ORNO OR-SH-1752 Manual de Usario

ORNO Cambiar OR-SH-1752

Lee a continuación 📖 el manual en español para ORNO OR-SH-1752 (3 páginas) en la categoría Cambiar. Esta guía fue útil para 3 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/3
OR- - 52SH 17
(PL) Pilot zdalnego sterowania 4-kanałowy
(EN) 4-Channel remote control unit
(DE) 4-Kanal Fernbedienung
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437
44-141 Gliwice, Poland
tel. (+48) 32 43 43 110
(PL) WAŻNE!
Przed rozpocciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukc obsługi oraz zachować na przysość. Dokonanie samodzielnych napraw
i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych
rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowy ch produktu.
Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne są na: www.orno.pl. Orno Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające-
z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony support.orno.pl
Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Wszelkie cz ynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
4. Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
5. zeniem. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznac
6. Produkt nie jest zabawką, dlatego powinien być trzymany z dala od dzieci.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE BATERII:
Przy instalacji nowej baterii pamiętaj o jej biegunowości +/-.
Stosuj baterie takiego samego typu, jakie są rekomendowane do stosowania w tym urządzeniu.
Nie mieszaj baterii zytych z nowymi, baterii o różnym składzie lub innych producentów w celu zapobiegania potencjalnym nieszczelnościom.
Nie wyrzucaj zużytej baterii do śmietnika, lecz do specjalnych pojemników na zużyte baterie.
Aby uzysk porady na temat recyklingu, proszę skontaktować się z lokalnym organem.
Nie ładuj baterii nieprzeznaczonej do ładowania (niebędącej akumulatorem).
Nie zwieraj zacisków zasilających.
Nigdy nie podgrzewaj, nie odkształcaj baterii ani nie wystawiaj jej na bezpośrednie działanie źródeł ciepła, takich jak nadmierne nasłonecznienie, grzejnik, ogień.
Niebezpieczeństwo wybuchu! Bateria nie może być demontowana, wrzucana do ognia lub zwierana.
Wyjmij baterię z urządzenia, gdy nie używasz go przezuższy czas, aby uniknąć uszkodzenia ze względu na możliwe wycieki.
Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci.
Wyczerpaną baterię należy bezzwłocznie wyjąć z urządzenia.
Rozładowana bateria me wyciekać, powodując uszkodzenia urządzenia.
W razie kontaktu rąk z kwasem z baterii, opłucz ręce pod bieżącą wodą.
W przypadku dostania się do oczu, skontaktuj się z lekarzem. Kwas zawarty
w baterii może powodować podrażnienie lub oparzenie.
Połknięcie baterii może być śmiertelne! Trzymaj baterię z dala od dzieci i zwierząt.
(EN) IMPORTANT!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modication carried out by yourselves results in loss of guarantee. The manufacturer is not responsible
for any damage that can result from improper device installation or operation.
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce dieren
constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality.
Additional information about ORNO products are available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the presen
Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from support.orno.pl. Any translation/interpretation rights
and copyright in relation to this Manual are reserved.
1. Disconnect the power supply before any activities on the product.
2. Do not immerse the device in water or other uids.
3. Do not use the device if its casing is damaged.
4. Do not open the device and do not repair it by yourselves.
5. Do not use the device against its intended use.
6. Keep out of reach of children.
BATTERY PRECAUTIONS:
Check the correct polarity +/- when installing the batteries.
Use the battery type recommended for this product.
Do not install new batteries with the used ones, batteries which vary in chemical composition or batteries which vary in manufacturer or brand, to prevent battery acid leaks.
Do not discard spent batteries with household waste, discard to special battery collection containers.
Consult your local authorities to learn more about recycling options.
Do not recharge non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit the battery terminals.
Never deform the batteries or expose them to direct heat sources, such as direct sunlight, radiators or re.
Explosion hazard! Do not disassemble, short-circuit or discard the batteries in re.
Remove the battery from the product before prolonged storage to prevent potential damage from battery acid leaks.
Keep batteries out of the reach of children.
Immediately remove the battery from the product when spent.
Discharged batteries may leak and damage the product.
If you touch battery acid with your hands, rinse them under running water.
