Paladin 672 730 rf Manual de Usario
Lee a continuación 📖 el manual en español para Paladin 672 730 rf (2 páginas) en la categoría Domotica. Esta guía fue útil para 2 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios
Página 1/2
672 730 rf
TECHNICAL DATA
ATTENTION: Dangerous voltage!.
Work with electrical equipment on the 230V mains must be carried out
exclusively by qualified technicians!.
Disconnect the mains voltage before proceeding to the assembly, disassembly
or manipulation of the electrical equipment!.
Power supply
Power consumption
Breaking capacity
Time delay
230V~ 50Hz
35mA
16A 250V cosφ=1
3sec ~ 10min
Radio-frequency
Mounting
Protection degree
Working Temperature
Dimensions
Compatible with
Codified transmission in 868,4MHz with
ERP>8mW and a coverage
of 100m (in the free field)
35mm DIN-rail
IP20
-10ºC ~ +45ºC
1 module wide (17,5mm)
RF-KNX: CH_Light_Actuator_Scene (0103h)
DE EN
WIRELESS 1-CHANNEL SWITCH
DESCRIPTION
It is based on a RF-KNX actuator which emulates the working mode of the channel code
CH_Light_Actuator_Scene 0x103.
It is composed by: LED (A), Time Selector (B), Commissioning Pushbutton (C) and
Working Mode Selector Switch (D).
CHARACTERISTICS
Working mode selector switch for the setting-up and commissioning:
- B: delete a link from the receiver channel.
- P: link programming of the transmitter or receiver channel.
- F: normal operation.
- A: normal operation with repeater function.
- R: delete all links from the transmitter and receiver channels.
Operation as impulse relay or time switch.
Possibility of working as RF signals repeater.
Possibility of wiring an additional wired pushbutton to:
- Local control of the load connected to the device.
- Remote control, via RF, of one or several linked receivers.
Compatible with ISO-IEC 14543-2 KNX protocol. Two objects:
- The auxiliary pushbutton answers to the object CH_PB_Toggle 0x02.
- The actuator answers to the object CH_Light_Actuator_Scene 0x103.
INSTALLATION
Install the actuator according to the wiring diagram.
The auxiliary pushbutton (E) is optional. It depends on if the installation requires a local
control for the load connected to the Switch or if it is necessary to control remotely other
linked RF-KNX devices.
WORKING MODES
A.- Operation with the external Pushbutton (E)
Any short press (<300msec) of the pushbutton has as the effect of:
- The change of the previous state of the load connected to the Switch: ON or OFF.
- The transmission of an ON or OFF message, in concordance with the change of the
load. The messages are compatible with the RF-KNX object ‘CH_PB_Toggle 0x02’
(0002h).
B.- Operation through its receiver channel
The load connected to the Switch can be controlled remotely with a RF transmitter.
The accepted messages are compatible with the RF-KNX object
‘CH_Light_Actuator_Scene’ 0x103.
TECHNISCHE DATEN
FUNK-SCHALTAKTOR 1-KANAL
ACHTUNG: Gefährliche Spannung!.
Arbeiten mit elektrischen Geräten am 230V Netz dürfen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden!.
Trennen Sie die Netzspannung, bevor Sie mit der Montage, Demontage oder
Manipulation der elektrischen Geräte beginnen!.
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
Schaltleistung
Ausschaltverzögerung
230V~ 50Hz
35mA
16A 250V cosφ=1
3sec ~ 10min
Funkfrequenz
Montage
Schutzart
Betriebstemperatur
Abmessungen
Kompatibel mit
Verschlüsselte Übertragung,
868,4MHz, ERP > 8 mW,
Reichweite: 100m (auf freiem Feld)
35mm DIN-Schiene
IP20
-10ºC ~ +45ºC
1 TE (17,5mm)
RF-KNX: CH_Light_Actuator_Scene (0103h)
BESCHREIBUNG
Es handelt sich bei diesem Gerät um einen KNX-RF kompatiblen Schaltaktor, der die
Betriebsart der Kanalkennung „CH_Light_Actuator_Scene 0x103“ emuliert.
