Pentatech TS01 Manual de Usario

Lee a continuación 📖 el manual en español para Pentatech TS01 (2 páginas) en la categoría suena la alarma. Esta guía fue útil para 11 personas y fue valorada con 4.5 estrellas en promedio por 2 usuarios

Página 1/2
D
D
F
F
NL
GB
I
!
!
!
!
!
!
!
!
Schließen Sie eine 9-Volt Blockbatterie
(alkalisch empfohlen) an [C].
Legen Sie die Batterie in das Gerät ein und
schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis er
einrastet.
Legen Sie den Türstopper vor die Tür, die Sie absichern
möchten. Die Keilspitze soll gerade unter die Tür
passen [D].
Schalten Sie den Türstopper auf “I”. Nach 10 Sekunden
Verzögerung ist der Alarm scharfgestellt.
Beim Versuch, die Tür zu öffnen, wird die Metallplatte
nach unten gedrückt und sofort Alarm ausgelöst. Die Tür
wird durch den Keil blockiert.
Den Schalter auf “0 ” schieben, um den Alarmton zu unter-
brechen.
Wenn Sie die Tür während Ihrer Abwesenheit sichern
wollen, platzieren Sie den scharfgestellten Türstopper
hinter die noch einen Spalt geöffnete Tür, danach ziehen
Sie die Tür einfach zu.
Testen Sie ab und zu den Türstopper, indem Sie die
Metallplatte kurz nach unten drücken. Bei schwachem
Alarmton sollten Sie die Batterie ersetzen.
Entsorgung
Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder
Geräte nicht einfach wegwerfen, sondern der
Wiederverwertung zuführen. Den zuständigen
Recyclinghof bzw. die chste Sammelstelle bitte bei
Ihrer Gemeinde erfragen.
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Betrieb
Betriebsspannung: 9 V DC
Stromaufnahme: max. 200 mA
Stromversorgung: 9 Volt Blockbatterie (6LR61)
Alarmlautstärke: ca. 100 dB(A)
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Geräteunter-
seite [A].
Schieben Sie den 0/I -Schalter nach links “0” [B].
!
!
!
!
!
!
!
!
Achtung! Sehr lauter Alarmton! Vermeiden Sie den
Betrieb in Ohrennähe.
Das Gerät und Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen
oder ins Feuer geworfen wird. Sie darf außerdem nicht
aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung
aus dem Gerät.
Blockieren Sie keine Notausgänge.
Conseils d´utilisation
Tension nominale : 9 V DC
Consommation : max. 200 mA
9 Volt (6LR61)
Ne pas bloquer les sorties de sécurité
!
!
!
!
!
!
Caractéristiques
Consignes de sécurité
Pile :
Volume de l'alarme : env. 100 dB(A)
Attention ! Sonnerie d'alarme très puissante ! Éviter de
déclencher l'alarme à proximité des oreilles.
Cet appareil et des piles ne doivent pas être manipulés par
des enfants.
Les piles coulées ou endommagées peuvent causer des
irritations en cas de contact avec la peau, veuillez donc
porter des gants adéquats pour les manipuler.
Veiller à ne pas court-circuiter la pile, ni la jeter dans un
feu. Ne jamais tenter de recharger cette pile. Vous risquez
de provoquer une explosion.
Retirer la pile de l'appareil en cas d'inutilisation prolongée.
Fonctionnement
Mise au rebut
Ne jetez pas les emballages ni les batteries usagées, mais
déposez-les dans les lieux de recyclage correspondants.
Informez-vous auprès de votre collectivité sur les points
de collecte et de tri sélectif.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Ouvrez le couvercle de la pile au dos de
l'appareil [A].
Glissez l'interrupteur vers la gauche “0” [B].
Branchez une pile 9 V [C].
Placez la pile et refermez le couvercle.
Placez le TS01 devant la porte que vous désirez sécuriser.
La pointe du cône doit juste passer sous la porte [D].
Branchez le TS01 sur “I”.Apres 10 secondes de délai,
l'alarme est activée.
Lors d'une tentative d'ouverture de la porte, la plaque
métallique viendra s'appuyer sur le support et déclenchera
immédiatement l'alarme. La porte sera alors bloquée par
le cône et ne pourra être ouverte que par violence.
Glissez l'interrupteur vers la gauche sur “0” pour éteindre
l'alarme.
Si vous désirez sécuriser votre porte lorsque vous êtes
absent, placez le TS 01 activé lorsque la porte est
légèrement entrouverte, puis refermez simplement la
porte. En cas de sonnerie faible, changez les piles.
Alarm-Türstopper
Bedienungsanleitung
TS01
Alarme bloque porte
Mode d’emploi
Alarm Deurstopper
Gebruiksaanwijzing
Alarm Doorstopper
Owners manual
Ferma porta all´alarme
Istruzioni per l´uso
A B C D
NL
GB
Istruzioni per l´uso
9 V DC
Assorbimento della corrente: max. 200 mA
Batteria: Block da 9V (6LR61)
Dati tecnici
Indicazioni per la sicurezza
Tensione di rete:
Volume dell'allarme: ca. 100 dB(A)
Attenzione! Il suono d'allarme è molto forte! Evitate
l'esercizio nelle vicinanze delle orecchie.
L'apparecchio e le batterie et non devono essere
consegnati nelle mani dei bambini.
Batterie danneggiate o batterie che perdono il liquido,
possono causare ustioni della pelle se vengano a contatto
con essa; usate in questo caso sempre degli guanti
protettivi!
Fate attenzione che la batteria non venga messa in
cortocircuito oppure gettata nel fuoco. Inoltre non si deve
ricaricare la batteria. Pericolo di esplosione!
Togliete le batterie dall'apparecchio se questo non viene
utilizzato per un tempo prolungato!