In case of eye contact with battery acid, seek medical attention. The battery acid may cause irritation or chemical burns.
Swallowing a battery can be fatal! Keep the batteries away from children and pets. If you swallow a battery, immediately seek medical attention.
(DE) WICHTIG!
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für die zukünftige Inanspruchnahme bewahren. Selbständige Reparaturen und Modifikationen führen zum Verlus
der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falscher Montage oder falschem Gebrauch des Geräts folgen können.
In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden, behält sich der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik des Produktes und Einführung
anderer Konstruktionslösungen, die die Parameter und Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen, vor.
Zusätzliche Informationen zum Thema der Produkte der Marke ORNO finden Sie auf der Internetseite: www.orno.pl. Die Firma Orno Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen der-
Nichteinhaltung der Empfehlungen, die in dieser Bedienungsanleitung zu nden sind. Die Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht auf Änderungen in der Bedienungsanleitung vor
die aktuelle Version kann man von der Internetseite support.orno.pl herunterladen.
Alle Rechte auf Übersetzung/Interpretation sowie Urheberrechte an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
1. Sämtliche Vorgänge sollten im spannungslosen Zustand durchgeführt werden.
2. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
3. Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn sein Gehäuse beschädigt ist.
4. Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine selbständigen Reparaturen vor.
5. Nutzen Sie das Gerät seinem Zweck entsprechend.
6. Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte deshalb von Kindern ferngehalten werden.
VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR BATTERIEN:
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität +/-.
Verwenden Sie Batterien desselben Typen, die für die Verwendung in diesem Gerät empfohlen werden.
Mischen Sie gebrauchte Batterien nicht mit neuen Batterien, Batterien unterschiedlicher Zusammensetzung oder von anderen Herstellern, um potenzielle Ausufe zu vermeiden.
Entsorgen Sie die gebrauchte Batterie nicht im Hausmüll, sondern in speziellen Behältern für Altbatterien.
Für Ratschläge zum Recycling wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Behörde.
Laden Sie keine nicht-wiederauadbare Batterie.
Schließen Sie die Stromversorgungsanschlüsse nicht kurz.
Setzen Sie die Batterien niemals direkten Wärmequellen wie übermäßigem Sonnenlicht, Heizkörpern oder Feuer aus.
Erhitzen oder verformen Sie die Batterien niemals und setzen Sie sie niemals Hitze aus.
Explosionsgefahr! Die Batterie darf nicht zerlegt, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen, um Schäden durch mögliche Ausläufe zu vermeiden.
Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Entfernen Sie die verbrauchte Batterie sofort aus dem Gerät.
Eine entladene Batterie kann auslaufen und das Gerät beschädigen.
Bei Kontakt der Hände mit Batteriesäure Hände unter fließendem Wasser abspülen.
Bei Augenkontakt mit Batteriesäure einen Arzt kontaktieren. Die Batteriesäure kann Reizungen oder chemische Verätzungen verursachen.
Das Verschlucken von Batterien kann tödlich sein! Halten Sie die Batterie von Kindern und Haustieren fern. Sofort arztliche Hilfe in Anspruch nehmen, wenn Sie die Batterie verschlucken.
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego moż my odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol e
przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Wyrobów tak oznaczonych, pod kara grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia
2005r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku
zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym
sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures and
components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which p2-we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The weee sign placed on the equipmen
packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of ne, cannot be thrown into ordinary garbage along
with other waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used equipment to a designated collection
point for proper processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased equipment of the same type. Information on the
available collection system of waste electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal oce or district oice. Proper handling of used equipment prevents negative
consequences for the environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Benutzer von Elektro- und Elektronikgeräten und daher ein potenzieller Produzent von gefährlichen Abfällen für Mensch und Umwelt, da die Geräte gefährliche Stoffe, Gemische und
Komponenten enthalten. Andererseits sind gebrauchte Geräte ein wertvolles Material, aus dem wir Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen u.a. gewinnen können. Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf
Geräten, Verpackungen oder den angehängten Dokumenten deutet auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung Altgeräten hin. So gekennzeichnete Produkte dürfen unter Androhung von Elektro- und Elektronik-
einer Geldstrafe nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Diese Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde.