Anzeige und Einstellmöglichkeiten:
(A) Anzeige-LED
(B) Zeit-Wahlschalter
(C) Einlerntaste
(D) Betriebsart-Wahlschalter
SYMBOLERKLÄRUNG / FUNKTION
Betriebsart-Wahlschalter (D):
- B: Verlinkung trennen (Verlinkung zum Empfänger trennen)
- P: Einlernvorgang / Programmiermodus (Empfänger oder Sender)
- F: Normalbetrieb
- A: Normalbetrieb mit zusätzlicher Verstärker-Funktion (Repeater-Funktion)
- R: Löschen aller Verlinkungen (Empfänger und Sender).
Betrieb als EIN/AUS-Schalter oder Impuls-Relais möglich.
Optional als RF Signal-Verstärker verwendbar.
Zusätzlich ist der Anschluss eines externen Tasters möglich:
- Zur Steuerung des an den Aktor angeschlossenen Verbrauchers
- Zur Steuerungeines oder mehreren (via Funk) verlinkten Empfänger
Kompatibel mit dem ISO-IEC 14543-2 KNX-Protokoll:
- Der externe Eingang kommuniziert mit dem Objekt “CH_PB_Toggle 0x02“
- Der Schaltaktor kommuniziert mit dem Objekt „CH_Light_Actuator_Scene 0x103“.
INSTALLATION
Montieren Sie den Funk-Schaltaktor gemäß des dargestellten Schaltplans. Der
Anschluss eines externen Tasters (E) ist optional. Abhängig von der Anwendung kann
der, an den Aktor angeschlossenen Verbraucher gesteuert werden. Alternativ können
mit dem Schaltaktor (via Funk) verlinkte Geräte gesteuert werden.
BETRIEBSMODI
A.- Betrieb mittels externem Taster (E)
Eingabe über externen Taster (<300msec):
- Der Schaltzustand des Schaltaktors ändert sich: ON oder OFF.
- Gemäß der Änderung des Schaltzustands des Schaltaktors wird ein ON/OFF Signal
gesendet. Das gesendete Signal ist mit folgendem KNX RF Objekt kompatibel:
“CH_PB_Toggle 0x02“ (0002h).
B.- Betrieb als RF-Empfänger
Die an dem Schaltaktor angeschlossene Last kann per Funk mittels einem RF-Sender
gesteuert werden. Folgendes KNX RF Objekt ist kompatibel: “CH_Light_Actua-
tor_Scene” 0x103.
min
INT
3s
13
5
10
min
AC
B
D
R
P
F
A
B
L
N230V~ 50Hz E
5 6
3 4
COMMISSIONING
A.- Programming a link of the receiver channel
To link the receiver channel of the Switch with the sender channel of other RF-KNX
device (pushbutton, touch control, motion detector...):
1.- Set the mode selector switch (D) at ‘P’ position. The LED (A) will flicker slowly.
2.- Press the configuration pushbutton (C) with help of a clip or something similar. The
LED will flicker quickly. The receiver channel of the Switch is now waiting to
accept a link from the transmitter channel of the other RF-KNX device.
3.- Set the transmitter channel of the other RF-KNX device in ‘link programming mode’
according to the instructions given by the manufacturer.
4.- If the link is successful the green LED will be on for 5 seconds and then the red
LED will blink slowly again. If the link is not successful the Switch will leave
automatically the programming mode and the red LED will be on for 5 seconds and
then it will start to blink slowly again. So do, if there is not any linking attemp for 2
minutes, the Switch will leave the programming mode, the red LED will be on
for 5 seconds and then it will start to blink slowly again.
5.- To become the Switch operational would be necessary to set the mode
selector switch at ‘F’ or ‘A’ position.
B.- Programming a link of the transmitter channel
To link the transmitter channel of the Switch with the receiver channel of other RF-KNX
device:
1.- Set the receiver in link mode.
2.- Set the mode selector knob of the Switch at ‘P’ position. The LED will flicker
slowly.
3.- Press the configuration pushbutton with help of a clip or something similar. The LED
will flicker slowly.
4.- If the link is successful the green LED of the Switch will be on for 5 seconds
and then the red LED will blink slowli again. If the link is not successful the Switch
will leave automatically the programming mode, the red LED will be on for 5seconds
and then it will start to blink slowly again.
C.- Delete a link from the receiver channel
To delete a link with other RF transmitter from the receiver channel of the Switch:
1.- Set the mode selector switch at ‘B’ position. The LED will be permanently on.