Avvertenza: Utilizzare lontano dagli orrechi. Lasciare liberi
le uscite di emergenza.
!
!
!
!
!
!
INDEXA GmbH Paul-Böhringer- Str. 3 D - 74229 Oedheim
Instructions
Technical information
Safety advice
Operating voltage: 9 V DC
Current input: max. 200 mA
Battery: 9 V block 6LR61
Sound output: approx. 100 dB(A)
Attention! Very loud audible alarm! Av
Do not block emergency exits.
!oid the alarm
sounding close to the ear.
The device and batteries do not belong in the hands of
children.
Exhausted or damaged batteries can irritate the skin on
contact so use suitable protective gloves in these
circumstances.
Never allow the battery to short circuit and do not throw it
into a fire. The battery is not suitable for recharging.
Danger of explosion.
Remove the battery if you intend to leave the
device unused for an extended period.
!
!
!
!
!
Operation
Operation
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Open Battery Compartment [A].
Move the switch to the left “0” [B].
Connect and insert a 9 Volt block battery (alkaline). Close
the lid [C].
Place just behind door you wish to guard so the thin end of
the wedge is just under the door [D].
Release the metal plate or move the switch to “I”. After 10
Seconds Alarm is active.
If the metal plate is pushed down the siren will sound.
The door will be jammed by the wedge.
Turn switch off (0) to stop the siren
If you wish to secure a door through which you will be
leaving, place just behind the door.
If the siren sound output reduces, replace the battery.
Do not dispose of packaging material, used batteries or
products as household waste. Please use your recycling
system. Details are available from your local authority.
Gebruiksaanwijzing
Bedrijfsspanning: 9 V DC
Opgenomen vermogen: max. 200 mA
Batterij: 9 V blok 6LR61
Nooduitgangen mogen niet geblokkeerd worden.
Technische gegevens
Veiligheidsinstructies
Geluidssterkte alarm: ca. 100 dB(A)
Opgelet! Zeer hard alarmgeluid! Vermijd het
bedrijf in de nabijheid an uw oren omdat
anders ernstige gehoorbeschadiging het gevolg kan zijn!
Het apparaat en de batterijen horen niet thuis in
kinderhanden.
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact
met de huid bijtwonden veroorzaken. Gebruik daarom in
dergelijke gevallen geschikte veiligheids-handschoenen.
Let op dat de batterij niet wordt kortgesloten of in het
vuur wordt gegooid. De batterij mag ook niet worden
opgeladen. Er bestaat explosiegevaar.
Verwijder de batterij wanneer u het apparaat gedurende
een langere periode niet gebruikt.
!
!
!
!
!
!
Bediening
Verpakkingsmateriaal, lege batterijen en uitgewerkte
apparaten niet Zomaar weggooien. Zorg dat ze
milieuvriendelijk worden opgeruimd. Uw gemeentehuis
kan u aan het adres van de milieustraat helpen.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Deksel van batterijhouder aan de onderkant
van het apparaat openen [A].
0/I schakelaar naar links schuiven “0” [B].
Een 9 V blokbatterij (liefst alkalisch) aansluiten [C].
Batterij in houder leggen en deksel sluiten.
Het apparaat voor de deur leggen die beveiligd moet
worden. De punt van de wig moet net onder de deur
passen [D].
Schakel het apparaat op “I”. Na 10 seconden vertraging
staat het alarm op scherp.
Bij een poging om de deur te openen wordt de
metaalplaat naar beneden geduwd en het
alarm in werking gesteld. De deur wordt door
de wig geblokkeerd en kan alleen met geweld
geopend worden.
Schakelaar naar links “0” schuiven om het alarm af te
zetten.
Als u een deur gedurende uw afwezigheid wilt beveiligen
plaatst u het apparaat (op scherp gezet) achter de deur die
op een kier staat. Daarna trekt u de deur dicht.
Als het alarmsignaal zwakker wordt moet de batterij
vervangen worden.
!
Afvoer
Esercizio
Smaltimento
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
del cuneo
entri appen
Accendete il ferma porta girando l'interruttore su “I”.
L'allarme si attiva dopo 10 secondi.
Aprendo la porta la placca di metallo viene spinta verso il
basso e fa scattare subito l'allarme. Il cuneo blocca la
porta.
Girate l'interruttore a sinistra “0” per interrompere il
segnale di allarme.
Se volete proteggere la porta in vostra assenza, basta
mettere il ferma porta attivato dietro la porta apena
aperta. Poi semplicemente chiudere la porta.
Testate ogni tanto il ferma porta, spingendo la placca
verso il basso. In caso di un segnale d'allarme fiacco,
bisogna sostituire la pila.
Riciclare l'imballaggio e le batterie scarice o
l'apparecchio al vostro CENTRO RECUPERO. Per altri
informazioni rivolgersi a làmministrazione communale.
www.pentatech.de 2014/10/21
Aprite il coperchio del comparto pile al
disotto dell'apparecchio [A].
Girate l'interruttore I/0 a sinistra “0” [B].
Collegate una pila alcalina da 9 V [C].
Inserite la pila e chiudete il coperchio del comparto pile .
Mettete il ferma porta in modo che la punta
a sotto la porta desiderata [D].
I

Especificaciones del producto

Marca: Pentatech
Categoría: suena la alarma
Modelo: TS01

¿Necesitas ayuda?

Si necesitas ayuda con Pentatech TS01 haz una pregunta a continuación y otros usuarios te responderán