ORNO OR-GM-9001 Manual de Usario

ORNO Toma de corriente OR-GM-9001

Lee a continuación 📖 el manual en español para ORNO OR-GM-9001 (4 páginas) en la categoría Toma de corriente. Esta guía fue útil para 5 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/4
www.orno.pl
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. -141 Gliwice, POLAND Rolników 437, 44
tel. (+48) 32 43 43 110
NIP:
6351831853, REGON: 243244254
Model: - -9001 - -9001(GS) OR GM , OR GM
PL| Gniazdo meblowe
EN| Furniture socket
DE| Möbel-Steckdose
FR| Prise pour meubles
RU| Мебельная розетка
PL| Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modykacji
skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu i eksploatacji urządzenia. Z uwagi na fakt, że dane techniczne
podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiąz
konstrukcyjnych nie pogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Najnowsza wersja instrukcji do pobrania na stronie support.orno.pl. Wszelkie prawa do
tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
4. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
5. Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
6. Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku w środowisku suchym.
7. Produkt przeznaczony jest do użytku w ramach maksymalnych wartości obciążenia.
8 Klasa ochrony I. .
9. Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
10. Wyrób zgodny z CE.
11 . Każde gospodarstwo jest ytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu,
z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce
takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza,
że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Obowiązkiem
użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu aściwego jego przetworzenia. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego
sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
EN| Directions for safety use
Before using the device, read this manual and keep it for future reference. Making repairs and modications by yourself will result in the loss of warranty. The manufacturer is not
liable for damage that may result from incorrect installation and operation of the device. Due to the fact that the technical data are subject to continuous modications, the
Manufacturer reserves the right to amend the characteristics of the product and introduce other design solutions that do not impair the parameters and usefulness of the product.
The current version of manual can be downloaded from the website support.orno.pl. All rights to translation/interpretation and copyrights in this manual are reserved.
1. Do not use the device against its intended use.
2. Disconnect the power supply before any activities on the product.
3. Do not immerse the device in water or other uids.
4. Do not operate the device when its housing is damaged.
5. Do not open the device and do not repair it by yourselves.
6. The device is only suitable for use in a dry environment.
7. The device is designed to operate with its maximum load ranges.
8. Protection class I.
9. The product is intended for indoor use.
10. Product compliant with CE standards.
11. Every household is a user of electrical and electronic equipment and therefore a potential producer of hazardous waste to humans and the environment from the presence of
hazardous substances, mixtures and components in the equipment. On the other hand, waste equipment is a valuable material, from which we can recover raw materials such as
copper, tin, glass, iron and others. The symbol placed on the equipment, packaging or documents attached thereto indicates the necessity of separate collection of waste WEEE
electrical and electronic equipment. Products marked in this way, under penalty of a fine, may not be disposed of in ordinary waste together with other waste. The marking also
means that the equipment was placed on the market after the 13th August 2005. It is the user’s responsibility to hand over the waste equipment to a designated collection point for
proper treatment. Used equipment may also be returned to the seller in case of purchase of a new product in a quantity not greater than the new purchased equipment of the same
type. Information about the available waste electrical equipment collection system can be found at the information point of the shop and in the municipal office. Proper handling of
waste equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
DE| Anweisungen zur sicheren Verwendung
