Batterien sind nicht im •
Lieferumfang enthalten; bitte
die Sicherheitshinweise des
Batterieherstellers beachten.
Vor dem Einlegen/Entfer-•
nen der Batterien immer den
Funktionswahlschalter auf OFF
stellen.
Wenn das Gerät für längere •
Zeit nicht benutzt wird, die
Batterien entnehmen, um ein
Auslaufen derselben zu ver-
meiden.
HINWEIS
EINSTELLEN DER UHR
Die Stunde einstellen: die MODE-
SET-Taste gedrückt halten und
gleichzeitig die HOUR-Taste
drücken, bis die richtige Stunde
angezeigt wird. Beide Tasten
loslassen.
Die Minute einstellen: Die MODE
SET-Taste gedrückt halten und
gleichzeitig die MINUTE-Taste
drücken, bis die richtige Minute
angezeigt wird. Beide Tasten
loslassen.
21
INSERTING BATTERY FOR CLOCK BACK-UP
Remove bat-
tery compart-
ment door.
Insert battery
of type DC 9V
(not included);
observe + and -
markings.
Refit door and
close until
it clicks into
place.
The batteries are not included; •
please refer to the safety
instructions provided by the
battery manufacturer.
Always turn function switch to •
OFF position before inserting/
removing batteries.
When not using appliance for a •
long time, remove batteries in
order to avoid leakage.
NOTE
CLOCK SETTING
To set hour: While holding MODE
SET button down, press HOUR
button until desired hour is dis-
played. Release both buttons.
To set minutes: While holding
MODE SET button down, press
MINUTE button until correct time
is displayed. Release both but-
tons.
INTENDED USE
This appliance is only intended for audio entertainment. Only use ac-
cording to these instructions. Improper use is dangerous and will void
any warranty claim. For household use only. Do not use outdoors.
Das Gerät mit einem trockenen und weichen Tuch reinigen.•
REINIGUNG UND PFLEGE
Clean appliance with a dry and soft cloth.•
CLEANING AND CARE
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate col-
lection of waste electric and electronic equipment (WEEE).
Electric and electronic equipment may contain dangerous and
hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted
municipal waste. Return it to a designated collection point for the
recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources
and protect the environment. Contact your retailer or local authorities
for more information.
DISPOSAL

Especificaciones del producto

Marca: OK
Categoría: Radio
Modelo: OCR 200

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con OK OCR 200 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Radio OK Manuales

Radio Manuales

Últimos Radio Manuales