Der Benutzer soll die Altgeräte einer festgelegten Sammelstelle zur entsprechenden Entsorgung zuführen. Gebrauchtgeräte können auch an den Verkäufer übergeben werden, wenn Sie ein neues Produkt in einer
Menge kaufen, die nicht höher ist als die der neu gekauften Ausrüstung desselben Typs. Informationen zum verfügbaren Sammelsystem für Elektroaltgeräte finden Sie am Informationspunkt des Geschäfts und im
Stadt- / Gemeindeamt. Der sachgemäße Umgang mit gebrauchten Geräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit!
Zużyte baterie i/lub akumulatory należy traktować jako odrębny odpad i umieszczać w indywidualnym pojemniku. Zużyte baterie lub akumulatory powinny zostać oddane do punktu zbierania/odbioru zużytych baterii
i akumulatorów. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego
wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Produkt wyposażony w przenośną baterię. Sposób montażu i usuwania baterii zmieszczono w poniższej instrukcji.
Used batteries and/or accumulators should be treated as separate waste and placed in an individual container. Used batteries or accumulators should be taken to a collection/receipt point for used batteries and
accumulators. For information on collection/collection points, contact your local authority or your local dealer. Used equipment may also be returned to the seller in case of purchase of a new product in a quantity not
greater than the new purchased equipment of the same type. The product is equipped with a portable battery. Please refer to the following manual for instructions on how to install and remove batteries.
Verbrauchte Batterien und/oder Akkumulatoren sollen als separater Abfall betrachtet und in einem einzelnen Behälter entsorgt werden. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren sind an eine Sammel-
/Rücknahmestelle für verbrauchte Batterien und Akkumulatoren abzugeben. Informationen über diese Sammel /Rücknahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde oder beim Verkäufer dieser Geräte. Beim Kauf von -
neuen Geräten kann man die Altgeräte in gleicher Menge und Art beim Verkäufer zurückgeben. Das Produkt ist mit einer mobilen Batterie ausgestattet. Die Informationen über Montage und Demontage der Batterien
nden Sie in der folgenden Anleitung.
Uproszczona d eklaracja zgodności
Orno- - - 2 Pilot zdalnego sterowania 4-Logistic Sp. z o.o. oświadcza, że typ urządzenia radiowego: OR SH 175 kanałowy jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adres internetowym: www.orno.pl
Simplied declaration of conformity
Orno-Logistic Sp. z o.o. declares that the type of radio device: OR- -1752 4-channel remote control unit is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity isSH
available at the following web address: www.orno.pl.
Vere infachte Konformitätserklärung
Orno-Logistic Sp. z o.o. erklärt, dass der Typ des Funkgeräts: OR Fernsteuerung mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Der vollständige Text der EU Konformitätserklärung- -1752 4-Kanal-SH -
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.orno.pl.
01/ 22 20
Instrukcja obsługi i montażu
PRZEZNACZENIE PRODUKTU
Urdzenie przeznaczone jest do zdalnego sterowania bezprzewodowymi ącznikami podtynkowymi i gniazdami ORNO Smart home oraz poączonymi do nich urdzeniami
elektrycznymi. MHzUrządzenie ma wbudowany nadajnik radiowy i pracuje na częstotliwości 433 . Komunikacja może odbyw się na 4 odrębnych kanałach, co pozwala
na sterowanie 4 oddzielnymi urządzeniami będącymi w zasięgu działania pilota. Urządzenie współpracuje silnik TUYA, który z systemem ORNO Smart home opartym o
jest kompatybilny z systemami inteligentnego domu Google i Alexa. System kompatybilny jest z gniazdamii pilotami bezprzewodowymi ORNO takimi jak OR- -417, GB
OR GB GB GB OR GB GB GB GB- -418, OR- -420, OR- -438, - -439, OR- -440, OR- -429, OR- -441.
CHARAKTERYSTYKA
INSTALACJA
- Zasg w terenie otwartym do 30 metrów.
- Learning system automatyczna konfiguracja dodatkowych urdz.