Machen Sie sich mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung vertraut, bevor sie mit der Nutzung der Anlage beginnen. Die Durchführung eigenmächtiger Reparaturen und
Modifikationen hat den Verlust der Garantie zur Folge. Der Hersteller haftet für Beschädigungen nicht, die sich aus der nicht fachgerechten Montage oder Einsatz der Anlage
ergeben. Da technische Daten ständigen Modifikationen unterliegen, behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen bezüglich Erzeugnischarakteristik und anderer
Konstruktionsänderungen vorzunehmen, die Parameter und Nutzwerte des Produkts nicht beeinträchtigen. Die neuste Version der Bedienungsanleitung ist verfügbar zum
Download unter support.orno.pl. Alle Rechte auf Übersetzung/Auslegung sowie Urheberrechte dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
1. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser Anweisung beschriebenen Zwecken
2. Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.
3. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
4. Nutzen Sie die Anlage nicht, wenn ihre Gehäuse beschädigt ist.
5. Öffnen Sie die Einrichtung nicht und führen Sie keine selbstständigen Reparaturen aus.
6. Das Gerät eignet sich ausschließlich zur Anwendung in einer trockenen Umgebung.
7. Das Produkt ist für Anwendung im Rahmen der maximalen Belastungswerte geeignet.
8. Schutzklasse I.
9. Das Produkt ist für den Innenbereich bestimmt.
10. CE- konformes Gerät.
11 Jeder Haushalt ist ein Benutzer von Elektro- und Elektronikgeräten und daher ein potenzieller Produzent von gefährlichen Abfällen r Mensch und Umwelt, da die Geräte .
gefährliche Stoffe, Gemische und Komponenten enthalten. Andererseits sind gebrauchte Geräte ein wertvolles Material, aus dem wir Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen u.a.
gewinnen können. Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Geräten, Verpackungen oder den angehängten Dokumenten deutet auf die Notwendigkeit der getrennten
Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten hin. So gekennzeichnete Produkte dürfen unter Androhung einer Geldstrafe nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Diese
Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde. Der Benutzer soll die Altgeräte einer festgelegten Sammelstelle zur
entsprechenden Entsorgung zuführen. Gebrauchtgeräte können auch an den Verkäufer übergeben werden, wenn Sie ein neues Produkt in einer Menge kaufen, die nicht höher ist
als die der neu gekauften Ausrüstung desselben Typs. Informationen zum verfügbaren Sammelsystem für Elektroaltgeräte finden Sie am Informationspunkt des Geschäfts und im
Stadt- / Gemeindeamt. Der sachgemäße Umgang mit gebrauchten Geräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit!
2
FR| Conseils pour une utilisation sûre
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez cette notice d’utilisation et gardez la précieusement pour toute utilisation future de l’appareil. Les réparations et les modifications -
effectuées par un non professionnel entrainent une perte de garantie. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages qui pourraient résulter d'une mauvaise installation
ou exploitation de l'appareil.Étant donné que les spécifications techniques peuvent être modifiées, le fabricant se réserve l er des modifications aux caractéristiques e droit d'apport
techniques du produit et d'introduire d'autres solutions qui n’ont pas d’impact sur les paramètres techniques et la facilité d'utilisation de l’appareil. La dernière version du manuel
d’utilisation est disponible en téléchargement libre sur le site internet support.orno.pl. Tous les droits de traduction/d’interprétation et les droits d'auteur de ce manuel sont réservés.
1. Utiliser l’appareil conformément à sa destination.
2. Effectuer toutes les activités avec l'alimentation coupée.
3. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
4. Ne pas utiliser l’appareil si son cadre est abîmé.
5. Ne pas ouvrir l'appareil et ne pas faire des - réparations soi même.
6. L’appareil doit être utilisé dans un environnement sec.
7. Le produit est destiné à être utilisé en charge maximum.
8. Classe de protection I.
9. Le produit est destiné à un usage interne.
10. Produit conforme aux normes CE.
11. Chaque ménage est un utilisateur d’équipements électriques et électroniques et donc un producteur potentiel de déchets dangereux pour l’homme et l’environnement du fait
de la présence de substances, mélanges et composants dangereux dans les équipements. D’autre part, les déchets d’équipements sont une matière précieuse à partir de laquelle