2.- Press the configuration key with help of a clip. The LED will flicker quickly. The
receiver channel of Switch is waiting to receive the signal from the sender
channel of the other device we want to unlink.
3.- Set the sender channel of the device we want to unlink in programming mode
according to the instructions given by the manufacturer.
4.- If the unlink is successful the green LED will be on for 5 seconds and then the red
LED will be permanently on.
If the unlink is not successful the red LED will be on for 5 seconds and then it will
start to blink slowly.
So do, if there is not any unlinking attempt for 2 minutes, the Switch will leave
the programming mode, the green LED will be for 5 seconds and then the red LED
will be switched permently on.
5.- To become the Switch operational set the mode selector switch at ‘F’ or ‘A’
position.
D.- RESET: Delete all links from the receiver and sender channel
To delete all links from the Switch:
1.- Set the mode selector switch in RESET (’R’). The LED will flicker slowly.
2.- Press the configuration pushbutton with a clip. The LED will be on constantly.
3.- Keep on pressing until the LED flickers slowly.
4.- To become the Switch operational set the mode selector switch over ‘F’ or ‘R’.
E.- Repeater mode
The Switch can also act as a signal repeater.
This function is useful in the installations where are problems with the coverage between
the devices because of the distance.
It is not advisable to use more than three repeaters in the same installation.
This function is activated setting the mode selector switch in ‘A’. The rest of functionality
continues without changes.
INBETRIEBNAHME
A.- Verlinken des Empfängerkanals
Um den Empfängerkanal des Schaltaktors mit dem Senderkanal eines anderen
RF-(KNX)-Geräteszu verlinken (z.B. Drucktaster, Fernsteuerung) gehen Sie
folgendermaßen vor:
1.- Betriebsart-Wahlschalter(D) auf Position „P“ stellen. Die rote LED blinkt langsam.
2.- Einlerntaste (C) mit Hilfe einer Büroklammer oder etwas ähnlichem drücken. Die
LED blinkt schnell. Der Empfängerkanal des Schaltaktors wartet nun darauf, die
Verbindung mit dem Senderkanal eines anderen RF-(KNX)-Gerätes herzustellen.
3.- Senderkanal des gewünschten RF-(KNX)-Gerätes in den Verlinkungsmodus stellen
(gemäß den Vorgaben des Herstellers).
4.- Wenn die Verbindung erfolgreich war, leuchtet die LED 5 Sekunden lang grün auf
und blinkt danach langsam in rot. Wenn die Verbindung nicht erfolgreich war, wird
der Schaltaktor automatisch den Programmier-Modus verlassen, die rote LED
leuchtet 5 Sekunden lang auf und beginnt danach wieder langsam zu blinken.
Sollte es für 2 Minuten keine Verlinkungsversuche geben, verlässt der Schaltaktor
ebenfalls den Programmier-Modus, die rote LED leuchtet 5 Sekunden lang auf und
beginnt danach wieder langsam zu blinken.
5.- Um den Schaltaktor verwenden zu können, stellen Sie den Betriebsart-Wahlschalter
nach erfolgreichem Pairing auf die Position „F“ oder „A“.
B.- Verlinken des Senderkanals
Um den Senderkanal des Schaltaktors mit dem Empfängerkanal eines anderen RF-KNX
Gerätes zu verbinden:
1.- Empfänger in den Programmier-Modus stellen.
2.- Stellen Sie den Betriebsart-Wahlschalter (D) des Schaltaktors auf Position „P“.Die
rote LED blinkt langsam.
3.- Einlerntaste (C) mit Hilfe einer Büroklammeroder etwas ähnlichem drücken. Die
LED blinkt langsam.
4.- Wenn die Verbindung erfolgreich war, leuchtet die LED 5 Sekunden lang grün auf
und danach blinkt die LED langsam in rot. Wenn die Verbindung nicht erfolgreich
war, wird der Schaltaktor automatisch den Einlern-Modus verlassen, die LED
leuchtet 5 Sekunden lang rot auf und beginnt danach wieder langsam zu blinken.
C.- Verlinkung des Empfängerkanal löschen
Um eine Verlinkung anderen Funk Sendern und dem Empfängerkanal des Schaltaktors
zu löschen:
1.- Stellen Sie den Betriebsart-Wahlschalter (D) des Schaltaktors auf Position „B“. Die
LED ist permanent an.