- 4 Kanały umożliwiace kontrolę 4 oddzielnych urządzeń.
1. Zainstaluj baterie w pilocie według rysunku. Pamiętaj
o odpowiedniej polaryzacji baterii. Naciśnij na pilocie jeden wybrany
przycisk, zaświecenie się diody sygnalizacyjnej na pilocie będzie
oznaczało, że baterię zainstalowano poprawnie.
2. Włóż do kontaktu gniazdo (odbiornik), które ma być sparowane z pilotem.
3. Włóż do wtyczki gniazda urządzenie, którym chcesz sterować.
rys. 2
BUDOWA
rys. 1
1. Przyciski ON (ącz)
2. Przyciski OFF (wącz)
OBSŁUGA URZĄDZENIA
1) Naciśnij lewy przycisk (ON) na pilocie aby włączyć urdzenie, kre jest poączone do gniazda bezprzewodowego lub wyłącznika podtynkowego.
2) Naciśnij prawy przycisk (OFF) na pilocie aby wyłącz urządzenie.
UWAGI
Pilot nie dzia:
- sprawdź czy bateria jest założona zgodnie z polaryzacją oraz czy jest naładowana.
- ponownie przeprowa procedurę przypisania pilota do danego urządzenia.
Wymiana baterii:
- delikatnie wycgnij przycisk. Bateria znajduje s pod przyciskiem. Po jej wymianie na nową, należy nałożyć przycisk z powrotem i delikatnie wcisnąć go do obudowy pilota.
KONSERWACJA
DANE TECHNICZNE
Obudowę urdzenia należy przetrzeć mk, suchą ściereczką. Nie stosować ostrych
nardzi, śrubokrętów, szczotek metalowych itp. Przed przyspieniem do czyszczenia
należy oącz od źródła zasilania. Nie stosować detergentów karboksylowych,
benzyny, alkoholu itp.
Zasilanie: 1xCR2032 (w zestawie)
Zasięg w terenie otwartym: max. 30 m
Częstotliwć: 433MHz
Moc max. nadajnika: <10mW
Wymiary: 92 x 39 x 13 mm
Waga netto: 0,02kg
+
EN Installation and service manual
DESCRIPTION AND USE
The device is designed for wireless control of ORNO Smart Home wireless switches, sockets and electrical devices connected to them. The device has an integrated radio transmitter and
operates 433.92 MHz frequencyon . Communication can take place on 4 separate channels, which allows to control 4 separate devices within the range of the pilot. The
device is compatible with ORNO Smart Home based on TUYA engine, which supports Google Alexa smart home solutions This system is compatible with ORNO wireless and .
sockets and remote-control units: - -417, OR- -418, OR- -420, OR- -438, OR- -439, OR- -440, OR- -429, OR- -441.OR GB GB GB GB GB GB GB GB
GENERAL REMARKS
INSTALLATION
- Open air operation range 30m.
- Learning system automatic pairing of auxiliary equipment.
- 4 Channels to control 4 separate devices.
1. Install the batteries inside the remote-control unit as per the scheme,
obeying the correct polarity. Press any button of the remote-control unit
and if its diode turns on then the battery has been successfully installed.
2. Plug in the socket (receiver) that you want to pair with the remote-control
unit.
3. Plug in the device that you want to control to the wireless socket.
fig. 2
CONSTRUCTION
fig. 1
1. ON butt on
2. OFF button
OPERATION
1) Press the left button (ON) on the remote control to turn on the device that is connected to the wireless socket or flush-mounted switch.
2) Press the right (OFF) button on the remote control to turn off the unit.
TROUBLESH ING OOT
The remote control is not working:
- check if the battery is loaded and properly installed, observing the correct polarity,
- repeat the procedure for assigning the remote control to the device.
Battery replacement:
- Gently pull out the button. The battery is under the button. After replacing it with a new one, put the button back on and gently push it into the remote control housing.
MAINTENANCE
TECHNICAL PARAMETERS
The casing should be cleaned with a soft and dry cloth. Do not use any sharp tools,
screwdrivers, metal brushes, etc. Before any cleaning activities on the product switch off
the power. Do not use carboxylic detergents, petrol, alcohol, etc. to clean the device.