nous pouvons récupérer des matières premières telles que le cuivre, l’étain, le verre, le fer et autres. Le symbole d’une poubelle bare d’une croix placée sur l’équipement,
l’emballage ou les documents qui y sont joints indique la nécessid'une collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques. Les produits ainsi marqués,
sous peine d’amende, ne peuvent être éliminés avec les déchets ordinaires avec les autres déchets. Le marquage signifie également que l’équipement a émis sur le marché
après le 13 août 2005. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de remettre les équipements usagés à un point de collecte désigné pour un traite rié. L’équipement ment approp
usagé peut également être retourau vendeur en cas d’achat d’un nouveau produit en quantité n’excédant pas celle de l’équipement neuf achedu même type. Les informations
sur le système de collecte des déchets d’équipements électriques sont disponibles au point d’information du magasin et au bureau municipal. Une manipulation correcte des
équipements de traitement des déchets permet d’éviter les conséquences négatives pour l’environnement et la sanhumaine!
RU| Указания безопасному использованию по
Перед началом использования устройства необходимо изучить настоящую инструкцию по эксплуатации и сохранить ее для будущего использования. Самостоятельный
ремонт и модификация приводят к потере гарантии. Производитель не несет ответственности за повреждения, которые могут возникнуть из за неправильного монтажа -
или эксплуатации устройства. Ввиду постоянных модификаций технических данных Производитель оставляет за собой право вносить изменения в описание изделия
и вносить прочие конструкционные изменения, не влияющие отрицательно на параметры и эксплуатационные качества изделия. Последняя версия инструкции доступна
для скачивания на сайте support.orno.pl. Все права на перевод/интерпретацию и авторские права настоящей инструкции защищены.
1. Не используйте изделие не по назначению.
2. Все действия следует выполнять при отключенном электропитании.
3. Не погружайте изделие в воду и другие жидкости.
4. Не используйте устройство с поврежденным корпусом.
5. Устройство предназначено для использования внутри помещений.
6. Прибор пригоден исключительно для использования в сухой среде.
7. Прибор предназначен для использования в границах максимальной нагрузки.
8. Класс защиты I.
9. Изделие предназначено для внутреннего использования.
10. Продукт соответствует стандартам CE.
11. Каждое хозяйство является пользователем электрического и электронного оборудования и следовательно потенциальным производителем опасных для людей , ,
и окружающей среды отходов причине присутствия в оборудовании опасных веществ смесей и компонентов С другой стороны использованное оборудование по , . ,
является ценным материалом которого можно извлечь сырье, из , такое как медь олово, , стекло железо и другие Условное обозначение перечеркнутого мусорного бака, . ,
размещенное оборудовании упаковке или прикрепленных к нему документах указывает на , , на необходимость селективного сбора отходов электрического
и электронного оборудования Изделия обозначенные таким образом могут быть выброшены в обычный мусор вместе с другими отходами в противном случае . , , не , за
это грозит штраф Маркировка означает что оборудование появилось рынке после 13 августа 2005 года. Пользователь обязан передать использованный прибор . , на
в указанный пункт сбора для дальнейшей переработки Использованное оборудование также может быть передано продавцу в случае покупки нового изделия его . ,
в количестве больше чем новое приобретаемое оборудование такого вида Информацию о доступной системе сбора использованного электрического не , же .
оборудования можно получить в информационном пункте магазина и в городском либо районном управлении. Правильное обращение с использованным оборудованием
предотвращает негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека!
11/2023
WYMIARY/ DIMENSIONS/ ABMESSUNGEN/ [mm] РАЗМЕРЫ
rys.1/ g.1/ Abb.1/ g.1/ . 1 рис
MONTAŻ/ INSTALLATION/ MONTAGE/ УСТАНОВКА
rys.2/ g.2/ Abb.2/ g.2/ . 2 рис
rys.3/ g.3/ Abb.3/ g.3/ . 3 рис
rys.4/ g.4/ Abb.4/ g.4/ . 4 рис
3
DANE TECHNICZNE/ TECHNICAL DATA/ TECHNISCHE DATEN/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Nominal voltage
Nennspannung
Tension
nominale
Номинальное
напряжение
230V~, 50Hz
Max. current
Max. Strom
Courant max.
Макс. ток
16A
Max. load
Max. Belastung
Charge max.