2.- Einlerntaste (C) mit Hilfe einer Büroklammeroder etwas ähnlichem drücken. Die
LED blinkt schnell. Der Empfängerkanal des Schaltaktors wartet nun auf das Signal
von dem Senderkanal des anderen Geräts.
3.- Stellen Sie nun den Senderkanal des anderen Geräts in den „Unlink“-Modus.
4.- Wenn das Löschen der Verbindung erfolgreich war, leuchtet die LED 5 Sekunden
lang grün auf und danach leuchtet die LED permanent rot. Wenn das Löschen der
Verbindung nicht erfolgreich war, leuchtet die LED 5 Sekunden lang rot auf und
beginnt dann langsam zu blinken.Sollte es für 2 Minuten keine weiteren Versuche
geben die Verlinkung zu löschen, verlässt der Schaltaktor den Programmier-Modus,
die LED leuchtet 5 Sekunden lang grün auf und beginnt danach permanent rot zu
leuchten.
5.- Der Schaltaktor ist wieder betriebsbereit sobald der Betriebsart -Wahlschalter auf
„F“ oder „A“ steht.
D.- RESET: Alle Verlinkungender Empfänger- und Senderkanäle löschen
Um alle Verlinkungendes Schaltaktors zu löschen:
1.- Betriebsart-Wahlschalter auf Position „R“ (RESET) stellen. Die LED blinkt langsam.
2.- Einlerntaste (C) mit Hilfe eines Clips oder etwas ähnlichem drücken bis die LED
dauerhaft leuchtet.
3.- Halten sie weiter gedrückt bis die LED langsam blinkt.
4.- Der Schaltaktor ist wieder betriebsbereit sobald der Betriebsart-Wahlschalter auf „F“
oder „A“ steht.
E.- Verstärker Modus
Der Schaltaktor kann zusätzlich als Signalverstärker verwendet werden.
Diese Funktion ist besonders in Installationen hilfreich, bei denen es aufgrund einer
großen Distanz zwischen den Geräten, zu Problemen mit der Signalabdeckung kommen
kann. Beachten Sie jedoch, dass nicht mehr als drei Signalverstärker in einer Installation
verwendet werden sollten. Diese Funktion wird aktiviert, indem Sie den
Betriebsart-Wahlschalter auf „A“ stellen. Die restliche Funktionalität wird dadurch nicht
beeinflusst.
21 3
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
4
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
5
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
1 2
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
3
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
4
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
2 3
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
4
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
5
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
1
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
2
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
3
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
4
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
1
P
F
A
R
B
min
INT
2
46
8
10
EN DE
Especificaciones del producto
Marca: | Paladin |
Categoría: | Domotica |
Modelo: | 672 730 rf |
¿Necesitas ayuda?
Si necesitas ayuda con Paladin 672 730 rf haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán
Domotica Paladin Manuales
7 Septiembre 2024
7 Septiembre 2024
6 Septiembre 2024
6 Septiembre 2024
6 Septiembre 2024
6 Septiembre 2024
6 Septiembre 2024
6 Septiembre 2024
6 Septiembre 2024
6 Septiembre 2024
Domotica Manuales
- Domotica Panasonic
- Domotica Medion
- Domotica Flamingo
- Domotica Brennenstuhl
- Domotica Elro
- Domotica Theben
- Domotica Profile
- Domotica Goobay
- Domotica Xavax
- Domotica Niko
- Domotica HQ
- Domotica Easy Home
- Domotica Xoro
- Domotica Berker
- Domotica LSC SmartConnect (Action)
- Domotica Unitec
- Domotica Muller
- Domotica GAO
- Domotica Mr Safe
- Domotica Kipsta
- Domotica PROmax
- Domotica REV-Ritter
Últimos Domotica Manuales
23 Septiembre 2024
15 Septiembre 2024
14 Septiembre 2024
8 Septiembre 2024
8 Septiembre 2024
8 Septiembre 2024
PROmax 01.162.93 - 2 Schakelaars met afstandsbediening Manual de Usario
7 Septiembre 2024
6 Septiembre 2024
6 Septiembre 2024
6 Septiembre 2024