Power source: 1xCR2032 battery (included in set)
Open air range: max. 30 m
Frequency: 433MHz
Max.transmitter power: <10mW
Dimensions: 92 x 39 x 13 mm
Net weight: 0.02kg
DE
Bedienungs- und Montageanleitung
VERWENDUNGSZWECK DES PRODUKTS
Das Gerät ist für die Fernsteuerung von ORNO Smart home Funk en daran angeschlossenen Elektrogeräten geeignet. Das -Einbauschaltern und Funksteckdosen und d
Gerät hat einen eingebauten Funksender und arbeitet mit einer Frequenz von 433 MHz. Die Kommunikation kann auf 4 separaten Kanälen erfolgen, was die Steuerung
von 4 separaten Geräten innerhalb der Reichweite der Fernbedienung ermöglicht. Das Gerät arbeitet zusammen mit dem ORNO Smart-Home-System auf Basis der
TUYA-Engine zusammen, die mit den Smart-Home-Systemen Google und Alexa kompatibel ist. Das System ist kompatibel mit Funksteckdosen und
Funkfernbedienungen von ORNO z.B.: OR- -417, OR- -418, OR- -420, OR- -438, OR- -439, OR- -440, OR- -429, OR- -441.GB GB GB GB GB GB GB GB
CHARAKTERISTIK
Montage
- Reichweite im Freifeld bis zu 30 Meter.
- Learning system - automatische Konfigurierung von zusätzlichen Geten.
- 4 Kale erglichen die Steuerung von 4 separaten Geten.
1. Legen Sie die Batterien wie angezeigt in die Fernbedienung ein. Achten
Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität. Drücken Sie eine
ausgewählte Taste auf der Fernbedienung. Wenn die LED-Diode auf der
Fernbedienung aueuchtet, bedeutet dies, dass die Batterie korrekt
eingesetzt wurde.
2. Stecken Sie die Buchse (Empfänger), die mit der Fernbedienung
gekoppelt werden soll, in den Kontakt.
3. Stecken Sie das Gerät, das Sie steuern möchten, in die Buchse.
rys. 2
Lieferumfang
rys. 1
1) ON-Tasten (EINSCHALTEN)
2) OFF-Tasten (AUSSCHALTEN)
BEDIENUNG DES GERÄTES
1) Dcken Sie die linke (ON)-Taste auf der Fernbedienung, um das Gerät, das an die Funksteckdose oder den Unterputzschalter angeschlossen ist, einzuschalten.
2) Dcken Sie die rechte (OFF)-Taste auf der Fernbedienung, um das Get auszuschalten.
Anmerkungen
Die Fernbedienung funktioniert nicht:
- Prüfen Sie, ob die richtige Polarit der Batterie beachtet wurde und ob sie geladen ist.
- Führen Sie den Vorgang der Zuweisung der Fernbedienung an das Get erneut durch.
Batterie auswechseln:
- Ziehen Sie den Knopf vorsichtig heraus. Die Batterie bendet sich unter der Taste. Nachdem Sie die Batterie durch eine neue ersetzt haben, setzen Sie die Taste wieder auf und dcken
Sie sie vorsichtig in das Fernbedienungsgeuse.
Wartung
Technische Daten
Das Gehäuse des Geräts sollte mit einem weichen, trockenen Putzlappen gereinigt
werden. Verwenden Sie keine scharfen Werkzeuge, Schraubenzieher, Metallbürsten usw.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle. Verwenden Sie dafür
keine Carboxyl-Reinigungsmittel, Benzin, Alkohol usw.
Stromversorgung: 1xCR2032 ( im Lieferumfang enthalten)
Reichweite im Freifeld: max. 30 m
Frequenz: 433MHz
Max. Leistung des Senders: <10mW
Abmessungen: 92 x 39 x 13 mm
Nettogewicht: 0,02 kg
+
+

Especificaciones del producto

Marca: ORNO
Categoría: Cambiar
Modelo: OR-SH-1752

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con ORNO OR-SH-1752 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán




Cambiar ORNO Manuales

Cambiar Manuales

Últimos Cambiar Manuales