Макс. нагрузка
3680W
Number
of sockets
Anzahl der
Steckdosen
Nombre de prise
Количество
силовых вилок
3
Standard of the
socket
Steckdosen-Typ
Type de prise
Тип розеток
OR GM- - 9001
francuskie (typ E)/
French (type E)/
französisch (Typ E)
OR GM- -9001(GS)
Schuko
(typ/ type/ Typ F)
Cable
Kabel
Câble
Провод
3x1,5mm2 (0,6m)
material
Werksto
Matériau
Материал
tworzywo sztuczne/ plastic/
Kunststo/ plastique/ пластик
Ingress
protection IP
Schutzart IP
Indice de
protection IP
Степень
защиты IP
IP20
Color
Farbe
Couleur
Цвет
OR- -9001/B GM
OR- -9001(GS)/B GM
czarny/ black/ schwarz/
noir / черный
OR- -9001/B-G GM
OR- -9001/B-G(GS) GM
czarno-srebrny /
black-silver /
schwarz-silber /
noir-argent /
черно сере-бряный
OR- -9001 GM /G
OR- -9001(GS) GM /G
szaro-srebrny/
grey-silver/
grau-silber/
gris-argent/
серый сере-бряный
OR /W- -9001GM -G
OR /W- -9001GM -G(GS)
b -srebrny iało /
white-silver /
weiß-silber /
blanc-argent /
бело сере-бряный
Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Размеры
64 x 196 x 64mm
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Вес нетто
0,455kg
PL
CHARAKTERYSTYKA
Gniazdo meblowe to praktycznie rozwiązanie, które sprawdzi s w różnych przestrzeniach, gdzie jest potrzeba szybkiego dostępu do prądu. Montaż
powierzchniowy ułatwia instalację, a dzięki narożnemu kształtowi, gniazdo można umieścić w taki sposób, aby estetycznie wpasować je do danego wnętrza,
np. na biurku, w szafce łazienkowej, pod szafką kuchenną czy na blacie roboczym w przestrzeni komercyjnej.
MONTAŻ
Gniazdo meblowe należy podłączyć do domowej sieci elektrycznej wyposażonej w uziemienie. Przed instalacnależy bezwzględnie wyłącz napięcie
w sieci, do której podłączamy gniazdo meblowe. Przewód wejściowy jest okrągły, z żyłami o przekroju 3x1,5mm
2. Kabel wejściowy ma trzy żyły: żółto-
zieloną, niebieską i brązową. Najpierw podłącz żyłę uziemienia z żółto zieloną żyłą, następnie podłącz żyłę neutralną do żyły niebieskiej, a na koniec podłącz -
żyłę fazową do żyły brązowej.
1. Ustal miejsce montażu i przeprowadź kable przez otwory w szafce.
2. Przy pomocy płaskiego śrubokręta delikatnie podważ przedni panel (rys.2), a następnie ściągnij go (we wskazanym miejscu znajduje się wyżłobienie,
w które należy włożyć śrubokręt).
3. Zamontuj obudowę gniazda w wybranym miejscu za pomocą czterech śrub (rys.3).
4. Po zamontowaniu wyrównaj gniazdka lub wyłącznik i nałóż na nie panel przedni wciskając go w obudowę.
5. Podłącz okrągły przewód 3x1,5mm2 do domowej sieci elektrycznej.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Konserwacje wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie używać chemicznych środków czyszczących.
Chroń przewody zasilające przed zgniataniem, przecieraniem, nadmiernym przeginaniem i innymi czynnościami mogącymi powodować uszkodzenie izolacji.
EN
DESCRIPTION
A furniture socket is a practical solution that will work in various spaces where there is a need for quick access to electricity. Surface mounting makes installation
easy, and thanks to its corner shape, the outlet can be placed to t neatly into a given interior, for example, on a desk, in a bathroom cabinet, under a kitchen
cabinet or on a work desk in a commercial space.
INSTALLATION
The furniture socket shall be connected to the domestic mains system equipped with earthing. It is necessary to disconnect voltage of the mains where we
connect the furniture socket. The lead-in wire is round with conductors of section 3x1.5 mm
2. The lead-in cable has three conductors: yellow-green, blue and
brown. At rst, connect the earthing wire to the yellow-green conductor, then connect the neutral wire to the blue conductor and nally, connect the live wire
to the brown conductor.
1. Determine the place of installation and bring cables through the locker holes.
2. Using a at screwdriver, gently lever the front panel (g. 2) and then remove it (the dent is indicated where a screwdriver is to be put).
3. Install the socket housing at the chosen place with four screws (g. 3).
4. After installation, align the sockets or the switch and put the front panel on them by pressing it into the housing.
5. Connect the round cable 3x1.5 mm
2 to the domestic mains system.

Especificaciones del producto

Marca: ORNO
Categoría: Toma de corriente
Modelo: OR-GM-9001

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con ORNO OR-GM-9001 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Toma de corriente ORNO Manuales

Toma de corriente Manuales

Últimos Toma de corriente Manuales